diff --git a/languages/en/LC_MESSAGES/version b/languages/en/LC_MESSAGES/version new file mode 100644 index 0000000..6211cb2 --- /dev/null +++ b/languages/en/LC_MESSAGES/version @@ -0,0 +1 @@ +1753627655 \ No newline at end of file diff --git a/languages/en/LC_MESSAGES/xray_install.mo b/languages/en/LC_MESSAGES/xray_install.mo new file mode 100644 index 0000000..15dc12d Binary files /dev/null and b/languages/en/LC_MESSAGES/xray_install.mo differ diff --git a/languages/fa/LC_MESSAGES/version b/languages/fa/LC_MESSAGES/version new file mode 100644 index 0000000..5060a9b --- /dev/null +++ b/languages/fa/LC_MESSAGES/version @@ -0,0 +1 @@ +1753628650 \ No newline at end of file diff --git a/languages/fa/LC_MESSAGES/xray_install.mo b/languages/fa/LC_MESSAGES/xray_install.mo new file mode 100644 index 0000000..332acbf Binary files /dev/null and b/languages/fa/LC_MESSAGES/xray_install.mo differ diff --git a/languages/fr/LC_MESSAGES/version b/languages/fr/LC_MESSAGES/version new file mode 100644 index 0000000..8f353f5 --- /dev/null +++ b/languages/fr/LC_MESSAGES/version @@ -0,0 +1 @@ +1753630699 \ No newline at end of file diff --git a/languages/fr/LC_MESSAGES/xray_install.mo b/languages/fr/LC_MESSAGES/xray_install.mo new file mode 100644 index 0000000..45259da Binary files /dev/null and b/languages/fr/LC_MESSAGES/xray_install.mo differ diff --git a/languages/ko/LC_MESSAGES/version b/languages/ko/LC_MESSAGES/version new file mode 100644 index 0000000..56fd7ea --- /dev/null +++ b/languages/ko/LC_MESSAGES/version @@ -0,0 +1 @@ +1753630021 \ No newline at end of file diff --git a/languages/ko/LC_MESSAGES/xray_install.mo b/languages/ko/LC_MESSAGES/xray_install.mo new file mode 100644 index 0000000..2815e29 Binary files /dev/null and b/languages/ko/LC_MESSAGES/xray_install.mo differ diff --git a/languages/ru/LC_MESSAGES/version b/languages/ru/LC_MESSAGES/version new file mode 100644 index 0000000..02620e8 --- /dev/null +++ b/languages/ru/LC_MESSAGES/version @@ -0,0 +1 @@ +1753629346 \ No newline at end of file diff --git a/languages/ru/LC_MESSAGES/xray_install.mo b/languages/ru/LC_MESSAGES/xray_install.mo new file mode 100644 index 0000000..cfc8318 Binary files /dev/null and b/languages/ru/LC_MESSAGES/xray_install.mo differ diff --git a/po/cache_English.json b/po/cache_English.json new file mode 100644 index 0000000..81800e2 --- /dev/null +++ b/po/cache_English.json @@ -0,0 +1,480 @@ +{ + "提醒": "reminder", + "错误": "error", + "警告": "warning", + "未安装": "not installed", + "日志文件归档失败": "log file archiving failed", + "清空日志文件失败": "failed to clear the log file", + "日志文件已轮转并归档为": "the log file has been rotated and archived as", + "当前系统为": "current system is", + "不在支持的系统列表内, 安装中断": "not in the list of supported systems, installation interrupted", + "当前用户是 root 用户, 进入安装流程": "the current user is the root user, entering the installation process", + "当前用户不是 root 用户, 请切换到 root 用户后重新执行脚本": "the current user is not the root user. please switch to the root user and re-run the script", + "无法获取远程语言文件信息": "unable to retrieve remote language file information", + "正在更新语言文件": "updating language files", + "语言文件更新失败": "language file update failed", + "语言文件无效": "invalid language file", + "版本文件更新失败": "failed to update the version file", + "语言文件更新完成": "language file update completed", + "正在安装": "installing", + "安装失败": "installation failed", + "将使用默认语言": "will use the default language", + "未找到": "not found", + "不支持的语言": "unsupported language", + "发现语言文件更新": "language file update detected", + "完成": "complete", + "失败": "failure", + "在线版本检测失败, 请稍后再试": "online version check failed, please try again later", + "安装": "installation", + "已安装": "installed", + "自启动配置": "auto-start configuration", + "链接库安装": "library installation", + "值为空或超出范围, 请重新输入": "the value is empty or out of range, please re-enter", + "值为空, 请重新输入": "the value is empty, please re-enter", + "确定端口": "confirm port", + "请输入端口": "please enter the port", + "默认值": "default value", + "请输入 0-65535 之间的值": "please enter a value between 0 and 65535", + "端口不允许使用, 请重新输入": "the port is not allowed to be used, please re-enter", + "请选择安装协议": "please select the installation agreement", + "默认": "default", + "请输入": "please enter", + "请输入有效的数字": "please enter a valid number", + "是否添加简单 ws/gRPC 协议 用于负载均衡": "whether to add simple ws/grpc protocol for load balancing", + "如不清楚具体用途, 请勿选择": "if the specific purpose is unclear, please do not select", + "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议": "skipping adding simple ws/grpc protocol", + "是否需要自定义": "whether customization is needed", + "请输入自定义": "please enter custom", + "请勿与其他端口相同": "please do not use the same port as others", + "是否需要设置防火墙": "whether a firewall needs to be set up", + "防火墙": "firewall", + "重启完成": "restart completed", + "开放防火墙相关端口": "open the firewall for related ports", + "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口": "if modifying the configuration, please remember to close the firewall-related ports", + "配置": "configuration", + "跳过防火墙设置": "skip firewall settings", + "伪装路径": "camouflage path", + "不需要": "not needed", + "是否需要修改": "whether modification is needed", + "用户名": "username", + "请输入正确的 email": "please enter the correct email", + "是否需要自定义字符串映射": "whether custom string mapping is needed", + "请输入自定义字符串": "please enter a custom string", + "最多30字符": "up to 30 characters", + "自定义字符串": "custom string", + "映射字符串": "mapping string", + "检测到 target 域名已配置, 是否保留": "target domain name has been configured, do you want to keep it", + "请输入一个域名": "please enter a domain name", + "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用": "domain names must support tlsv1.3, x25519, and h2, and should not use redirection", + "确认域名符合要求后请输入": "after confirming that the domain name meets the requirements, please enter", + "正在检测域名请等待": "checking domain name, please wait", + "该域名不支持": "this domain name is not supported", + "该域名发生了跳转": "the domain name has been redirected", + "该域名可能不满足所有要求": "this domain name may not meet all requirements", + "是否仍要设置此域名": "do you still want to set this domain name", + "域名": "domain name", + "满足所有要求": "meet all requirements", + "域名的": "of the domain name", + "默认为": "default is", + "域名本身": "the domain name itself", + "如不清楚具体用途, 请勿继续": "if you are unsure of the specific purpose, please do not proceed", + "是否变更": "whether to change", + "负载均衡": "load balancing", + "请选择协议为 ws 或 gRPC": "please select the protocol as ws or grpc", + "返回": "return", + "请重新输入正确的数字": "please re-enter the correct number", + "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载": "the local file file_manager.sh does not exist, downloading now", + "下载失败, 请手动下载并安装新版本": "download failed, please manually download and install the new version", + "无效选项 请重试": "invalid option. please try again", + "当前模式不支持此操作": "the current mode does not support this operation", + "配置用途可以参考文章": "for configuration purposes, please refer to the article", + "修改": "modify", + "端口": "port", + "不支持": "not supported", + "用户名修改": "username modification", + "请先删除多余的用户": "please delete the extra users first", + "配置修改": "configuration modification", + "检测到 Xray 的权限控制, 启动修改程序": "xray permission control detected, starting modification program", + "修改完成": "modification completed", + "若更新无效, 建议直接卸载再安装": "if the update is ineffective, it is recommended to uninstall and then reinstall", + "部分新功能需要重新安装才可生效": "some new features require reinstallation to take effect", + "检测到存在最新版": "a newer version has been detected", + "脚本可能未兼容此版本": "the script may not be compatible with this version", + "是否更新": "whether to update", + "升级": "upgrade", + "启动失败": "startup failed", + "是否回滚到之前的版本": "whether to roll back to the previous version", + "未执行回滚操作": "rollback operation not executed", + "正在回滚": "rolling back", + "已成功回滚到之前的": "successfully rolled back to the previous", + "版本": "version", + "回滚失败": "rollback failed", + "重装": "reinstall", + "Reality 协议有流量偷跑的风险": "reality protocol has the risk of traffic leakage", + "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在": "this risk exists when the target url is accelerated by cdn", + "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)": "whether to install an additional nginx front-end protection (recommended)", + "已跳过安装": "installation skipped", + "已存在, 跳过编译安装过程": "already exists, skip the compilation and installation process", + "检测到旧版本安装的": "detected an old version installed", + "请先做好备份": "please make a backup first", + "是否需要删除 (请删除)": "whether to delete (please delete)", + "已跳过删除": "already skipped deletion", + "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置": "the log directory has been changed, and log clearing needs to be reset", + "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装": "other nginx packages installed have been detected. continuing the installation will cause conflicts. please resolve this issue before proceeding with the installation", + "即将下载已编译的": "about to download the compiled", + "不支持的系统架构": "unsupported system architecture", + "配置文件不完整, 退出升级": "configuration file is incomplete, exiting upgrade", + "当前安装模式不需要": "the current installation mode is not required", + "配置文件不存在, 退出升级": "configuration file does not exist, exit upgrade", + "备份旧版": "backup old version", + "删除旧版": "delete old version", + "是否保留原 Nginx 配置文件": "whether to keep the original nginx configuration file", + "原配置文件已删除": "the original configuration file has been deleted", + "原配置文件已保留": "the original configuration file has been retained", + "删除": "delete", + "备份": "backup", + "已为最新版": "already updated to the latest version", + "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)": "set up a background scheduled automatic update program (including: script/xray/nginx)", + "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启": "there may be compatibility issues after automatic updates; proceed with caution", + "是否开启": "whether to enable", + "设置自动更新": "set automatic update", + "已设置自动更新": "auto-update has been set", + "是否关闭": "whether to close", + "删除自动更新": "delete automatic update", + "安装 SSL 证书生成脚本依赖": "install ssl certificate generation script dependencies", + "安装 SSL 证书生成脚本": "install ssl certificate generation script", + "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置": "detected existing original domain configuration, do you want to skip domain settings", + "无法获取公网IP地址": "unable to obtain public ip address", + "安装终止": "installation terminated", + "已跳过域名设置": "domain setting skipped", + "确定域名信息": "confirm domain name information", + "请输入你的域名信息": "please enter your domain name information", + "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名": "please select a public ip (ipv4/ipv6) or manually enter a domain name", + "正在获取公网IP信息, 请耐心等待": "retrieving public ip information, please wait patiently", + "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器": "this option is used when the server provider only provides domain name access to the server", + "注意服务器商域名添加 CNAME 记录": "note: add a cname record for the server provider's domain", + "域名DNS解析IP": "domain name dns resolution ip", + "公网IP/域名": "public ip/domain name", + "域名DNS解析IP与公网IP匹配": "domain name dns resolves ip matches public ip", + "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray": "please make sure the domain has added the correct a/aaaa record; otherwise, xray will not function properly", + "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择": "the domain name's dns resolution ip does not match the public ip. please select", + "继续安装": "continue installation", + "重新输入": "re-enter", + "终止安装": "cancel installation", + "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置": "original ip configuration detected. skip ip setting", + "已跳过IP设置": "ip setting skipped", + "确定公网IP信息": "confirm public ip information", + "请选择公网IP为IPv4或IPv6": "please select public ip as ipv4 or ipv6", + "手动输入": "manual input", + "端口未被占用": "the port is not in use", + "检测到": "detected", + "端口被占用": "port is occupied", + "以下为": "the following is", + "端口占用信息": "port occupation information", + "尝试终止占用的进程": "attempt to terminate the occupied process", + "证书测试签发成功, 开始正式签发": "certificate test issuance successful, starting official issuance", + "证书测试签发失败": "certificate test issuance failed", + "证书生成成功": "certificate generated successfully", + "证书配置成功": "certificate configured successfully", + "证书生成失败": "certificate generation failed", + "检测到 Xray 配置过多用户": "detected that xray is configured with too many users", + "是否保留原 Xray 配置文件": "keep the original xray configuration file", + "添加简单 ws/gRPC 协议": "add simple ws/grpc protocol", + "检测到配置文件, 是否读取配置文件": "configuration file detected. do you want to read the configuration file", + "已删除配置文件": "configuration file deleted", + "已保留配置文件": "configuration file has been retained", + "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致": "detected that the current installation mode is inconsistent with the installation mode in the configuration file", + "是否保留配置文件 (强烈不建议)": "keep configuration file (strongly not recommended)", + "请务必确保配置文件正确": "please make sure the configuration file is correct", + "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件": "incomplete configuration file detected. do you want to keep the configuration file", + "配置删除": "configuration deletion", + "设置 Nginx 开机自启": "set nginx to start automatically on boot", + "设置": "settings", + "开机自启": "startup on boot", + "关闭 Nginx 开机自启": "disable nginx from starting automatically on boot", + "关闭": "close", + "停止已有服务": "stop existing service", + "重启": "restart", + "启动": "start", + "停止": "stop", + "新版本已自动设置证书自动更新": "the new version has automatically set up certificate auto-updating", + "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新": "please delete the old version in a timely manner. the obsolete certificate will be automatically updated after the revision", + "已设置改版证书自动更新": "the certificate renewal has been set to update automatically", + "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)": "whether to delete the certificate auto-update for the revised version (please delete)", + "删除改版证书自动更新": "delete version certificate automatic update", + "已过期": "expired", + "证书生成日期": "certificate generation date", + "证书生成天数": "number of days for certificate generation", + "证书剩余天数": "remaining days of certificate", + "是否立即更新证书": "whether to update the certificate immediately", + "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发": "the certificate issuance tool does not exist. please confirm whether the certificate was issued by a script", + "证书更新": "certificate update", + "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载": "the local file fail2ban_manager.sh does not exist, downloading", + "检测到日志文件大小如下:": "the log file size is detected as follows", + "即将清除": "about to clear", + "日志清理": "log cleanup", + "已设置旧版自动清理日志任务": "the old version automatic log cleanup task has been set", + "是否需要删除旧版自动清理日志任务": "do you need to delete the old version of the automatic log cleanup task", + "保留现有自动清理日志任务": "retain the existing automatic log cleanup task", + "删除旧版自动清理日志任务": "delete the old version of the automatic log cleanup task", + "是否需要设置自动清理日志": "whether to set automatic log cleanup", + "清空屏幕": "clear the screen", + "将在 每周三 04:00 自动清空日志": "logs will be automatically cleared every wednesday at 04:00", + "已设置自动清理日志任务": "automatic log cleanup task has been set", + "是否需要删除现有自动清理日志任务": "do you need to delete the existing automatic log cleanup task", + "删除自动清理日志任务": "delete automatic log cleanup task", + "设置自动清理日志": "set up automatic log cleanup", + "配置分享": "configuration sharing", + "分享链接": "share link", + "二维码": "qr code", + "生成分享链接": "generate share link", + "安装成功": "installation successful", + "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用": "currently, the sharing link specification is in the experimental phase; please determine its applicability on your own", + "配置信息": "configuration information", + "主机": "host", + "用户id": "user id", + "加密": "encryption", + "传输协议": "transmission protocol", + "底层传输安全": "underlying transmission security", + "路径": "path", + "不要落下": "don't fall behind", + "不需要加": "no need to add", + "流控": "flow control", + "即将申请证书, 支持使用自定义证书": "certificate will be applied soon, supporting the use of custom certificates", + "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:": "if you need to use a custom certificate, please follow the steps below", + "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)": "1. rename the certificate files: private key (xray.key), certificate (xray.crt)", + "2. 将重命名后的证书文件放入": "2. place the renamed certificate file into", + "目录后再运行脚本": "run the script after the directory", + "3. 重新运行脚本": "3. re-run the script", + "是否继续": "whether to continue", + "所有证书文件均已存在, 是否保留": "all certificate files already exist, do you want to keep them", + "已删除": "deleted", + "证书应用": "certificate application", + "证书文件已存在, 是否保留": "the certificate file already exists, do you want to keep it", + "证书签发残留文件已存在, 是否保留": "the certificate issuance residual file already exists, do you want to keep it", + "添加": "add", + "请选择支持的 TLS 版本": "please select the supported tls version", + "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)": "it is recommended to select tls 1.3 only (secure mode)", + "兼容模式": "compatibility mode", + "安全模式": "safe mode", + "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)": "since h3 only supports tls 1.3, it only supports tls 1.3 (secure mode)", + "已切换至": "already switched to", + "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持": "nginx/configuration file does not exist or current mode is not supported", + "请先安装": "please install first", + "此模式不支持修改": "this mode does not support modification", + "即将显示用户, 一次仅能显示一个": "users will be displayed soon, only one user can be displayed at a time", + "请选择显示用户使用的协议": "please select the protocol used by the user to display", + "请选择要显示的用户编号": "please select the user number to display", + "选择错误": "selecting incorrectly", + "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户": "please directly select [view xray configuration information] in the main menu to display the primary user", + "请先检测 Xray 是否正确安装": "please first check if xray is installed correctly", + "是否继续显示用户": "whether to continue displaying the user", + "此模式不支持删除用户": "this mode does not support deleting users", + "即将添加用户, 一次仅能添加一个": "adding users is coming soon, but only one user can be added at a time", + "请选择添加用户使用的协议": "please select the protocol used for adding users", + "添加用户": "add user", + "是否继续添加用户": "whether to continue adding users", + "此模式不支持添加用户": "this mode does not support adding users", + "即将删除用户, 一次仅能删除一个": "deleting user, only one at a time", + "请选择删除用户使用的协议": "please select the agreement used by the deleted user", + "请选择要删除的用户编号": "please select the user number to delete", + "主用户无法删除": "the main user cannot be deleted", + "删除用户": "delete user", + "是否继续删除用户": "whether to continue deleting the user", + "文件不存在": "the file does not exist", + "已配置 Xray 流量统计": "xray traffic statistics have been configured", + "是否需要关闭此功能": "do you need to disable this feature", + "关闭 Xray 流量统计": "disable xray traffic statistics", + "流量统计需要使用": "traffic statistics need to be used", + "可能会影响 Xray 性能": "may affect x-ray performance", + "设置 Xray 流量统计": "set up xray traffic statistics", + "已卸载": "uninstalled", + "是否卸载": "whether to uninstall", + "是否删除所有脚本文件": "delete all script files", + "已删除所有文件": "all files have been deleted", + "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~": "( ̄▽ ̄)ノ bye bye~", + "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)": "script file has been retained (including ssl certificate, etc.)", + "是否保留配置文件": "whether to keep the configuration file", + "已清空证书遗留文件": "certificate residual files have been cleared", + "秒后": "seconds later", + "检测最新版本失败": "failed to detect the latest version", + "新版本": "new version", + "更新内容": "update content", + "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新": "a new version is available, but the version change is significant and may cause compatibility issues. do you want to update", + "存在新版本, 是否更新": "new version exists, update", + "检测 脚本 最新版本失败": "failed to detect the latest version of the script", + "脚本 版本差别过大, 跳过更新": "script version difference is too large, skipping update", + "更新完成": "update completed", + "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装": "the script version has changed significantly. if the service cannot run properly, please uninstall and reinstall it", + "当前版本为最新版本": "the current version is the latest version", + "下载最新脚本": "download the latest script", + "该选项暂时无法使用": "this option is temporarily unavailable", + "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装": "this mode is recommended for load balancing; it is generally not recommended for use. do you want to install", + "变更": "change", + "负载均衡配置": "load balancing configuration", + "清除日志文件": "clear log files", + "查看证书状态": "view certificate status", + "更新证书有效期": "update certificate expiration date", + "设置证书自动更新": "set certificate auto-update", + "设置 Fail2ban 防暴力破解": "set up fail2ban to prevent brute-force attacks", + "显示帮助": "show help", + "更新": "update", + "脚本卸载": "script uninstallation", + "显示安装信息": "show installation information", + "加速": "accelerate", + "升级脚本": "upgrade script", + "显示": "display", + "访问信息": "access information", + "错误信息": "error message", + "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用": "the script version has changed significantly, and there may be compatibility issues. do you want to continue using it", + "检测失败": "detection failed", + "有新版": "there is a new version", + "最新版": "latest version", + "版本未知": "version unknown", + "运行中": "running", + "无需测试": "no testing required", + "未运行": "not running", + "无法连通": "unable to connect", + "本地正常": "locally normal", + "脚本维护中.. 请稍后再试": "script is under maintenance. please try again later", + "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试": "the required online version of the dependency cannot be detected. please try again later", + "请输入数字": "please enter a number", + "请输入 1 到 6 之间的有效数字": "please enter a valid number between 1 and 6", + "无效的选择": "invalid selection", + "请输入备份名称": "please enter the backup name", + "不需要后缀": "no suffix needed", + "报错信息": "error message", + "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息": "backup integrity may be affected. please check the error messages above", + "备份失败": "backup failed", + "备份成功": "backup successful", + "请确保备份文件在目录": "please ensure the backup file is in the directory", + "没有找到备份文件": "backup file not found", + "发现多个备份文件": "found multiple backup files", + "将使用最新的文件进行恢复": "the latest file will be used for recovery", + "找到最新备份文件": "find the latest backup file", + "恢复备份": "restore backup", + "恢复成功": "recovery successful", + "记得安装": "remember to install", + "恢复失败": "recovery failed", + "检测存在到": "detection exists to", + "来源于自动清理日志错误的设置": "derived from the settings for automatic log cleanup errors", + "开始修复": "start repairing", + "错误的配置文件删除": "incorrect configuration file deletion", + "即将重新设置自动清理日志": "automatically clearing logs will be reset soon", + "安装管理脚本": "install management script", + "作者": "author", + "当前模式": "current mode", + "当前语言": "current language", + "可以使用": "can be used", + "命令管理脚本": "command management script", + "版本检测": "version detection", + "脚本": "script", + "运行状态": "running status", + "连通性": "connectivity", + "升级向导": "upgrade wizard", + "安装向导": "installation wizard", + "配置变更": "configuration change", + "用户管理": "user management", + "查看": "view", + "用户": "user", + "查看信息": "view information", + "实时访问日志": "real-time access log", + "实时错误日志": "real-time error log", + "服务相关": "service-related", + "所有服务": "all services", + "证书相关": "certificate-related", + "证书状态": "certificate status", + "证书有效期": "certificate validity period", + "证书自动更新": "certificate auto update", + "其他选项": "other options", + "自动更新": "automatic update", + "防暴力破解": "anti-brute force", + "流量统计": "traffic statistics", + "清除": "clear", + "日志文件": "log file", + "测试": "test", + "服务器网速": "server network speed", + "备份恢复": "backup and restore", + "全部文件": "all files", + "恢复": "recovery", + "卸载向导": "uninstall wizard", + "卸载": "uninstall", + "清空": "empty", + "证书文件": "certificate file", + "退出": "exit", + "请输入选项": "please enter an option", + "请输入 0 到 36 之间的有效数字": "please enter a valid number between 0 and 36", + "不建议": "not recommended", + "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要": "frequent upgrades of nginx. please confirm whether an upgrade of nginx is necessary", + "开始升级": "start upgrading", + "回到菜单": "back to menu", + "请输入正确的数字": "please enter the correct number", + "用于防止暴力破解": "used to prevent brute-force attacks", + "主菜单": "main menu", + "管理": "management", + "状态": "status", + "请选择一个选项": "please select an option", + "无效的选择请重试": "invalid selection, please try again", + "已经安装, 跳过安装步骤": "already installed, skip the installation step", + "未安装, 请先安装": "not installed, please install first", + "是否要启用": "whether to enable", + "规则": "rule", + "跳过启用": "skip activation", + "已启用": "enabled", + "请选择": "please select", + "操作": "operation", + "添加自定义规则": "add custom rule", + "请输入新的": "please enter the new one", + "名称": "name", + "请输入日志路径": "please enter the log path", + "请输入最大重试次数": "please enter the maximum number of retries", + "最大重试次数必须在 1 到 99 之间": "the maximum number of retries must be between 1 and 99", + "请输入封禁时间": "please enter the ban time", + "秒": "second", + "封禁时间必须在 1 到 8640000 秒之间": "the ban duration must be between 1 and 8,640,000 seconds", + "已存在": "already exists", + "自定义规则添加成功": "custom rule added successfully", + "重启以应用新规则": "restart to apply new rules", + "停止成功": "stopped successfully", + "总体状态": "overall status", + "默认启用的 Jail 状态": "default enabled jail status", + "封锁情况": "lockdown situation", + "新版本可用": "new version available", + "当前版本": "current version", + "请访问": "please visit", + "查看更新说明": "view update notes", + "是否要下载并安装新版本": "do you want to download and install the new version", + "正在下载新版本": "downloading the new version", + "下载完成, 请重新运行脚本": "download completed, please run the script again", + "跳过更新": "skip update", + "当前已经是最新版本": "it is already the latest version", + "用法": "usage", + "文件扩展名": "file extension", + "目录路径": "directory path", + "目录": "table of contents", + "不存在, 请检查路径": "does not exist, please check the path", + "列出所有": "list all", + "文件": "file", + "没有找到": "not found", + "文件名": "file name", + "序号": "serial number", + "请输入网址 (例如 hey.run)": "please enter the url (e.g., hey.run)", + "不要包含 http:// 或 https:// 开头": "do not include http:// or https:// at the beginning", + "网址不能包含 http:// 或 https:// 开头": "the url cannot start with http:// or https://", + "已创建": "created", + "请输入主机": "please enter the host", + "请输入权重": "please enter the weight", + "追加完成": "additional completion", + "请输入要编辑的文件编号": "please enter the file number to edit", + "未安装, 正在尝试安装": "not installed, attempting to install", + "已编辑": "edited", + "请输入要删除的文件编号": "please enter the file number to delete", + "不支持的文件扩展名": "unsupported file extension", + "创建一个新的": "create a new", + "编辑一个已存在的": "edit an existing", + "删除一个已存在的": "delete an existing", + "无效选项, 请重试": "invalid option, please try again", + "重启成功": "restart successful", + "重启失败": "restart failed", + "请检查配置文件是否有误": "please check if there is an error in the configuration file" +} \ No newline at end of file diff --git a/po/cache_French.json b/po/cache_French.json new file mode 100644 index 0000000..989d984 --- /dev/null +++ b/po/cache_French.json @@ -0,0 +1,480 @@ +{ + "提醒": "rappel", + "错误": "erreur", + "警告": "avertissement", + "未安装": "non installé", + "日志文件归档失败": "échec de l'archivage du fichier journal", + "清空日志文件失败": "échec de l'effacement du fichier journal", + "日志文件已轮转并归档为": "le fichier journal a été tourné et archivé sous ", + "当前系统为": "le système actuel est", + "不在支持的系统列表内, 安装中断": "non inclus dans la liste des systèmes pris en charge, l'installation est interrompue", + "当前用户是 root 用户, 进入安装流程": "l'utilisateur actuel est l'utilisateur root, entrer dans le processus d'installation", + "当前用户不是 root 用户, 请切换到 root 用户后重新执行脚本": "l'utilisateur actuel n'est pas l'utilisateur root. veuillez passer à l'utilisateur root avant de relancer le script", + "无法获取远程语言文件信息": "impossible d'obtenir les informations sur le fichier de langue distant", + "正在更新语言文件": "mise à jour du fichier de langue en cours", + "语言文件更新失败": "échec de la mise à jour du fichier de langue", + "语言文件无效": "fichier de langue invalide", + "版本文件更新失败": "échec de la mise à jour du fichier de version", + "语言文件更新完成": "mise à jour du fichier de langue terminée", + "正在安装": "en cours d'installation", + "安装失败": "échec de l'installation", + "将使用默认语言": "utilisera la langue par défaut", + "未找到": "non trouvé", + "不支持的语言": "langue non prise en charge", + "发现语言文件更新": "découvrir la mise à jour du fichier de langue", + "完成": "terminé", + "失败": "échec", + "在线版本检测失败, 请稍后再试": "la vérification de la version en ligne a échoué, veuillez réessayer plus tard", + "安装": "installation", + "已安装": "déjà installé", + "自启动配置": "configuration de démarrage automatique", + "链接库安装": "installation de la bibliothèque liée", + "值为空或超出范围, 请重新输入": "la valeur est vide ou hors de la plage, veuillez saisir à nouveau", + "值为空, 请重新输入": "valeur vide, veuillez saisir à nouveau", + "确定端口": "déterminer le port", + "请输入端口": "veuillez entrer le port", + "默认值": "valeur par défaut", + "请输入 0-65535 之间的值": "veuillez saisir une valeur comprise entre 0 et 65535", + "端口不允许使用, 请重新输入": "le port n'est pas autorisé, veuillez entrer à nouveau", + "请选择安装协议": "veuillez sélectionner le contrat d'installation", + "默认": "par défaut", + "请输入": "veuillez entrer", + "请输入有效的数字": "veuillez saisir un nombre valide", + "是否添加简单 ws/gRPC 协议 用于负载均衡": "ajouter ou non le protocole simple ws/grpc pour l'équilibrage de charge", + "如不清楚具体用途, 请勿选择": "si l'utilisation spécifique n'est pas claire, veuillez ne pas choisir", + "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议": "ajout du protocole simple ws/grpc déjà ignoré", + "是否需要自定义": "a-t-on besoin d'une personnalisation ", + "请输入自定义": "veuillez saisir une valeur personnalisée", + "请勿与其他端口相同": "veuillez ne pas utiliser le même port que les autres", + "是否需要设置防火墙": "doit-on configurer un pare-feu ", + "防火墙": "pare-feu", + "重启完成": "redémarrage terminé", + "开放防火墙相关端口": "ouvrir les ports du pare-feu correspondants", + "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口": "si vous modifiez la configuration, veuillez veiller à désactiver les ports associés au pare-feu", + "配置": "configuration", + "跳过防火墙设置": "passer la configuration du pare-feu", + "伪装路径": "chemin de camouflage", + "不需要": "pas besoin", + "是否需要修改": "doit-on modifier ", + "用户名": "nom d'utilisateur", + "请输入正确的 email": "veuillez saisir une adresse e-mail correcte", + "是否需要自定义字符串映射": "a-t-on besoin d'une correspondance de chaînes personnalisée ", + "请输入自定义字符串": "veuillez saisir une chaîne personnalisée", + "最多30字符": "maximum 30 caractères", + "自定义字符串": "chaîne personnalisée", + "映射字符串": "chaîne de mappage", + "检测到 target 域名已配置, 是否保留": "cible détectée, domaine déjà configuré, souhaitez-vous le conserver ", + "请输入一个域名": "veuillez saisir un nom de domaine", + "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用": "le nom de domaine doit prendre en charge tlsv1.3, x25519 et h2, et ne pas être utilisé pour les redirections", + "确认域名符合要求后请输入": "après avoir confirmé que le nom de domaine est conforme aux exigences, veuillez entrer", + "正在检测域名请等待": "vérification du nom de domaine en cours, veuillez patienter", + "该域名不支持": "ce nom de domaine n'est pas pris en charge", + "该域名发生了跳转": "ce nom de domaine a subi une redirection", + "该域名可能不满足所有要求": "ce nom de domaine pourrait ne pas répondre à toutes les exigences", + "是否仍要设置此域名": "voulez-vous toujours configurer ce nom de domaine ", + "域名": "nom de domaine", + "满足所有要求": "satisfaire toutes les exigences", + "域名的": "du nom de domaine", + "默认为": "par défaut pour", + "域名本身": "le nom de domaine lui-même", + "如不清楚具体用途, 请勿继续": "si l'utilisation spécifique n'est pas claire, veuillez ne pas continuer", + "是否变更": "est-ce que cela change", + "负载均衡": "équilibrage de charge", + "请选择协议为 ws 或 gRPC": "veuillez sélectionner le protocole ws ou grpc", + "返回": "retour", + "请重新输入正确的数字": "veuillez saisir à nouveau le bon numéro", + "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载": "le fichier local file_manager.sh n'existe pas, téléchargement en cours", + "下载失败, 请手动下载并安装新版本": "échec du téléchargement, veuillez télécharger manuellement et installer la nouvelle version", + "无效选项 请重试": "option invalide, veuillez réessayer", + "当前模式不支持此操作": "le mode actuel ne prend pas en charge cette opération", + "配置用途可以参考文章": "pour la configuration d'utilisation, vous pouvez consulter l'article", + "修改": "modifier", + "端口": "port", + "不支持": "ne prend pas en charge", + "用户名修改": "modification du nom d'utilisateur", + "请先删除多余的用户": "veuillez d'abord supprimer les utilisateurs en trop", + "配置修改": "modification de la configuration", + "检测到 Xray 的权限控制, 启动修改程序": "contrôle d'autorisation xray détecté, lancement du programme de modification", + "修改完成": "modification terminée", + "若更新无效, 建议直接卸载再安装": "si la mise à jour n'est pas effective, il est recommandé de désinstaller puis réinstaller directement", + "部分新功能需要重新安装才可生效": "certaines nouvelles fonctionnalités nécessitent une réinstallation pour entrer en vigueur", + "检测到存在最新版": "dernière version détectée", + "脚本可能未兼容此版本": "le script pourrait ne pas être compatible avec cette version", + "是否更新": "mettre à jour ou non", + "升级": "mise à niveau", + "启动失败": "départ échoué", + "是否回滚到之前的版本": "revenir à la version précédente ", + "未执行回滚操作": "opération de rollback non effectuée", + "正在回滚": "en train de revenir en arrière", + "已成功回滚到之前的": "rétrogradé avec succès à l'ancien", + "版本": "version", + "回滚失败": "échec du retour en arrière", + "重装": "réinstallation", + "Reality 协议有流量偷跑的风险": "le protocole reality présente un risque de fuite de trafic", + "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在": "ce risque existe lorsque l'url cible est accélérée par un cdn", + "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)": "installer un proxy nginx supplémentaire (recommandé)", + "已跳过安装": "installation ignorée", + "已存在, 跳过编译安装过程": "déjà existant, sauter le processus de compilation et d'installation", + "检测到旧版本安装的": "ancienne version détectée installée", + "请先做好备份": "veuillez d'abord effectuer une sauvegarde", + "是否需要删除 (请删除)": "doit-on supprimer (veuillez supprimer)", + "已跳过删除": "suppression déjà ignorée", + "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置": "le répertoire des journaux a été modifié, la suppression des journaux doit être reconfigurée", + "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装": "un nginx installé par un autre paquet a été détecté. la poursuite de l'installation entraînera des conflits. veuillez résoudre ce problème avant d'installer", + "即将下载已编译的": "téléchargement imminent du compilé", + "不支持的系统架构": "architecture système non prise en charge", + "配置文件不完整, 退出升级": "le fichier de configuration est incomplet, quitter la mise à niveau", + "当前安装模式不需要": "le mode d'installation actuel n'est pas nécessaire", + "配置文件不存在, 退出升级": "le fichier de configuration n'existe pas, quitter la mise à niveau", + "备份旧版": "sauvegarder l'ancienne version", + "删除旧版": "supprimer l'ancienne version", + "是否保留原 Nginx 配置文件": "conserver le fichier de configuration nginx original ", + "原配置文件已删除": "le fichier de configuration d'origine a été supprimé", + "原配置文件已保留": "le fichier de configuration d'origine a été conservé", + "删除": "supprimer", + "备份": "sauvegarde", + "已为最新版": "déjà à la dernière version", + "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)": "configurer un programme de mise à jour automatique en arrière-plan (incluant : script/xray/nginx)", + "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启": "il est possible qu'il y ait des problèmes de compatibilité après la mise à jour automatique ; veuillez l'activer avec prudence", + "是否开启": "activer ou non", + "设置自动更新": "configurer la mise à jour automatique", + "已设置自动更新": "mise à jour automatique configurée", + "是否关闭": "fermer ou non", + "删除自动更新": "supprimer la mise à jour automatique", + "安装 SSL 证书生成脚本依赖": "installer les dépendances du script de génération de certificat ssl", + "安装 SSL 证书生成脚本": "installer le script de génération de certificat ssl", + "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置": "la configuration du domaine d'origine a été détectée. voulez-vous ignorer la configuration du domaine ", + "无法获取公网IP地址": "impossible d'obtenir une adresse ip publique", + "安装终止": "installation terminée", + "已跳过域名设置": "configuration du domaine ignorée", + "确定域名信息": "déterminer les informations du domaine", + "请输入你的域名信息": "veuillez saisir les informations de votre domaine", + "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名": "veuillez sélectionner une adresse ip publique (ipv4/ipv6) ou saisir manuellement un nom de domaine", + "正在获取公网IP信息, 请耐心等待": "obtention des informations sur l'adresse ip publique, veuillez patienter", + "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器": "cette option est utilisée lorsque le fournisseur de serveur ne fournit que l'accès au serveur via un nom de domaine", + "注意服务器商域名添加 CNAME 记录": "veuillez noter que le fournisseur de serveur doit ajouter un enregistrement cname au nom de domaine", + "域名DNS解析IP": "résolution dns de nom de domaine vers ip", + "公网IP/域名": "adresse ip publique/domaine", + "域名DNS解析IP与公网IP匹配": "le dns du nom de domaine résout l'ip correspondant à l'adresse ip publique", + "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray": "veuillez vous assurer que les enregistrements a/aaaa corrects ont été ajoutés au domaine, sinon xray ne pourra pas fonctionner normalement", + "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择": "l'adresse ip obtenue par la résolution dns du nom de domaine ne correspond pas à l'adresse ip publique, veuillez sélectionner", + "继续安装": "continuer l'installation", + "重新输入": "saisir à nouveau", + "终止安装": "arrêter l'installation", + "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置": "configuration ip originale détectée, souhaitez-vous ignorer la configuration ip ", + "已跳过IP设置": "paramètres ip ignorés", + "确定公网IP信息": "déterminer les informations sur l'adresse ip publique", + "请选择公网IP为IPv4或IPv6": "veuillez sélectionner une adresse ip publique en ipv4 ou ipv6", + "手动输入": "saisie manuelle", + "端口未被占用": "le port n'est pas occupé", + "检测到": "détecté", + "端口被占用": "le port est occupé", + "以下为": "voici", + "端口占用信息": "informations sur l'utilisation du port", + "尝试终止占用的进程": "essayez de terminer le processus occupé", + "证书测试签发成功, 开始正式签发": "test de certificat émis avec succès, début de la délivrance officielle", + "证书测试签发失败": "échec de la signature du certificat de test", + "证书生成成功": "génération de certificat réussie", + "证书配置成功": "configuration du certificat réussie", + "证书生成失败": "échec de la génération du certificat", + "检测到 Xray 配置过多用户": "détection d'un nombre excessif d'utilisateurs configurés pour xray", + "是否保留原 Xray 配置文件": "conserver le fichier de configuration xray original ", + "添加简单 ws/gRPC 协议": "ajouter le protocole simple ws/grpc", + "检测到配置文件, 是否读取配置文件": "fichier de configuration détecté, souhaitez-vous lire le fichier de configuration ", + "已删除配置文件": "profil supprimé", + "已保留配置文件": "profil déjà réservé", + "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致": "le mode d'installation actuel est détecté comme étant incompatible avec le mode d'installation du profil", + "是否保留配置文件 (强烈不建议)": "conserver le fichier de configuration (fortement déconseillé)", + "请务必确保配置文件正确": "veuillez vous assurer que le fichier de configuration est correct", + "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件": "fichier de configuration détecté incomplet, souhaitez-vous conserver le fichier de configuration ", + "配置删除": "configuration supprimée", + "设置 Nginx 开机自启": "configurer le démarrage automatique de nginx", + "设置": "configurer", + "开机自启": "démarrage automatique", + "关闭 Nginx 开机自启": "désactiver le démarrage automatique de nginx", + "关闭": "fermer", + "停止已有服务": "arrêter le service existant", + "重启": "redémarrer", + "启动": "démarrer", + "停止": "arrêter", + "新版本已自动设置证书自动更新": "la nouvelle version a automatiquement configuré la mise à jour automatique des certificats", + "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新": "veuillez supprimer rapidement les anciennes versions. les certificats obsolètes seront automatiquement mis à jour", + "已设置改版证书自动更新": "la mise à jour automatique du certificat de révision est déjà configurée", + "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)": "doit-on supprimer la mise à jour automatique du certificat de révision (veuillez supprimer) ", + "删除改版证书自动更新": "supprimer la mise à jour automatique du certificat révisé", + "已过期": "dépassé", + "证书生成日期": "date de génération du certificat", + "证书生成天数": "nombre de jours pour la génération du certificat", + "证书剩余天数": "nombre de jours restants du certificat", + "是否立即更新证书": "mettre à jour immédiatement le certificat ", + "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发": "l'outil de génération des certificats n'existe pas, veuillez vérifier si le certificat a été généré par un script", + "证书更新": "mise à jour du certificat", + "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载": "le fichier local fail2ban_manager.sh n'existe pas, téléchargement en cours", + "检测到日志文件大小如下:": "taille du fichier journal détectée comme suit ", + "即将清除": "bientôt effacé", + "日志清理": "nettoyage des journaux", + "已设置旧版自动清理日志任务": "la tâche de nettoyage automatique des journaux de l'ancienne version a été configurée", + "是否需要删除旧版自动清理日志任务": "doit-on supprimer la tâche de nettoyage automatique des journaux de l'ancienne version ", + "保留现有自动清理日志任务": "conserver la tâche existante de nettoyage automatique des journaux", + "删除旧版自动清理日志任务": "supprimer la tâche de nettoyage automatique des journaux de l'ancienne version", + "是否需要设置自动清理日志": "doit-on configurer la suppression automatique des journaux ", + "清空屏幕": "effacer l'écran", + "将在 每周三 04:00 自动清空日志": "les journaux seront automatiquement vidés tous les mercredis à 04h00", + "已设置自动清理日志任务": "la tâche de nettoyage automatique des journaux a été configurée", + "是否需要删除现有自动清理日志任务": "doit-on supprimer la tâche existante de nettoyage automatique des journaux ", + "删除自动清理日志任务": "supprimer la tâche de nettoyage automatique des journaux", + "设置自动清理日志": "configurer la suppression automatique des journaux", + "配置分享": "partage de configuration", + "分享链接": "partager le lien", + "二维码": "code qr", + "生成分享链接": "générer un lien de partage", + "安装成功": "installation réussie", + "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用": "la norme de partage des liens est actuellement en phase expérimentale ; veuillez déterminer vous-même si elle s'applique", + "配置信息": "informations de configuration", + "主机": "hôte", + "用户id": "identifiant d'utilisateur", + "加密": "chiffrement", + "传输协议": "protocole de transmission", + "底层传输安全": "sécurité de la couche de transport", + "路径": "chemin", + "不要落下": "ne pas laisser tomber", + "不需要加": "pas besoin d'ajouter", + "流控": "contrôle de flux", + "即将申请证书, 支持使用自定义证书": "vais demander un certificat, supporte l'utilisation de certificats personnalisés", + "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:": "si vous souhaitez utiliser un certificat personnalisé, veuillez suivre les étapes ci-dessous ", + "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)": "1. renommer le fichier de certificat : clé privée (xray.key), certificat (xray.crt)", + "2. 将重命名后的证书文件放入": "2. placez le fichier de certificat renommé dans", + "目录后再运行脚本": "exécuter le script après la table des matières", + "3. 重新运行脚本": "3. exécuter à nouveau le script", + "是否继续": "continuer ou non", + "所有证书文件均已存在, 是否保留": "tous les fichiers de certificat existent déjà, souhaitez-vous les conserver ", + "已删除": "supprimé", + "证书应用": "application de certificat", + "证书文件已存在, 是否保留": "le fichier de certificat existe déjà, souhaitez-vous le conserver ", + "证书签发残留文件已存在, 是否保留": "le fichier résiduel de la signature du certificat existe déjà, souhaitez-vous le conserver ", + "添加": "ajouter", + "请选择支持的 TLS 版本": "veuillez sélectionner la version tls prise en charge", + "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)": "il est recommandé de choisir tls1.3 uniquement (mode sécurisé)", + "兼容模式": "mode de compatibilité", + "安全模式": "mode sécurisé", + "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)": "comme h3 ne supporte que tls1.3, il ne supporte que tls1.3 (mode sécurisé)", + "已切换至": "déjà basculé vers", + "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持": "nginx/fichier de configuration inexistant ou mode actuel non pris en charge", + "请先安装": "veuillez installer d'abord", + "此模式不支持修改": "ce mode ne supporte pas la modification", + "即将显示用户, 一次仅能显示一个": "affichage des utilisateurs à venir, un seul utilisateur peut être affiché à la fois", + "请选择显示用户使用的协议": "veuillez sélectionner le protocole utilisé par l'utilisateur à afficher", + "请选择要显示的用户编号": "veuillez sélectionner le numéro d'utilisateur à afficher", + "选择错误": "erreur de sélection", + "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户": "veuillez sélectionner directement [afficher les informations de configuration xray] dans le menu principal pour afficher l'utilisateur principal", + "请先检测 Xray 是否正确安装": "veuillez d'abord vérifier que xray est correctement installé", + "是否继续显示用户": "continuer à afficher l'utilisateur", + "此模式不支持删除用户": "ce mode ne prend pas en charge la suppression d'utilisateurs", + "即将添加用户, 一次仅能添加一个": "ajout d'utilisateur en cours, un seul utilisateur peut être ajouté à la fois", + "请选择添加用户使用的协议": "veuillez sélectionner le protocole utilisé pour ajouter l'utilisateur", + "添加用户": "ajouter un utilisateur", + "是否继续添加用户": "voulez-vous continuer à ajouter des utilisateurs ", + "此模式不支持添加用户": "ce mode ne prend pas en charge l'ajout d'utilisateurs", + "即将删除用户, 一次仅能删除一个": "l'utilisateur sera supprimé, une seule suppression à la fois", + "请选择删除用户使用的协议": "veuillez sélectionner le protocole utilisé par l'utilisateur à supprimer", + "请选择要删除的用户编号": "veuillez sélectionner le numéro d'utilisateur à supprimer", + "主用户无法删除": "l'utilisateur principal ne peut pas être supprimé", + "删除用户": "supprimer l'utilisateur", + "是否继续删除用户": "voulez-vous continuer à supprimer l'utilisateur ", + "文件不存在": "le fichier n'existe pas", + "已配置 Xray 流量统计": "statistiques de trafic xray déjà configurées", + "是否需要关闭此功能": "doit-on désactiver cette fonctionnalité ", + "关闭 Xray 流量统计": "fermer la statistique du trafic xray", + "流量统计需要使用": "la statistique du trafic doit être utilisée", + "可能会影响 Xray 性能": "cela pourrait affecter les performances de l'analyseur xray", + "设置 Xray 流量统计": "configurer la statistique du trafic xray", + "已卸载": "déjà désinstallé", + "是否卸载": "est-ce que je désinstalle ", + "是否删除所有脚本文件": "supprimer tous les fichiers de script ", + "已删除所有文件": "tous les fichiers ont été supprimés", + "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~": "( ̄▽ ̄) ヾ salut~", + "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)": "fichier de script déjà conservé (contenant certificat ssl, etc.)", + "是否保留配置文件": "conserver le fichier de configuration ", + "已清空证书遗留文件": "les fichiers résiduels du certificat ont été effacés", + "秒后": "seconde(s) après", + "检测最新版本失败": "échec de la vérification de la dernière version", + "新版本": "nouvelle version", + "更新内容": "contenu de la mise à jour", + "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新": "une nouvelle version est disponible, mais les changements sont importants, il pourrait y avoir des incompatibilités. voulez-vous mettre à jour ", + "存在新版本, 是否更新": "une nouvelle version est disponible, souhaitez-vous la mettre à jour ", + "检测 脚本 最新版本失败": "échec de la vérification de la dernière version du script", + "脚本 版本差别过大, 跳过更新": "la différence de version du script est trop grande, mise à jour ignorée", + "更新完成": "mise à jour terminée", + "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装": "la version du script a beaucoup changé. si le service ne fonctionne pas correctement, veuillez le désinstaller puis le réinstaller", + "当前版本为最新版本": "la version actuelle est la dernière version", + "下载最新脚本": "télécharger le script le plus récent", + "该选项暂时无法使用": "cette option n'est pas disponible pour le moment", + "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装": "ce mode est recommandé pour l'équilibrage de charge, il n'est généralement pas recommandé d'utiliser, souhaitez-vous installer ", + "变更": "changement", + "负载均衡配置": "configuration d'équilibrage de charge", + "清除日志文件": "effacer les fichiers journaux", + "查看证书状态": "vérifier l'état du certificat", + "更新证书有效期": "mettre à jour la validité du certificat", + "设置证书自动更新": "configurer la mise à jour automatique des certificats", + "设置 Fail2ban 防暴力破解": "configurer fail2ban pour prévenir les attaques par force brute", + "显示帮助": "afficher l'aide", + "更新": "mise à jour", + "脚本卸载": "désinstallation de script", + "显示安装信息": "afficher les informations d'installation", + "加速": "accélérer", + "升级脚本": "script de mise à niveau", + "显示": "afficher", + "访问信息": "informations de visite", + "错误信息": "message d'erreur", + "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用": "la version du script a beaucoup changé, il pourrait y avoir des incompatibilités. voulez-vous continuer à l'utiliser ", + "检测失败": "échec de la détection", + "有新版": "il y a une nouvelle version", + "最新版": "dernière version", + "版本未知": "version inconnue", + "运行中": "en cours d'exécution", + "无需测试": "pas besoin de tester", + "未运行": "non exécuté", + "无法连通": "impossible de se connecter", + "本地正常": "normal localement", + "脚本维护中.. 请稍后再试": "script en cours de maintenance... veuillez réessayer plus tard", + "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试": "impossible de détecter la version en ligne des dépendances requises, veuillez réessayer plus tard", + "请输入数字": "veuillez entrer un chiffre", + "请输入 1 到 6 之间的有效数字": "veuillez saisir un chiffre valide entre 1 et 6", + "无效的选择": "choix invalide", + "请输入备份名称": "veuillez saisir le nom de la sauvegarde", + "不需要后缀": "pas besoin de suffixe", + "报错信息": "message d'erreur", + "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息": "l'intégrité de la sauvegarde pourrait être affectée, veuillez vérifier les informations d'erreur ci-dessus", + "备份失败": "échec de la sauvegarde", + "备份成功": "sauvegarde réussie", + "请确保备份文件在目录": "veuillez vous assurer que le fichier de sauvegarde se trouve dans le répertoire", + "没有找到备份文件": "aucun fichier de sauvegarde n'a été trouvé", + "发现多个备份文件": "découverte de plusieurs fichiers de sauvegarde", + "将使用最新的文件进行恢复": "la restauration sera effectuée à partir du fichier le plus récent", + "找到最新备份文件": "trouver le fichier de sauvegarde le plus récent", + "恢复备份": "restaurer la sauvegarde", + "恢复成功": "restauration réussie", + "记得安装": "rappelez-vous d'installer", + "恢复失败": "échec de la restauration", + "检测存在到": "détection de la présence à", + "来源于自动清理日志错误的设置": "provenant des paramètres de nettoyage automatique des journaux d'erreurs", + "开始修复": "commencer la réparation", + "错误的配置文件删除": "suppression du fichier de configuration incorrect", + "即将重新设置自动清理日志": "la suppression automatique des journaux va être réinitialisée", + "安装管理脚本": "installer le script de gestion", + "作者": "auteur", + "当前模式": "mode actuel", + "当前语言": "langue actuelle", + "可以使用": "peut être utilisé", + "命令管理脚本": "script de gestion des commandes", + "版本检测": "détection de version", + "脚本": "script", + "运行状态": "état de fonctionnement", + "连通性": "connectivité", + "升级向导": "assistant de mise à niveau", + "安装向导": "assistant d'installation", + "配置变更": "changement de configuration", + "用户管理": "gestion des utilisateurs", + "查看": "voir", + "用户": "utilisateur", + "查看信息": "afficher les informations", + "实时访问日志": "journal d'accès en temps réel", + "实时错误日志": "journal des erreurs en temps réel", + "服务相关": "service lié", + "所有服务": "tous les services", + "证书相关": "relatif aux certificats", + "证书状态": "état du certificat", + "证书有效期": "durée de validité du certificat", + "证书自动更新": "mise à jour automatique des certificats", + "其他选项": "autres options", + "自动更新": "mise à jour automatique", + "防暴力破解": "protection contre les attaques par force brute", + "流量统计": "statistiques de trafic", + "清除": "effacer", + "日志文件": "fichier de journal", + "测试": "test", + "服务器网速": "vitesse de connexion du serveur", + "备份恢复": "sauvegarde et restauration", + "全部文件": "tous les fichiers", + "恢复": "récupération", + "卸载向导": "assistant de désinstallation", + "卸载": "désinstaller", + "清空": "vider", + "证书文件": "fichier de certificat", + "退出": "quitter", + "请输入选项": "veuillez saisir une option", + "请输入 0 到 36 之间的有效数字": "veuillez saisir un chiffre valide entre 0 et 36", + "不建议": "déconseillé", + "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要": "mise à jour fréquente de nginx, veuillez confirmer si une mise à jour de nginx est nécessaire", + "开始升级": "commencer la mise à niveau", + "回到菜单": "retour au menu", + "请输入正确的数字": "veuillez saisir le bon numéro", + "用于防止暴力破解": "utilisé pour prévenir les attaques par force brute", + "主菜单": "menu principal", + "管理": "gestion", + "状态": "état", + "请选择一个选项": "veuillez sélectionner une option", + "无效的选择请重试": "sélection invalide, veuillez réessayer", + "已经安装, 跳过安装步骤": "déjà installé, sauter l'étape d'installation", + "未安装, 请先安装": "non installé, veuillez installer d'abord", + "是否要启用": "voulez-vous activer", + "规则": "règle", + "跳过启用": "passer l'activation", + "已启用": "déjà activé", + "请选择": "veuillez sélectionner", + "操作": "opération", + "添加自定义规则": "ajouter une règle personnalisée", + "请输入新的": "veuillez entrer le nouveau", + "名称": "nom", + "请输入日志路径": "veuillez saisir le chemin du journal", + "请输入最大重试次数": "veuillez saisir le nombre maximum de tentatives", + "最大重试次数必须在 1 到 99 之间": "le nombre maximum de tentatives doit être compris entre 1 et 99", + "请输入封禁时间": "veuillez saisir le temps de blocage", + "秒": "seconde", + "封禁时间必须在 1 到 8640000 秒之间": "la durée de blocage doit être comprise entre 1 et 8640000 secondes", + "已存在": "déjà existant", + "自定义规则添加成功": "règle personnalisée ajoutée avec succès", + "重启以应用新规则": "redémarrez pour appliquer les nouvelles règles", + "停止成功": "arrêt réussi", + "总体状态": "état général", + "默认启用的 Jail 状态": "état jail activé par défaut", + "封锁情况": "situation de blocus", + "新版本可用": "nouvelle version disponible", + "当前版本": "version actuelle", + "请访问": "veuillez visiter", + "查看更新说明": "voir les notes de mise à jour", + "是否要下载并安装新版本": "voulez-vous télécharger et installer la nouvelle version ", + "正在下载新版本": "téléchargement de la nouvelle version en cours", + "下载完成, 请重新运行脚本": "téléchargement terminé, veuillez relancer le script", + "跳过更新": "ignorer la mise à jour", + "当前已经是最新版本": "c'est déjà la version la plus récente", + "用法": "utilisation", + "文件扩展名": "extension de fichier", + "目录路径": "chemin du répertoire", + "目录": "table des matières", + "不存在, 请检查路径": "inexistant, veuillez vérifier le chemin", + "列出所有": "énumérer tout", + "文件": "fichier", + "没有找到": "non trouvé", + "文件名": "nom du fichier", + "序号": "numéro de série", + "请输入网址 (例如 hey.run)": "veuillez saisir l'adresse url (par exemple hey.run)", + "不要包含 http:// 或 https:// 开头": "ne pas inclure http:// ou https:// au début", + "网址不能包含 http:// 或 https:// 开头": "l'adresse url ne peut pas commencer par http:// ou https://", + "已创建": "déjà créé", + "请输入主机": "veuillez entrer l'hôte", + "请输入权重": "veuillez entrer le poids", + "追加完成": "ajout complété", + "请输入要编辑的文件编号": "veuillez saisir le numéro du fichier à éditer", + "未安装, 正在尝试安装": "non installé, en cours d'installation", + "已编辑": "déjà édité", + "请输入要删除的文件编号": "veuillez saisir le numéro du fichier à supprimer", + "不支持的文件扩展名": "extension de fichier non prise en charge", + "创建一个新的": "créer un nouveau", + "编辑一个已存在的": "modifier un existant", + "删除一个已存在的": "supprimer un existant", + "无效选项, 请重试": "option invalide, veuillez réessayer", + "重启成功": "redémarrage réussi", + "重启失败": "redémarrage échoué", + "请检查配置文件是否有误": "veuillez vérifier si le fichier de configuration contient des erreurs" +} \ No newline at end of file diff --git a/po/cache_Korean.json b/po/cache_Korean.json new file mode 100644 index 0000000..f45f845 --- /dev/null +++ b/po/cache_Korean.json @@ -0,0 +1,480 @@ +{ + "提醒": "알림", + "错误": "오류", + "警告": "경고", + "未安装": "미설치", + "日志文件归档失败": "로그 파일 보관 실패", + "清空日志文件失败": "로그 파일 비우기 실패", + "日志文件已轮转并归档为": "로그 파일이 회전되어 다음과 같이 보관되었습니다", + "当前系统为": "현재 시스템은", + "不在支持的系统列表内, 安装中断": "지원되지 않는 시스템 목록에 포함되어 있어 설치가 중단되었습니다", + "当前用户是 root 用户, 进入安装流程": "현재 사용자는 root 사용자이며, 설치 프로세스에 진입합니다", + "当前用户不是 root 用户, 请切换到 root 用户后重新执行脚本": "현재 사용자는 root 사용자가 아닙니다. root 사용자로 전환한 후 스크립트를 다시 실행하십시오", + "无法获取远程语言文件信息": "원격 언어 파일 정보를 가져올 수 없습니다", + "正在更新语言文件": "언어 파일을 업데이트 중입니다", + "语言文件更新失败": "언어 파일 업데이트 실패", + "语言文件无效": "언어 파일이 유효하지 않습니다", + "版本文件更新失败": "버전 파일 업데이트 실패", + "语言文件更新完成": "언어 파일 업데이트 완료", + "正在安装": "설치 중", + "安装失败": "설치 실패", + "将使用默认语言": "기본 언어를 사용합니다", + "未找到": "찾을 수 없음", + "不支持的语言": "지원하지 않는 언어", + "发现语言文件更新": "언어 파일 업데이트를 발견했습니다", + "完成": "완성", + "失败": "실패", + "在线版本检测失败, 请稍后再试": "온라인 버전 검사에 실패했습니다. 잠시 후 다시 시도해 주세요", + "安装": "설치", + "已安装": "설치됨", + "自启动配置": "자동 실행 설정", + "链接库安装": "링크 라이브러리 설치", + "值为空或超出范围, 请重新输入": "값이 비어 있거나 범위를 초과했습니다. 다시 입력해 주십시오", + "值为空, 请重新输入": "값이 비어 있습니다. 다시 입력해 주세요", + "确定端口": "포트 확인", + "请输入端口": "포트를 입력하세요", + "默认值": "기본값", + "请输入 0-65535 之间的值": "0-65535 사이의 값을 입력하세요", + "端口不允许使用, 请重新输入": "포트를 사용할 수 없습니다. 다시 입력해 주세요", + "请选择安装协议": "설치 계약서를 선택해 주십시오", + "默认": "기본", + "请输入": "입력하세요", + "请输入有效的数字": "유효한 숫자를 입력하세요", + "是否添加简单 ws/gRPC 协议 用于负载均衡": "단순한 ws/grpc 프로토콜을 로드 밸런싱에 추가할 것인지", + "如不清楚具体用途, 请勿选择": "구체적인 용도가 명확하지 않은 경우 선택하지 마십시오", + "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议": "간단한 ws/grpc 프로토콜 추가를 건너뛰었습니다", + "是否需要自定义": "맞춤형이 필요한가요", + "请输入自定义": "사용자 정의를 입력하세요", + "请勿与其他端口相同": "다른 포트와 동일하지 마십시오", + "是否需要设置防火墙": "방화벽을 설정해야 하나요", + "防火墙": "방화벽", + "重启完成": "재부팅 완료", + "开放防火墙相关端口": "방화벽 관련 포트 개방", + "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口": "구성을 수정할 경우 방화벽 관련 포트를 닫는 것을 유의하십시오", + "配置": "구성", + "跳过防火墙设置": "방화벽 설정 건너뛰기", + "伪装路径": "위장 경로", + "不需要": "필요하지 않다", + "是否需要修改": "수정이 필요합니까", + "用户名": "사용자 이름", + "请输入正确的 email": "올바른 이메일을 입력하세요", + "是否需要自定义字符串映射": "사용자 정의 문자열 매핑이 필요한가요", + "请输入自定义字符串": "사용자 정의 문자열을 입력하세요", + "最多30字符": "최대 30자", + "自定义字符串": "사용자 정의 문자열", + "映射字符串": "문자열 매핑", + "检测到 target 域名已配置, 是否保留": "타겟 도메인이 이미 구성된 것을 감지했습니다. 유지하시겠습니까", + "请输入一个域名": "도메인 이름을 입력하세요", + "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用": "도메인은 tlsv1.3, x25519 및 h2를 지원해야 하며 도메인 리디렉션을 사용하지 않아야 합니다", + "确认域名符合要求后请输入": "도메인 이름이 요구 사항을 충족하는지 확인한 후 입력해 주십시오", + "正在检测域名请等待": "도메인을 검사 중입니다. 잠시 기다려 주십시오", + "该域名不支持": "해당 도메인은 지원하지 않습니다", + "该域名发生了跳转": "해당 도메인이 리디렉션되었습니다", + "该域名可能不满足所有要求": "해당 도메인명이 모든 요구 사항을 충족하지 않을 수 있습니다", + "是否仍要设置此域名": "이 도메인 이름을 여전히 설정하시겠습니까", + "域名": "도메인 이름", + "满足所有要求": "모든 요구 사항을 충족하다", + "域名的": "도메인의", + "默认为": "기본값은", + "域名本身": "도메인 자체", + "如不清楚具体用途, 请勿继续": "구체적인 용도가 명확하지 않은 경우 계속 사용하지 마십시오", + "是否变更": "변경 여부", + "负载均衡": "로드 밸런싱", + "请选择协议为 ws 或 gRPC": "프로토콜을 ws 또는 grpc로 선택하세요", + "返回": "돌아가기", + "请重新输入正确的数字": "정확한 숫자를 다시 입력해 주세요", + "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载": "로컬 파일 file_manager.sh가 존재하지 않아 다운로드 중입니다", + "下载失败, 请手动下载并安装新版本": "다운로드에 실패했습니다. 수동으로 새 버전을 다운로드하여 설치해 주세요", + "无效选项 请重试": "유효하지 않은 옵션입니다. 다시 시도해 주세요", + "当前模式不支持此操作": "현재 모드는 이 작업을 지원하지 않습니다", + "配置用途可以参考文章": "사용 용도는 문서를 참고하십시오", + "修改": "수정", + "端口": "포트", + "不支持": "지원하지 않음", + "用户名修改": "사용자 이름 수정", + "请先删除多余的用户": "먼저 중복된 사용자를 삭제해 주십시오", + "配置修改": "구성 수정", + "检测到 Xray 的权限控制, 启动修改程序": "xray의 권한 제어를 감지하여 수정 프로그램을 시작합니다", + "修改完成": "수정 완료", + "若更新无效, 建议直接卸载再安装": "업데이트가 적용되지 않는 경우, 직접 삭제 후 다시 설치하는 것을 권장합니다", + "部分新功能需要重新安装才可生效": "일부 새로운 기능은 다시 설치해야 적용됩니다", + "检测到存在最新版": "최신 버전이 존재하는 것으로 감지됨", + "脚本可能未兼容此版本": "스크립트가 이 버전과 호환되지 않을 수 있습니다", + "是否更新": "업데이트 여부", + "升级": "업그레이드", + "启动失败": "시작 실패", + "是否回滚到之前的版本": "이전 버전으로 롤백할까요", + "未执行回滚操作": "롤백 작업이 실행되지 않았습니다", + "正在回滚": "롤백 중입니다", + "已成功回滚到之前的": "이전 버전으로 성공적으로 롤백되었습니다", + "版本": "버전", + "回滚失败": "롤백 실패", + "重装": "중장", + "Reality 协议有流量偷跑的风险": "reality 프로토콜은 트래픽 유출의 위험이 있다", + "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在": "해당 위험은 대상 웹사이트가 cdn에 의해 가속화될 때 존재한다", + "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)": "nginx 프런트엔드 보호를 추가로 설치할 것인지(권장)", + "已跳过安装": "설치를 건너뛰었습니다", + "已存在, 跳过编译安装过程": "이미 존재합니다. 컴파일 설치 과정을 건너뜁니다", + "检测到旧版本安装的": "이전 버전 설치가 감지되었습니다", + "请先做好备份": "먼저 백업을 하십시오", + "是否需要删除 (请删除)": "삭제할 필요가 있습니까 (삭제해 주십시오)", + "已跳过删除": "삭제를 건너뛰었습니다", + "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置": "로그 디렉토리가 변경되었으므로, 로그 삭제를 다시 설정해야 합니다", + "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装": "다른 패키지가 설치한 nginx를 감지했습니다. 계속 설치하면 충돌이 발생할 수 있으니 처리 후 설치해 주십시오", + "即将下载已编译的": "곧 컴파일된 것을 다운로드할 예정입니다", + "不支持的系统架构": "지원되지 않는 시스템 아키텍처", + "配置文件不完整, 退出升级": "구성 파일이 불완전합니다. 업그레이드를 종료합니다", + "当前安装模式不需要": "현재 설치 모드는 필요하지 않습니다", + "配置文件不存在, 退出升级": "구성 파일이 존재하지 않아 업그레이드를 종료합니다", + "备份旧版": "이전 버전 백업", + "删除旧版": "이전 버전 삭제", + "是否保留原 Nginx 配置文件": "기존 nginx 구성 파일을 유지할까요", + "原配置文件已删除": "원래 구성 파일이 삭제되었습니다", + "原配置文件已保留": "원래 구성 파일이 보존되었습니다", + "删除": "삭제", + "备份": "백업", + "已为最新版": "최신 버전으로 업데이트되었습니다", + "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)": "백그라운드에서 자동 업데이트 프로그램 설정 (포함: 스크립트/xray/nginx)", + "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启": "자동 업데이트 후 호환 문제가 있을 수 있으니 신중히 활성화하세요", + "是否开启": "활성화 여부", + "设置自动更新": "자동 업데이트 설정", + "已设置自动更新": "자동 업데이트가 설정되었습니다", + "是否关闭": "종료할까요", + "删除自动更新": "자동 업데이트 삭제", + "安装 SSL 证书生成脚本依赖": "ssl 인증서 생성 스크립트 의존성 설치", + "安装 SSL 证书生成脚本": "ssl 인증서 생성 스크립트 설치", + "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置": "기존 도메인 구성이 존재하는 것을 감지했습니다. 도메인 설정을 건너뛸까요", + "无法获取公网IP地址": "공용 ip 주소를 가져올 수 없습니다", + "安装终止": "설치 종료", + "已跳过域名设置": "도메인 설정을 건너뛰었습니다", + "确定域名信息": "도메인 정보 확인", + "请输入你的域名信息": "도메인 정보를 입력해 주세요", + "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名": "공용 ip(ipv4/ipv6)를 선택하거나 도메인을 수동으로 입력하세요", + "正在获取公网IP信息, 请耐心等待": "공인 ip 정보를 가져오는 중입니다. 잠시 기다려 주십시오", + "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器": "이 옵션은 서버 제공업체가 도메인만으로 서버에 접근할 수 있도록 하는 경우에 사용됩니다", + "注意服务器商域名添加 CNAME 记录": "서버 업체의 도메인에 cname 레코드를 추가하는 것을 주의하세요", + "域名DNS解析IP": "도메인 네임 dns 해석 ip", + "公网IP/域名": "공용 ip/도메인 이름", + "域名DNS解析IP与公网IP匹配": "도메인 네임의 dns 해석 ip와 공용 ip가 일치합니다", + "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray": "도메인에 올바른 a/aaaa 레코드가 추가되었는지 확인해 주세요. 그렇지 않으면 xray를 정상적으로 사용할 수 없습니다", + "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择": "도메인 네임의 dns 해석 ip가 공용 ip와 일치하지 않습니다. 선택해 주십시오", + "继续安装": "계속 설치", + "重新输入": "다시 입력", + "终止安装": "설치 중단", + "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置": "기존 ip 설정이 존재하는 것을 감지했습니다. ip 설정을 건너뛸까요", + "已跳过IP设置": "ip 설정을 건너뛰었습니다", + "确定公网IP信息": "공용 ip 정보 확인", + "请选择公网IP为IPv4或IPv6": "공용 ip를 ipv4 또는 ipv6로 선택하세요", + "手动输入": "수동 입력", + "端口未被占用": "포트가 사용 중이 아닙니다", + "检测到": "검출됨", + "端口被占用": "포트가 점유되었습니다", + "以下为": "다음은", + "端口占用信息": "포트 점유 정보", + "尝试终止占用的进程": "점유된 프로세스를 종료해 보십시오", + "证书测试签发成功, 开始正式签发": "인증서 테스트 발급 성공, 정식 발급 시작", + "证书测试签发失败": "인증서 테스트 발급 실패", + "证书生成成功": "인증서 생성 성공", + "证书配置成功": "인증서 설정 성공", + "证书生成失败": "인증서 생성 실패", + "检测到 Xray 配置过多用户": "xray가 너무 많은 사용자를 구성한 것을 감지했습니다", + "是否保留原 Xray 配置文件": "기존 xray 구성 파일을 유지할까요", + "添加简单 ws/gRPC 协议": "간단한 ws/grpc 프로토콜 추가", + "检测到配置文件, 是否读取配置文件": "구성 파일을 감지했습니다. 구성 파일을 읽으시겠습니까", + "已删除配置文件": "구성 프로파일이 삭제되었습니다", + "已保留配置文件": "구성 파일이 보존되었습니다", + "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致": "현재 설치 모드가 구성 파일의 설치 모드와 일치하지 않는 것으로 감지되었습니다", + "是否保留配置文件 (强烈不建议)": "구성 파일을 유지할지 여부 (강력히 권장하지 않음)", + "请务必确保配置文件正确": "구성 파일이 정확한지 꼭 확인해 주십시오", + "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件": "구성 파일이 불완전한 것으로 감지되었습니다. 구성 파일을 유지하시겠습니까", + "配置删除": "설정 삭제", + "设置 Nginx 开机自启": "nginx 자동 시작 설정", + "设置": "설정", + "开机自启": "부팅 자동 실행", + "关闭 Nginx 开机自启": "nginx 자동 실행 비활성화", + "关闭": "닫기", + "停止已有服务": "기존 서비스를 중지하다", + "重启": "재부팅", + "启动": "시작", + "停止": "정지", + "新版本已自动设置证书自动更新": "새 버전에서 인증서 자동 갱신이 이미 자동으로 설정되었습니다", + "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新": "구버전은 즉시 삭제하시고, 폐기된 개정 인증서는 자동으로 업데이트됩니다", + "已设置改版证书自动更新": "버전 변경 인증서 자동 업데이트가 설정되었습니다", + "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)": "개편된 인증서 자동 업데이트를 삭제할 필요가 있습니까 (삭제해 주십시오)", + "删除改版证书自动更新": "개정된 인증서 자동 업데이트 삭제", + "已过期": "만료됨", + "证书生成日期": "인증서 생성일", + "证书生成天数": "인증서 생성 일수", + "证书剩余天数": "인증서 남은 일수", + "是否立即更新证书": "인증서를 즉시 업데이트할까요", + "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发": "인증서 발급 도구가 존재하지 않습니다. 스크립트로 인증서를 발급했는지 확인해 주십시오", + "证书更新": "증명서 업데이트", + "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载": "로컬 파일 fail2ban_manager.sh가 존재하지 않으므로 다운로드 중입니다", + "检测到日志文件大小如下:": "로그 파일 크기가 다음과 같이 감지되었습니다", + "即将清除": "곧 삭제됩니다", + "日志清理": "로그 정리", + "已设置旧版自动清理日志任务": "이전 버전의 자동 로그 정리 작업을 설정했습니다", + "是否需要删除旧版自动清理日志任务": "이전 버전의 자동 정리 로그 작업을 삭제할 필요가 있습니까", + "保留现有自动清理日志任务": "기존 자동 로그 정리 작업 유지", + "删除旧版自动清理日志任务": "구버전 자동 정리 로그 작업 삭제", + "是否需要设置自动清理日志": "로그 자동 정리 설정이 필요합니까", + "清空屏幕": "화면을 비우다", + "将在 每周三 04:00 自动清空日志": "매주 수요일 04:00에 로그가 자동으로 비워집니다", + "已设置自动清理日志任务": "로그 자동 정리 작업이 설정되었습니다", + "是否需要删除现有自动清理日志任务": "기존 자동 로그 정리 작업을 삭제할 필요가 있습니까", + "删除自动清理日志任务": "자동 정리 로그 작업 삭제", + "设置自动清理日志": "로그 자동 정리 설정", + "配置分享": "구성 공유", + "分享链接": "링크 공유", + "二维码": "qr 코드", + "生成分享链接": "공유 링크 생성", + "安装成功": "설치 성공", + "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用": "현재 공유 링크 규칙은 실험 단계이므로, 직접 적용 가능한지 판단해 주십시오", + "配置信息": "설정 정보", + "主机": "호스트", + "用户id": "사용자 id", + "加密": "암호화", + "传输协议": "전송 프로토콜", + "底层传输安全": "기저 전송 보안", + "路径": "경로", + "不要落下": "놓치지 마세요", + "不需要加": "추가할 필요가 없습니다", + "流控": "유량 제어", + "即将申请证书, 支持使用自定义证书": "인증서를 곧 신청할 예정이며, 사용자 정의 인증서를 지원합니다", + "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:": "사용자 정의 인증서를 사용하려면 다음 단계를 따르십시오", + "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)": "1. 인증서 파일의 이름을 변경합니다: 개인 키(xray.key), 인증서(xray.crt)", + "2. 将重命名后的证书文件放入": "2. 이름이 변경된 인증서 파일을 넣으십시오", + "目录后再运行脚本": "목록 뒤에 스크립트를 실행합니다", + "3. 重新运行脚本": "3. 스크립트를 다시 실행합니다", + "是否继续": "계속할 것인지", + "所有证书文件均已存在, 是否保留": "모든 인증서 파일이 이미 존재합니다. 유지하시겠습니까", + "已删除": "삭제됨", + "证书应用": "인증서 응용", + "证书文件已存在, 是否保留": "인증서 파일이 이미 존재합니다. 유지하시겠습니까", + "证书签发残留文件已存在, 是否保留": "인증서 발급 잔류 파일이 이미 존재합니다. 유지하시겠습니까", + "添加": "추가", + "请选择支持的 TLS 版本": "지원되는 tls 버전을 선택하세요", + "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)": "tls1.3만 선택하는 것을 권장합니다(보안 모드)", + "兼容模式": "호환 모드", + "安全模式": "안전 모드", + "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)": "h3는 tls1.3만 지원하므로, tls1.3만 지원합니다(보안 모드)", + "已切换至": "이미 전환됨", + "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持": "nginx/구성 파일이 존재하지 않거나 현재 모드가 지원되지 않습니다", + "请先安装": "먼저 설치해 주세요", + "此模式不支持修改": "이 모드는 수정을 지원하지 않습니다", + "即将显示用户, 一次仅能显示一个": "사용자가 곧 표시됩니다. 한 번에 하나만 표시할 수 있습니다", + "请选择显示用户使用的协议": "사용자가 사용한 프로토콜을 선택해 주세요", + "请选择要显示的用户编号": "표시할 사용자 번호를 선택하세요", + "选择错误": "선택 오류", + "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户": "메인 메뉴에서 [xray 구성 정보 보기]를 직접 선택하여 메인 사용자를 표시하십시오", + "请先检测 Xray 是否正确安装": "먼저 xray가 올바르게 설치되었는지 확인해 주십시오", + "是否继续显示用户": "사용자를 계속 표시할지 여부", + "此模式不支持删除用户": "이 모드는 사용자 삭제를 지원하지 않습니다", + "即将添加用户, 一次仅能添加一个": "사용자를 추가할 예정이며, 한 번에 하나씩만 추가할 수 있습니다", + "请选择添加用户使用的协议": "사용자 추가 시 사용할 프로토콜을 선택하세요", + "添加用户": "사용자 추가", + "是否继续添加用户": "사용자를 계속 추가하시겠습니까", + "此模式不支持添加用户": "이 모드는 사용자 추가를 지원하지 않습니다", + "即将删除用户, 一次仅能删除一个": "사용자를 삭제할 예정이며, 한 번에 하나만 삭제할 수 있습니다", + "请选择删除用户使用的协议": "사용자 삭제에 사용할 프로토콜을 선택하세요", + "请选择要删除的用户编号": "삭제할 사용자 번호를 선택해 주세요", + "主用户无法删除": "주 사용자는 삭제할 수 없습니다", + "删除用户": "사용자 삭제", + "是否继续删除用户": "사용자를 계속 삭제하시겠습니까", + "文件不存在": "파일이 존재하지 않습니다", + "已配置 Xray 流量统计": "xray 트래픽 통계가 이미 구성되었습니다", + "是否需要关闭此功能": "이 기능을 종료할 필요가 있습니까", + "关闭 Xray 流量统计": "xray 트래픽 통계 끄기", + "流量统计需要使用": "트래픽 통계 사용 필요", + "可能会影响 Xray 性能": "x레이 성능에 영향을 줄 수 있습니다", + "设置 Xray 流量统计": "xray 트래픽 통계 설정", + "已卸载": "제거됨", + "是否卸载": "제거할까요", + "是否删除所有脚本文件": "모든 스크립트 파일을 삭제하시겠습니까", + "已删除所有文件": "모든 파일을 삭제했습니다", + "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~": "( ̄▽ ̄) 안녕~", + "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)": "스크립트 파일(ssl 인증서 등 포함)이 보존되었습니다", + "是否保留配置文件": "구성 파일을 유지할까요", + "已清空证书遗留文件": "인증서 잔여 파일을 이미 삭제했습니다", + "秒后": "초 후", + "检测最新版本失败": "최신 버전 검사 실패", + "新版本": "새 버전", + "更新内容": "업데이트 내용", + "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新": "새로운 버전이 존재하지만, 버전 간의 차이가 크므로 호환되지 않을 가능성이 있습니다. 업데이트하시겠습니까", + "存在新版本, 是否更新": "새 버전이 존재합니다. 업데이트하시겠습니까", + "检测 脚本 最新版本失败": "스크립트 최신 버전 검사 실패", + "脚本 版本差别过大, 跳过更新": "스크립트 버전 차이가 너무 커서 업데이트를 건너뜁니다", + "更新完成": "업데이트 완료", + "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装": "스크립트 버전이 크게 변경되었으니, 서비스가 정상적으로 작동하지 않을 경우 삭제 후 다시 설치해 주십시오", + "当前版本为最新版本": "현재 버전은 최신 버전입니다", + "下载最新脚本": "최신 스크립트 다운로드", + "该选项暂时无法使用": "해당 옵션은 일시적으로 사용할 수 없습니다", + "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装": "이 모드는 로드 밸런싱에 권장되며, 일반적으로 사용하지 않는 것이 좋습니다. 설치하시겠습니까", + "变更": "변경", + "负载均衡配置": "로드 밸런싱 구성", + "清除日志文件": "로그 파일 삭제", + "查看证书状态": "인증서 상태 보기", + "更新证书有效期": "인증서 유효기간 갱신", + "设置证书自动更新": "인증서 자동 갱신 설정", + "设置 Fail2ban 防暴力破解": "fail2ban 폭력적 해킹 공격 방지 설정", + "显示帮助": "도움 표시", + "更新": "업데이트", + "脚本卸载": "스크립트 제거", + "显示安装信息": "설치 정보 표시", + "加速": "가속", + "升级脚本": "업그레이드 스크립트", + "显示": "표시", + "访问信息": "정보 방문", + "错误信息": "오류 정보", + "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用": "스크립트 버전이 크게 변경되어 호환되지 않을 가능성이 있습니다. 계속 사용하시겠습니까", + "检测失败": "검사 실패", + "有新版": "새 버전이 있습니다", + "最新版": "최신 버전", + "版本未知": "버전 알 수 없음", + "运行中": "실행 중", + "无需测试": "테스트할 필요 없음", + "未运行": "실행되지 않음", + "无法连通": "연결할 수 없음", + "本地正常": "현지 정상", + "脚本维护中.. 请稍后再试": "스크립트를 유지 보수 중입니다. 잠시 후 다시 시도해 주세요", + "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试": "필요한 종속 항목의 온라인 버전을 검출할 수 없습니다. 잠시 후 다시 시도해 주십시오", + "请输入数字": "숫자를 입력하세요", + "请输入 1 到 6 之间的有效数字": "1에서 6 사이의 유효한 숫자를 입력하세요", + "无效的选择": "무효한 선택", + "请输入备份名称": "백업 이름을 입력하세요", + "不需要后缀": "접미사가 필요하지 않다", + "报错信息": "오류 정보", + "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息": "백업의 완전성이 영향을 받을 수 있으니, 위의 오류 메시지를 확인해 주십시오", + "备份失败": "백업 실패", + "备份成功": "백업 성공", + "请确保备份文件在目录": "백업 파일이 디렉토리에 있는지 확인해 주십시오", + "没有找到备份文件": "백업 파일을 찾지 못했습니다", + "发现多个备份文件": "여러 개의 백업 파일을 발견했습니다", + "将使用最新的文件进行恢复": "최신 파일을 사용하여 복구합니다", + "找到最新备份文件": "최신 백업 파일 찾기", + "恢复备份": "백업 복구", + "恢复成功": "복구 성공", + "记得安装": "설치 기억하기", + "恢复失败": "복구 실패", + "检测存在到": "검출 존재하다", + "来源于自动清理日志错误的设置": "자동 정리 로그 오류 설정에서 유래됨", + "开始修复": "복구를 시작하다", + "错误的配置文件删除": "잘못된 구성 파일 삭제", + "即将重新设置自动清理日志": "곧 자동 로그 정리를 다시 설정합니다", + "安装管理脚本": "관리 스크립트 설치", + "作者": "저자", + "当前模式": "현재 모드", + "当前语言": "현재 언어", + "可以使用": "사용할 수 있습니다", + "命令管理脚本": "명령 관리 스크립트", + "版本检测": "버전 검사", + "脚本": "스크립트", + "运行状态": "운영 상태", + "连通性": "연결성", + "升级向导": "업그레이드 가이드", + "安装向导": "설치 마법사", + "配置变更": "구성 변경", + "用户管理": "사용자 관리", + "查看": "보기", + "用户": "사용자", + "查看信息": "정보 보기", + "实时访问日志": "실시간 접근 로그", + "实时错误日志": "실시간 오류 로그", + "服务相关": "서비스 관련", + "所有服务": "모든 서비스", + "证书相关": "증명서 관련", + "证书状态": "인증서 상태", + "证书有效期": "인증서 유효기간", + "证书自动更新": "인증서 자동 갱신", + "其他选项": "기타 옵션", + "自动更新": "자동 업데이트", + "防暴力破解": "폭력적 해킹 방지", + "流量统计": "트래픽 통계", + "清除": "제거", + "日志文件": "로그 파일", + "测试": "테스트", + "服务器网速": "서버 속도", + "备份恢复": "백업 복구", + "全部文件": "전체 파일", + "恢复": "복구", + "卸载向导": "제거 마법사", + "卸载": "제거", + "清空": "비우다", + "证书文件": "인증서 파일", + "退出": "퇴출", + "请输入选项": "옵션을 입력하세요", + "请输入 0 到 36 之间的有效数字": "0에서 36 사이의 유효한 숫자를 입력하세요", + "不建议": "추천하지 않음", + "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要": "nginx를 자주 업그레이드하지 마십시오. nginx가 실제로 업그레이드할 필요가 있는지 확인해 주십시오", + "开始升级": "업그레이드 시작", + "回到菜单": "메뉴로 돌아가기", + "请输入正确的数字": "올바른 숫자를 입력하세요", + "用于防止暴力破解": "폭력적 해킹을 방지하기 위해", + "主菜单": "메인 메뉴", + "管理": "관리", + "状态": "상태", + "请选择一个选项": "옵션 하나를 선택하세요", + "无效的选择请重试": "잘못된 선택입니다. 다시 시도해 주세요", + "已经安装, 跳过安装步骤": "이미 설치되어 있습니다. 설치 단계를 건너뜁니다", + "未安装, 请先安装": "설치되지 않았습니다. 먼저 설치해 주세요", + "是否要启用": "활성화할까요", + "规则": "규칙", + "跳过启用": "활성화 건너뛰기", + "已启用": "활성화됨", + "请选择": "선택하세요", + "操作": "작업", + "添加自定义规则": "사용자 정의 규칙 추가", + "请输入新的": "새로운 것을 입력하세요", + "名称": "이름", + "请输入日志路径": "로그 경로를 입력하세요", + "请输入最大重试次数": "최대 재시도 횟수를 입력하세요", + "最大重试次数必须在 1 到 99 之间": "최대 재시도 횟수는 1에서 99 사이여야 합니다", + "请输入封禁时间": "금지 시간을 입력하세요", + "秒": "초", + "封禁时间必须在 1 到 8640000 秒之间": "봉쇄 시간은 1초에서 8640000초 사이여야 합니다", + "已存在": "이미 존재합니다", + "自定义规则添加成功": "사용자 정의 규칙 추가 성공", + "重启以应用新规则": "새로운 규칙을 적용하려면 다시 시작하세요", + "停止成功": "정지 성공", + "总体状态": "전체 상태", + "默认启用的 Jail 状态": "기본적으로 활성화된 jail 상태", + "封锁情况": "봉쇄 상황", + "新版本可用": "새 버전 사용 가능", + "当前版本": "현재 버전", + "请访问": "방문해 주세요", + "查看更新说明": "업데이트 설명 보기", + "是否要下载并安装新版本": "새 버전을 다운로드하여 설치하시겠습니까", + "正在下载新版本": "새 버전을 다운로드 중입니다", + "下载完成, 请重新运行脚本": "다운로드가 완료되었습니다. 스크립트를 다시 실행해 주세요", + "跳过更新": "업데이트 건너뛰기", + "当前已经是最新版本": "현재 이미 최신 버전입니다", + "用法": "사용법", + "文件扩展名": "파일 확장명", + "目录路径": "디렉토리 경로", + "目录": "목차", + "不存在, 请检查路径": "존재하지 않습니다. 경로를 확인해 주십시오", + "列出所有": "모두 나열하기", + "文件": "파일", + "没有找到": "찾을 수 없음", + "文件名": "파일명", + "序号": "순번", + "请输入网址 (例如 hey.run)": "url을 입력하세요 (예: hey.run)", + "不要包含 http:// 或 https:// 开头": "http:// 또는 https://로 시작하지 않도록 하세요", + "网址不能包含 http:// 或 https:// 开头": "url은 http:// 또는 https://로 시작할 수 없습니다", + "已创建": "생성됨", + "请输入主机": "호스트를 입력하세요", + "请输入权重": "가중치를 입력하세요", + "追加完成": "추가 완료", + "请输入要编辑的文件编号": "편집할 파일 번호를 입력하세요", + "未安装, 正在尝试安装": "설치되지 않음, 설치 중", + "已编辑": "편집 완료", + "请输入要删除的文件编号": "삭제할 파일 번호를 입력하세요", + "不支持的文件扩展名": "지원되지 않는 파일 확장자", + "创建一个新的": "새로운 것을 생성하다", + "编辑一个已存在的": "기존의 것을 편집하다", + "删除一个已存在的": "기존의 것을 삭제합니다", + "无效选项, 请重试": "잘못된 옵션입니다. 다시 시도해 주세요", + "重启成功": "재부팅 성공", + "重启失败": "재부팅 실패", + "请检查配置文件是否有误": "구성 파일에 오류가 없는지 확인해 주십시오" +} \ No newline at end of file diff --git a/po/cache_Persian.json b/po/cache_Persian.json new file mode 100644 index 0000000..57eff9b --- /dev/null +++ b/po/cache_Persian.json @@ -0,0 +1,480 @@ +{ + "提醒": "یادآوری", + "错误": "اشتباه", + "警告": "هشدار", + "未安装": "ننصب نشده است", + "日志文件归档失败": "ارشیو شدن فایل روزنامه با موفقیت انجام نشد", + "清空日志文件失败": "شکست در خالی کردن فایل روزنامه", + "日志文件已轮转并归档为": "فایل روزنامه به صورت چرخشی و در فرمت آرشیو ذخیره شده است", + "当前系统为": "سیستم فعلی عبارت است از", + "不在支持的系统列表内, 安装中断": "در لیست سیستم‌های پشتیبانی نیست، نصب متوقف شد", + "当前用户是 root 用户, 进入安装流程": "کاربر فعلی کاربر روت است، وارد فرآیند نصب شوید", + "当前用户不是 root 用户, 请切换到 root 用户后重新执行脚本": "کاربر فعلی کاربر root نیست، لطفاً پس از تغییر به کاربر root دوباره اسکریپت را اجرا کنید", + "无法获取远程语言文件信息": "نمی‌توان اطلاعات فایل زبان ریموت را به دست آورد", + "正在更新语言文件": "در حال به‌روزرسانی فایل‌های زبانی", + "语言文件更新失败": "به‌روزرسانی فایل زبان با موفقیت انجام نشد", + "语言文件无效": "پرونده زبان نامعتبر است", + "版本文件更新失败": "بازرسی فایل نسخه شکست خورد", + "语言文件更新完成": "به‌روزرسانی فایل زبان به پایان رسید", + "正在安装": "در حال نصب", + "安装失败": "ناموفقیت نصب", + "将使用默认语言": "از زبان پیش فرض استفاده خواهد شد", + "未找到": "پیدا نشد", + "不支持的语言": "زبان‌هایی که پشتیبانی نمی‌شوند", + "发现语言文件更新": "به‌روزرسانی فایل زبان کشف شد", + "完成": "کامل شدن", + "失败": "شکست", + "在线版本检测失败, 请稍后再试": "بررسی نسخه آنلاین با شکست مواجه شد، لطفاً بعداً دوباره تلاش کنید", + "安装": "نصب", + "已安装": "نصب شده", + "自启动配置": "پیکربندی خودکار اجرا", + "链接库安装": "نصب کتابخانه لینک", + "值为空或超出范围, 请重新输入": "مقدار خالی یا خارج از محدوده است، لطفاً دوباره وارد کنید", + "值为空, 请重新输入": "مقدار خالی است، لطفاً دوباره وارد کنید", + "确定端口": "پورت را مشخص کنید", + "请输入端口": "لطفاً پورت را وارد کنید", + "默认值": "مقدار پیش فرض", + "请输入 0-65535 之间的值": "لطفاً مقداری بین ۰ تا ۶۵۵۳۵ را وارد کنید", + "端口不允许使用, 请重新输入": "پورت مجاز نیست، لطفاً دوباره وارد کنید", + "请选择安装协议": "لطفاً توافق نامه نصب را انتخاب کنید", + "默认": "پیش فرض", + "请输入": "لطفاً وارد کنید", + "请输入有效的数字": "لطفاً عدد معتبری وارد کنید", + "是否添加简单 ws/gRPC 协议 用于负载均衡": "آیا برای تعادل بار، پروتکل ws/grpc ساده اضافه می‌شود؟", + "如不清楚具体用途, 请勿选择": "اگر کاربرد دقیق آن را نمی‌دانید، لطفاً انتخاب نکنید", + "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议": "اضافه کردن پروتکل‌های ساده ws/grpc رد شد", + "是否需要自定义": "آیا نیاز به سفارشی‌سازی دارید؟", + "请输入自定义": "لطفاً سفارشی را وارد کنید", + "请勿与其他端口相同": "لطفاً با سایر پورت‌ها یکسان نباشد", + "是否需要设置防火墙": "آیا نیاز به تنظیم فایروال دارید؟", + "防火墙": "دیوار آتش", + "重启完成": "بازنشانی کامل شد", + "开放防火墙相关端口": "پورت‌های مرتبط با فایروال را باز کنید", + "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口": "اگر تنظیمات را تغییر می‌دهید، لطفاً پورت‌های مربوط به فایروال را ببندید", + "配置": "تنظیم", + "跳过防火墙设置": "پرش از تنظیمات فایروال", + "伪装路径": "مسیر مخفی", + "不需要": "نیاز نیست", + "是否需要修改": "آیا نیاز به تغییر است", + "用户名": "نام کاربر", + "请输入正确的 email": "لطفاً ایمیل صحیح را وارد کنید", + "是否需要自定义字符串映射": "آیا نیاز به تطبیق رشته‌های کاربری دارد؟", + "请输入自定义字符串": "لطفاً رشته کاربری را وارد کنید", + "最多30字符": "حداکثر ۳۰ حرف", + "自定义字符串": "رشته کاربری", + "映射字符串": "رشته متنابه", + "检测到 target 域名已配置, 是否保留": "نام دامنه هدف که قبلاً تنظیم شده را تشخیص داده‌ایم، آیا می‌خواهید حفظ کنید؟", + "请输入一个域名": "لطفاً یک نام دامنه وارد کنید", + "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用": "نام دامنه باید از tlsv1.3، x25519 و h2 پشتیبانی کند و نباید جابجایی داشته باشد", + "确认域名符合要求后请输入": "بعد از تأیید مطابقت نام دامنه با شرایط، وارد کنید", + "正在检测域名请等待": "در حال بررسی نام دامنه است، لطفاً صبر کنید", + "该域名不支持": "این نام دامنه پشتیبانی نمی‌شود", + "该域名发生了跳转": "این نام دامنه به جایی منتقل شده است", + "该域名可能不满足所有要求": "این نام دامنه ممکن است به تمامی شرایط را برآورده نکند", + "是否仍要设置此域名": "آیا هنوز می‌خواهید این نام دامنه را تنظیم کنید؟", + "域名": "نام دامنه", + "满足所有要求": "همه‌ی شرایط را برآورده کند", + "域名的": "دومین نام", + "默认为": "پیش فرض به", + "域名本身": "خود نام دامنه", + "如不清楚具体用途, 请勿继续": "اگر کاربرد دقیق آن را نمی‌دانید، لطفاً ادامه ندهید", + "是否变更": "آیا تغییر می‌کند", + "负载均衡": "تعادل بار", + "请选择协议为 ws 或 gRPC": "لطفاً پروتکل را به عنوان ws یا grpc انتخاب کنید", + "返回": "بازگشت", + "请重新输入正确的数字": "لطفاً شماره درست را دوباره وارد کنید", + "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载": "پرونده محلی file_manager.sh وجود ندارد، در حال دانلود است", + "下载失败, 请手动下载并安装新版本": "دانلود ناموفق بود، لطفاً نسخه جدید را به صورت دستی دانلود و نصب کنید", + "无效选项 请重试": "گزینه نامعتبر، لطفاً دوباره تلاش کنید", + "当前模式不支持此操作": "این روش در حالت فعلی پشتیبانی نمی‌شود", + "配置用途可以参考文章": "برای استفاده از تنظیمات می‌توان به مقاله مراجعه کرد", + "修改": "ویرایش کردن", + "端口": "پورت", + "不支持": "پشتیبانی نمی‌شود", + "用户名修改": "تغییر نام کاربر", + "请先删除多余的用户": "لطفاً ابتدا کاربران اضافی را حذف کنید", + "配置修改": "تغییر تنظیمات", + "检测到 Xray 的权限控制, 启动修改程序": "اجازه‌های کنترل xray شناسایی شد، برنامه تغییرات را شروع کنید", + "修改完成": "تغییرات انجام شد", + "若更新无效, 建议直接卸载再安装": "اگر به‌روزرسانی نتیجه‌ای نداشت، پیشنهاد می‌شود مستقیماً از بین ببرید و دوباره نصب کنید", + "部分新功能需要重新安装才可生效": "برخی از ویژگی‌های جدید نیاز به نصب مجدد دارند تا فعال شوند", + "检测到存在最新版": "نسخه جدیدتری شناسایی شده است", + "脚本可能未兼容此版本": "اسکریپت ممکن است با این نسخه سازگار نباشد", + "是否更新": "آیا به‌روزرسانی می‌شود", + "升级": "به‌روزرسانی", + "启动失败": "شروع ناموفق", + "是否回滚到之前的版本": "آیا به نسخه قبلی بازگردانده می‌شود؟", + "未执行回滚操作": "عملکرد برگشت انجام نشده است", + "正在回滚": "در حال بازگرداندن", + "已成功回滚到之前的": "به موفقیت به نسخه قبل بازگردانده شد", + "版本": "نسخه", + "回滚失败": "بازگرداندن شکست خورد", + "重装": "بازسازی", + "Reality 协议有流量偷跑的风险": "پروتکل ریالیتی خطر دارد که ترافیک از آن خارج شود", + "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在": "این خطر در صورتی که آدرس هدف با cdn شتاب گرفته باشد وجود دارد", + "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)": "آیا نگهدارنده nginx اضافی نصب می‌شود (توصیه می‌شود)", + "已跳过安装": "نصب را رد کرده‌اید", + "已存在, 跳过编译安装过程": "قبلاً وجود دارد، فرآیند کامپایل و نصب را رد کنید", + "检测到旧版本安装的": "نسخه قدیمی نصب شده را تشخیص داد", + "请先做好备份": "لطفاً ابتدا یک نسخه پشتیبان بگیرید", + "是否需要删除 (请删除)": "آیا لازم است حذف شود (لطفاً حذف کنید)", + "已跳过删除": "حذف شدن از طریق پرش", + "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置": "دایرکتوری روزنامه‌نویسی تغییر کرده است، لازم است تنظیمات پاکسازی روزنامه‌ها دوباره انجام شود", + "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装": "نگین‌کس نصب شده توسط مجموعه دیگر را تشخیص داده است، ادامه نصب باعث درگیری خواهد شد، لطفاً پس از حل مشکل، نصب کنید", + "即将下载已编译的": "به زودی دانلود شده‌است", + "不支持的系统架构": "ساختار سیستم پشتیبانی نشده است", + "配置文件不完整, 退出升级": "پرونده تنظیمات ناقص است، از به‌روزرسانی خارج شوید", + "当前安装模式不需要": "حالت فعلی نصب نیاز به آن ندارد", + "配置文件不存在, 退出升级": "پرونده تنظیمات وجود ندارد، از به‌روزرسانی خارج شوید", + "备份旧版": "نسخه قدیمی را ذخیره کنید", + "删除旧版": "نسخه قدیم را حذف کنید", + "是否保留原 Nginx 配置文件": "آیا فایل تنظیمات اصلی nginx را حفظ کنید؟", + "原配置文件已删除": "پرونده تنظیمات اصلی حذف شده است", + "原配置文件已保留": "پرونده تنظیمات اصلی نگهداری شده است", + "删除": "حذف کردن", + "备份": "پشتیبان‌گیری", + "已为最新版": "برای نسخه جدیدترین آماده شده است", + "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)": "تنظیم برنامه‌های خودکار به‌روزرسانی پس‌زمینه (شامل: اسکریپت/xray/nginx)", + "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启": "ممکن است پس از به‌روزرسانی خودکار مشکل سازگاری وجود داشته باشد، بنابراین با احتیاط روشن کنید", + "是否开启": "آیا فعال است", + "设置自动更新": "تنظیم به‌روزرسانی خودکار", + "已设置自动更新": "به‌روزرسانی خودکار تنظیم شده است", + "是否关闭": "آیا بسته شود", + "删除自动更新": "به‌روزرسانی خودکار را حذف کنید", + "安装 SSL 证书生成脚本依赖": "نصب وابستگی‌های اسکریپت تولید گواهینامه ssl", + "安装 SSL 证书生成脚本": "نصب اسکریپت تولید گواهینامه ssl", + "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置": "تنظیمات دامنه اصلی قبلی شناسایی شده است، آیا تنظیمات دامنه را رد کنید؟", + "无法获取公网IP地址": "نمی‌توان آدرس ip عمومی را بدست آورد", + "安装终止": "نصب متوقف شد", + "已跳过域名设置": "تنظیمات دامنه رد شد", + "确定域名信息": "اطلاعات دامنه را تأیید کنید", + "请输入你的域名信息": "لطفاً اطلاعات دامنه خود را وارد کنید", + "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名": "لطفاً ip عمومی (ipv4/ipv6) را انتخاب کنید یا نام دامنه را به صورت دستی وارد کنید", + "正在获取公网IP信息, 请耐心等待": "دارد اطلاعات آی‌پی عمومی را دریافت می‌کند، لطفاً صبر کنید", + "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器": "این گزینه برای سرویس‌دهندگانی است که تنها دسترسی به سرور با نام دامنه را فراهم می‌کنند", + "注意服务器商域名添加 CNAME 记录": "توجه داشته باشید که شرکت سرور، رکورد cname را به نام دامنه اضافه کند", + "域名DNS解析IP": "dns نام دامنه به آدرس ip تبدیل می‌شود", + "公网IP/域名": "آی‌پی عمومی/نام دامنه", + "域名DNS解析IP与公网IP匹配": "dns نام دامنه با ip عمومی مطابقت دارد", + "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray": "لطفاً مطمئن شوید که رکورد a/aaaa درست به نام دامنه اضافه شده است، در غیر این صورت xray قابلیت استفاده صحیح نخواهد داشت", + "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择": "dns تحلیل نام دامنه ip با ip عمومی مطابقت ندارد، لطفاً انتخاب کنید", + "继续安装": "نصب را ادامه دهید", + "重新输入": "دوباره وارد کنید", + "终止安装": "نصب را متوقف کنید", + "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置": "پیکربندی ip اصلی شناسایی شد، آیا می‌خواهید از تنظیمات ip گذشته شوید؟", + "已跳过IP设置": "تنظیمات ip پرشده شد", + "确定公网IP信息": "اطلاعات ip عمومی را مشخص کنید", + "请选择公网IP为IPv4或IPv6": "لطفاً ip عمومی را به عنوان ipv4 یا ipv6 انتخاب کنید", + "手动输入": "ورود دستی", + "端口未被占用": "پورت اشغال نشده است", + "检测到": "شنیده شد", + "端口被占用": "پورت در حال استفاده است", + "以下为": "زیرا در", + "端口占用信息": "اطلاعات استفاده از پورت", + "尝试终止占用的进程": "تلاش برای متوقف کردن فرآیندی که در حال استفاده است", + "证书测试签发成功, 开始正式签发": "ثبت شناسنامه با موفقیت انجام شد، شروع به صدور رسمی", + "证书测试签发失败": "امکان ارسال گواهینامه آزمایشی وجود ندارد", + "证书生成成功": "تصدیق تولید شد", + "证书配置成功": "تنظیمات گواهینامه با موفقیت انجام شد", + "证书生成失败": "ناموفقیت در تولید گواهینامه", + "检测到 Xray 配置过多用户": "کشف شد که تنظیمات xray از تعداد بیش از حد کاربران استفاده می‌کنند", + "是否保留原 Xray 配置文件": "آیا پرونده تنظیمات اصلی xray را حفظ کنید؟", + "添加简单 ws/gRPC 协议": "افزودن پروتکل‌های ساده ws/grpc", + "检测到配置文件, 是否读取配置文件": "پرونده تنظیمات شناسایی شد، آیا می‌خواهید پرونده تنظیمات را بخوانید؟", + "已删除配置文件": "پروفایل حذف شده", + "已保留配置文件": "پروفایل ذخیره شده است", + "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致": "مشاهده شد که حالت نصب فعلی با حالت نصب فایل پیکربندی مطابقت ندارد", + "是否保留配置文件 (强烈不建议)": "آیا فایل پیکربندی را حفظ کنید (به شدت توصیه نمی‌شود)", + "请务必确保配置文件正确": "لطفاً حتماً مطمئن شوید که فایل پیکربندی درست است", + "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件": "پرونده تنظیمات ناقص شناسایی شد، آیا می‌خواهید پرونده تنظیمات را حفظ کنید؟", + "配置删除": "پاک کردن تنظیمات", + "设置 Nginx 开机自启": "تنظیم اتوماتیک شروع nginx در هنگام روشن شدن سیستم", + "设置": "تنظیمات", + "开机自启": "روشن شدن خودکار", + "关闭 Nginx 开机自启": "nginx را در زمان روشن شدن خودکار غیرفعال کنید", + "关闭": "بستن", + "停止已有服务": "خدمات موجود را متوقف کنید", + "重启": "بازنشانی", + "启动": "شروع کردن", + "停止": "متوقف شوید", + "新版本已自动设置证书自动更新": "نسخه جدید به طور خودکار تنظیم شده است تا گواهینامه‌ها را به صورت خودکار به روزرسانی کند", + "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新": "نسخه قدیمی را به موقع حذف کنید، گواهینامه‌های منسوخ شده به صورت خودکار به روز می‌شوند", + "已设置改版证书自动更新": "به‌روزرسانی خودکار گواهینامه‌های بازطراحی شده تنظیم شده است", + "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)": "آیا نیاز است که به‌روزرسانی خودکار گواهینامه بازطراحی شده حذف شود (لطفاً حذف کنید)", + "删除改版证书自动更新": "حذف اتوماتیک به روزرسانی گواهینامه بازطراحی شده", + "已过期": "منقضی شده است", + "证书生成日期": "تاریخ تولید گواهینامه", + "证书生成天数": "روزهای تولید گواهینامه", + "证书剩余天数": "روز‌های باقی‌مانده گواهینامه", + "是否立即更新证书": "آیا شناسنامه بلافاصله به روزرسانی می‌شود؟", + "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发": "ابزار امضا کردن گواهینامه وجود ندارد، لطفاً تأیید کنید که آیا گواهینامه با اسکریپت امضا شده است", + "证书更新": "به‌روزرسانی گواهینامه", + "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载": "پرونده محلی fail2ban_manager.sh وجود ندارد، در حال دانلود است", + "检测到日志文件大小如下:": "اندازه فایل روزنامه به شرح زیر تشخیص داده شد", + "即将清除": "به زودی پاک می‌شود", + "日志清理": "پاکسازی روزنامه", + "已设置旧版自动清理日志任务": "وظیفه خودکار پاکسازی روزنامه‌ها برای نسخه قدیمی تنظیم شده است", + "是否需要删除旧版自动清理日志任务": "آیا نیاز است که وظیفه خودکار حذف روزنامه‌های قدیمی حذف شود؟", + "保留现有自动清理日志任务": "ماموریت پاکسازی خودکار روزنامه‌ها را حفظ کنید", + "删除旧版自动清理日志任务": "وظیفه خودکار حذف روزنامه‌های نسخه قدیم را حذف کنید", + "是否需要设置自动清理日志": "آیا نیاز به تنظیم خودکار پاک کردن روزنامه‌ها وجود دارد؟", + "清空屏幕": "صفحه را خالی کنید", + "将在 每周三 04:00 自动清空日志": "روزانه در هر چهارشنبه ساعت 04:00 صبح خودکار روزنامه پاک می‌شود", + "已设置自动清理日志任务": "وظیفه خودکار پاکسازی روزنامه‌ها تنظیم شده است", + "是否需要删除现有自动清理日志任务": "آیا نیاز به حذف وظیفه پاکسازی خودکار روزنامه فعلی وجود دارد؟", + "删除自动清理日志任务": "وظیفه خودکار حذف روزنامه‌ها را حذف کنید", + "设置自动清理日志": "تنظیم خودکار پاک کردن روزنامه‌ها", + "配置分享": "به اشتراک گذاری تنظیمات", + "分享链接": "لینک اشتراک", + "二维码": "کد qr", + "生成分享链接": "لینک اشتراک‌گذاری را تولید کنید", + "安装成功": "نصب موفقیت‌آمیز", + "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用": "در حال حاضر، استاندارد لینک اشتراک به عنوان مرحله آزمایشی است و لطفاً خودتان تصمیم بگیرید که آیا مناسب است یا نه", + "配置信息": "اطلاعات تنظیم", + "主机": "سرور", + "用户id": "شناسه کاربر", + "加密": "رمز‌گذاری", + "传输协议": "پروتکل انتقال", + "底层传输安全": "امنیت انتقال لایه پایین", + "路径": "مسیر", + "不要落下": "نگذار از دست بیفتد", + "不需要加": "نیاز به افزودن ندارد", + "流控": "کنترل جریان", + "即将申请证书, 支持使用自定义证书": "در حال درخواست گواهینامه است، از استفاده از گواهینامه‌های سفارشی پشتیبانی می‌کند", + "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:": "برای استفاده از گواهینامه سفارشی، لطفاً مراحل زیر را دنبال کنید", + "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)": "۱. فایل گواهینامه را با نام جدیدی به نام: کلید خصوصی (xray.key)، گواهینامه (xray.crt) تغییر نام دهید", + "2. 将重命名后的证书文件放入": "۲. فایل گواهینامه با نام تغییر یافته را قرار دهید", + "目录后再运行脚本": "پس از فهرست، اسکریپت را اجرا کنید", + "3. 重新运行脚本": "۳. دوباره اسکریپت را اجرا کنید", + "是否继续": "آیا ادامه دادن؟", + "所有证书文件均已存在, 是否保留": "تمام فایل‌های گواهینامه وجود دارد، آیا حفظ شود؟", + "已删除": "حذف شده است", + "证书应用": "کاربرد گواهینامه", + "证书文件已存在, 是否保留": "پرونده گواهینامه وجود دارد، آیا حفظ می‌شود؟", + "证书签发残留文件已存在, 是否保留": "پرونده‌های باقیمانده از صدور گواهینامه وجود دارد، آیا نگهداری می‌شود؟", + "添加": "اضافه کردن", + "请选择支持的 TLS 版本": "لطفاً نسخه tls مورد پشتیبانی را انتخاب کنید", + "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)": "پیشنهاد می‌شود تنها tls1.3 را انتخاب کنید (حالت امن)", + "兼容模式": "حالت سازگار", + "安全模式": "حالت امن", + "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)": "به دلیل اینکه h3 تنها tls1.3 را پشتیبانی می‌کند، فقط tls1.3 را پشتیبانی می‌کند (حالت امن)", + "已切换至": "به این تبدیل شده است", + "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持": "فایل پیکربندی nginx وجود ندارد یا حالت فعلی از آن پشتیبانی نمی‌کند", + "请先安装": "لطفاً ابتدا نصب کنید", + "此模式不支持修改": "این روش از تغییر پذیرش نمی‌کند", + "即将显示用户, 一次仅能显示一个": "کاربران به زودی نمایش داده می‌شوند، اما فقط یک کاربر در هر بار نمایش داده می‌شود", + "请选择显示用户使用的协议": "لطفاً پروتکل مورد استفاده کاربر را انتخاب کنید", + "请选择要显示的用户编号": "لطفاً شماره کاربر مورد نظر برای نمایش را انتخاب کنید", + "选择错误": "انتخاب اشتباه", + "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户": "لطفاً مستقیماً در منوی اصلی [اطلاعات پیکربندی xray] را انتخاب کنید تا کاربر اصلی نمایش داده شود", + "请先检测 Xray 是否正确安装": "لطفاً ابتدا بررسی کنید که آیکس ری به درستی نصب شده است یا خیر", + "是否继续显示用户": "آیا نمایش کاربر ادامه یابد", + "此模式不支持删除用户": "این روش از حذف کاربر پشتیبانی نمی‌کند", + "即将添加用户, 一次仅能添加一个": "کاربران به زودی اضافه می‌شوند، اما فقط یک کاربر در هر بار قابل اضافه کردن است", + "请选择添加用户使用的协议": "لطفاً پروتکل استفاده شده برای افزودن کاربر را انتخاب کنید", + "添加用户": "افزودن کاربر", + "是否继续添加用户": "آیا می‌خواهید به افزودن کاربر ادامه دهید؟", + "此模式不支持添加用户": "این روش اضافه کردن کاربر را پشتیبانی نمی‌کند", + "即将删除用户, 一次仅能删除一个": "کاربر قرار است حذف شود، فقط یک نفر در هر بار قابل حذف است", + "请选择删除用户使用的协议": "لطفاً توافقنامه‌ای که توسط کاربر استفاده می‌شود را انتخاب کنید", + "请选择要删除的用户编号": "لطفاً شماره کاربر مورد نظر برای حذف را انتخاب کنید", + "主用户无法删除": "کاربر اصلی نمی‌تواند حذف شود", + "删除用户": "کاربر را حذف کنید", + "是否继续删除用户": "آیا می‌خواهید کاربر را حذف کنید؟", + "文件不存在": "فایل وجود ندارد", + "已配置 Xray 流量统计": "آمار ترافیک xray تنظیم شده است", + "是否需要关闭此功能": "آیا نیاز به غیرفعال کردن این ویژگی است؟", + "关闭 Xray 流量统计": "آمار جریان xray را بستن", + "流量统计需要使用": "برای آمار ترافیک باید استفاده کرد", + "可能会影响 Xray 性能": "ممکن است بر عملکرد ایکس‌ری تأثیر بگذارد", + "设置 Xray 流量统计": "تنظیم آمار جریان xray", + "已卸载": "از نصب خارج شده است", + "是否卸载": "آیا باید حذف شود؟", + "是否删除所有脚本文件": "آیا می‌خواهید تمام فایل‌های اسکریپت را حذف کنید؟", + "已删除所有文件": "تمام فایل‌ها حذف شدند", + "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~": "(¯▽¯) سلام ~", + "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)": "فایل‌های اسکریپت (شامل گواهینامه ssl و غیره) ذخیره شده است", + "是否保留配置文件": "آیا فایل پیکربندی را حفظ کنید", + "已清空证书遗留文件": "فایل‌های باقی‌مانده از گواهینامه خالی شده است", + "秒后": "ثانیه بعد", + "检测最新版本失败": "شکست در تشخیص آخرین نسخه", + "新版本": "نسخه جدید", + "更新内容": "محتوای به‌روزرسانی", + "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新": "نسخه جدیدی وجود دارد، اما تغییرات نسخه‌ها بسیار زیاد است و ممکن است بازهم ناسازگاری وجود داشته باشد. آیا به روزرسانی می‌کنید؟", + "存在新版本, 是否更新": "نسخه جدیدی وجود دارد، آیا می‌خواهید به روزرسانی کنید؟", + "检测 脚本 最新版本失败": "شکست در بررسی آخرین نسخه اسکریپت", + "脚本 版本差别过大, 跳过更新": "نسخه‌ی اسکریپت بسیار متفاوت است، به‌روزرسانی را رد کنید", + "更新完成": "به‌روزرسانی کامل شد", + "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装": "نسخه‌ی اسکریپت تغییرات قابل توجهی داشته است، لطفاً در صورت عدم عملکرد صحیح خدمات، آن را حذف کرده و دوباره نصب کنید", + "当前版本为最新版本": "نسخه فعلی جدیدترین نسخه است", + "下载最新脚本": "آخرین اسکریپت را دانلود کنید", + "该选项暂时无法使用": "این گزینه در حال حاضر قابل استفاده نیست", + "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装": "این روش برای توازن بار توصیه می‌شود، در شرایط عادی توصیه نمی‌شود که استفاده شود، آیا نصب می‌کنید", + "变更": "تغییر", + "负载均衡配置": "پیکربندی توازن بار", + "清除日志文件": "پاک کردن فایل‌های روزنامه", + "查看证书状态": "وضعیت گواهینامه را بررسی کنید", + "更新证书有效期": "به روزرسانی مدت اعتبار گواهینامه", + "设置证书自动更新": "تنظیم به‌روزرسانی خودکار گواهینامه", + "设置 Fail2ban 防暴力破解": "تنظیم فایل2بان برای جلوگیری از حملات کلمه‌پسوردی", + "显示帮助": "نمایش کمک", + "更新": "به‌روزرسانی", + "脚本卸载": "اسکریپت‌های خارج شده", + "显示安装信息": "اطلاعات نصب را نشان دهید", + "加速": "سرعت بخشیدن", + "升级脚本": "اسکریپت به‌روزرسانی", + "显示": "نمایش", + "访问信息": "اطلاعات بازدید", + "错误信息": "پیام خطا", + "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用": "نسخه‌ی اسکریپت تغییرات زیادی داشته است و ممکن است با نسخه‌های قبلی سازگار نباشد، آیا می‌خواهید ادامه دهید؟", + "检测失败": "عملیات تشخیص با شکست مواجه شد", + "有新版": "نسخه جدیدی وجود دارد", + "最新版": "نسخه جدیدترین", + "版本未知": "نسخه ناشناخته", + "运行中": "در حال اجرا", + "无需测试": "نیاز به آزمایش ندارد", + "未运行": "در حال اجرا نیست", + "无法连通": "نمی‌توان به آن متصل شد", + "本地正常": "وضعیت محلی عادی است", + "脚本维护中.. 请稍后再试": "اسکریپت در حال نگهداری است.. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید", + "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试": "نمی‌توان نسخه آنلاین وابستگی مورد نیاز را تشخیص داد، لطفاً بعداً دوباره تلاش کنید", + "请输入数字": "عدد را وارد کنید", + "请输入 1 到 6 之间的有效数字": "لطفاً عدد معتبری بین ۱ تا ۶ وارد کنید", + "无效的选择": "انتخاب نامعتبر", + "请输入备份名称": "لطفاً نام پشتیبان را وارد کنید", + "不需要后缀": "نیاز به پسوند نیست", + "报错信息": "پیام خطا", + "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息": "ممکن است کامل بودن پشتیبان‌گیری تحت تأثیر قرار گرفته باشد، لطفاً اطلاعات خطا را بررسی کنید", + "备份失败": "عملیات باک‌آپ ناموفق بود", + "备份成功": "ذخیره‌سازی موفقیت‌آمیز", + "请确保备份文件在目录": "لطفاً مطمئن شوید که فایل‌های پشتیبان در دایرکتوری هستند", + "没有找到备份文件": "پرونده پشتیبان یافت نشد", + "发现多个备份文件": "چندین فایل پشتیبان یافت شد", + "将使用最新的文件进行恢复": "از آخرین فایل‌ها برای بازیابی استفاده خواهد شد", + "找到最新备份文件": "پیدا کردن آخرین فایل پشتیبان", + "恢复备份": "بازیابی پشتیبان", + "恢复成功": "بازیابی موفق", + "记得安装": "یادتان باشد نصب کنید", + "恢复失败": "بازیابی ناموفق", + "检测存在到": "تشخیص وجود به", + "来源于自动清理日志错误的设置": "از تنظیمات خطا در روزنامه‌های خودکار گرفته شده است", + "开始修复": "شروع به تعمیر کردن", + "错误的配置文件删除": "حذف فایل تنظیمات اشتباه", + "即将重新设置自动清理日志": "به زودی پاکسازی خودکار روزنامه‌ها بازنشانی می‌شود", + "安装管理脚本": "نصب اسکریپت مدیریت", + "作者": "نویسنده", + "当前模式": "حالت فعلی", + "当前语言": "زبان فعلی", + "可以使用": "می‌تواند استفاده شود", + "命令管理脚本": "اسکریپت مدیریت دستور", + "版本检测": "تشخیص نسخه", + "脚本": "اسکریپت", + "运行状态": "حالت اجرا", + "连通性": "اتصال", + "升级向导": "راهنما برای به‌روزرسانی", + "安装向导": "راهنمای نصب", + "配置变更": "تغییر تنظیمات", + "用户管理": "مدیریت کاربران", + "查看": "مشاهده کنید", + "用户": "کاربر", + "查看信息": "اطلاعات را ببینید", + "实时访问日志": "روگردان وقوع زمان واقع", + "实时错误日志": "روزنامه خطاها در زمان واقعی", + "服务相关": "خدمات مرتبط", + "所有服务": "تمام خدمات", + "证书相关": "مربوط به گواهینامه", + "证书状态": "وضع گواهینامه", + "证书有效期": "مدت اعتبار گواهینامه", + "证书自动更新": "به‌روزرسانی خودکار گواهینامه", + "其他选项": "گزینه‌های دیگر", + "自动更新": "به‌روزرسانی خودکار", + "防暴力破解": "پاداشت خرابکاری", + "流量统计": "آمار جریان", + "清除": "پاک کردن", + "日志文件": "فایل روزنامه", + "测试": "آزمایش", + "服务器网速": "سرعت اینترنت سرور", + "备份恢复": "بازیابی پشتیبان", + "全部文件": "تمام فایل‌ها", + "恢复": "بازیابی", + "卸载向导": "راهنمای خارج کردن نصب", + "卸载": "حذف کردن", + "清空": "خالی کردن", + "证书文件": "فایل گواهینامه", + "退出": "خروج", + "请输入选项": "لطفاً گزینه را وارد کنید", + "请输入 0 到 36 之间的有效数字": "لطفاً عدد معتبر بین ۰ تا ۳۶ را وارد کنید", + "不建议": "توصیه نمی‌شود", + "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要": "به‌طور مکرر nginx را به‌روزرسانی کنید، لطفاً تأیید کنید که نیاز به به‌روزرسانی nginx وجود دارد", + "开始升级": "شروع به به‌روزرسانی کردن", + "回到菜单": "برگرد به منو", + "请输入正确的数字": "لطفاً عدد درست را وارد کنید", + "用于防止暴力破解": "برای جلوگیری از حمله به روش کلمه‌پردازی", + "主菜单": "منوی اصل", + "管理": "مدیریت", + "状态": "وضع", + "请选择一个选项": "یک گزینه انتخاب کنید", + "无效的选择请重试": "انتخاب نامعتبر است، لطفاً دوباره تلاش کنید", + "已经安装, 跳过安装步骤": "قبلاً نصب شده است، گام نصب را رد کنید", + "未安装, 请先安装": "نصب نشده است، لطفاً ابتدا نصب کنید", + "是否要启用": "آیا می‌خواهید فعال کنید", + "规则": "قوانین", + "跳过启用": "پرش از فعال‌سازی", + "已启用": "فعال شده است", + "请选择": "لطفاً انتخاب کنید", + "操作": "عملیات", + "添加自定义规则": "قوانین سفارشی اضافه کنید", + "请输入新的": "لطفاً جدید را وارد کنید", + "名称": "نام", + "请输入日志路径": "مسیر لاگ را وارد کنید", + "请输入最大重试次数": "حداکثر تعداد دفعات تلاش مجدد را وارد کنید", + "最大重试次数必须在 1 到 99 之间": "حداکثر تعداد تلاش‌های مجدد باید بین ۱ تا ۹۹ باشد", + "请输入封禁时间": "مدت زمان ممنوعیت را وارد کنید", + "秒": "ثانیه", + "封禁时间必须在 1 到 8640000 秒之间": "مدت زمان ممنوعیت باید بین ۱ تا ۸۶۴۰۰۰۰ ثانیه باشد", + "已存在": "قبلاً وجود دارد", + "自定义规则添加成功": "قوانین سفارشی با موفقیت اضافه شدند", + "重启以应用新规则": "برای اعمال قوانین جدید، بازنشانی کنید", + "停止成功": "موفقیت توقف", + "总体状态": "وضع کلی", + "默认启用的 Jail 状态": "وضع jail به طور پیش فرض فعال شده", + "封锁情况": "وضع مسدود", + "新版本可用": "نسخه جدید در دسترس است", + "当前版本": "نسخه فعلی", + "请访问": "لطفاً به دیدن", + "查看更新说明": "دستورالعمل‌های به‌روزرسانی را مشاهده کنید", + "是否要下载并安装新版本": "آیا می‌خواهید نسخه جدید را دانلود و نصب کنید؟", + "正在下载新版本": "در حال دانلود نسخه جدید", + "下载完成, 请重新运行脚本": "دانلود کامل شد، لطفاً دوباره اسکریپت را اجرا کنید", + "跳过更新": "به‌روزرسانی را بگذارید", + "当前已经是最新版本": "در حال حاضر، این آخرین نسخه است", + "用法": "استفاده", + "文件扩展名": "نام امتداد فایل", + "目录路径": "مسیر فهرست", + "目录": "فهرست", + "不存在, 请检查路径": "وجود ندارد، لطفاً مسیر را بررسی کنید", + "列出所有": "همه را لیست کنید", + "文件": "فایل", + "没有找到": "پیدا نشد", + "文件名": "نام فایل", + "序号": "شماره ترتیب", + "请输入网址 (例如 hey.run)": "لطفاً آدرس وب (مثلاً hey.run) را وارد کنید", + "不要包含 http:// 或 https:// 开头": "نامی که با http:// یا https:// شروع می‌شود را شامل نکنید", + "网址不能包含 http:// 或 https:// 开头": "آدرس وب نمی‌تواند با http:// یا https:// شروع شود", + "已创建": "ایجاد شده است", + "请输入主机": "لطفاً میزبان را وارد کنید", + "请输入权重": "لطفاً وزن را وارد کنید", + "追加完成": "اضافه کردن به پایان رسیدن", + "请输入要编辑的文件编号": "لطفاً شماره فایل مورد نظر برای ویرایش را وارد کنید", + "未安装, 正在尝试安装": "نصب نشده، در حال تلاش برای نصب است", + "已编辑": "ویرایش شده", + "请输入要删除的文件编号": "شماره فایل مورد نظر برای حذف را وارد کنید", + "不支持的文件扩展名": "پسوند فایل پشتیبانی نشده است", + "创建一个新的": "یک چیز جدید ایجاد کنید", + "编辑一个已存在的": "ویرایش یک مورد موجود", + "删除一个已存在的": "حذف یک مورد موجود", + "无效选项, 请重试": "گزینه نامعتبر، لطفاً دوباره تلاش کنید", + "重启成功": "با موفقیت راه‌اندازی شد", + "重启失败": "شکست در راه‌اندازی مجدد", + "请检查配置文件是否有误": "لطفاً بررسی کنید که آیا فایل تنظیمات دچار خطا است یا نه" +} \ No newline at end of file diff --git a/po/cache_Russian.json b/po/cache_Russian.json new file mode 100644 index 0000000..5b1bec6 --- /dev/null +++ b/po/cache_Russian.json @@ -0,0 +1,480 @@ +{ + "提醒": "напоминание", + "错误": "ошибка", + "警告": "предупреждение", + "未安装": "не установлен", + "日志文件归档失败": "не удалось архивировать файл журнала", + "清空日志文件失败": "не удалось очистить файл журнала", + "日志文件已轮转并归档为": "файл журнала был переключен и архивирован как", + "当前系统为": "текущая система —", + "不在支持的系统列表内, 安装中断": "не входит в список поддерживаемых систем, установка прервана", + "当前用户是 root 用户, 进入安装流程": "текущий пользователь является пользователем root, переход к процессу установки", + "当前用户不是 root 用户, 请切换到 root 用户后重新执行脚本": "текущий пользователь не является пользователем root, пожалуйста, переключитесь на пользователя root и повторно выполните скрипт", + "无法获取远程语言文件信息": "не удалось получить информацию о языковых файлах удаленного сервера", + "正在更新语言文件": "обновляется файл языка", + "语言文件更新失败": "сбой обновления языкового файла", + "语言文件无效": "файл языка недействителен", + "版本文件更新失败": "сбой обновления файла версии", + "语言文件更新完成": "обновление языкового файла завершено", + "正在安装": "устанавливается", + "安装失败": "установка не удалась", + "将使用默认语言": "будет использован язык по умолчанию", + "未找到": "не найдено", + "不支持的语言": "язык, который не поддерживается", + "发现语言文件更新": "обнаружено обновление языкового файла", + "完成": "завершить", + "失败": "неудача", + "在线版本检测失败, 请稍后再试": "не удалось проверить онлайн-версию, попробуйте позже", + "安装": "установка", + "已安装": "установлено", + "自启动配置": "конфигурация автозапуска", + "链接库安装": "установка библиотеки ссылок", + "值为空或超出范围, 请重新输入": "значение пустое или выходит за пределы допустимого диапазона, введите снова", + "值为空, 请重新输入": "значение пустое, введите заново", + "确定端口": "определить порт", + "请输入端口": "пожалуйста, введите порт", + "默认值": "значение по умолчанию", + "请输入 0-65535 之间的值": "пожалуйста, введите значение от 0 до 65535", + "端口不允许使用, 请重新输入": "порт недоступен, введите снова", + "请选择安装协议": "пожалуйста, выберите соглашение об установке", + "默认": "по умолчанию", + "请输入": "пожалуйста, введите", + "请输入有效的数字": "пожалуйста, введите действительное число", + "是否添加简单 ws/gRPC 协议 用于负载均衡": "добавить ли простой протокол ws/grpc для балансировки нагрузки", + "如不清楚具体用途, 请勿选择": "если неясно конкретное назначение, пожалуйста, не выбирайте", + "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议": "пропущено добавление простых протоколов ws/grpc", + "是否需要自定义": "требуется ли настройка", + "请输入自定义": "пожалуйста, введите пользовательский", + "请勿与其他端口相同": "не используйте тот же порт, что и другие", + "是否需要设置防火墙": "нужно ли устанавливать брандмауэр", + "防火墙": "брандмауэр", + "重启完成": "перезагрузка завершена", + "开放防火墙相关端口": "открыть соответствующие порты брандмауэра", + "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口": "если изменяете настройки, обратите внимание на закрытие соответствующих портов брандмауэра", + "配置": "конфигурация", + "跳过防火墙设置": "пропустить настройку брандмауэра", + "伪装路径": "путь маскировки", + "不需要": "не нужно", + "是否需要修改": "нужно ли изменять", + "用户名": "имя пользователя", + "请输入正确的 email": "пожалуйста, введите правильный адрес электронной почты", + "是否需要自定义字符串映射": "требуется ли пользовательское сопоставление строк", + "请输入自定义字符串": "пожалуйста, введите пользовательскую строку", + "最多30字符": "максимум 30 символов", + "自定义字符串": "пользовательская строка", + "映射字符串": "сопоставление строки", + "检测到 target 域名已配置, 是否保留": "обнаружено, что домен target уже настроен. сохранить", + "请输入一个域名": "пожалуйста, введите доменное имя", + "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用": "доменное имя должно поддерживать tlsv1.3, x25519 и h2, а также не использовать перенаправления", + "确认域名符合要求后请输入": "после подтверждения соответствия доменного имени требованиям, введите", + "正在检测域名请等待": "проверка домена, пожалуйста, подождите", + "该域名不支持": "данный домен не поддерживается", + "该域名发生了跳转": "это доменное имя перенаправляется", + "该域名可能不满足所有要求": "данный домен может не соответствовать всем требованиям", + "是否仍要设置此域名": "нужно ли все еще настраивать это доменное имя", + "域名": "доменное имя", + "满足所有要求": "удовлетворить все требования", + "域名的": "домена", + "默认为": "по умолчанию", + "域名本身": "само доменное имя", + "如不清楚具体用途, 请勿继续": "если неясно конкретное назначение, не продолжайте", + "是否变更": "изменить ли", + "负载均衡": "балансировка нагрузки", + "请选择协议为 ws 或 gRPC": "выберите протокол ws или grpc", + "返回": "вернуться", + "请重新输入正确的数字": "пожалуйста, введите правильный номер", + "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载": "локальный файл file_manager.sh не существует, идёт загрузка", + "下载失败, 请手动下载并安装新版本": "скачивание не удалось, пожалуйста, скачайте и установите новую версию вручную", + "无效选项 请重试": "недопустимый вариант, попробуйте снова", + "当前模式不支持此操作": "текущий режим не поддерживает эту операцию", + "配置用途可以参考文章": "конфигурацию использования можно найти в статье", + "修改": "изменить", + "端口": "порт", + "不支持": "не поддерживается", + "用户名修改": "изменение имени пользователя", + "请先删除多余的用户": "пожалуйста, сначала удалите лишних пользователей", + "配置修改": "изменение конфигурации", + "检测到 Xray 的权限控制, 启动修改程序": "обнаружено управление доступом xray, запуск программы модификации", + "修改完成": "изменение завершено", + "若更新无效, 建议直接卸载再安装": "если обновление неэффективно, рекомендуется полностью удалить приложение, а затем установить заново", + "部分新功能需要重新安装才可生效": "некоторые новые функции вступают в силу только после повторной установки", + "检测到存在最新版": "обнаружена новейшая версия", + "脚本可能未兼容此版本": "скрипт может быть несовместим с этой версией", + "是否更新": "обновить ли", + "升级": "обновление", + "启动失败": "запуск не удался", + "是否回滚到之前的版本": "вернуться ли к предыдущей версии", + "未执行回滚操作": "операция отката не выполнена", + "正在回滚": "возвращается к исходному состоянию", + "已成功回滚到之前的": "успешно отменено до предыдущего", + "版本": "версия", + "回滚失败": "откат не удался", + "重装": "переустановить", + "Reality 协议有流量偷跑的风险": "протокол reality имеет риск утечки трафика", + "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在": "этот риск существует, когда целевой url ускоряется cdn", + "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)": "установить ли дополнительный предварительный защитный модуль nginx (рекомендуется)", + "已跳过安装": "установка пропущена", + "已存在, 跳过编译安装过程": "существует, пропустить процесс компиляции и установки", + "检测到旧版本安装的": "обнаружена установка старой версии", + "请先做好备份": "пожалуйста, сначала сделайте резервную копию", + "是否需要删除 (请删除)": "нужно ли удалить (пожалуйста, удалите)", + "已跳过删除": "уже пропущено удаление", + "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置": "каталог журнала изменен, очистка журнала требует повторной настройки", + "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装": "обнаружен nginx, установленный другим пакетом. продолжение установки приведёт к конфликту. пожалуйста, устраните проблему перед установкой", + "即将下载已编译的": "готовится к загрузке скомпилированный", + "不支持的系统架构": "неподдерживаемая архитектура системы", + "配置文件不完整, 退出升级": "файл конфигурации неполный, выход из обновления", + "当前安装模式不需要": "текущий режим установки не требуется", + "配置文件不存在, 退出升级": "файл конфигурации отсутствует, выход из обновления", + "备份旧版": "резервная копия старой версии", + "删除旧版": "удалить старую версию", + "是否保留原 Nginx 配置文件": "сохранить ли исходный файл конфигурации nginx", + "原配置文件已删除": "исходный файл конфигурации удален", + "原配置文件已保留": "исходный конфигурационный файл сохранен", + "删除": "удалить", + "备份": "резервная копия", + "已为最新版": "уже для последней версии", + "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)": "настройка фоновой автоматической программы обновления (включая: скрипт/xray/nginx)", + "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启": "после автоматического обновления могут возникнуть проблемы с совместимостью, будьте осторожны при включении", + "是否开启": "включить ли", + "设置自动更新": "настроить автоматическое обновление", + "已设置自动更新": "автоматическое обновление установлено", + "是否关闭": "закрыть ли", + "删除自动更新": "удалить автоматическое обновление", + "安装 SSL 证书生成脚本依赖": "установить зависимости для скрипта генерации ssl-сертификата", + "安装 SSL 证书生成脚本": "установить скрипт для создания ssl-сертификата", + "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置": "обнаружено существующее конфигурирование исходного домена, пропустить ли настройку домена", + "无法获取公网IP地址": "невозможно получить публичный ip-адрес", + "安装终止": "установка завершена", + "已跳过域名设置": "настройка домена пропущена", + "确定域名信息": "подтвердить информацию о домене", + "请输入你的域名信息": "пожалуйста, введите информацию о вашем домене", + "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名": "выберите ip-адрес (ipv4/ipv6) или вручную введите доменное имя", + "正在获取公网IP信息, 请耐心等待": "получение информации о публичном ip-адресе, пожалуйста, подождите", + "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器": "этот вариант используется, когда серверный провайдер предоставляет доступ к серверу только по доменному имени", + "注意服务器商域名添加 CNAME 记录": "обратите внимание, что хостинг-провайдеру необходимо добавить запись cname для домена", + "域名DNS解析IP": "dns-разрешение доменного имени в ip", + "公网IP/域名": "общедоступный ip/доменное имя", + "域名DNS解析IP与公网IP匹配": "dns-разрешение доменного имени на ip-адрес совпадает с публичным ip-адресом", + "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray": "пожалуйста, убедитесь, что доменное имя имеет правильные записи a/aaaa, иначе xray не будет работать корректно", + "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择": "dns-разрешение доменного имени на ip-адрес не совпадает с публичным ip-адресом, выберите", + "继续安装": "продолжить установку", + "重新输入": "повторно ввести", + "终止安装": "прервать установку", + "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置": "обнаружено существующее исходное ip-конфигурация, пропустить настройку ip", + "已跳过IP设置": "настройка ip пропущена", + "确定公网IP信息": "определить информацию о публичном ip-адресе", + "请选择公网IP为IPv4或IPv6": "выберите публичный ip-адрес в формате ipv4 или ipv6", + "手动输入": "ручной ввод", + "端口未被占用": "порт не занят", + "检测到": "обнаружено", + "端口被占用": "порт занят", + "以下为": "ниже представлено", + "端口占用信息": "информация об занятости портов", + "尝试终止占用的进程": "попытаться завершить занятый процесс", + "证书测试签发成功, 开始正式签发": "сертификат успешно протестирован, начинается официальная выдача", + "证书测试签发失败": "сертификат не удалось выпустить для тестирования", + "证书生成成功": "сертификат успешно создан", + "证书配置成功": "конфигурация сертификата выполнена успешно", + "证书生成失败": "сертификат не удалось сгенерировать", + "检测到 Xray 配置过多用户": "обнаружено, что в конфигурации xray слишком много пользователей", + "是否保留原 Xray 配置文件": "сохранить ли исходный файл конфигурации xray", + "添加简单 ws/gRPC 协议": "добавить простой протокол ws/grpc", + "检测到配置文件, 是否读取配置文件": "обнаружен файл конфигурации, считать ли файл конфигурации", + "已删除配置文件": "файл конфигурации удален", + "已保留配置文件": "конфигурационный файл сохранен", + "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致": "обнаружено несоответствие текущего режима установки с режимом установки в конфигурационном файле", + "是否保留配置文件 (强烈不建议)": "сохранить файл конфигурации (сильно не рекомендуется)", + "请务必确保配置文件正确": "пожалуйста, обязательно убедитесь, что конфигурационный файл правильный", + "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件": "обнаружено, что файл конфигурации неполный. сохранить файл конфигурации", + "配置删除": "удаление конфигурации", + "设置 Nginx 开机自启": "настройка автозапуска nginx при включении компьютера", + "设置": "настройка", + "开机自启": "автозапуск при включении", + "关闭 Nginx 开机自启": "отключить автозапуск nginx при включении", + "关闭": "закрыть", + "停止已有服务": "остановить существующий сервис", + "重启": "перезапуск", + "启动": "запуск", + "停止": "остановить", + "新版本已自动设置证书自动更新": "новая версия автоматически настроена для автоматического обновления сертификатов", + "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新": "старые версии следует своевременно удалить. устаревшие сертификаты автоматически обновляются при изменении версии", + "已设置改版证书自动更新": "автоматическое обновление сертификата изменений уже настроено", + "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)": "нужно ли удалить автоматическое обновление сертификата измененной версии (пожалуйста, удалите)", + "删除改版证书自动更新": "удалить обновление сертификата автоматически", + "已过期": "истекло", + "证书生成日期": "дата создания сертификата", + "证书生成天数": "количество дней для генерации сертификата", + "证书剩余天数": "оставшиеся дни сертификата", + "是否立即更新证书": "обновить сертификат немедленно", + "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发": "инструмент для выдачи сертификатов не существует, пожалуйста, убедитесь, был ли сертификат выдан с помощью скрипта", + "证书更新": "обновление сертификата", + "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载": "файл fail2ban_manager.sh отсутствует, загрузка", + "检测到日志文件大小如下:": "обнаружено, что размер файла журнала следующий", + "即将清除": "скоро очистить", + "日志清理": "очистка журнала", + "已设置旧版自动清理日志任务": "задача автоматического очистки журнала для старой версии уже настроена", + "是否需要删除旧版自动清理日志任务": "нужно ли удалить задачу автоматической очистки журнала старой версии", + "保留现有自动清理日志任务": "сохранить существующую задачу автоматической очистки журнала", + "删除旧版自动清理日志任务": "удалить задачу автоматической очистки журнала старой версии", + "是否需要设置自动清理日志": "нужно ли настроить автоматическую очистку журнала", + "清空屏幕": "очистить экран", + "将在 每周三 04:00 自动清空日志": "журнал будет автоматически очищаться каждую среду в 04:00", + "已设置自动清理日志任务": "автоматическая задача очистки журнала уже настроена", + "是否需要删除现有自动清理日志任务": "нужно ли удалить существующую задачу автоматической очистки журнала", + "删除自动清理日志任务": "удалить задачу автоматической очистки журнала", + "设置自动清理日志": "настроить автоматическую очистку журнала", + "配置分享": "настройка и обмен", + "分享链接": "поделиться ссылкой", + "二维码": "qr-код", + "生成分享链接": "создать ссылку для обмена", + "安装成功": "установка выполнена успешно", + "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用": "в настоящее время формат ссылки для совместного использования находится на экспериментальной стадии, пожалуйста, самостоятельно определите, применим ли он", + "配置信息": "информация о настройках", + "主机": "хост", + "用户id": "идентификатор пользователя", + "加密": "шифрование", + "传输协议": "протокол передачи", + "底层传输安全": "безопасность нижнего уровня передачи", + "路径": "путь", + "不要落下": "не отставать", + "不需要加": "не нужно добавлять", + "流控": "контроль потока", + "即将申请证书, 支持使用自定义证书": "планируется подача заявки на сертификат, поддерживается использование пользовательского сертификата", + "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:": "если требуется использовать пользовательский сертификат, выполните следующие шаги", + "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)": "1. переименуйте файлы сертификатов: приватный ключ (xray.key), сертификат (xray.crt)", + "2. 将重命名后的证书文件放入": "2. разместите переименованный файл сертификата в", + "目录后再运行脚本": "запустить скрипт после каталога", + "3. 重新运行脚本": "3. запустить скрипт заново", + "是否继续": "продолжить ли", + "所有证书文件均已存在, 是否保留": "все файлы сертификатов уже существуют, сохранить", + "已删除": "удалено", + "证书应用": "применение сертификата", + "证书文件已存在, 是否保留": "файл сертификата уже существует, сохранить", + "证书签发残留文件已存在, 是否保留": "оставшиеся файлы выдачи сертификата уже существуют, сохранить", + "添加": "добавить", + "请选择支持的 TLS 版本": "выберите поддерживаемую версию tls", + "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)": "рекомендуется выбрать только tls1.3 (безопасный режим)", + "兼容模式": "режим совместимости", + "安全模式": "безопасный режим", + "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)": "поскольку h3 поддерживает только tls1.3, то поддерживается только tls1.3 (безопасный режим)", + "已切换至": "уже переключено на", + "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持": "файл конфигурации nginx отсутствует или текущий режим не поддерживается", + "请先安装": "пожалуйста, сначала установите", + "此模式不支持修改": "этот режим не поддерживает изменение", + "即将显示用户, 一次仅能显示一个": "пользователь будет показан в ближайшее время, одновременно может быть показан только один пользователь", + "请选择显示用户使用的协议": "выберите протокол, используемый пользователем для отображения", + "请选择要显示的用户编号": "выберите номер пользователя, который хотите отобразить", + "选择错误": "выбор неверный", + "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户": "пожалуйста, выберите напрямую в главном меню [просмотр информации о конфигурации xray], чтобы отобразить основного пользователя", + "请先检测 Xray 是否正确安装": "пожалуйста, сначала проверьте, правильно ли установлен xray", + "是否继续显示用户": "продолжать ли показывать пользователя", + "此模式不支持删除用户": "этот режим не поддерживает удаление пользователей", + "即将添加用户, 一次仅能添加一个": "пользователь будет добавлен в ближайшее время, можно добавить только одного за раз", + "请选择添加用户使用的协议": "выберите протокол, используемый для добавления пользователя", + "添加用户": "добавить пользователя", + "是否继续添加用户": "продолжить добавление пользователя", + "此模式不支持添加用户": "этот режим не поддерживает добавление пользователей", + "即将删除用户, 一次仅能删除一个": "пользователь будет удален, можно удалить только одного за раз", + "请选择删除用户使用的协议": "пожалуйста, выберите протокол, используемый для удаления пользователя", + "请选择要删除的用户编号": "выберите номер пользователя, которого хотите удалить", + "主用户无法删除": "основной пользователь не может быть удален", + "删除用户": "удалить пользователя", + "是否继续删除用户": "продолжить удаление пользователя", + "文件不存在": "файл не существует", + "已配置 Xray 流量统计": "статистика трафика xray уже настроена", + "是否需要关闭此功能": "нужно ли отключить эту функцию", + "关闭 Xray 流量统计": "закрыть статистику трафика xray", + "流量统计需要使用": "для статистики трафика необходимо использовать", + "可能会影响 Xray 性能": "может повлиять на производительность рентгеновского аппарата", + "设置 Xray 流量统计": "настройка статистики трафика xray", + "已卸载": "удалено", + "是否卸载": "удалить ли", + "是否删除所有脚本文件": "удалить все файлы скриптов", + "已删除所有文件": "все файлы удалены", + "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~": "( ̄▽ ̄) привет", + "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)": "скрипт-файл сохранён (включая ssl-сертификат и т.д.)", + "是否保留配置文件": "сохранить файл конфигурации", + "已清空证书遗留文件": "файлы, оставшиеся от сертификата, уже удалены", + "秒后": "секунду спустя", + "检测最新版本失败": "не удалось проверить последнюю версию", + "新版本": "новая версия", + "更新内容": "содержание обновления", + "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新": "доступна новая версия, но изменения в ней значительные, возможны несовместимости. обновить", + "存在新版本, 是否更新": "доступна новая версия, обновить", + "检测 脚本 最新版本失败": "не удалось проверить последнюю версию скрипта", + "脚本 版本差别过大, 跳过更新": "версии скрипта слишком сильно различаются, пропускаем обновление", + "更新完成": "обновление завершено", + "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装": "версия скрипта сильно изменилась, если служба не работает нормально, пожалуйста, удалите её и установите заново", + "当前版本为最新版本": "текущая версия является последней", + "下载最新脚本": "скачать последний скрипт", + "该选项暂时无法使用": "этот вариант временно недоступен", + "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装": "этот режим рекомендуется для балансировки нагрузки, обычно не рекомендуется к использованию, установить", + "变更": "изменение", + "负载均衡配置": "конфигурация балансировки нагрузки", + "清除日志文件": "очистить файлы журнала", + "查看证书状态": "просмотреть статус сертификата", + "更新证书有效期": "обновить срок действия сертификата", + "设置证书自动更新": "настроить автоматическое обновление сертификата", + "设置 Fail2ban 防暴力破解": "настройка fail2ban для защиты от brute-force атак", + "显示帮助": "показать справку", + "更新": "обновление", + "脚本卸载": "удаление скрипта", + "显示安装信息": "отобразить информацию об установке", + "加速": "ускорение", + "升级脚本": "скрипт обновления", + "显示": "показать", + "访问信息": "информация о посещении", + "错误信息": "сообщение об ошибке", + "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用": "версия скрипта сильно изменилась, возможно, существуют несовместимости. продолжить использование", + "检测失败": "ошибка проверки", + "有新版": "есть новая версия", + "最新版": "последняя версия", + "版本未知": "версия неизвестна", + "运行中": "в процессе выполнения", + "无需测试": "не требуется тестирование", + "未运行": "не запущено", + "无法连通": "невозможно подключиться", + "本地正常": "локально нормально", + "脚本维护中.. 请稍后再试": "скрипт находится на обслуживании. пожалуйста, попробуйте позже", + "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试": "невозможно обнаружить онлайн-версию необходимой зависимости, попробуйте позже", + "请输入数字": "пожалуйста, введите цифры", + "请输入 1 到 6 之间的有效数字": "пожалуйста, введите действительное число от 1 до 6", + "无效的选择": "недопустимый выбор", + "请输入备份名称": "введите имя резервной копии", + "不需要后缀": "не требуется суффикс", + "报错信息": "сообщение об ошибке", + "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息": "целостность резервной копии может быть нарушена, пожалуйста, проверьте приведённые выше сообщения об ошибках", + "备份失败": "сбой резервного копирования", + "备份成功": "резервное копирование успешно выполнено", + "请确保备份文件在目录": "пожалуйста, убедитесь, что файлы резервных копий находятся в каталоге", + "没有找到备份文件": "резервная файл не найдена", + "发现多个备份文件": "обнаружено несколько файлов резервных копий", + "将使用最新的文件进行恢复": "будет использован последний файл для восстановления", + "找到最新备份文件": "найти последний файл резервной копии", + "恢复备份": "восстановить резервную копию", + "恢复成功": "восстановление успешно", + "记得安装": "помните установить", + "恢复失败": "восстановление не удалось", + "检测存在到": "обнаружение присутствия до", + "来源于自动清理日志错误的设置": "происходит из настроек автоматической очистки журнала ошибок", + "开始修复": "начать ремонт", + "错误的配置文件删除": "удаление неправильного конфигурационного файла", + "即将重新设置自动清理日志": "планируется повторная настройка автоматической очистки журнала", + "安装管理脚本": "установить скрипт управления", + "作者": "автор", + "当前模式": "текущий режим", + "当前语言": "текущий язык", + "可以使用": "можно использовать", + "命令管理脚本": "скрипт управления командами", + "版本检测": "проверка версии", + "脚本": "сценарий", + "运行状态": "рабочее состояние", + "连通性": "связность", + "升级向导": "мастер обновления", + "安装向导": "мастер установки", + "配置变更": "изменение конфигурации", + "用户管理": "управление пользователями", + "查看": "просмотреть", + "用户": "пользователь", + "查看信息": "просмотр информации", + "实时访问日志": "журнал доступа в реальном времени", + "实时错误日志": "журнал ошибок в реальном времени", + "服务相关": "сервисный связанный", + "所有服务": "все услуги", + "证书相关": "сертификаты, связанные", + "证书状态": "статус сертификата", + "证书有效期": "срок действия сертификата", + "证书自动更新": "автоматическое обновление сертификата", + "其他选项": "другие варианты", + "自动更新": "автоматическое обновление", + "防暴力破解": "антивизионное растрескивание", + "流量统计": "статистика трафика", + "清除": "очистить", + "日志文件": "журнал файлов", + "测试": "тест", + "服务器网速": "скорость интернета на сервере", + "备份恢复": "резервное восстановление", + "全部文件": "все файлы", + "恢复": "восстановление", + "卸载向导": "мастер удаления", + "卸载": "удалить", + "清空": "очистить", + "证书文件": "файл сертификата", + "退出": "выйти", + "请输入选项": "пожалуйста, введите вариант", + "请输入 0 到 36 之间的有效数字": "пожалуйста, введите действительное число от 0 до 36", + "不建议": "не рекомендуется", + "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要": "частые обновления nginx. пожалуйста, убедитесь, что обновление nginx действительно необходимо", + "开始升级": "начать обновление", + "回到菜单": "вернуться к меню", + "请输入正确的数字": "пожалуйста, введите правильное число", + "用于防止暴力破解": "для предотвращения атак методом перебора", + "主菜单": "главное меню", + "管理": "управление", + "状态": "состояние", + "请选择一个选项": "выберите один из вариантов", + "无效的选择请重试": "недопустимый выбор, попробуйте снова", + "已经安装, 跳过安装步骤": "уже установлено, пропустить шаг установки", + "未安装, 请先安装": "не установлено, сначала установите", + "是否要启用": "нужно ли включить", + "规则": "правило", + "跳过启用": "пропустить включение", + "已启用": "уже включено", + "请选择": "пожалуйста, выберите", + "操作": "операция", + "添加自定义规则": "добавить пользовательское правило", + "请输入新的": "пожалуйста, введите новое", + "名称": "название", + "请输入日志路径": "пожалуйста, введите путь к журналу", + "请输入最大重试次数": "пожалуйста, введите максимальное количество попыток", + "最大重试次数必须在 1 到 99 之间": "максимальное количество попыток должно быть в диапазоне от 1 до 99", + "请输入封禁时间": "пожалуйста, введите время блокировки", + "秒": "секунда", + "封禁时间必须在 1 到 8640000 秒之间": "время блокировки должно быть от 1 до 8640000 секунд", + "已存在": "уже существует", + "自定义规则添加成功": "правило успешно добавлено", + "重启以应用新规则": "перезагрузите для применения новых правил", + "停止成功": "остановка успешно выполнена", + "总体状态": "общее состояние", + "默认启用的 Jail 状态": "статус тюрьмы включено по умолчанию", + "封锁情况": "ситуация с блокировкой", + "新版本可用": "доступна новая версия", + "当前版本": "текущая версия", + "请访问": "пожалуйста, посетите", + "查看更新说明": "просмотреть описание обновлений", + "是否要下载并安装新版本": "хотите загрузить и установить новую версию", + "正在下载新版本": "загружается новая версия", + "下载完成, 请重新运行脚本": "загрузка завершена, пожалуйста, запустите скрипт заново", + "跳过更新": "пропустить обновление", + "当前已经是最新版本": "в настоящее время уже установлена последняя версия", + "用法": "применение", + "文件扩展名": "расширение файла", + "目录路径": "путь к каталогу", + "目录": "оглавление", + "不存在, 请检查路径": "не существует, проверьте путь", + "列出所有": "перечислить все", + "文件": "файл", + "没有找到": "не найдено", + "文件名": "имя файла", + "序号": "порядковый номер", + "请输入网址 (例如 hey.run)": "пожалуйста, введите адрес сайта (например, hey.run)", + "不要包含 http:// 或 https:// 开头": "не включать строки, начинающиеся с http:// или https://", + "网址不能包含 http:// 或 https:// 开头": "адрес сайта не может начинаться с http:// или https://", + "已创建": "создано", + "请输入主机": "пожалуйста, введите хост", + "请输入权重": "пожалуйста, введите вес", + "追加完成": "дополнительное завершение", + "请输入要编辑的文件编号": "введите номер файла, который хотите отредактировать", + "未安装, 正在尝试安装": "не установлено, пытается установить", + "已编辑": "изменено", + "请输入要删除的文件编号": "введите номер файла, который хотите удалить", + "不支持的文件扩展名": "неподдерживаемое расширение файла", + "创建一个新的": "создать новое", + "编辑一个已存在的": "редактировать существующий", + "删除一个已存在的": "удалить существующий", + "无效选项, 请重试": "недопустимый вариант, повторите попытку", + "重启成功": "перезапуск успешен", + "重启失败": "перезапуск не удался", + "请检查配置文件是否有误": "пожалуйста, проверьте, нет ли ошибок в конфигурационном файле" +} \ No newline at end of file diff --git a/po/en.po b/po/en.po new file mode 100644 index 0000000..1e3daa6 --- /dev/null +++ b/po/en.po @@ -0,0 +1,1980 @@ +# English translations for xray_install package. +# Copyright (C) 2025 yunshu +# This file is distributed under the same license as the xray_install package. +# Automatically generated, 2025. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-27 14:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-27 14:36+0000\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: en\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: install.sh:33 +msgid "提醒" +msgstr "reminder" + +#: install.sh:35 +msgid "错误" +msgstr "error" + +#: install.sh:36 +msgid "警告" +msgstr "warning" + +#: install.sh:39 install.sh:1422 install.sh:3500 install.sh:3517 +#: install.sh:3520 install.sh:3521 install.sh:3559 +msgid "未安装" +msgstr "not installed" + +#: install.sh:99 +msgid "日志文件归档失败" +msgstr "log file archiving failed" + +#: install.sh:104 +msgid "清空日志文件失败" +msgstr "failed to clear the log file" + +#: install.sh:108 +msgid "日志文件已轮转并归档为" +msgstr "the log file has been rotated and archived as" + +#: install.sh:137 install.sh:141 install.sh:145 install.sh:155 +msgid "当前系统为" +msgstr "current system is" + +#: install.sh:155 +msgid "不在支持的系统列表内, 安装中断" +msgstr "not in the list of supported systems, installation interrupted" + +#: install.sh:162 +msgid "当前用户是 root 用户, 进入安装流程" +msgstr "the current user is the root user, entering the installation process" + +#: install.sh:164 +msgid "当前用户不是 root 用户, 请切换到 root 用户后重新执行脚本" +msgstr "the current user is not the root user. please switch to the root user and re-run the script" + +#: install.sh:190 +msgid "无法获取远程语言文件信息" +msgstr "unable to retrieve remote language file information" + +#: install.sh:208 +msgid "正在更新语言文件" +msgstr "updating language files" + +#: install.sh:211 install.sh:291 +msgid "语言文件更新失败" +msgstr "language file update failed" + +#: install.sh:216 +msgid "语言文件无效" +msgstr "invalid language file" + +#: install.sh:222 +msgid "版本文件更新失败" +msgstr "failed to update the version file" + +#: install.sh:229 +msgid "语言文件更新完成" +msgstr "language file update completed" + +#: install.sh:234 +msgid "正在安装" +msgstr "installing" + +#: install.sh:237 +msgid "安装失败" +msgstr "installation failed" + +#: install.sh:237 install.sh:260 install.sh:282 install.sh:291 +msgid "将使用默认语言" +msgstr "will use the default language" + +#: install.sh:260 +msgid "未找到" +msgstr "not found" + +#: install.sh:282 +msgid "不支持的语言" +msgstr "unsupported language" + +#: install.sh:296 +msgid "发现语言文件更新" +msgstr "language file update detected" + +#: install.sh:309 install.sh:1621 +msgid "完成" +msgstr "complete" + +#: install.sh:312 +msgid "失败" +msgstr "failure" + +#: install.sh:319 +msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" +msgstr "online version check failed, please try again later" + +#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3415 +#: install.sh:3416 install.sh:3417 install.sh:3753 install.sh:3754 +#: install.sh:3755 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 +msgid "安装" +msgstr "installation" + +#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1112 install.sh:3509 +msgid "已安装" +msgstr "installed" + +#: install.sh:368 install.sh:372 +msgid "自启动配置" +msgstr "auto-start configuration" + +#: install.sh:381 +msgid "链接库安装" +msgstr "library installation" + +#: install.sh:386 +msgid "值为空或超出范围, 请重新输入" +msgstr "the value is empty or out of range, please re-enter" + +#: install.sh:395 +msgid "值为空, 请重新输入" +msgstr "the value is empty, please re-enter" + +#: install.sh:437 +msgid "确定端口" +msgstr "confirm port" + +#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:97 +msgid "请输入端口" +msgstr "please enter the port" + +#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:98 +msgid "默认值" +msgstr "default value" + +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:528 install.sh:550 install.sh:2675 +#: install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 install.sh:2701 +#: install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 +msgid "请输入 0-65535 之间的值" +msgstr "please enter a value between 0 and 65535" + +#: install.sh:440 +msgid "端口不允许使用, 请重新输入" +msgstr "the port is not allowed to be used, please re-enter" + +#: install.sh:449 +msgid "请选择安装协议" +msgstr "please select the installation agreement" + +#: install.sh:450 install.sh:1498 install.sh:1535 install.sh:1586 +#: install.sh:2762 install.sh:2829 install.sh:2876 fail2ban_manager.sh:154 +#: fail2ban_manager.sh:155 +msgid "默认" +msgstr "default" + +#: install.sh:454 install.sh:817 install.sh:860 install.sh:1502 install.sh:1515 +#: install.sh:1537 install.sh:1590 install.sh:1600 install.sh:2625 +#: install.sh:2675 install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 +#: install.sh:2701 install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 +#: install.sh:2765 install.sh:2774 install.sh:2832 install.sh:2879 +#: install.sh:2888 fail2ban_manager.sh:119 fail2ban_manager.sh:152 +#: file_manager.sh:81 +msgid "请输入" +msgstr "please enter" + +#: install.sh:454 install.sh:1502 install.sh:1537 install.sh:1590 +#: install.sh:2625 install.sh:2765 install.sh:2832 install.sh:2879 +msgid "请输入有效的数字" +msgstr "please enter a valid number" + +#: install.sh:475 +msgid "是否添加简单 ws/gRPC 协议 用于负载均衡" +msgstr "whether to add simple ws/grpc protocol for load balancing" + +#: install.sh:476 +msgid "如不清楚具体用途, 请勿选择" +msgstr "if the specific purpose is unclear, please do not select" + +#: install.sh:495 +msgid "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议" +msgstr "skipping adding simple ws/grpc protocol" + +#: install.sh:524 install.sh:546 install.sh:627 install.sh:660 install.sh:692 +msgid "是否需要自定义" +msgstr "whether customization is needed" + +#: install.sh:528 install.sh:550 install.sh:631 install.sh:664 +msgid "请输入自定义" +msgstr "please enter custom" + +#: install.sh:528 install.sh:550 +msgid "请勿与其他端口相同" +msgstr "please do not use the same port as others" + +#: install.sh:567 file_manager.sh:105 +msgid "是否需要设置防火墙" +msgstr "whether a firewall needs to be set up" + +#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 +#: file_manager.sh:127 +msgid "防火墙" +msgstr "firewall" + +#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 +msgid "重启完成" +msgstr "restart completed" + +#: install.sh:613 +msgid "开放防火墙相关端口" +msgstr "open the firewall for related ports" + +#: install.sh:614 +msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" +msgstr "if modifying the configuration, please remember to close the firewall-related ports" + +#: install.sh:615 install.sh:3419 install.sh:3432 install.sh:3433 +#: install.sh:3762 install.sh:3781 fail2ban_manager.sh:89 +msgid "配置" +msgstr "configuration" + +#: install.sh:618 file_manager.sh:131 +msgid "跳过防火墙设置" +msgstr "skip firewall settings" + +#: install.sh:627 install.sh:631 install.sh:632 install.sh:636 install.sh:644 +#: install.sh:660 install.sh:664 install.sh:665 install.sh:669 install.sh:677 +#: install.sh:1044 +msgid "伪装路径" +msgstr "camouflage path" + +#: install.sh:631 install.sh:664 +msgid "不需要" +msgstr "not needed" + +#: install.sh:644 install.sh:677 install.sh:811 +msgid "是否需要修改" +msgstr "whether modification is needed" + +#: install.sh:692 install.sh:702 install.sh:2792 +msgid "用户名" +msgstr "username" + +#: install.sh:696 +msgid "请输入正确的 email" +msgstr "please enter the correct email" + +#: install.sh:709 +msgid "是否需要自定义字符串映射" +msgstr "whether custom string mapping is needed" + +#: install.sh:713 +msgid "请输入自定义字符串" +msgstr "please enter a custom string" + +#: install.sh:713 +msgid "最多30字符" +msgstr "up to 30 characters" + +#: install.sh:715 +msgid "自定义字符串" +msgstr "custom string" + +#: install.sh:722 install.sh:2479 install.sh:3435 install.sh:3757 +#: install.sh:3845 +msgid "映射字符串" +msgstr "mapping string" + +#: install.sh:733 +msgid "检测到 target 域名已配置, 是否保留" +msgstr "target domain name has been configured, do you want to keep it" + +#: install.sh:753 +msgid "请输入一个域名" +msgstr "please enter a domain name" + +#: install.sh:754 +msgid "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用" +msgstr "domain names must support tlsv1.3, x25519, and h2, and should not use redirection" + +#: install.sh:755 +msgid "确认域名符合要求后请输入" +msgstr "after confirming that the domain name meets the requirements, please enter" + +#: install.sh:756 +msgid "正在检测域名请等待" +msgstr "checking domain name, please wait" + +#: install.sh:763 install.sh:768 install.sh:773 +msgid "该域名不支持" +msgstr "this domain name is not supported" + +#: install.sh:778 +msgid "该域名发生了跳转" +msgstr "the domain name has been redirected" + +#: install.sh:785 +msgid "该域名可能不满足所有要求" +msgstr "this domain name may not meet all requirements" + +#: install.sh:786 +msgid "是否仍要设置此域名" +msgstr "do you still want to set this domain name" + +#: install.sh:798 install.sh:803 install.sh:1500 +msgid "域名" +msgstr "domain name" + +#: install.sh:798 +msgid "满足所有要求" +msgstr "meet all requirements" + +#: install.sh:811 +msgid "域名的" +msgstr "of the domain name" + +#: install.sh:812 +msgid "默认为" +msgstr "default is" + +#: install.sh:812 +msgid "域名本身" +msgstr "the domain name itself" + +#: install.sh:813 install.sh:851 install.sh:894 +msgid "如不清楚具体用途, 请勿继续" +msgstr "if you are unsure of the specific purpose, please do not proceed" + +#: install.sh:850 install.sh:893 +msgid "是否变更" +msgstr "whether to change" + +#: install.sh:850 +msgid "负载均衡" +msgstr "load balancing" + +#: install.sh:855 +msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" +msgstr "please select the protocol as ws or grpc" + +#: install.sh:858 fail2ban_manager.sh:117 +msgid "返回" +msgstr "return" + +#: install.sh:860 +msgid "请重新输入正确的数字" +msgstr "please re-enter the correct number" + +#: install.sh:865 install.sh:902 +msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" +msgstr "the local file file_manager.sh does not exist, downloading now" + +#: install.sh:868 install.sh:905 install.sh:2172 fail2ban_manager.sh:260 +#: file_manager.sh:236 +msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" +msgstr "download failed, please manually download and install the new version" + +#: install.sh:878 +msgid "无效选项 请重试" +msgstr "invalid option. please try again" + +#: install.sh:886 install.sh:915 install.sh:2108 install.sh:2146 +#: install.sh:2162 +msgid "当前模式不支持此操作" +msgstr "the current mode does not support this operation" + +#: install.sh:895 +msgid "配置用途可以参考文章" +msgstr "for configuration purposes, please refer to the article" + +#: install.sh:937 install.sh:941 install.sh:945 install.sh:957 install.sh:962 +#: install.sh:968 install.sh:988 install.sh:994 install.sh:1044 install.sh:1063 +#: install.sh:3433 install.sh:3724 +msgid "修改" +msgstr "modify" + +#: install.sh:996 install.sh:2459 install.sh:2461 install.sh:2463 +#: install.sh:2464 install.sh:2467 install.sh:2471 install.sh:2473 +#: install.sh:2475 install.sh:2476 install.sh:2503 install.sh:2506 +#: install.sh:2509 install.sh:2511 install.sh:2669 +msgid "端口" +msgstr "port" + +#: install.sh:1046 +msgid "不支持" +msgstr "not supported" + +#: install.sh:1053 +msgid "用户名修改" +msgstr "username modification" + +#: install.sh:1056 install.sh:1066 +msgid "请先删除多余的用户" +msgstr "please delete the extra users first" + +#: install.sh:1074 install.sh:1082 install.sh:1089 install.sh:1863 +#: install.sh:1934 install.sh:1996 install.sh:2005 install.sh:2028 +msgid "配置修改" +msgstr "configuration modification" + +#: install.sh:1094 +msgid "检测到 Xray 的权限控制, 启动修改程序" +msgstr "xray permission control detected, starting modification program" + +#: install.sh:1099 +msgid "修改完成" +msgstr "modification completed" + +#: install.sh:1118 +msgid "若更新无效, 建议直接卸载再安装" +msgstr "if the update is ineffective, it is recommended to uninstall and then reinstall" + +#: install.sh:1119 +msgid "部分新功能需要重新安装才可生效" +msgstr "some new features require reinstallation to take effect" + +#: install.sh:1124 +msgid "检测到存在最新版" +msgstr "a newer version has been detected" + +#: install.sh:1125 +msgid "脚本可能未兼容此版本" +msgstr "the script may not be compatible with this version" + +#: install.sh:1126 +msgid "是否更新" +msgstr "whether to update" + +#: install.sh:1130 install.sh:1155 install.sh:1414 install.sh:3742 +#: install.sh:3743 install.sh:3744 +msgid "升级" +msgstr "upgrade" + +#: install.sh:1134 install.sh:1377 +msgid "启动失败" +msgstr "startup failed" + +#: install.sh:1135 install.sh:1380 +msgid "是否回滚到之前的版本" +msgstr "whether to roll back to the previous version" + +#: install.sh:1139 install.sh:1390 +msgid "未执行回滚操作" +msgstr "rollback operation not executed" + +#: install.sh:1143 install.sh:1394 +msgid "正在回滚" +msgstr "rolling back" + +#: install.sh:1147 install.sh:1401 +msgid "已成功回滚到之前的" +msgstr "successfully rolled back to the previous" + +#: install.sh:1147 install.sh:1401 install.sh:3760 install.sh:3860 +msgid "版本" +msgstr "version" + +#: install.sh:1149 install.sh:1406 +msgid "回滚失败" +msgstr "rollback failed" + +#: install.sh:1172 install.sh:1176 +msgid "重装" +msgstr "reinstall" + +#: install.sh:1189 +msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险" +msgstr "reality protocol has the risk of traffic leakage" + +#: install.sh:1190 +msgid "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在" +msgstr "this risk exists when the target url is accelerated by cdn" + +#: install.sh:1191 +msgid "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)" +msgstr "whether to install an additional nginx front-end protection (recommended)" + +#: install.sh:1195 +msgid "已跳过安装" +msgstr "installation skipped" + +#: install.sh:1226 +msgid "已存在, 跳过编译安装过程" +msgstr "already exists, skip the compilation and installation process" + +#: install.sh:1229 +msgid "检测到旧版本安装的" +msgstr "detected an old version installed" + +#: install.sh:1230 +msgid "请先做好备份" +msgstr "please make a backup first" + +#: install.sh:1231 +msgid "是否需要删除 (请删除)" +msgstr "whether to delete (please delete)" + +#: install.sh:1235 +msgid "已跳过删除" +msgstr "already skipped deletion" + +#: install.sh:1242 +msgid "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置" +msgstr "the log directory has been changed, and log clearing needs to be reset" + +#: install.sh:1248 +msgid "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装" +msgstr "other nginx packages installed have been detected. continuing the installation will cause conflicts. please resolve this issue before proceeding with the installation" + +#: install.sh:1261 +msgid "即将下载已编译的" +msgstr "about to download the compiled" + +#: install.sh:1271 +msgid "不支持的系统架构" +msgstr "unsupported system architecture" + +#: install.sh:1321 install.sh:1322 install.sh:1329 install.sh:1330 +msgid "配置文件不完整, 退出升级" +msgstr "configuration file is incomplete, exiting upgrade" + +#: install.sh:1334 install.sh:1335 +msgid "当前安装模式不需要" +msgstr "the current installation mode is not required" + +#: install.sh:1339 install.sh:1340 +msgid "配置文件不存在, 退出升级" +msgstr "configuration file does not exist, exit upgrade" + +#: install.sh:1346 +msgid "备份旧版" +msgstr "backup old version" + +#: install.sh:1347 +msgid "删除旧版" +msgstr "delete old version" + +#: install.sh:1351 +msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" +msgstr "whether to keep the original nginx configuration file" + +#: install.sh:1359 install.sh:1684 +msgid "原配置文件已删除" +msgstr "the original configuration file has been deleted" + +#: install.sh:1363 +msgid "原配置文件已保留" +msgstr "the original configuration file has been retained" + +#: install.sh:1416 install.sh:3766 +msgid "删除" +msgstr "delete" + +#: install.sh:1416 install.sh:3788 +msgid "备份" +msgstr "backup" + +#: install.sh:1419 +msgid "已为最新版" +msgstr "already updated to the latest version" + +#: install.sh:1434 +msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" +msgstr "set up a background scheduled automatic update program (including: script/xray/nginx)" + +#: install.sh:1435 +msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" +msgstr "there may be compatibility issues after automatic updates; proceed with caution" + +#: install.sh:1436 +msgid "是否开启" +msgstr "whether to enable" + +#: install.sh:1442 install.sh:3420 +msgid "设置自动更新" +msgstr "set automatic update" + +#: install.sh:1447 +msgid "已设置自动更新" +msgstr "auto-update has been set" + +#: install.sh:1448 +msgid "是否关闭" +msgstr "whether to close" + +#: install.sh:1454 +msgid "删除自动更新" +msgstr "delete automatic update" + +#: install.sh:1463 +msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" +msgstr "install ssl certificate generation script dependencies" + +#: install.sh:1465 +msgid "安装 SSL 证书生成脚本" +msgstr "install ssl certificate generation script" + +#: install.sh:1471 +msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" +msgstr "detected existing original domain configuration, do you want to skip domain settings" + +#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1574 install.sh:1607 +msgid "无法获取公网IP地址" +msgstr "unable to obtain public ip address" + +#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1546 install.sh:1574 +#: install.sh:1607 +msgid "安装终止" +msgstr "installation terminated" + +#: install.sh:1489 +msgid "已跳过域名设置" +msgstr "domain setting skipped" + +#: install.sh:1495 +msgid "确定域名信息" +msgstr "confirm domain name information" + +#: install.sh:1496 +msgid "请输入你的域名信息" +msgstr "please enter your domain name information" + +#: install.sh:1497 +msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" +msgstr "please select a public ip (ipv4/ipv6) or manually enter a domain name" + +#: install.sh:1503 install.sh:1592 +msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" +msgstr "retrieving public ip information, please wait patiently" + +#: install.sh:1513 +msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" +msgstr "this option is used when the server provider only provides domain name access to the server" + +#: install.sh:1514 +msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" +msgstr "note: add a cname record for the server provider's domain" + +#: install.sh:1526 +msgid "域名DNS解析IP" +msgstr "domain name dns resolution ip" + +#: install.sh:1527 install.sh:1610 +msgid "公网IP/域名" +msgstr "public ip/domain name" + +#: install.sh:1529 +msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" +msgstr "domain name dns resolves ip matches public ip" + +#: install.sh:1531 +msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" +msgstr "please make sure the domain has added the correct a/aaaa record; otherwise, xray will not function properly" + +#: install.sh:1532 +msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" +msgstr "the domain name's dns resolution ip does not match the public ip. please select" + +#: install.sh:1533 install.sh:1540 +msgid "继续安装" +msgstr "continue installation" + +#: install.sh:1534 +msgid "重新输入" +msgstr "re-enter" + +#: install.sh:1535 +msgid "终止安装" +msgstr "cancel installation" + +#: install.sh:1557 +msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" +msgstr "original ip configuration detected. skip ip setting" + +#: install.sh:1578 +msgid "已跳过IP设置" +msgstr "ip setting skipped" + +#: install.sh:1584 +msgid "确定公网IP信息" +msgstr "confirm public ip information" + +#: install.sh:1585 +msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" +msgstr "please select public ip as ipv4 or ipv6" + +#: install.sh:1588 +msgid "手动输入" +msgstr "manual input" + +#: install.sh:1615 +msgid "端口未被占用" +msgstr "the port is not in use" + +#: install.sh:1617 +msgid "检测到" +msgstr "detected" + +#: install.sh:1617 +msgid "端口被占用" +msgstr "port is occupied" + +#: install.sh:1617 +msgid "以下为" +msgstr "the following is" + +#: install.sh:1617 +msgid "端口占用信息" +msgstr "port occupation information" + +#: install.sh:1619 +msgid "尝试终止占用的进程" +msgstr "attempt to terminate the occupied process" + +#: install.sh:1630 +msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" +msgstr "certificate test issuance successful, starting official issuance" + +#: install.sh:1633 +msgid "证书测试签发失败" +msgstr "certificate test issuance failed" + +#: install.sh:1640 +msgid "证书生成成功" +msgstr "certificate generated successfully" + +#: install.sh:1646 +msgid "证书配置成功" +msgstr "certificate configured successfully" + +#: install.sh:1650 +msgid "证书生成失败" +msgstr "certificate generation failed" + +#: install.sh:1678 +msgid "检测到 Xray 配置过多用户" +msgstr "detected that xray is configured with too many users" + +#: install.sh:1679 +msgid "是否保留原 Xray 配置文件" +msgstr "keep the original xray configuration file" + +#: install.sh:1697 +msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" +msgstr "add simple ws/grpc protocol" + +#: install.sh:1712 +msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" +msgstr "configuration file detected. do you want to read the configuration file" + +#: install.sh:1717 install.sh:1738 install.sh:1834 install.sh:3039 +msgid "已删除配置文件" +msgstr "configuration file deleted" + +#: install.sh:1720 install.sh:1733 install.sh:1829 install.sh:3035 +msgid "已保留配置文件" +msgstr "configuration file has been retained" + +#: install.sh:1727 +msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" +msgstr "detected that the current installation mode is inconsistent with the installation mode in the configuration file" + +#: install.sh:1728 +msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" +msgstr "keep configuration file (strongly not recommended)" + +#: install.sh:1732 +msgid "请务必确保配置文件正确" +msgstr "please make sure the configuration file is correct" + +#: install.sh:1824 +msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" +msgstr "incomplete configuration file detected. do you want to keep the configuration file" + +#: install.sh:2012 +msgid "配置删除" +msgstr "configuration deletion" + +#: install.sh:2033 +msgid "设置 Nginx 开机自启" +msgstr "set nginx to start automatically on boot" + +#: install.sh:2036 install.sh:3779 install.sh:3782 install.sh:3783 +#: install.sh:3784 fail2ban_manager.sh:10 +msgid "设置" +msgstr "settings" + +#: install.sh:2036 install.sh:2044 +msgid "开机自启" +msgstr "startup on boot" + +#: install.sh:2041 +msgid "关闭 Nginx 开机自启" +msgstr "disable nginx from starting automatically on boot" + +#: install.sh:2044 +msgid "关闭" +msgstr "close" + +#: install.sh:2051 +msgid "停止已有服务" +msgstr "stop existing service" + +#: install.sh:2057 install.sh:2060 install.sh:2633 install.sh:2635 +#: install.sh:3772 fail2ban_manager.sh:114 fail2ban_manager.sh:204 +msgid "重启" +msgstr "restart" + +#: install.sh:2065 install.sh:2068 install.sh:3773 fail2ban_manager.sh:113 +#: fail2ban_manager.sh:174 +msgid "启动" +msgstr "start" + +#: install.sh:2073 install.sh:2076 install.sh:2136 install.sh:3774 +#: fail2ban_manager.sh:115 +msgid "停止" +msgstr "stop" + +#: install.sh:2089 install.sh:2105 +msgid "新版本已自动设置证书自动更新" +msgstr "the new version has automatically set up certificate auto-updating" + +#: install.sh:2090 +msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" +msgstr "please delete the old version in a timely manner. the obsolete certificate will be automatically updated after the revision" + +#: install.sh:2091 +msgid "已设置改版证书自动更新" +msgstr "the certificate renewal has been set to update automatically" + +#: install.sh:2092 +msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" +msgstr "whether to delete the certificate auto-update for the revised version (please delete)" + +#: install.sh:2099 +msgid "删除改版证书自动更新" +msgstr "delete version certificate automatic update" + +#: install.sh:2123 +msgid "已过期" +msgstr "expired" + +#: install.sh:2125 +msgid "证书生成日期" +msgstr "certificate generation date" + +#: install.sh:2126 +msgid "证书生成天数" +msgstr "number of days for certificate generation" + +#: install.sh:2127 +msgid "证书剩余天数" +msgstr "remaining days of certificate" + +#: install.sh:2131 +msgid "是否立即更新证书" +msgstr "whether to update the certificate immediately" + +#: install.sh:2143 install.sh:2155 +msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" +msgstr "the certificate issuance tool does not exist. please confirm whether the certificate was issued by a script" + +#: install.sh:2159 +msgid "证书更新" +msgstr "certificate update" + +#: install.sh:2169 +msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" +msgstr "the local file fail2ban_manager.sh does not exist, downloading" + +#: install.sh:2183 +msgid "检测到日志文件大小如下:" +msgstr "the log file size is detected as follows" + +#: install.sh:2185 +msgid "即将清除" +msgstr "about to clear" + +#: install.sh:2187 +msgid "日志清理" +msgstr "log cleanup" + +#: install.sh:2197 +msgid "已设置旧版自动清理日志任务" +msgstr "the old version automatic log cleanup task has been set" + +#: install.sh:2198 +msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" +msgstr "do you need to delete the old version of the automatic log cleanup task" + +#: install.sh:2202 install.sh:2236 +msgid "保留现有自动清理日志任务" +msgstr "retain the existing automatic log cleanup task" + +#: install.sh:2207 +msgid "删除旧版自动清理日志任务" +msgstr "delete the old version of the automatic log cleanup task" + +#: install.sh:2214 +msgid "是否需要设置自动清理日志" +msgstr "whether to set automatic log cleanup" + +#: install.sh:2218 install.sh:3804 install.sh:3813 install.sh:3865 +#: install.sh:3871 install.sh:3911 install.sh:3917 install.sh:3923 +#: install.sh:3952 install.sh:3987 install.sh:3994 install.sh:3999 +#: fail2ban_manager.sh:175 fail2ban_manager.sh:188 fail2ban_manager.sh:197 +#: fail2ban_manager.sh:205 +msgid "清空屏幕" +msgstr "clear the screen" + +#: install.sh:2222 +msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" +msgstr "logs will be automatically cleared every wednesday at 04:00" + +#: install.sh:2227 +msgid "已设置自动清理日志任务" +msgstr "automatic log cleanup task has been set" + +#: install.sh:2228 +msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" +msgstr "do you need to delete the existing automatic log cleanup task" + +#: install.sh:2233 +msgid "删除自动清理日志任务" +msgstr "delete automatic log cleanup task" + +#: install.sh:2251 +msgid "设置自动清理日志" +msgstr "set up automatic log cleanup" + +#: install.sh:2376 +msgid "配置分享" +msgstr "configuration sharing" + +#: install.sh:2378 install.sh:2384 install.sh:2389 install.sh:2394 +#: install.sh:2398 install.sh:2803 +msgid "分享链接" +msgstr "share link" + +#: install.sh:2379 install.sh:2385 install.sh:2390 install.sh:2395 +#: install.sh:2399 +msgid "二维码" +msgstr "qr code" + +#: install.sh:2408 +msgid "生成分享链接" +msgstr "generate share link" + +#: install.sh:2422 install.sh:2425 install.sh:2428 install.sh:2431 +#: install.sh:2434 install.sh:2437 install.sh:2440 install.sh:2443 +#: install.sh:2446 install.sh:2449 +msgid "安装成功" +msgstr "installation successful" + +#: install.sh:2453 +msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" +msgstr "currently, the sharing link specification is in the experimental phase; please determine its applicability on your own" + +#: install.sh:2455 install.sh:3770 +msgid "配置信息" +msgstr "configuration information" + +#: install.sh:2456 +msgid "主机" +msgstr "host" + +#: install.sh:2480 +msgid "用户id" +msgstr "user id" + +#: install.sh:2482 +msgid "加密" +msgstr "encryption" + +#: install.sh:2483 +msgid "传输协议" +msgstr "transmission protocol" + +#: install.sh:2484 +msgid "底层传输安全" +msgstr "underlying transmission security" + +#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 +msgid "路径" +msgstr "path" + +#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 +msgid "不要落下" +msgstr "don't fall behind" + +#: install.sh:2489 install.sh:2492 install.sh:2507 install.sh:2512 +msgid "不需要加" +msgstr "no need to add" + +#: install.sh:2495 +msgid "流控" +msgstr "flow control" + +#: install.sh:2526 +msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" +msgstr "certificate will be applied soon, supporting the use of custom certificates" + +#: install.sh:2527 +msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" +msgstr "if you need to use a custom certificate, please follow the steps below" + +#: install.sh:2528 +msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" +msgstr "1. rename the certificate files: private key (xray.key), certificate (xray.crt)" + +#: install.sh:2529 +msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" +msgstr "2. place the renamed certificate file into" + +#: install.sh:2529 +msgid "目录后再运行脚本" +msgstr "run the script after the directory" + +#: install.sh:2530 +msgid "3. 重新运行脚本" +msgstr "3. re-run the script" + +#: install.sh:2531 install.sh:2954 +msgid "是否继续" +msgstr "whether to continue" + +#: install.sh:2539 +msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" +msgstr "all certificate files already exist, do you want to keep them" + +#: install.sh:2545 install.sh:2560 install.sh:2576 file_manager.sh:167 +msgid "已删除" +msgstr "deleted" + +#: install.sh:2551 install.sh:2566 install.sh:2583 +msgid "证书应用" +msgstr "certificate application" + +#: install.sh:2555 +msgid "证书文件已存在, 是否保留" +msgstr "the certificate file already exists, do you want to keep it" + +#: install.sh:2571 +msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" +msgstr "the certificate issuance residual file already exists, do you want to keep it" + +#: install.sh:2613 install.sh:3765 +msgid "添加" +msgstr "add" + +#: install.sh:2620 +msgid "请选择支持的 TLS 版本" +msgstr "please select the supported tls version" + +#: install.sh:2621 +msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" +msgstr "it is recommended to select tls 1.3 only (secure mode)" + +#: install.sh:2622 +msgid "兼容模式" +msgstr "compatibility mode" + +#: install.sh:2623 +msgid "安全模式" +msgstr "safe mode" + +#: install.sh:2627 +msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" +msgstr "since h3 only supports tls 1.3, it only supports tls 1.3 (secure mode)" + +#: install.sh:2631 +msgid "已切换至" +msgstr "already switched to" + +#: install.sh:2637 +msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" +msgstr "nginx/configuration file does not exist or current mode is not supported" + +#: install.sh:2658 install.sh:2728 install.sh:2752 install.sh:2818 +#: install.sh:2866 install.sh:2920 install.sh:2972 +msgid "请先安装" +msgstr "please install first" + +#: install.sh:2750 +msgid "此模式不支持修改" +msgstr "this mode does not support modification" + +#: install.sh:2759 +msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" +msgstr "users will be displayed soon, only one user can be displayed at a time" + +#: install.sh:2761 +msgid "请选择显示用户使用的协议" +msgstr "please select the protocol used by the user to display" + +#: install.sh:2771 +msgid "请选择要显示的用户编号" +msgstr "please select the user number to display" + +#: install.sh:2776 install.sh:2786 install.sh:2890 install.sh:2912 +msgid "选择错误" +msgstr "selecting incorrectly" + +#: install.sh:2779 +msgid "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户" +msgstr "please directly select [view xray configuration information] in the main menu to display the primary user" + +#: install.sh:2789 install.sh:2915 +msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" +msgstr "please first check if xray is installed correctly" + +#: install.sh:2807 +msgid "是否继续显示用户" +msgstr "whether to continue displaying the user" + +#: install.sh:2816 install.sh:2918 +msgid "此模式不支持删除用户" +msgstr "this mode does not support deleting users" + +#: install.sh:2826 +msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" +msgstr "adding users is coming soon, but only one user can be added at a time" + +#: install.sh:2828 +msgid "请选择添加用户使用的协议" +msgstr "please select the protocol used for adding users" + +#: install.sh:2850 +msgid "添加用户" +msgstr "add user" + +#: install.sh:2855 +msgid "是否继续添加用户" +msgstr "whether to continue adding users" + +#: install.sh:2864 +msgid "此模式不支持添加用户" +msgstr "this mode does not support adding users" + +#: install.sh:2873 +msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" +msgstr "deleting user, only one at a time" + +#: install.sh:2875 +msgid "请选择删除用户使用的协议" +msgstr "please select the agreement used by the deleted user" + +#: install.sh:2885 +msgid "请选择要删除的用户编号" +msgstr "please select the user number to delete" + +#: install.sh:2894 +msgid "主用户无法删除" +msgstr "the main user cannot be deleted" + +#: install.sh:2900 +msgid "删除用户" +msgstr "delete user" + +#: install.sh:2903 +msgid "是否继续删除用户" +msgstr "whether to continue deleting the user" + +#: install.sh:2925 install.sh:2929 +msgid "文件不存在" +msgstr "the file does not exist" + +#: install.sh:2936 +msgid "已配置 Xray 流量统计" +msgstr "xray traffic statistics have been configured" + +#: install.sh:2937 +msgid "是否需要关闭此功能" +msgstr "do you need to disable this feature" + +#: install.sh:2943 +msgid "关闭 Xray 流量统计" +msgstr "disable xray traffic statistics" + +#: install.sh:2952 +msgid "流量统计需要使用" +msgstr "traffic statistics need to be used" + +#: install.sh:2953 +msgid "可能会影响 Xray 性能" +msgstr "may affect x-ray performance" + +#: install.sh:2964 +msgid "设置 Xray 流量统计" +msgstr "set up xray traffic statistics" + +#: install.sh:2994 install.sh:3009 +msgid "已卸载" +msgstr "uninstalled" + +#: install.sh:2997 +msgid "是否卸载" +msgstr "whether to uninstall" + +#: install.sh:3014 +msgid "是否删除所有脚本文件" +msgstr "delete all script files" + +#: install.sh:3021 +msgid "已删除所有文件" +msgstr "all files have been deleted" + +#: install.sh:3022 +msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" +msgstr "( ̄▽ ̄)ノ bye bye~" + +#: install.sh:3027 +msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" +msgstr "script file has been retained (including ssl certificate, etc.)" + +#: install.sh:3031 +msgid "是否保留配置文件" +msgstr "whether to keep the configuration file" + +#: install.sh:3048 +msgid "已清空证书遗留文件" +msgstr "certificate residual files have been cleared" + +#: install.sh:3078 +msgid "秒后" +msgstr "seconds later" + +#: install.sh:3241 +msgid "检测最新版本失败" +msgstr "failed to detect the latest version" + +#: install.sh:3249 install.sh:3457 +msgid "新版本" +msgstr "new version" + +#: install.sh:3249 install.sh:3457 +msgid "更新内容" +msgstr "update content" + +#: install.sh:3253 +msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" +msgstr "a new version is available, but the version change is significant and may cause compatibility issues. do you want to update" + +#: install.sh:3256 +msgid "存在新版本, 是否更新" +msgstr "new version exists, update" + +#: install.sh:3260 +msgid "检测 脚本 最新版本失败" +msgstr "failed to detect the latest version of the script" + +#: install.sh:3261 +msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" +msgstr "script version difference is too large, skipping update" + +#: install.sh:3271 +msgid "更新完成" +msgstr "update completed" + +#: install.sh:3272 install.sh:3469 +msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" +msgstr "the script version has changed significantly. if the service cannot run properly, please uninstall and reinstall it" + +#: install.sh:3278 +msgid "当前版本为最新版本" +msgstr "the current version is the latest version" + +#: install.sh:3290 install.sh:3452 install.sh:3467 install.sh:3480 +msgid "下载最新脚本" +msgstr "download the latest script" + +#: install.sh:3304 +msgid "该选项暂时无法使用" +msgstr "this option is temporarily unavailable" + +#: install.sh:3323 install.sh:3831 +msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" +msgstr "this mode is recommended for load balancing; it is generally not recommended for use. do you want to install" + +#: install.sh:3418 install.sh:3419 install.sh:3428 install.sh:3431 +#: install.sh:3435 install.sh:3757 install.sh:3758 install.sh:3759 +#: install.sh:3760 install.sh:3761 install.sh:3762 install.sh:3845 +#: install.sh:3850 install.sh:3855 install.sh:3860 +msgid "变更" +msgstr "change" + +#: install.sh:3418 install.sh:3761 +msgid "负载均衡配置" +msgstr "load balancing configuration" + +#: install.sh:3421 +msgid "清除日志文件" +msgstr "clear log files" + +#: install.sh:3422 +msgid "查看证书状态" +msgstr "view certificate status" + +#: install.sh:3423 +msgid "更新证书有效期" +msgstr "update certificate expiration date" + +#: install.sh:3424 +msgid "设置证书自动更新" +msgstr "set certificate auto-update" + +#: install.sh:3425 +msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" +msgstr "set up fail2ban to prevent brute-force attacks" + +#: install.sh:3426 +msgid "显示帮助" +msgstr "show help" + +#: install.sh:3427 install.sh:3438 install.sh:3778 +msgid "更新" +msgstr "update" + +#: install.sh:3429 +msgid "脚本卸载" +msgstr "script uninstallation" + +#: install.sh:3430 +msgid "显示安装信息" +msgstr "show installation information" + +#: install.sh:3432 install.sh:3782 +msgid "加速" +msgstr "accelerate" + +#: install.sh:3434 +msgid "升级脚本" +msgstr "upgrade script" + +#: install.sh:3436 install.sh:3437 +msgid "显示" +msgstr "display" + +#: install.sh:3436 +msgid "访问信息" +msgstr "access information" + +#: install.sh:3437 +msgid "错误信息" +msgstr "error message" + +#: install.sh:3461 +msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" +msgstr "the script version has changed significantly, and there may be compatibility issues. do you want to continue using it" + +#: install.sh:3488 +msgid "检测失败" +msgstr "detection failed" + +#: install.sh:3492 install.sh:3502 install.sh:3511 +msgid "有新版" +msgstr "there is a new version" + +#: install.sh:3495 install.sh:3504 install.sh:3514 +msgid "最新版" +msgstr "latest version" + +#: install.sh:3509 +msgid "版本未知" +msgstr "version unknown" + +#: install.sh:3529 install.sh:3536 +msgid "运行中" +msgstr "running" + +#: install.sh:3531 install.sh:3554 install.sh:3556 +msgid "无需测试" +msgstr "no testing required" + +#: install.sh:3533 install.sh:3538 +msgid "未运行" +msgstr "not running" + +#: install.sh:3548 +msgid "无法连通" +msgstr "unable to connect" + +#: install.sh:3550 install.sh:3551 install.sh:3552 +msgid "本地正常" +msgstr "locally normal" + +#: install.sh:3567 +msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" +msgstr "script is under maintenance. please try again later" + +#: install.sh:3574 +msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" +msgstr "the required online version of the dependency cannot be detected. please try again later" + +#: install.sh:3591 +msgid "请输入数字" +msgstr "please enter a number" + +#: install.sh:3591 +msgid "请输入 1 到 6 之间的有效数字" +msgstr "please enter a valid number between 1 and 6" + +#: install.sh:3615 +msgid "无效的选择" +msgstr "invalid selection" + +#: install.sh:3651 +msgid "请输入备份名称" +msgstr "please enter the backup name" + +#: install.sh:3651 +msgid "不需要后缀" +msgstr "no suffix needed" + +#: install.sh:3659 +msgid "报错信息" +msgstr "error message" + +#: install.sh:3661 +msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息" +msgstr "backup integrity may be affected. please check the error messages above" + +#: install.sh:3665 +msgid "备份失败" +msgstr "backup failed" + +#: install.sh:3667 +msgid "备份成功" +msgstr "backup successful" + +#: install.sh:3673 +msgid "请确保备份文件在目录" +msgstr "please ensure the backup file is in the directory" + +#: install.sh:3677 +msgid "没有找到备份文件" +msgstr "backup file not found" + +#: install.sh:3682 +msgid "发现多个备份文件" +msgstr "found multiple backup files" + +#: install.sh:3682 +msgid "将使用最新的文件进行恢复" +msgstr "the latest file will be used for recovery" + +#: install.sh:3686 +msgid "找到最新备份文件" +msgstr "find the latest backup file" + +#: install.sh:3688 +msgid "恢复备份" +msgstr "restore backup" + +#: install.sh:3692 +msgid "恢复成功" +msgstr "recovery successful" + +#: install.sh:3693 install.sh:3695 +msgid "记得安装" +msgstr "remember to install" + +#: install.sh:3698 +msgid "恢复失败" +msgstr "recovery failed" + +#: install.sh:3707 +msgid "检测存在到" +msgstr "detection exists to" + +#: install.sh:3708 +msgid "来源于自动清理日志错误的设置" +msgstr "derived from the settings for automatic log cleanup errors" + +#: install.sh:3709 +msgid "开始修复" +msgstr "start repairing" + +#: install.sh:3713 +msgid "错误的配置文件删除" +msgstr "incorrect configuration file deletion" + +#: install.sh:3714 +msgid "即将重新设置自动清理日志" +msgstr "automatically clearing logs will be reset soon" + +#: install.sh:3722 +msgid "安装管理脚本" +msgstr "install management script" + +#: install.sh:3723 +msgid "作者" +msgstr "author" + +#: install.sh:3727 +msgid "当前模式" +msgstr "current mode" + +#: install.sh:3728 +msgid "当前语言" +msgstr "current language" + +#: install.sh:3731 +msgid "可以使用" +msgstr "can be used" + +#: install.sh:3731 +msgid "命令管理脚本" +msgstr "command management script" + +#: install.sh:3733 +msgid "版本检测" +msgstr "version detection" + +#: install.sh:3734 install.sh:3742 install.sh:3791 +msgid "脚本" +msgstr "script" + +#: install.sh:3737 +msgid "运行状态" +msgstr "running status" + +#: install.sh:3740 +msgid "连通性" +msgstr "connectivity" + +#: install.sh:3741 +msgid "升级向导" +msgstr "upgrade wizard" + +#: install.sh:3752 +msgid "安装向导" +msgstr "installation wizard" + +#: install.sh:3756 +msgid "配置变更" +msgstr "configuration change" + +#: install.sh:3763 +msgid "用户管理" +msgstr "user management" + +#: install.sh:3764 install.sh:3768 install.sh:3769 install.sh:3770 +#: install.sh:3775 install.sh:3777 fail2ban_manager.sh:15 +msgid "查看" +msgstr "view" + +#: install.sh:3764 install.sh:3765 install.sh:3766 +msgid "用户" +msgstr "user" + +#: install.sh:3767 +msgid "查看信息" +msgstr "view information" + +#: install.sh:3768 +msgid "实时访问日志" +msgstr "real-time access log" + +#: install.sh:3769 +msgid "实时错误日志" +msgstr "real-time error log" + +#: install.sh:3771 +msgid "服务相关" +msgstr "service-related" + +#: install.sh:3772 install.sh:3773 install.sh:3774 install.sh:3775 +msgid "所有服务" +msgstr "all services" + +#: install.sh:3776 +msgid "证书相关" +msgstr "certificate-related" + +#: install.sh:3777 +msgid "证书状态" +msgstr "certificate status" + +#: install.sh:3778 +msgid "证书有效期" +msgstr "certificate validity period" + +#: install.sh:3779 +msgid "证书自动更新" +msgstr "certificate auto update" + +#: install.sh:3780 +msgid "其他选项" +msgstr "other options" + +#: install.sh:3781 +msgid "自动更新" +msgstr "automatic update" + +#: install.sh:3783 +msgid "防暴力破解" +msgstr "anti-brute force" + +#: install.sh:3784 +msgid "流量统计" +msgstr "traffic statistics" + +#: install.sh:3785 +msgid "清除" +msgstr "clear" + +#: install.sh:3785 +msgid "日志文件" +msgstr "log file" + +#: install.sh:3786 +msgid "测试" +msgstr "test" + +#: install.sh:3786 +msgid "服务器网速" +msgstr "server network speed" + +#: install.sh:3787 +msgid "备份恢复" +msgstr "backup and restore" + +#: install.sh:3788 install.sh:3789 +msgid "全部文件" +msgstr "all files" + +#: install.sh:3789 +msgid "恢复" +msgstr "recovery" + +#: install.sh:3790 +msgid "卸载向导" +msgstr "uninstall wizard" + +#: install.sh:3791 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:187 +msgid "卸载" +msgstr "uninstall" + +#: install.sh:3792 +msgid "清空" +msgstr "empty" + +#: install.sh:3792 +msgid "证书文件" +msgstr "certificate file" + +#: install.sh:3793 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 +msgid "退出" +msgstr "exit" + +#: install.sh:3796 +msgid "请输入选项" +msgstr "please enter an option" + +#: install.sh:3796 +msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字" +msgstr "please enter a valid number between 0 and 36" + +#: install.sh:3810 +msgid "不建议" +msgstr "not recommended" + +#: install.sh:3810 +msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" +msgstr "frequent upgrades of nginx. please confirm whether an upgrade of nginx is necessary" + +#: install.sh:3811 +msgid "开始升级" +msgstr "start upgrading" + +#: install.sh:3877 install.sh:3884 install.sh:3891 install.sh:3936 +#: install.sh:3941 install.sh:3946 install.sh:3966 +msgid "回到菜单" +msgstr "back to menu" + +#: install.sh:4009 +msgid "请输入正确的数字" +msgstr "please enter the correct number" + +#: fail2ban_manager.sh:10 +msgid "用于防止暴力破解" +msgstr "used to prevent brute-force attacks" + +#: fail2ban_manager.sh:11 file_manager.sh:191 +msgid "主菜单" +msgstr "main menu" + +#: fail2ban_manager.sh:13 +msgid "管理" +msgstr "management" + +#: fail2ban_manager.sh:15 +msgid "状态" +msgstr "status" + +#: fail2ban_manager.sh:18 file_manager.sh:198 +msgid "请选择一个选项" +msgstr "please select an option" + +#: fail2ban_manager.sh:27 fail2ban_manager.sh:138 +msgid "无效的选择请重试" +msgstr "invalid selection, please try again" + +#: fail2ban_manager.sh:35 +msgid "已经安装, 跳过安装步骤" +msgstr "already installed, skip the installation step" + +#: fail2ban_manager.sh:53 fail2ban_manager.sh:106 fail2ban_manager.sh:211 +msgid "未安装, 请先安装" +msgstr "not installed, please install first" + +#: fail2ban_manager.sh:73 +msgid "是否要启用" +msgstr "whether to enable" + +#: fail2ban_manager.sh:73 fail2ban_manager.sh:77 fail2ban_manager.sh:82 +msgid "规则" +msgstr "rule" + +#: fail2ban_manager.sh:77 +msgid "跳过启用" +msgstr "skip activation" + +#: fail2ban_manager.sh:82 +msgid "已启用" +msgstr "enabled" + +#: fail2ban_manager.sh:112 +msgid "请选择" +msgstr "please select" + +#: fail2ban_manager.sh:112 +msgid "操作" +msgstr "operation" + +#: fail2ban_manager.sh:116 +msgid "添加自定义规则" +msgstr "add custom rule" + +#: fail2ban_manager.sh:151 +msgid "请输入新的" +msgstr "please enter the new one" + +#: fail2ban_manager.sh:151 fail2ban_manager.sh:152 +msgid "名称" +msgstr "name" + +#: fail2ban_manager.sh:153 +msgid "请输入日志路径" +msgstr "please enter the log path" + +#: fail2ban_manager.sh:154 +msgid "请输入最大重试次数" +msgstr "please enter the maximum number of retries" + +#: fail2ban_manager.sh:154 +msgid "最大重试次数必须在 1 到 99 之间" +msgstr "the maximum number of retries must be between 1 and 99" + +#: fail2ban_manager.sh:155 +msgid "请输入封禁时间" +msgstr "please enter the ban time" + +#: fail2ban_manager.sh:155 +msgid "秒" +msgstr "second" + +#: fail2ban_manager.sh:155 +msgid "封禁时间必须在 1 到 8640000 秒之间" +msgstr "the ban duration must be between 1 and 8,640,000 seconds" + +#: fail2ban_manager.sh:158 +msgid "已存在" +msgstr "already exists" + +#: fail2ban_manager.sh:163 +msgid "自定义规则添加成功" +msgstr "custom rule added successfully" + +#: fail2ban_manager.sh:167 +msgid "重启以应用新规则" +msgstr "restart to apply new rules" + +#: fail2ban_manager.sh:196 +msgid "停止成功" +msgstr "stopped successfully" + +#: fail2ban_manager.sh:215 +msgid "总体状态" +msgstr "overall status" + +#: fail2ban_manager.sh:219 +msgid "默认启用的 Jail 状态" +msgstr "default enabled jail status" + +#: fail2ban_manager.sh:221 fail2ban_manager.sh:224 fail2ban_manager.sh:229 +msgid "封锁情况" +msgstr "lockdown situation" + +#: fail2ban_manager.sh:244 file_manager.sh:220 +msgid "新版本可用" +msgstr "new version available" + +#: fail2ban_manager.sh:244 file_manager.sh:220 +msgid "当前版本" +msgstr "current version" + +#: fail2ban_manager.sh:245 file_manager.sh:221 +msgid "请访问" +msgstr "please visit" + +#: fail2ban_manager.sh:245 file_manager.sh:221 +msgid "查看更新说明" +msgstr "view update notes" + +#: fail2ban_manager.sh:247 file_manager.sh:223 +msgid "是否要下载并安装新版本" +msgstr "do you want to download and install the new version" + +#: fail2ban_manager.sh:251 file_manager.sh:227 +msgid "正在下载新版本" +msgstr "downloading the new version" + +#: fail2ban_manager.sh:256 file_manager.sh:232 +msgid "下载完成, 请重新运行脚本" +msgstr "download completed, please run the script again" + +#: fail2ban_manager.sh:264 file_manager.sh:240 +msgid "跳过更新" +msgstr "skip update" + +#: fail2ban_manager.sh:268 file_manager.sh:244 +msgid "当前已经是最新版本" +msgstr "it is already the latest version" + +#: file_manager.sh:7 +msgid "用法" +msgstr "usage" + +#: file_manager.sh:7 +msgid "文件扩展名" +msgstr "file extension" + +#: file_manager.sh:7 +msgid "目录路径" +msgstr "directory path" + +#: file_manager.sh:16 +msgid "目录" +msgstr "table of contents" + +#: file_manager.sh:16 +msgid "不存在, 请检查路径" +msgstr "does not exist, please check the path" + +#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:192 +msgid "列出所有" +msgstr "list all" + +#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:35 file_manager.sh:88 file_manager.sh:102 +#: file_manager.sh:151 file_manager.sh:167 file_manager.sh:192 +#: file_manager.sh:193 file_manager.sh:194 file_manager.sh:195 +msgid "文件" +msgstr "file" + +#: file_manager.sh:35 +msgid "没有找到" +msgstr "not found" + +#: file_manager.sh:53 +msgid "文件名" +msgstr "file name" + +#: file_manager.sh:59 +msgid "序号" +msgstr "serial number" + +#: file_manager.sh:79 +msgid "请输入网址 (例如 hey.run)" +msgstr "please enter the url (e.g., hey.run)" + +#: file_manager.sh:80 +msgid "不要包含 http:// 或 https:// 开头" +msgstr "do not include http:// or https:// at the beginning" + +#: file_manager.sh:84 +msgid "网址不能包含 http:// 或 https:// 开头" +msgstr "the url cannot start with http:// or https://" + +#: file_manager.sh:88 file_manager.sh:102 +msgid "已创建" +msgstr "created" + +#: file_manager.sh:96 +msgid "请输入主机" +msgstr "please enter the host" + +#: file_manager.sh:98 +msgid "请输入权重" +msgstr "please enter the weight" + +#: file_manager.sh:119 +msgid "追加完成" +msgstr "additional completion" + +#: file_manager.sh:142 +msgid "请输入要编辑的文件编号" +msgstr "please enter the file number to edit" + +#: file_manager.sh:147 +msgid "未安装, 正在尝试安装" +msgstr "not installed, attempting to install" + +#: file_manager.sh:151 +msgid "已编辑" +msgstr "edited" + +#: file_manager.sh:162 +msgid "请输入要删除的文件编号" +msgstr "please enter the file number to delete" + +#: file_manager.sh:182 +msgid "不支持的文件扩展名" +msgstr "unsupported file extension" + +#: file_manager.sh:193 +msgid "创建一个新的" +msgstr "create a new" + +#: file_manager.sh:194 +msgid "编辑一个已存在的" +msgstr "edit an existing" + +#: file_manager.sh:195 +msgid "删除一个已存在的" +msgstr "delete an existing" + +#: file_manager.sh:208 +msgid "无效选项, 请重试" +msgstr "invalid option, please try again" + +#: file_manager.sh:253 +msgid "重启成功" +msgstr "restart successful" + +#: file_manager.sh:256 +msgid "重启失败" +msgstr "restart failed" + +#: file_manager.sh:256 +msgid "请检查配置文件是否有误" +msgstr "please check if there is an error in the configuration file" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po new file mode 100644 index 0000000..0969f39 --- /dev/null +++ b/po/fa.po @@ -0,0 +1,1979 @@ +# Persian translations for xray_install package. +# Copyright (C) 2025 yunshu +# This file is distributed under the same license as the xray_install package. +# Automatically generated, 2025. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-27 14:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-27 14:36+0000\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: fa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: install.sh:33 +msgid "提醒" +msgstr "یادآوری" + +#: install.sh:35 +msgid "错误" +msgstr "اشتباه" + +#: install.sh:36 +msgid "警告" +msgstr "هشدار" + +#: install.sh:39 install.sh:1422 install.sh:3500 install.sh:3517 +#: install.sh:3520 install.sh:3521 install.sh:3559 +msgid "未安装" +msgstr "ننصب نشده است" + +#: install.sh:99 +msgid "日志文件归档失败" +msgstr "ارشیو شدن فایل روزنامه با موفقیت انجام نشد" + +#: install.sh:104 +msgid "清空日志文件失败" +msgstr "شکست در خالی کردن فایل روزنامه" + +#: install.sh:108 +msgid "日志文件已轮转并归档为" +msgstr "فایل روزنامه به صورت چرخشی و در فرمت آرشیو ذخیره شده است" + +#: install.sh:137 install.sh:141 install.sh:145 install.sh:155 +msgid "当前系统为" +msgstr "سیستم فعلی عبارت است از" + +#: install.sh:155 +msgid "不在支持的系统列表内, 安装中断" +msgstr "در لیست سیستم‌های پشتیبانی نیست، نصب متوقف شد" + +#: install.sh:162 +msgid "当前用户是 root 用户, 进入安装流程" +msgstr "کاربر فعلی کاربر روت است، وارد فرآیند نصب شوید" + +#: install.sh:164 +msgid "当前用户不是 root 用户, 请切换到 root 用户后重新执行脚本" +msgstr "کاربر فعلی کاربر root نیست، لطفاً پس از تغییر به کاربر root دوباره اسکریپت را اجرا کنید" + +#: install.sh:190 +msgid "无法获取远程语言文件信息" +msgstr "نمی‌توان اطلاعات فایل زبان ریموت را به دست آورد" + +#: install.sh:208 +msgid "正在更新语言文件" +msgstr "در حال به‌روزرسانی فایل‌های زبانی" + +#: install.sh:211 install.sh:291 +msgid "语言文件更新失败" +msgstr "به‌روزرسانی فایل زبان با موفقیت انجام نشد" + +#: install.sh:216 +msgid "语言文件无效" +msgstr "پرونده زبان نامعتبر است" + +#: install.sh:222 +msgid "版本文件更新失败" +msgstr "بازرسی فایل نسخه شکست خورد" + +#: install.sh:229 +msgid "语言文件更新完成" +msgstr "به‌روزرسانی فایل زبان به پایان رسید" + +#: install.sh:234 +msgid "正在安装" +msgstr "در حال نصب" + +#: install.sh:237 +msgid "安装失败" +msgstr "ناموفقیت نصب" + +#: install.sh:237 install.sh:260 install.sh:282 install.sh:291 +msgid "将使用默认语言" +msgstr "از زبان پیش فرض استفاده خواهد شد" + +#: install.sh:260 +msgid "未找到" +msgstr "پیدا نشد" + +#: install.sh:282 +msgid "不支持的语言" +msgstr "زبان‌هایی که پشتیبانی نمی‌شوند" + +#: install.sh:296 +msgid "发现语言文件更新" +msgstr "به‌روزرسانی فایل زبان کشف شد" + +#: install.sh:309 install.sh:1621 +msgid "完成" +msgstr "کامل شدن" + +#: install.sh:312 +msgid "失败" +msgstr "شکست" + +#: install.sh:319 +msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" +msgstr "بررسی نسخه آنلاین با شکست مواجه شد، لطفاً بعداً دوباره تلاش کنید" + +#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3415 +#: install.sh:3416 install.sh:3417 install.sh:3753 install.sh:3754 +#: install.sh:3755 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 +msgid "安装" +msgstr "نصب" + +#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1112 install.sh:3509 +msgid "已安装" +msgstr "نصب شده" + +#: install.sh:368 install.sh:372 +msgid "自启动配置" +msgstr "پیکربندی خودکار اجرا" + +#: install.sh:381 +msgid "链接库安装" +msgstr "نصب کتابخانه لینک" + +#: install.sh:386 +msgid "值为空或超出范围, 请重新输入" +msgstr "مقدار خالی یا خارج از محدوده است، لطفاً دوباره وارد کنید" + +#: install.sh:395 +msgid "值为空, 请重新输入" +msgstr "مقدار خالی است، لطفاً دوباره وارد کنید" + +#: install.sh:437 +msgid "确定端口" +msgstr "پورت را مشخص کنید" + +#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:97 +msgid "请输入端口" +msgstr "لطفاً پورت را وارد کنید" + +#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:98 +msgid "默认值" +msgstr "مقدار پیش فرض" + +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:528 install.sh:550 install.sh:2675 +#: install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 install.sh:2701 +#: install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 +msgid "请输入 0-65535 之间的值" +msgstr "لطفاً مقداری بین ۰ تا ۶۵۵۳۵ را وارد کنید" + +#: install.sh:440 +msgid "端口不允许使用, 请重新输入" +msgstr "پورت مجاز نیست، لطفاً دوباره وارد کنید" + +#: install.sh:449 +msgid "请选择安装协议" +msgstr "لطفاً توافق نامه نصب را انتخاب کنید" + +#: install.sh:450 install.sh:1498 install.sh:1535 install.sh:1586 +#: install.sh:2762 install.sh:2829 install.sh:2876 fail2ban_manager.sh:154 +#: fail2ban_manager.sh:155 +msgid "默认" +msgstr "پیش فرض" + +#: install.sh:454 install.sh:817 install.sh:860 install.sh:1502 install.sh:1515 +#: install.sh:1537 install.sh:1590 install.sh:1600 install.sh:2625 +#: install.sh:2675 install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 +#: install.sh:2701 install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 +#: install.sh:2765 install.sh:2774 install.sh:2832 install.sh:2879 +#: install.sh:2888 fail2ban_manager.sh:119 fail2ban_manager.sh:152 +#: file_manager.sh:81 +msgid "请输入" +msgstr "لطفاً وارد کنید" + +#: install.sh:454 install.sh:1502 install.sh:1537 install.sh:1590 +#: install.sh:2625 install.sh:2765 install.sh:2832 install.sh:2879 +msgid "请输入有效的数字" +msgstr "لطفاً عدد معتبری وارد کنید" + +#: install.sh:475 +msgid "是否添加简单 ws/gRPC 协议 用于负载均衡" +msgstr "آیا برای تعادل بار، پروتکل ws/grpc ساده اضافه می‌شود؟" + +#: install.sh:476 +msgid "如不清楚具体用途, 请勿选择" +msgstr "اگر کاربرد دقیق آن را نمی‌دانید، لطفاً انتخاب نکنید" + +#: install.sh:495 +msgid "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议" +msgstr "اضافه کردن پروتکل‌های ساده ws/grpc رد شد" + +#: install.sh:524 install.sh:546 install.sh:627 install.sh:660 install.sh:692 +msgid "是否需要自定义" +msgstr "آیا نیاز به سفارشی‌سازی دارید؟" + +#: install.sh:528 install.sh:550 install.sh:631 install.sh:664 +msgid "请输入自定义" +msgstr "لطفاً سفارشی را وارد کنید" + +#: install.sh:528 install.sh:550 +msgid "请勿与其他端口相同" +msgstr "لطفاً با سایر پورت‌ها یکسان نباشد" + +#: install.sh:567 file_manager.sh:105 +msgid "是否需要设置防火墙" +msgstr "آیا نیاز به تنظیم فایروال دارید؟" + +#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 +#: file_manager.sh:127 +msgid "防火墙" +msgstr "دیوار آتش" + +#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 +msgid "重启完成" +msgstr "بازنشانی کامل شد" + +#: install.sh:613 +msgid "开放防火墙相关端口" +msgstr "پورت‌های مرتبط با فایروال را باز کنید" + +#: install.sh:614 +msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" +msgstr "اگر تنظیمات را تغییر می‌دهید، لطفاً پورت‌های مربوط به فایروال را ببندید" + +#: install.sh:615 install.sh:3419 install.sh:3432 install.sh:3433 +#: install.sh:3762 install.sh:3781 fail2ban_manager.sh:89 +msgid "配置" +msgstr "تنظیم" + +#: install.sh:618 file_manager.sh:131 +msgid "跳过防火墙设置" +msgstr "پرش از تنظیمات فایروال" + +#: install.sh:627 install.sh:631 install.sh:632 install.sh:636 install.sh:644 +#: install.sh:660 install.sh:664 install.sh:665 install.sh:669 install.sh:677 +#: install.sh:1044 +msgid "伪装路径" +msgstr "مسیر مخفی" + +#: install.sh:631 install.sh:664 +msgid "不需要" +msgstr "نیاز نیست" + +#: install.sh:644 install.sh:677 install.sh:811 +msgid "是否需要修改" +msgstr "آیا نیاز به تغییر است" + +#: install.sh:692 install.sh:702 install.sh:2792 +msgid "用户名" +msgstr "نام کاربر" + +#: install.sh:696 +msgid "请输入正确的 email" +msgstr "لطفاً ایمیل صحیح را وارد کنید" + +#: install.sh:709 +msgid "是否需要自定义字符串映射" +msgstr "آیا نیاز به تطبیق رشته‌های کاربری دارد؟" + +#: install.sh:713 +msgid "请输入自定义字符串" +msgstr "لطفاً رشته کاربری را وارد کنید" + +#: install.sh:713 +msgid "最多30字符" +msgstr "حداکثر ۳۰ حرف" + +#: install.sh:715 +msgid "自定义字符串" +msgstr "رشته کاربری" + +#: install.sh:722 install.sh:2479 install.sh:3435 install.sh:3757 +#: install.sh:3845 +msgid "映射字符串" +msgstr "رشته متنابه" + +#: install.sh:733 +msgid "检测到 target 域名已配置, 是否保留" +msgstr "نام دامنه هدف که قبلاً تنظیم شده را تشخیص داده‌ایم، آیا می‌خواهید حفظ کنید؟" + +#: install.sh:753 +msgid "请输入一个域名" +msgstr "لطفاً یک نام دامنه وارد کنید" + +#: install.sh:754 +msgid "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用" +msgstr "نام دامنه باید از tlsv1.3، x25519 و h2 پشتیبانی کند و نباید جابجایی داشته باشد" + +#: install.sh:755 +msgid "确认域名符合要求后请输入" +msgstr "بعد از تأیید مطابقت نام دامنه با شرایط، وارد کنید" + +#: install.sh:756 +msgid "正在检测域名请等待" +msgstr "در حال بررسی نام دامنه است، لطفاً صبر کنید" + +#: install.sh:763 install.sh:768 install.sh:773 +msgid "该域名不支持" +msgstr "این نام دامنه پشتیبانی نمی‌شود" + +#: install.sh:778 +msgid "该域名发生了跳转" +msgstr "این نام دامنه به جایی منتقل شده است" + +#: install.sh:785 +msgid "该域名可能不满足所有要求" +msgstr "این نام دامنه ممکن است به تمامی شرایط را برآورده نکند" + +#: install.sh:786 +msgid "是否仍要设置此域名" +msgstr "آیا هنوز می‌خواهید این نام دامنه را تنظیم کنید؟" + +#: install.sh:798 install.sh:803 install.sh:1500 +msgid "域名" +msgstr "نام دامنه" + +#: install.sh:798 +msgid "满足所有要求" +msgstr "همه‌ی شرایط را برآورده کند" + +#: install.sh:811 +msgid "域名的" +msgstr "دومین نام" + +#: install.sh:812 +msgid "默认为" +msgstr "پیش فرض به" + +#: install.sh:812 +msgid "域名本身" +msgstr "خود نام دامنه" + +#: install.sh:813 install.sh:851 install.sh:894 +msgid "如不清楚具体用途, 请勿继续" +msgstr "اگر کاربرد دقیق آن را نمی‌دانید، لطفاً ادامه ندهید" + +#: install.sh:850 install.sh:893 +msgid "是否变更" +msgstr "آیا تغییر می‌کند" + +#: install.sh:850 +msgid "负载均衡" +msgstr "تعادل بار" + +#: install.sh:855 +msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" +msgstr "لطفاً پروتکل را به عنوان ws یا grpc انتخاب کنید" + +#: install.sh:858 fail2ban_manager.sh:117 +msgid "返回" +msgstr "بازگشت" + +#: install.sh:860 +msgid "请重新输入正确的数字" +msgstr "لطفاً شماره درست را دوباره وارد کنید" + +#: install.sh:865 install.sh:902 +msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" +msgstr "پرونده محلی file_manager.sh وجود ندارد، در حال دانلود است" + +#: install.sh:868 install.sh:905 install.sh:2172 fail2ban_manager.sh:260 +#: file_manager.sh:236 +msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" +msgstr "دانلود ناموفق بود، لطفاً نسخه جدید را به صورت دستی دانلود و نصب کنید" + +#: install.sh:878 +msgid "无效选项 请重试" +msgstr "گزینه نامعتبر، لطفاً دوباره تلاش کنید" + +#: install.sh:886 install.sh:915 install.sh:2108 install.sh:2146 +#: install.sh:2162 +msgid "当前模式不支持此操作" +msgstr "این روش در حالت فعلی پشتیبانی نمی‌شود" + +#: install.sh:895 +msgid "配置用途可以参考文章" +msgstr "برای استفاده از تنظیمات می‌توان به مقاله مراجعه کرد" + +#: install.sh:937 install.sh:941 install.sh:945 install.sh:957 install.sh:962 +#: install.sh:968 install.sh:988 install.sh:994 install.sh:1044 install.sh:1063 +#: install.sh:3433 install.sh:3724 +msgid "修改" +msgstr "ویرایش کردن" + +#: install.sh:996 install.sh:2459 install.sh:2461 install.sh:2463 +#: install.sh:2464 install.sh:2467 install.sh:2471 install.sh:2473 +#: install.sh:2475 install.sh:2476 install.sh:2503 install.sh:2506 +#: install.sh:2509 install.sh:2511 install.sh:2669 +msgid "端口" +msgstr "پورت" + +#: install.sh:1046 +msgid "不支持" +msgstr "پشتیبانی نمی‌شود" + +#: install.sh:1053 +msgid "用户名修改" +msgstr "تغییر نام کاربر" + +#: install.sh:1056 install.sh:1066 +msgid "请先删除多余的用户" +msgstr "لطفاً ابتدا کاربران اضافی را حذف کنید" + +#: install.sh:1074 install.sh:1082 install.sh:1089 install.sh:1863 +#: install.sh:1934 install.sh:1996 install.sh:2005 install.sh:2028 +msgid "配置修改" +msgstr "تغییر تنظیمات" + +#: install.sh:1094 +msgid "检测到 Xray 的权限控制, 启动修改程序" +msgstr "اجازه‌های کنترل xray شناسایی شد، برنامه تغییرات را شروع کنید" + +#: install.sh:1099 +msgid "修改完成" +msgstr "تغییرات انجام شد" + +#: install.sh:1118 +msgid "若更新无效, 建议直接卸载再安装" +msgstr "اگر به‌روزرسانی نتیجه‌ای نداشت، پیشنهاد می‌شود مستقیماً از بین ببرید و دوباره نصب کنید" + +#: install.sh:1119 +msgid "部分新功能需要重新安装才可生效" +msgstr "برخی از ویژگی‌های جدید نیاز به نصب مجدد دارند تا فعال شوند" + +#: install.sh:1124 +msgid "检测到存在最新版" +msgstr "نسخه جدیدتری شناسایی شده است" + +#: install.sh:1125 +msgid "脚本可能未兼容此版本" +msgstr "اسکریپت ممکن است با این نسخه سازگار نباشد" + +#: install.sh:1126 +msgid "是否更新" +msgstr "آیا به‌روزرسانی می‌شود" + +#: install.sh:1130 install.sh:1155 install.sh:1414 install.sh:3742 +#: install.sh:3743 install.sh:3744 +msgid "升级" +msgstr "به‌روزرسانی" + +#: install.sh:1134 install.sh:1377 +msgid "启动失败" +msgstr "شروع ناموفق" + +#: install.sh:1135 install.sh:1380 +msgid "是否回滚到之前的版本" +msgstr "آیا به نسخه قبلی بازگردانده می‌شود؟" + +#: install.sh:1139 install.sh:1390 +msgid "未执行回滚操作" +msgstr "عملکرد برگشت انجام نشده است" + +#: install.sh:1143 install.sh:1394 +msgid "正在回滚" +msgstr "در حال بازگرداندن" + +#: install.sh:1147 install.sh:1401 +msgid "已成功回滚到之前的" +msgstr "به موفقیت به نسخه قبل بازگردانده شد" + +#: install.sh:1147 install.sh:1401 install.sh:3760 install.sh:3860 +msgid "版本" +msgstr "نسخه" + +#: install.sh:1149 install.sh:1406 +msgid "回滚失败" +msgstr "بازگرداندن شکست خورد" + +#: install.sh:1172 install.sh:1176 +msgid "重装" +msgstr "بازسازی" + +#: install.sh:1189 +msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险" +msgstr "پروتکل ریالیتی خطر دارد که ترافیک از آن خارج شود" + +#: install.sh:1190 +msgid "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在" +msgstr "این خطر در صورتی که آدرس هدف با cdn شتاب گرفته باشد وجود دارد" + +#: install.sh:1191 +msgid "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)" +msgstr "آیا نگهدارنده nginx اضافی نصب می‌شود (توصیه می‌شود)" + +#: install.sh:1195 +msgid "已跳过安装" +msgstr "نصب را رد کرده‌اید" + +#: install.sh:1226 +msgid "已存在, 跳过编译安装过程" +msgstr "قبلاً وجود دارد، فرآیند کامپایل و نصب را رد کنید" + +#: install.sh:1229 +msgid "检测到旧版本安装的" +msgstr "نسخه قدیمی نصب شده را تشخیص داد" + +#: install.sh:1230 +msgid "请先做好备份" +msgstr "لطفاً ابتدا یک نسخه پشتیبان بگیرید" + +#: install.sh:1231 +msgid "是否需要删除 (请删除)" +msgstr "آیا لازم است حذف شود (لطفاً حذف کنید)" + +#: install.sh:1235 +msgid "已跳过删除" +msgstr "حذف شدن از طریق پرش" + +#: install.sh:1242 +msgid "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置" +msgstr "دایرکتوری روزنامه‌نویسی تغییر کرده است، لازم است تنظیمات پاکسازی روزنامه‌ها دوباره انجام شود" + +#: install.sh:1248 +msgid "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装" +msgstr "نگین‌کس نصب شده توسط مجموعه دیگر را تشخیص داده است، ادامه نصب باعث درگیری خواهد شد، لطفاً پس از حل مشکل، نصب کنید" + +#: install.sh:1261 +msgid "即将下载已编译的" +msgstr "به زودی دانلود شده‌است" + +#: install.sh:1271 +msgid "不支持的系统架构" +msgstr "ساختار سیستم پشتیبانی نشده است" + +#: install.sh:1321 install.sh:1322 install.sh:1329 install.sh:1330 +msgid "配置文件不完整, 退出升级" +msgstr "پرونده تنظیمات ناقص است، از به‌روزرسانی خارج شوید" + +#: install.sh:1334 install.sh:1335 +msgid "当前安装模式不需要" +msgstr "حالت فعلی نصب نیاز به آن ندارد" + +#: install.sh:1339 install.sh:1340 +msgid "配置文件不存在, 退出升级" +msgstr "پرونده تنظیمات وجود ندارد، از به‌روزرسانی خارج شوید" + +#: install.sh:1346 +msgid "备份旧版" +msgstr "نسخه قدیمی را ذخیره کنید" + +#: install.sh:1347 +msgid "删除旧版" +msgstr "نسخه قدیم را حذف کنید" + +#: install.sh:1351 +msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" +msgstr "آیا فایل تنظیمات اصلی nginx را حفظ کنید؟" + +#: install.sh:1359 install.sh:1684 +msgid "原配置文件已删除" +msgstr "پرونده تنظیمات اصلی حذف شده است" + +#: install.sh:1363 +msgid "原配置文件已保留" +msgstr "پرونده تنظیمات اصلی نگهداری شده است" + +#: install.sh:1416 install.sh:3766 +msgid "删除" +msgstr "حذف کردن" + +#: install.sh:1416 install.sh:3788 +msgid "备份" +msgstr "پشتیبان‌گیری" + +#: install.sh:1419 +msgid "已为最新版" +msgstr "برای نسخه جدیدترین آماده شده است" + +#: install.sh:1434 +msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" +msgstr "تنظیم برنامه‌های خودکار به‌روزرسانی پس‌زمینه (شامل: اسکریپت/xray/nginx)" + +#: install.sh:1435 +msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" +msgstr "ممکن است پس از به‌روزرسانی خودکار مشکل سازگاری وجود داشته باشد، بنابراین با احتیاط روشن کنید" + +#: install.sh:1436 +msgid "是否开启" +msgstr "آیا فعال است" + +#: install.sh:1442 install.sh:3420 +msgid "设置自动更新" +msgstr "تنظیم به‌روزرسانی خودکار" + +#: install.sh:1447 +msgid "已设置自动更新" +msgstr "به‌روزرسانی خودکار تنظیم شده است" + +#: install.sh:1448 +msgid "是否关闭" +msgstr "آیا بسته شود" + +#: install.sh:1454 +msgid "删除自动更新" +msgstr "به‌روزرسانی خودکار را حذف کنید" + +#: install.sh:1463 +msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" +msgstr "نصب وابستگی‌های اسکریپت تولید گواهینامه ssl" + +#: install.sh:1465 +msgid "安装 SSL 证书生成脚本" +msgstr "نصب اسکریپت تولید گواهینامه ssl" + +#: install.sh:1471 +msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" +msgstr "تنظیمات دامنه اصلی قبلی شناسایی شده است، آیا تنظیمات دامنه را رد کنید؟" + +#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1574 install.sh:1607 +msgid "无法获取公网IP地址" +msgstr "نمی‌توان آدرس ip عمومی را بدست آورد" + +#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1546 install.sh:1574 +#: install.sh:1607 +msgid "安装终止" +msgstr "نصب متوقف شد" + +#: install.sh:1489 +msgid "已跳过域名设置" +msgstr "تنظیمات دامنه رد شد" + +#: install.sh:1495 +msgid "确定域名信息" +msgstr "اطلاعات دامنه را تأیید کنید" + +#: install.sh:1496 +msgid "请输入你的域名信息" +msgstr "لطفاً اطلاعات دامنه خود را وارد کنید" + +#: install.sh:1497 +msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" +msgstr "لطفاً ip عمومی (ipv4/ipv6) را انتخاب کنید یا نام دامنه را به صورت دستی وارد کنید" + +#: install.sh:1503 install.sh:1592 +msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" +msgstr "دارد اطلاعات آی‌پی عمومی را دریافت می‌کند، لطفاً صبر کنید" + +#: install.sh:1513 +msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" +msgstr "این گزینه برای سرویس‌دهندگانی است که تنها دسترسی به سرور با نام دامنه را فراهم می‌کنند" + +#: install.sh:1514 +msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" +msgstr "توجه داشته باشید که شرکت سرور، رکورد cname را به نام دامنه اضافه کند" + +#: install.sh:1526 +msgid "域名DNS解析IP" +msgstr "dns نام دامنه به آدرس ip تبدیل می‌شود" + +#: install.sh:1527 install.sh:1610 +msgid "公网IP/域名" +msgstr "آی‌پی عمومی/نام دامنه" + +#: install.sh:1529 +msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" +msgstr "dns نام دامنه با ip عمومی مطابقت دارد" + +#: install.sh:1531 +msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" +msgstr "لطفاً مطمئن شوید که رکورد a/aaaa درست به نام دامنه اضافه شده است، در غیر این صورت xray قابلیت استفاده صحیح نخواهد داشت" + +#: install.sh:1532 +msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" +msgstr "dns تحلیل نام دامنه ip با ip عمومی مطابقت ندارد، لطفاً انتخاب کنید" + +#: install.sh:1533 install.sh:1540 +msgid "继续安装" +msgstr "نصب را ادامه دهید" + +#: install.sh:1534 +msgid "重新输入" +msgstr "دوباره وارد کنید" + +#: install.sh:1535 +msgid "终止安装" +msgstr "نصب را متوقف کنید" + +#: install.sh:1557 +msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" +msgstr "پیکربندی ip اصلی شناسایی شد، آیا می‌خواهید از تنظیمات ip گذشته شوید؟" + +#: install.sh:1578 +msgid "已跳过IP设置" +msgstr "تنظیمات ip پرشده شد" + +#: install.sh:1584 +msgid "确定公网IP信息" +msgstr "اطلاعات ip عمومی را مشخص کنید" + +#: install.sh:1585 +msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" +msgstr "لطفاً ip عمومی را به عنوان ipv4 یا ipv6 انتخاب کنید" + +#: install.sh:1588 +msgid "手动输入" +msgstr "ورود دستی" + +#: install.sh:1615 +msgid "端口未被占用" +msgstr "پورت اشغال نشده است" + +#: install.sh:1617 +msgid "检测到" +msgstr "شنیده شد" + +#: install.sh:1617 +msgid "端口被占用" +msgstr "پورت در حال استفاده است" + +#: install.sh:1617 +msgid "以下为" +msgstr "زیرا در" + +#: install.sh:1617 +msgid "端口占用信息" +msgstr "اطلاعات استفاده از پورت" + +#: install.sh:1619 +msgid "尝试终止占用的进程" +msgstr "تلاش برای متوقف کردن فرآیندی که در حال استفاده است" + +#: install.sh:1630 +msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" +msgstr "ثبت شناسنامه با موفقیت انجام شد، شروع به صدور رسمی" + +#: install.sh:1633 +msgid "证书测试签发失败" +msgstr "امکان ارسال گواهینامه آزمایشی وجود ندارد" + +#: install.sh:1640 +msgid "证书生成成功" +msgstr "تصدیق تولید شد" + +#: install.sh:1646 +msgid "证书配置成功" +msgstr "تنظیمات گواهینامه با موفقیت انجام شد" + +#: install.sh:1650 +msgid "证书生成失败" +msgstr "ناموفقیت در تولید گواهینامه" + +#: install.sh:1678 +msgid "检测到 Xray 配置过多用户" +msgstr "کشف شد که تنظیمات xray از تعداد بیش از حد کاربران استفاده می‌کنند" + +#: install.sh:1679 +msgid "是否保留原 Xray 配置文件" +msgstr "آیا پرونده تنظیمات اصلی xray را حفظ کنید؟" + +#: install.sh:1697 +msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" +msgstr "افزودن پروتکل‌های ساده ws/grpc" + +#: install.sh:1712 +msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" +msgstr "پرونده تنظیمات شناسایی شد، آیا می‌خواهید پرونده تنظیمات را بخوانید؟" + +#: install.sh:1717 install.sh:1738 install.sh:1834 install.sh:3039 +msgid "已删除配置文件" +msgstr "پروفایل حذف شده" + +#: install.sh:1720 install.sh:1733 install.sh:1829 install.sh:3035 +msgid "已保留配置文件" +msgstr "پروفایل ذخیره شده است" + +#: install.sh:1727 +msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" +msgstr "مشاهده شد که حالت نصب فعلی با حالت نصب فایل پیکربندی مطابقت ندارد" + +#: install.sh:1728 +msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" +msgstr "آیا فایل پیکربندی را حفظ کنید (به شدت توصیه نمی‌شود)" + +#: install.sh:1732 +msgid "请务必确保配置文件正确" +msgstr "لطفاً حتماً مطمئن شوید که فایل پیکربندی درست است" + +#: install.sh:1824 +msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" +msgstr "پرونده تنظیمات ناقص شناسایی شد، آیا می‌خواهید پرونده تنظیمات را حفظ کنید؟" + +#: install.sh:2012 +msgid "配置删除" +msgstr "پاک کردن تنظیمات" + +#: install.sh:2033 +msgid "设置 Nginx 开机自启" +msgstr "تنظیم اتوماتیک شروع nginx در هنگام روشن شدن سیستم" + +#: install.sh:2036 install.sh:3779 install.sh:3782 install.sh:3783 +#: install.sh:3784 fail2ban_manager.sh:10 +msgid "设置" +msgstr "تنظیمات" + +#: install.sh:2036 install.sh:2044 +msgid "开机自启" +msgstr "روشن شدن خودکار" + +#: install.sh:2041 +msgid "关闭 Nginx 开机自启" +msgstr "nginx را در زمان روشن شدن خودکار غیرفعال کنید" + +#: install.sh:2044 +msgid "关闭" +msgstr "بستن" + +#: install.sh:2051 +msgid "停止已有服务" +msgstr "خدمات موجود را متوقف کنید" + +#: install.sh:2057 install.sh:2060 install.sh:2633 install.sh:2635 +#: install.sh:3772 fail2ban_manager.sh:114 fail2ban_manager.sh:204 +msgid "重启" +msgstr "بازنشانی" + +#: install.sh:2065 install.sh:2068 install.sh:3773 fail2ban_manager.sh:113 +#: fail2ban_manager.sh:174 +msgid "启动" +msgstr "شروع کردن" + +#: install.sh:2073 install.sh:2076 install.sh:2136 install.sh:3774 +#: fail2ban_manager.sh:115 +msgid "停止" +msgstr "متوقف شوید" + +#: install.sh:2089 install.sh:2105 +msgid "新版本已自动设置证书自动更新" +msgstr "نسخه جدید به طور خودکار تنظیم شده است تا گواهینامه‌ها را به صورت خودکار به روزرسانی کند" + +#: install.sh:2090 +msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" +msgstr "نسخه قدیمی را به موقع حذف کنید، گواهینامه‌های منسوخ شده به صورت خودکار به روز می‌شوند" + +#: install.sh:2091 +msgid "已设置改版证书自动更新" +msgstr "به‌روزرسانی خودکار گواهینامه‌های بازطراحی شده تنظیم شده است" + +#: install.sh:2092 +msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" +msgstr "آیا نیاز است که به‌روزرسانی خودکار گواهینامه بازطراحی شده حذف شود (لطفاً حذف کنید)" + +#: install.sh:2099 +msgid "删除改版证书自动更新" +msgstr "حذف اتوماتیک به روزرسانی گواهینامه بازطراحی شده" + +#: install.sh:2123 +msgid "已过期" +msgstr "منقضی شده است" + +#: install.sh:2125 +msgid "证书生成日期" +msgstr "تاریخ تولید گواهینامه" + +#: install.sh:2126 +msgid "证书生成天数" +msgstr "روزهای تولید گواهینامه" + +#: install.sh:2127 +msgid "证书剩余天数" +msgstr "روز‌های باقی‌مانده گواهینامه" + +#: install.sh:2131 +msgid "是否立即更新证书" +msgstr "آیا شناسنامه بلافاصله به روزرسانی می‌شود؟" + +#: install.sh:2143 install.sh:2155 +msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" +msgstr "ابزار امضا کردن گواهینامه وجود ندارد، لطفاً تأیید کنید که آیا گواهینامه با اسکریپت امضا شده است" + +#: install.sh:2159 +msgid "证书更新" +msgstr "به‌روزرسانی گواهینامه" + +#: install.sh:2169 +msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" +msgstr "پرونده محلی fail2ban_manager.sh وجود ندارد، در حال دانلود است" + +#: install.sh:2183 +msgid "检测到日志文件大小如下:" +msgstr "اندازه فایل روزنامه به شرح زیر تشخیص داده شد" + +#: install.sh:2185 +msgid "即将清除" +msgstr "به زودی پاک می‌شود" + +#: install.sh:2187 +msgid "日志清理" +msgstr "پاکسازی روزنامه" + +#: install.sh:2197 +msgid "已设置旧版自动清理日志任务" +msgstr "وظیفه خودکار پاکسازی روزنامه‌ها برای نسخه قدیمی تنظیم شده است" + +#: install.sh:2198 +msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" +msgstr "آیا نیاز است که وظیفه خودکار حذف روزنامه‌های قدیمی حذف شود؟" + +#: install.sh:2202 install.sh:2236 +msgid "保留现有自动清理日志任务" +msgstr "ماموریت پاکسازی خودکار روزنامه‌ها را حفظ کنید" + +#: install.sh:2207 +msgid "删除旧版自动清理日志任务" +msgstr "وظیفه خودکار حذف روزنامه‌های نسخه قدیم را حذف کنید" + +#: install.sh:2214 +msgid "是否需要设置自动清理日志" +msgstr "آیا نیاز به تنظیم خودکار پاک کردن روزنامه‌ها وجود دارد؟" + +#: install.sh:2218 install.sh:3804 install.sh:3813 install.sh:3865 +#: install.sh:3871 install.sh:3911 install.sh:3917 install.sh:3923 +#: install.sh:3952 install.sh:3987 install.sh:3994 install.sh:3999 +#: fail2ban_manager.sh:175 fail2ban_manager.sh:188 fail2ban_manager.sh:197 +#: fail2ban_manager.sh:205 +msgid "清空屏幕" +msgstr "صفحه را خالی کنید" + +#: install.sh:2222 +msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" +msgstr "روزانه در هر چهارشنبه ساعت 04:00 صبح خودکار روزنامه پاک می‌شود" + +#: install.sh:2227 +msgid "已设置自动清理日志任务" +msgstr "وظیفه خودکار پاکسازی روزنامه‌ها تنظیم شده است" + +#: install.sh:2228 +msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" +msgstr "آیا نیاز به حذف وظیفه پاکسازی خودکار روزنامه فعلی وجود دارد؟" + +#: install.sh:2233 +msgid "删除自动清理日志任务" +msgstr "وظیفه خودکار حذف روزنامه‌ها را حذف کنید" + +#: install.sh:2251 +msgid "设置自动清理日志" +msgstr "تنظیم خودکار پاک کردن روزنامه‌ها" + +#: install.sh:2376 +msgid "配置分享" +msgstr "به اشتراک گذاری تنظیمات" + +#: install.sh:2378 install.sh:2384 install.sh:2389 install.sh:2394 +#: install.sh:2398 install.sh:2803 +msgid "分享链接" +msgstr "لینک اشتراک" + +#: install.sh:2379 install.sh:2385 install.sh:2390 install.sh:2395 +#: install.sh:2399 +msgid "二维码" +msgstr "کد qr" + +#: install.sh:2408 +msgid "生成分享链接" +msgstr "لینک اشتراک‌گذاری را تولید کنید" + +#: install.sh:2422 install.sh:2425 install.sh:2428 install.sh:2431 +#: install.sh:2434 install.sh:2437 install.sh:2440 install.sh:2443 +#: install.sh:2446 install.sh:2449 +msgid "安装成功" +msgstr "نصب موفقیت‌آمیز" + +#: install.sh:2453 +msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" +msgstr "در حال حاضر، استاندارد لینک اشتراک به عنوان مرحله آزمایشی است و لطفاً خودتان تصمیم بگیرید که آیا مناسب است یا نه" + +#: install.sh:2455 install.sh:3770 +msgid "配置信息" +msgstr "اطلاعات تنظیم" + +#: install.sh:2456 +msgid "主机" +msgstr "سرور" + +#: install.sh:2480 +msgid "用户id" +msgstr "شناسه کاربر" + +#: install.sh:2482 +msgid "加密" +msgstr "رمز‌گذاری" + +#: install.sh:2483 +msgid "传输协议" +msgstr "پروتکل انتقال" + +#: install.sh:2484 +msgid "底层传输安全" +msgstr "امنیت انتقال لایه پایین" + +#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 +msgid "路径" +msgstr "مسیر" + +#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 +msgid "不要落下" +msgstr "نگذار از دست بیفتد" + +#: install.sh:2489 install.sh:2492 install.sh:2507 install.sh:2512 +msgid "不需要加" +msgstr "نیاز به افزودن ندارد" + +#: install.sh:2495 +msgid "流控" +msgstr "کنترل جریان" + +#: install.sh:2526 +msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" +msgstr "در حال درخواست گواهینامه است، از استفاده از گواهینامه‌های سفارشی پشتیبانی می‌کند" + +#: install.sh:2527 +msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" +msgstr "برای استفاده از گواهینامه سفارشی، لطفاً مراحل زیر را دنبال کنید" + +#: install.sh:2528 +msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" +msgstr "۱. فایل گواهینامه را با نام جدیدی به نام: کلید خصوصی (xray.key)، گواهینامه (xray.crt) تغییر نام دهید" + +#: install.sh:2529 +msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" +msgstr "۲. فایل گواهینامه با نام تغییر یافته را قرار دهید" + +#: install.sh:2529 +msgid "目录后再运行脚本" +msgstr "پس از فهرست، اسکریپت را اجرا کنید" + +#: install.sh:2530 +msgid "3. 重新运行脚本" +msgstr "۳. دوباره اسکریپت را اجرا کنید" + +#: install.sh:2531 install.sh:2954 +msgid "是否继续" +msgstr "آیا ادامه دادن؟" + +#: install.sh:2539 +msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" +msgstr "تمام فایل‌های گواهینامه وجود دارد، آیا حفظ شود؟" + +#: install.sh:2545 install.sh:2560 install.sh:2576 file_manager.sh:167 +msgid "已删除" +msgstr "حذف شده است" + +#: install.sh:2551 install.sh:2566 install.sh:2583 +msgid "证书应用" +msgstr "کاربرد گواهینامه" + +#: install.sh:2555 +msgid "证书文件已存在, 是否保留" +msgstr "پرونده گواهینامه وجود دارد، آیا حفظ می‌شود؟" + +#: install.sh:2571 +msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" +msgstr "پرونده‌های باقیمانده از صدور گواهینامه وجود دارد، آیا نگهداری می‌شود؟" + +#: install.sh:2613 install.sh:3765 +msgid "添加" +msgstr "اضافه کردن" + +#: install.sh:2620 +msgid "请选择支持的 TLS 版本" +msgstr "لطفاً نسخه tls مورد پشتیبانی را انتخاب کنید" + +#: install.sh:2621 +msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" +msgstr "پیشنهاد می‌شود تنها tls1.3 را انتخاب کنید (حالت امن)" + +#: install.sh:2622 +msgid "兼容模式" +msgstr "حالت سازگار" + +#: install.sh:2623 +msgid "安全模式" +msgstr "حالت امن" + +#: install.sh:2627 +msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" +msgstr "به دلیل اینکه h3 تنها tls1.3 را پشتیبانی می‌کند، فقط tls1.3 را پشتیبانی می‌کند (حالت امن)" + +#: install.sh:2631 +msgid "已切换至" +msgstr "به این تبدیل شده است" + +#: install.sh:2637 +msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" +msgstr "فایل پیکربندی nginx وجود ندارد یا حالت فعلی از آن پشتیبانی نمی‌کند" + +#: install.sh:2658 install.sh:2728 install.sh:2752 install.sh:2818 +#: install.sh:2866 install.sh:2920 install.sh:2972 +msgid "请先安装" +msgstr "لطفاً ابتدا نصب کنید" + +#: install.sh:2750 +msgid "此模式不支持修改" +msgstr "این روش از تغییر پذیرش نمی‌کند" + +#: install.sh:2759 +msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" +msgstr "کاربران به زودی نمایش داده می‌شوند، اما فقط یک کاربر در هر بار نمایش داده می‌شود" + +#: install.sh:2761 +msgid "请选择显示用户使用的协议" +msgstr "لطفاً پروتکل مورد استفاده کاربر را انتخاب کنید" + +#: install.sh:2771 +msgid "请选择要显示的用户编号" +msgstr "لطفاً شماره کاربر مورد نظر برای نمایش را انتخاب کنید" + +#: install.sh:2776 install.sh:2786 install.sh:2890 install.sh:2912 +msgid "选择错误" +msgstr "انتخاب اشتباه" + +#: install.sh:2779 +msgid "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户" +msgstr "لطفاً مستقیماً در منوی اصلی [اطلاعات پیکربندی xray] را انتخاب کنید تا کاربر اصلی نمایش داده شود" + +#: install.sh:2789 install.sh:2915 +msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" +msgstr "لطفاً ابتدا بررسی کنید که آیکس ری به درستی نصب شده است یا خیر" + +#: install.sh:2807 +msgid "是否继续显示用户" +msgstr "آیا نمایش کاربر ادامه یابد" + +#: install.sh:2816 install.sh:2918 +msgid "此模式不支持删除用户" +msgstr "این روش از حذف کاربر پشتیبانی نمی‌کند" + +#: install.sh:2826 +msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" +msgstr "کاربران به زودی اضافه می‌شوند، اما فقط یک کاربر در هر بار قابل اضافه کردن است" + +#: install.sh:2828 +msgid "请选择添加用户使用的协议" +msgstr "لطفاً پروتکل استفاده شده برای افزودن کاربر را انتخاب کنید" + +#: install.sh:2850 +msgid "添加用户" +msgstr "افزودن کاربر" + +#: install.sh:2855 +msgid "是否继续添加用户" +msgstr "آیا می‌خواهید به افزودن کاربر ادامه دهید؟" + +#: install.sh:2864 +msgid "此模式不支持添加用户" +msgstr "این روش اضافه کردن کاربر را پشتیبانی نمی‌کند" + +#: install.sh:2873 +msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" +msgstr "کاربر قرار است حذف شود، فقط یک نفر در هر بار قابل حذف است" + +#: install.sh:2875 +msgid "请选择删除用户使用的协议" +msgstr "لطفاً توافقنامه‌ای که توسط کاربر استفاده می‌شود را انتخاب کنید" + +#: install.sh:2885 +msgid "请选择要删除的用户编号" +msgstr "لطفاً شماره کاربر مورد نظر برای حذف را انتخاب کنید" + +#: install.sh:2894 +msgid "主用户无法删除" +msgstr "کاربر اصلی نمی‌تواند حذف شود" + +#: install.sh:2900 +msgid "删除用户" +msgstr "کاربر را حذف کنید" + +#: install.sh:2903 +msgid "是否继续删除用户" +msgstr "آیا می‌خواهید کاربر را حذف کنید؟" + +#: install.sh:2925 install.sh:2929 +msgid "文件不存在" +msgstr "فایل وجود ندارد" + +#: install.sh:2936 +msgid "已配置 Xray 流量统计" +msgstr "آمار ترافیک xray تنظیم شده است" + +#: install.sh:2937 +msgid "是否需要关闭此功能" +msgstr "آیا نیاز به غیرفعال کردن این ویژگی است؟" + +#: install.sh:2943 +msgid "关闭 Xray 流量统计" +msgstr "آمار جریان xray را بستن" + +#: install.sh:2952 +msgid "流量统计需要使用" +msgstr "برای آمار ترافیک باید استفاده کرد" + +#: install.sh:2953 +msgid "可能会影响 Xray 性能" +msgstr "ممکن است بر عملکرد ایکس‌ری تأثیر بگذارد" + +#: install.sh:2964 +msgid "设置 Xray 流量统计" +msgstr "تنظیم آمار جریان xray" + +#: install.sh:2994 install.sh:3009 +msgid "已卸载" +msgstr "از نصب خارج شده است" + +#: install.sh:2997 +msgid "是否卸载" +msgstr "آیا باید حذف شود؟" + +#: install.sh:3014 +msgid "是否删除所有脚本文件" +msgstr "آیا می‌خواهید تمام فایل‌های اسکریپت را حذف کنید؟" + +#: install.sh:3021 +msgid "已删除所有文件" +msgstr "تمام فایل‌ها حذف شدند" + +#: install.sh:3022 +msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" +msgstr "(¯▽¯) سلام ~" + +#: install.sh:3027 +msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" +msgstr "فایل‌های اسکریپت (شامل گواهینامه ssl و غیره) ذخیره شده است" + +#: install.sh:3031 +msgid "是否保留配置文件" +msgstr "آیا فایل پیکربندی را حفظ کنید" + +#: install.sh:3048 +msgid "已清空证书遗留文件" +msgstr "فایل‌های باقی‌مانده از گواهینامه خالی شده است" + +#: install.sh:3078 +msgid "秒后" +msgstr "ثانیه بعد" + +#: install.sh:3241 +msgid "检测最新版本失败" +msgstr "شکست در تشخیص آخرین نسخه" + +#: install.sh:3249 install.sh:3457 +msgid "新版本" +msgstr "نسخه جدید" + +#: install.sh:3249 install.sh:3457 +msgid "更新内容" +msgstr "محتوای به‌روزرسانی" + +#: install.sh:3253 +msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" +msgstr "نسخه جدیدی وجود دارد، اما تغییرات نسخه‌ها بسیار زیاد است و ممکن است بازهم ناسازگاری وجود داشته باشد. آیا به روزرسانی می‌کنید؟" + +#: install.sh:3256 +msgid "存在新版本, 是否更新" +msgstr "نسخه جدیدی وجود دارد، آیا می‌خواهید به روزرسانی کنید؟" + +#: install.sh:3260 +msgid "检测 脚本 最新版本失败" +msgstr "شکست در بررسی آخرین نسخه اسکریپت" + +#: install.sh:3261 +msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" +msgstr "نسخه‌ی اسکریپت بسیار متفاوت است، به‌روزرسانی را رد کنید" + +#: install.sh:3271 +msgid "更新完成" +msgstr "به‌روزرسانی کامل شد" + +#: install.sh:3272 install.sh:3469 +msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" +msgstr "نسخه‌ی اسکریپت تغییرات قابل توجهی داشته است، لطفاً در صورت عدم عملکرد صحیح خدمات، آن را حذف کرده و دوباره نصب کنید" + +#: install.sh:3278 +msgid "当前版本为最新版本" +msgstr "نسخه فعلی جدیدترین نسخه است" + +#: install.sh:3290 install.sh:3452 install.sh:3467 install.sh:3480 +msgid "下载最新脚本" +msgstr "آخرین اسکریپت را دانلود کنید" + +#: install.sh:3304 +msgid "该选项暂时无法使用" +msgstr "این گزینه در حال حاضر قابل استفاده نیست" + +#: install.sh:3323 install.sh:3831 +msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" +msgstr "این روش برای توازن بار توصیه می‌شود، در شرایط عادی توصیه نمی‌شود که استفاده شود، آیا نصب می‌کنید" + +#: install.sh:3418 install.sh:3419 install.sh:3428 install.sh:3431 +#: install.sh:3435 install.sh:3757 install.sh:3758 install.sh:3759 +#: install.sh:3760 install.sh:3761 install.sh:3762 install.sh:3845 +#: install.sh:3850 install.sh:3855 install.sh:3860 +msgid "变更" +msgstr "تغییر" + +#: install.sh:3418 install.sh:3761 +msgid "负载均衡配置" +msgstr "پیکربندی توازن بار" + +#: install.sh:3421 +msgid "清除日志文件" +msgstr "پاک کردن فایل‌های روزنامه" + +#: install.sh:3422 +msgid "查看证书状态" +msgstr "وضعیت گواهینامه را بررسی کنید" + +#: install.sh:3423 +msgid "更新证书有效期" +msgstr "به روزرسانی مدت اعتبار گواهینامه" + +#: install.sh:3424 +msgid "设置证书自动更新" +msgstr "تنظیم به‌روزرسانی خودکار گواهینامه" + +#: install.sh:3425 +msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" +msgstr "تنظیم فایل2بان برای جلوگیری از حملات کلمه‌پسوردی" + +#: install.sh:3426 +msgid "显示帮助" +msgstr "نمایش کمک" + +#: install.sh:3427 install.sh:3438 install.sh:3778 +msgid "更新" +msgstr "به‌روزرسانی" + +#: install.sh:3429 +msgid "脚本卸载" +msgstr "اسکریپت‌های خارج شده" + +#: install.sh:3430 +msgid "显示安装信息" +msgstr "اطلاعات نصب را نشان دهید" + +#: install.sh:3432 install.sh:3782 +msgid "加速" +msgstr "سرعت بخشیدن" + +#: install.sh:3434 +msgid "升级脚本" +msgstr "اسکریپت به‌روزرسانی" + +#: install.sh:3436 install.sh:3437 +msgid "显示" +msgstr "نمایش" + +#: install.sh:3436 +msgid "访问信息" +msgstr "اطلاعات بازدید" + +#: install.sh:3437 +msgid "错误信息" +msgstr "پیام خطا" + +#: install.sh:3461 +msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" +msgstr "نسخه‌ی اسکریپت تغییرات زیادی داشته است و ممکن است با نسخه‌های قبلی سازگار نباشد، آیا می‌خواهید ادامه دهید؟" + +#: install.sh:3488 +msgid "检测失败" +msgstr "عملیات تشخیص با شکست مواجه شد" + +#: install.sh:3492 install.sh:3502 install.sh:3511 +msgid "有新版" +msgstr "نسخه جدیدی وجود دارد" + +#: install.sh:3495 install.sh:3504 install.sh:3514 +msgid "最新版" +msgstr "نسخه جدیدترین" + +#: install.sh:3509 +msgid "版本未知" +msgstr "نسخه ناشناخته" + +#: install.sh:3529 install.sh:3536 +msgid "运行中" +msgstr "در حال اجرا" + +#: install.sh:3531 install.sh:3554 install.sh:3556 +msgid "无需测试" +msgstr "نیاز به آزمایش ندارد" + +#: install.sh:3533 install.sh:3538 +msgid "未运行" +msgstr "در حال اجرا نیست" + +#: install.sh:3548 +msgid "无法连通" +msgstr "نمی‌توان به آن متصل شد" + +#: install.sh:3550 install.sh:3551 install.sh:3552 +msgid "本地正常" +msgstr "وضعیت محلی عادی است" + +#: install.sh:3567 +msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" +msgstr "اسکریپت در حال نگهداری است.. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید" + +#: install.sh:3574 +msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" +msgstr "نمی‌توان نسخه آنلاین وابستگی مورد نیاز را تشخیص داد، لطفاً بعداً دوباره تلاش کنید" + +#: install.sh:3591 +msgid "请输入数字" +msgstr "عدد را وارد کنید" + +#: install.sh:3591 +msgid "请输入 1 到 6 之间的有效数字" +msgstr "لطفاً عدد معتبری بین ۱ تا ۶ وارد کنید" + +#: install.sh:3615 +msgid "无效的选择" +msgstr "انتخاب نامعتبر" + +#: install.sh:3651 +msgid "请输入备份名称" +msgstr "لطفاً نام پشتیبان را وارد کنید" + +#: install.sh:3651 +msgid "不需要后缀" +msgstr "نیاز به پسوند نیست" + +#: install.sh:3659 +msgid "报错信息" +msgstr "پیام خطا" + +#: install.sh:3661 +msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息" +msgstr "ممکن است کامل بودن پشتیبان‌گیری تحت تأثیر قرار گرفته باشد، لطفاً اطلاعات خطا را بررسی کنید" + +#: install.sh:3665 +msgid "备份失败" +msgstr "عملیات باک‌آپ ناموفق بود" + +#: install.sh:3667 +msgid "备份成功" +msgstr "ذخیره‌سازی موفقیت‌آمیز" + +#: install.sh:3673 +msgid "请确保备份文件在目录" +msgstr "لطفاً مطمئن شوید که فایل‌های پشتیبان در دایرکتوری هستند" + +#: install.sh:3677 +msgid "没有找到备份文件" +msgstr "پرونده پشتیبان یافت نشد" + +#: install.sh:3682 +msgid "发现多个备份文件" +msgstr "چندین فایل پشتیبان یافت شد" + +#: install.sh:3682 +msgid "将使用最新的文件进行恢复" +msgstr "از آخرین فایل‌ها برای بازیابی استفاده خواهد شد" + +#: install.sh:3686 +msgid "找到最新备份文件" +msgstr "پیدا کردن آخرین فایل پشتیبان" + +#: install.sh:3688 +msgid "恢复备份" +msgstr "بازیابی پشتیبان" + +#: install.sh:3692 +msgid "恢复成功" +msgstr "بازیابی موفق" + +#: install.sh:3693 install.sh:3695 +msgid "记得安装" +msgstr "یادتان باشد نصب کنید" + +#: install.sh:3698 +msgid "恢复失败" +msgstr "بازیابی ناموفق" + +#: install.sh:3707 +msgid "检测存在到" +msgstr "تشخیص وجود به" + +#: install.sh:3708 +msgid "来源于自动清理日志错误的设置" +msgstr "از تنظیمات خطا در روزنامه‌های خودکار گرفته شده است" + +#: install.sh:3709 +msgid "开始修复" +msgstr "شروع به تعمیر کردن" + +#: install.sh:3713 +msgid "错误的配置文件删除" +msgstr "حذف فایل تنظیمات اشتباه" + +#: install.sh:3714 +msgid "即将重新设置自动清理日志" +msgstr "به زودی پاکسازی خودکار روزنامه‌ها بازنشانی می‌شود" + +#: install.sh:3722 +msgid "安装管理脚本" +msgstr "نصب اسکریپت مدیریت" + +#: install.sh:3723 +msgid "作者" +msgstr "نویسنده" + +#: install.sh:3727 +msgid "当前模式" +msgstr "حالت فعلی" + +#: install.sh:3728 +msgid "当前语言" +msgstr "زبان فعلی" + +#: install.sh:3731 +msgid "可以使用" +msgstr "می‌تواند استفاده شود" + +#: install.sh:3731 +msgid "命令管理脚本" +msgstr "اسکریپت مدیریت دستور" + +#: install.sh:3733 +msgid "版本检测" +msgstr "تشخیص نسخه" + +#: install.sh:3734 install.sh:3742 install.sh:3791 +msgid "脚本" +msgstr "اسکریپت" + +#: install.sh:3737 +msgid "运行状态" +msgstr "حالت اجرا" + +#: install.sh:3740 +msgid "连通性" +msgstr "اتصال" + +#: install.sh:3741 +msgid "升级向导" +msgstr "راهنما برای به‌روزرسانی" + +#: install.sh:3752 +msgid "安装向导" +msgstr "راهنمای نصب" + +#: install.sh:3756 +msgid "配置变更" +msgstr "تغییر تنظیمات" + +#: install.sh:3763 +msgid "用户管理" +msgstr "مدیریت کاربران" + +#: install.sh:3764 install.sh:3768 install.sh:3769 install.sh:3770 +#: install.sh:3775 install.sh:3777 fail2ban_manager.sh:15 +msgid "查看" +msgstr "مشاهده کنید" + +#: install.sh:3764 install.sh:3765 install.sh:3766 +msgid "用户" +msgstr "کاربر" + +#: install.sh:3767 +msgid "查看信息" +msgstr "اطلاعات را ببینید" + +#: install.sh:3768 +msgid "实时访问日志" +msgstr "روگردان وقوع زمان واقع" + +#: install.sh:3769 +msgid "实时错误日志" +msgstr "روزنامه خطاها در زمان واقعی" + +#: install.sh:3771 +msgid "服务相关" +msgstr "خدمات مرتبط" + +#: install.sh:3772 install.sh:3773 install.sh:3774 install.sh:3775 +msgid "所有服务" +msgstr "تمام خدمات" + +#: install.sh:3776 +msgid "证书相关" +msgstr "مربوط به گواهینامه" + +#: install.sh:3777 +msgid "证书状态" +msgstr "وضع گواهینامه" + +#: install.sh:3778 +msgid "证书有效期" +msgstr "مدت اعتبار گواهینامه" + +#: install.sh:3779 +msgid "证书自动更新" +msgstr "به‌روزرسانی خودکار گواهینامه" + +#: install.sh:3780 +msgid "其他选项" +msgstr "گزینه‌های دیگر" + +#: install.sh:3781 +msgid "自动更新" +msgstr "به‌روزرسانی خودکار" + +#: install.sh:3783 +msgid "防暴力破解" +msgstr "پاداشت خرابکاری" + +#: install.sh:3784 +msgid "流量统计" +msgstr "آمار جریان" + +#: install.sh:3785 +msgid "清除" +msgstr "پاک کردن" + +#: install.sh:3785 +msgid "日志文件" +msgstr "فایل روزنامه" + +#: install.sh:3786 +msgid "测试" +msgstr "آزمایش" + +#: install.sh:3786 +msgid "服务器网速" +msgstr "سرعت اینترنت سرور" + +#: install.sh:3787 +msgid "备份恢复" +msgstr "بازیابی پشتیبان" + +#: install.sh:3788 install.sh:3789 +msgid "全部文件" +msgstr "تمام فایل‌ها" + +#: install.sh:3789 +msgid "恢复" +msgstr "بازیابی" + +#: install.sh:3790 +msgid "卸载向导" +msgstr "راهنمای خارج کردن نصب" + +#: install.sh:3791 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:187 +msgid "卸载" +msgstr "حذف کردن" + +#: install.sh:3792 +msgid "清空" +msgstr "خالی کردن" + +#: install.sh:3792 +msgid "证书文件" +msgstr "فایل گواهینامه" + +#: install.sh:3793 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 +msgid "退出" +msgstr "خروج" + +#: install.sh:3796 +msgid "请输入选项" +msgstr "لطفاً گزینه را وارد کنید" + +#: install.sh:3796 +msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字" +msgstr "لطفاً عدد معتبر بین ۰ تا ۳۶ را وارد کنید" + +#: install.sh:3810 +msgid "不建议" +msgstr "توصیه نمی‌شود" + +#: install.sh:3810 +msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" +msgstr "به‌طور مکرر nginx را به‌روزرسانی کنید، لطفاً تأیید کنید که نیاز به به‌روزرسانی nginx وجود دارد" + +#: install.sh:3811 +msgid "开始升级" +msgstr "شروع به به‌روزرسانی کردن" + +#: install.sh:3877 install.sh:3884 install.sh:3891 install.sh:3936 +#: install.sh:3941 install.sh:3946 install.sh:3966 +msgid "回到菜单" +msgstr "برگرد به منو" + +#: install.sh:4009 +msgid "请输入正确的数字" +msgstr "لطفاً عدد درست را وارد کنید" + +#: fail2ban_manager.sh:10 +msgid "用于防止暴力破解" +msgstr "برای جلوگیری از حمله به روش کلمه‌پردازی" + +#: fail2ban_manager.sh:11 file_manager.sh:191 +msgid "主菜单" +msgstr "منوی اصل" + +#: fail2ban_manager.sh:13 +msgid "管理" +msgstr "مدیریت" + +#: fail2ban_manager.sh:15 +msgid "状态" +msgstr "وضع" + +#: fail2ban_manager.sh:18 file_manager.sh:198 +msgid "请选择一个选项" +msgstr "یک گزینه انتخاب کنید" + +#: fail2ban_manager.sh:27 fail2ban_manager.sh:138 +msgid "无效的选择请重试" +msgstr "انتخاب نامعتبر است، لطفاً دوباره تلاش کنید" + +#: fail2ban_manager.sh:35 +msgid "已经安装, 跳过安装步骤" +msgstr "قبلاً نصب شده است، گام نصب را رد کنید" + +#: fail2ban_manager.sh:53 fail2ban_manager.sh:106 fail2ban_manager.sh:211 +msgid "未安装, 请先安装" +msgstr "نصب نشده است، لطفاً ابتدا نصب کنید" + +#: fail2ban_manager.sh:73 +msgid "是否要启用" +msgstr "آیا می‌خواهید فعال کنید" + +#: fail2ban_manager.sh:73 fail2ban_manager.sh:77 fail2ban_manager.sh:82 +msgid "规则" +msgstr "قوانین" + +#: fail2ban_manager.sh:77 +msgid "跳过启用" +msgstr "پرش از فعال‌سازی" + +#: fail2ban_manager.sh:82 +msgid "已启用" +msgstr "فعال شده است" + +#: fail2ban_manager.sh:112 +msgid "请选择" +msgstr "لطفاً انتخاب کنید" + +#: fail2ban_manager.sh:112 +msgid "操作" +msgstr "عملیات" + +#: fail2ban_manager.sh:116 +msgid "添加自定义规则" +msgstr "قوانین سفارشی اضافه کنید" + +#: fail2ban_manager.sh:151 +msgid "请输入新的" +msgstr "لطفاً جدید را وارد کنید" + +#: fail2ban_manager.sh:151 fail2ban_manager.sh:152 +msgid "名称" +msgstr "نام" + +#: fail2ban_manager.sh:153 +msgid "请输入日志路径" +msgstr "مسیر لاگ را وارد کنید" + +#: fail2ban_manager.sh:154 +msgid "请输入最大重试次数" +msgstr "حداکثر تعداد دفعات تلاش مجدد را وارد کنید" + +#: fail2ban_manager.sh:154 +msgid "最大重试次数必须在 1 到 99 之间" +msgstr "حداکثر تعداد تلاش‌های مجدد باید بین ۱ تا ۹۹ باشد" + +#: fail2ban_manager.sh:155 +msgid "请输入封禁时间" +msgstr "مدت زمان ممنوعیت را وارد کنید" + +#: fail2ban_manager.sh:155 +msgid "秒" +msgstr "ثانیه" + +#: fail2ban_manager.sh:155 +msgid "封禁时间必须在 1 到 8640000 秒之间" +msgstr "مدت زمان ممنوعیت باید بین ۱ تا ۸۶۴۰۰۰۰ ثانیه باشد" + +#: fail2ban_manager.sh:158 +msgid "已存在" +msgstr "قبلاً وجود دارد" + +#: fail2ban_manager.sh:163 +msgid "自定义规则添加成功" +msgstr "قوانین سفارشی با موفقیت اضافه شدند" + +#: fail2ban_manager.sh:167 +msgid "重启以应用新规则" +msgstr "برای اعمال قوانین جدید، بازنشانی کنید" + +#: fail2ban_manager.sh:196 +msgid "停止成功" +msgstr "موفقیت توقف" + +#: fail2ban_manager.sh:215 +msgid "总体状态" +msgstr "وضع کلی" + +#: fail2ban_manager.sh:219 +msgid "默认启用的 Jail 状态" +msgstr "وضع jail به طور پیش فرض فعال شده" + +#: fail2ban_manager.sh:221 fail2ban_manager.sh:224 fail2ban_manager.sh:229 +msgid "封锁情况" +msgstr "وضع مسدود" + +#: fail2ban_manager.sh:244 file_manager.sh:220 +msgid "新版本可用" +msgstr "نسخه جدید در دسترس است" + +#: fail2ban_manager.sh:244 file_manager.sh:220 +msgid "当前版本" +msgstr "نسخه فعلی" + +#: fail2ban_manager.sh:245 file_manager.sh:221 +msgid "请访问" +msgstr "لطفاً به دیدن" + +#: fail2ban_manager.sh:245 file_manager.sh:221 +msgid "查看更新说明" +msgstr "دستورالعمل‌های به‌روزرسانی را مشاهده کنید" + +#: fail2ban_manager.sh:247 file_manager.sh:223 +msgid "是否要下载并安装新版本" +msgstr "آیا می‌خواهید نسخه جدید را دانلود و نصب کنید؟" + +#: fail2ban_manager.sh:251 file_manager.sh:227 +msgid "正在下载新版本" +msgstr "در حال دانلود نسخه جدید" + +#: fail2ban_manager.sh:256 file_manager.sh:232 +msgid "下载完成, 请重新运行脚本" +msgstr "دانلود کامل شد، لطفاً دوباره اسکریپت را اجرا کنید" + +#: fail2ban_manager.sh:264 file_manager.sh:240 +msgid "跳过更新" +msgstr "به‌روزرسانی را بگذارید" + +#: fail2ban_manager.sh:268 file_manager.sh:244 +msgid "当前已经是最新版本" +msgstr "در حال حاضر، این آخرین نسخه است" + +#: file_manager.sh:7 +msgid "用法" +msgstr "استفاده" + +#: file_manager.sh:7 +msgid "文件扩展名" +msgstr "نام امتداد فایل" + +#: file_manager.sh:7 +msgid "目录路径" +msgstr "مسیر فهرست" + +#: file_manager.sh:16 +msgid "目录" +msgstr "فهرست" + +#: file_manager.sh:16 +msgid "不存在, 请检查路径" +msgstr "وجود ندارد، لطفاً مسیر را بررسی کنید" + +#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:192 +msgid "列出所有" +msgstr "همه را لیست کنید" + +#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:35 file_manager.sh:88 file_manager.sh:102 +#: file_manager.sh:151 file_manager.sh:167 file_manager.sh:192 +#: file_manager.sh:193 file_manager.sh:194 file_manager.sh:195 +msgid "文件" +msgstr "فایل" + +#: file_manager.sh:35 +msgid "没有找到" +msgstr "پیدا نشد" + +#: file_manager.sh:53 +msgid "文件名" +msgstr "نام فایل" + +#: file_manager.sh:59 +msgid "序号" +msgstr "شماره ترتیب" + +#: file_manager.sh:79 +msgid "请输入网址 (例如 hey.run)" +msgstr "لطفاً آدرس وب (مثلاً hey.run) را وارد کنید" + +#: file_manager.sh:80 +msgid "不要包含 http:// 或 https:// 开头" +msgstr "نامی که با http:// یا https:// شروع می‌شود را شامل نکنید" + +#: file_manager.sh:84 +msgid "网址不能包含 http:// 或 https:// 开头" +msgstr "آدرس وب نمی‌تواند با http:// یا https:// شروع شود" + +#: file_manager.sh:88 file_manager.sh:102 +msgid "已创建" +msgstr "ایجاد شده است" + +#: file_manager.sh:96 +msgid "请输入主机" +msgstr "لطفاً میزبان را وارد کنید" + +#: file_manager.sh:98 +msgid "请输入权重" +msgstr "لطفاً وزن را وارد کنید" + +#: file_manager.sh:119 +msgid "追加完成" +msgstr "اضافه کردن به پایان رسیدن" + +#: file_manager.sh:142 +msgid "请输入要编辑的文件编号" +msgstr "لطفاً شماره فایل مورد نظر برای ویرایش را وارد کنید" + +#: file_manager.sh:147 +msgid "未安装, 正在尝试安装" +msgstr "نصب نشده، در حال تلاش برای نصب است" + +#: file_manager.sh:151 +msgid "已编辑" +msgstr "ویرایش شده" + +#: file_manager.sh:162 +msgid "请输入要删除的文件编号" +msgstr "شماره فایل مورد نظر برای حذف را وارد کنید" + +#: file_manager.sh:182 +msgid "不支持的文件扩展名" +msgstr "پسوند فایل پشتیبانی نشده است" + +#: file_manager.sh:193 +msgid "创建一个新的" +msgstr "یک چیز جدید ایجاد کنید" + +#: file_manager.sh:194 +msgid "编辑一个已存在的" +msgstr "ویرایش یک مورد موجود" + +#: file_manager.sh:195 +msgid "删除一个已存在的" +msgstr "حذف یک مورد موجود" + +#: file_manager.sh:208 +msgid "无效选项, 请重试" +msgstr "گزینه نامعتبر، لطفاً دوباره تلاش کنید" + +#: file_manager.sh:253 +msgid "重启成功" +msgstr "با موفقیت راه‌اندازی شد" + +#: file_manager.sh:256 +msgid "重启失败" +msgstr "شکست در راه‌اندازی مجدد" + +#: file_manager.sh:256 +msgid "请检查配置文件是否有误" +msgstr "لطفاً بررسی کنید که آیا فایل تنظیمات دچار خطا است یا نه" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..9b3e919 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,1980 @@ +# French translations for xray_install package. +# Copyright (C) 2025 yunshu +# This file is distributed under the same license as the xray_install package. +# Automatically generated, 2025. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-27 14:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-27 14:36+0000\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: install.sh:33 +msgid "提醒" +msgstr "rappel" + +#: install.sh:35 +msgid "错误" +msgstr "erreur" + +#: install.sh:36 +msgid "警告" +msgstr "avertissement" + +#: install.sh:39 install.sh:1422 install.sh:3500 install.sh:3517 +#: install.sh:3520 install.sh:3521 install.sh:3559 +msgid "未安装" +msgstr "non installé" + +#: install.sh:99 +msgid "日志文件归档失败" +msgstr "échec de l'archivage du fichier journal" + +#: install.sh:104 +msgid "清空日志文件失败" +msgstr "échec de l'effacement du fichier journal" + +#: install.sh:108 +msgid "日志文件已轮转并归档为" +msgstr "le fichier journal a été tourné et archivé sous " + +#: install.sh:137 install.sh:141 install.sh:145 install.sh:155 +msgid "当前系统为" +msgstr "le système actuel est" + +#: install.sh:155 +msgid "不在支持的系统列表内, 安装中断" +msgstr "non inclus dans la liste des systèmes pris en charge, l'installation est interrompue" + +#: install.sh:162 +msgid "当前用户是 root 用户, 进入安装流程" +msgstr "l'utilisateur actuel est l'utilisateur root, entrer dans le processus d'installation" + +#: install.sh:164 +msgid "当前用户不是 root 用户, 请切换到 root 用户后重新执行脚本" +msgstr "l'utilisateur actuel n'est pas l'utilisateur root. veuillez passer à l'utilisateur root avant de relancer le script" + +#: install.sh:190 +msgid "无法获取远程语言文件信息" +msgstr "impossible d'obtenir les informations sur le fichier de langue distant" + +#: install.sh:208 +msgid "正在更新语言文件" +msgstr "mise à jour du fichier de langue en cours" + +#: install.sh:211 install.sh:291 +msgid "语言文件更新失败" +msgstr "échec de la mise à jour du fichier de langue" + +#: install.sh:216 +msgid "语言文件无效" +msgstr "fichier de langue invalide" + +#: install.sh:222 +msgid "版本文件更新失败" +msgstr "échec de la mise à jour du fichier de version" + +#: install.sh:229 +msgid "语言文件更新完成" +msgstr "mise à jour du fichier de langue terminée" + +#: install.sh:234 +msgid "正在安装" +msgstr "en cours d'installation" + +#: install.sh:237 +msgid "安装失败" +msgstr "échec de l'installation" + +#: install.sh:237 install.sh:260 install.sh:282 install.sh:291 +msgid "将使用默认语言" +msgstr "utilisera la langue par défaut" + +#: install.sh:260 +msgid "未找到" +msgstr "non trouvé" + +#: install.sh:282 +msgid "不支持的语言" +msgstr "langue non prise en charge" + +#: install.sh:296 +msgid "发现语言文件更新" +msgstr "découvrir la mise à jour du fichier de langue" + +#: install.sh:309 install.sh:1621 +msgid "完成" +msgstr "terminé" + +#: install.sh:312 +msgid "失败" +msgstr "échec" + +#: install.sh:319 +msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" +msgstr "la vérification de la version en ligne a échoué, veuillez réessayer plus tard" + +#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3415 +#: install.sh:3416 install.sh:3417 install.sh:3753 install.sh:3754 +#: install.sh:3755 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 +msgid "安装" +msgstr "installation" + +#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1112 install.sh:3509 +msgid "已安装" +msgstr "déjà installé" + +#: install.sh:368 install.sh:372 +msgid "自启动配置" +msgstr "configuration de démarrage automatique" + +#: install.sh:381 +msgid "链接库安装" +msgstr "installation de la bibliothèque liée" + +#: install.sh:386 +msgid "值为空或超出范围, 请重新输入" +msgstr "la valeur est vide ou hors de la plage, veuillez saisir à nouveau" + +#: install.sh:395 +msgid "值为空, 请重新输入" +msgstr "valeur vide, veuillez saisir à nouveau" + +#: install.sh:437 +msgid "确定端口" +msgstr "déterminer le port" + +#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:97 +msgid "请输入端口" +msgstr "veuillez entrer le port" + +#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:98 +msgid "默认值" +msgstr "valeur par défaut" + +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:528 install.sh:550 install.sh:2675 +#: install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 install.sh:2701 +#: install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 +msgid "请输入 0-65535 之间的值" +msgstr "veuillez saisir une valeur comprise entre 0 et 65535" + +#: install.sh:440 +msgid "端口不允许使用, 请重新输入" +msgstr "le port n'est pas autorisé, veuillez entrer à nouveau" + +#: install.sh:449 +msgid "请选择安装协议" +msgstr "veuillez sélectionner le contrat d'installation" + +#: install.sh:450 install.sh:1498 install.sh:1535 install.sh:1586 +#: install.sh:2762 install.sh:2829 install.sh:2876 fail2ban_manager.sh:154 +#: fail2ban_manager.sh:155 +msgid "默认" +msgstr "par défaut" + +#: install.sh:454 install.sh:817 install.sh:860 install.sh:1502 install.sh:1515 +#: install.sh:1537 install.sh:1590 install.sh:1600 install.sh:2625 +#: install.sh:2675 install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 +#: install.sh:2701 install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 +#: install.sh:2765 install.sh:2774 install.sh:2832 install.sh:2879 +#: install.sh:2888 fail2ban_manager.sh:119 fail2ban_manager.sh:152 +#: file_manager.sh:81 +msgid "请输入" +msgstr "veuillez entrer" + +#: install.sh:454 install.sh:1502 install.sh:1537 install.sh:1590 +#: install.sh:2625 install.sh:2765 install.sh:2832 install.sh:2879 +msgid "请输入有效的数字" +msgstr "veuillez saisir un nombre valide" + +#: install.sh:475 +msgid "是否添加简单 ws/gRPC 协议 用于负载均衡" +msgstr "ajouter ou non le protocole simple ws/grpc pour l'équilibrage de charge" + +#: install.sh:476 +msgid "如不清楚具体用途, 请勿选择" +msgstr "si l'utilisation spécifique n'est pas claire, veuillez ne pas choisir" + +#: install.sh:495 +msgid "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议" +msgstr "ajout du protocole simple ws/grpc déjà ignoré" + +#: install.sh:524 install.sh:546 install.sh:627 install.sh:660 install.sh:692 +msgid "是否需要自定义" +msgstr "a-t-on besoin d'une personnalisation " + +#: install.sh:528 install.sh:550 install.sh:631 install.sh:664 +msgid "请输入自定义" +msgstr "veuillez saisir une valeur personnalisée" + +#: install.sh:528 install.sh:550 +msgid "请勿与其他端口相同" +msgstr "veuillez ne pas utiliser le même port que les autres" + +#: install.sh:567 file_manager.sh:105 +msgid "是否需要设置防火墙" +msgstr "doit-on configurer un pare-feu " + +#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 +#: file_manager.sh:127 +msgid "防火墙" +msgstr "pare-feu" + +#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 +msgid "重启完成" +msgstr "redémarrage terminé" + +#: install.sh:613 +msgid "开放防火墙相关端口" +msgstr "ouvrir les ports du pare-feu correspondants" + +#: install.sh:614 +msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" +msgstr "si vous modifiez la configuration, veuillez veiller à désactiver les ports associés au pare-feu" + +#: install.sh:615 install.sh:3419 install.sh:3432 install.sh:3433 +#: install.sh:3762 install.sh:3781 fail2ban_manager.sh:89 +msgid "配置" +msgstr "configuration" + +#: install.sh:618 file_manager.sh:131 +msgid "跳过防火墙设置" +msgstr "passer la configuration du pare-feu" + +#: install.sh:627 install.sh:631 install.sh:632 install.sh:636 install.sh:644 +#: install.sh:660 install.sh:664 install.sh:665 install.sh:669 install.sh:677 +#: install.sh:1044 +msgid "伪装路径" +msgstr "chemin de camouflage" + +#: install.sh:631 install.sh:664 +msgid "不需要" +msgstr "pas besoin" + +#: install.sh:644 install.sh:677 install.sh:811 +msgid "是否需要修改" +msgstr "doit-on modifier " + +#: install.sh:692 install.sh:702 install.sh:2792 +msgid "用户名" +msgstr "nom d'utilisateur" + +#: install.sh:696 +msgid "请输入正确的 email" +msgstr "veuillez saisir une adresse e-mail correcte" + +#: install.sh:709 +msgid "是否需要自定义字符串映射" +msgstr "a-t-on besoin d'une correspondance de chaînes personnalisée " + +#: install.sh:713 +msgid "请输入自定义字符串" +msgstr "veuillez saisir une chaîne personnalisée" + +#: install.sh:713 +msgid "最多30字符" +msgstr "maximum 30 caractères" + +#: install.sh:715 +msgid "自定义字符串" +msgstr "chaîne personnalisée" + +#: install.sh:722 install.sh:2479 install.sh:3435 install.sh:3757 +#: install.sh:3845 +msgid "映射字符串" +msgstr "chaîne de mappage" + +#: install.sh:733 +msgid "检测到 target 域名已配置, 是否保留" +msgstr "cible détectée, domaine déjà configuré, souhaitez-vous le conserver " + +#: install.sh:753 +msgid "请输入一个域名" +msgstr "veuillez saisir un nom de domaine" + +#: install.sh:754 +msgid "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用" +msgstr "le nom de domaine doit prendre en charge tlsv1.3, x25519 et h2, et ne pas être utilisé pour les redirections" + +#: install.sh:755 +msgid "确认域名符合要求后请输入" +msgstr "après avoir confirmé que le nom de domaine est conforme aux exigences, veuillez entrer" + +#: install.sh:756 +msgid "正在检测域名请等待" +msgstr "vérification du nom de domaine en cours, veuillez patienter" + +#: install.sh:763 install.sh:768 install.sh:773 +msgid "该域名不支持" +msgstr "ce nom de domaine n'est pas pris en charge" + +#: install.sh:778 +msgid "该域名发生了跳转" +msgstr "ce nom de domaine a subi une redirection" + +#: install.sh:785 +msgid "该域名可能不满足所有要求" +msgstr "ce nom de domaine pourrait ne pas répondre à toutes les exigences" + +#: install.sh:786 +msgid "是否仍要设置此域名" +msgstr "voulez-vous toujours configurer ce nom de domaine " + +#: install.sh:798 install.sh:803 install.sh:1500 +msgid "域名" +msgstr "nom de domaine" + +#: install.sh:798 +msgid "满足所有要求" +msgstr "satisfaire toutes les exigences" + +#: install.sh:811 +msgid "域名的" +msgstr "du nom de domaine" + +#: install.sh:812 +msgid "默认为" +msgstr "par défaut pour" + +#: install.sh:812 +msgid "域名本身" +msgstr "le nom de domaine lui-même" + +#: install.sh:813 install.sh:851 install.sh:894 +msgid "如不清楚具体用途, 请勿继续" +msgstr "si l'utilisation spécifique n'est pas claire, veuillez ne pas continuer" + +#: install.sh:850 install.sh:893 +msgid "是否变更" +msgstr "est-ce que cela change" + +#: install.sh:850 +msgid "负载均衡" +msgstr "équilibrage de charge" + +#: install.sh:855 +msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" +msgstr "veuillez sélectionner le protocole ws ou grpc" + +#: install.sh:858 fail2ban_manager.sh:117 +msgid "返回" +msgstr "retour" + +#: install.sh:860 +msgid "请重新输入正确的数字" +msgstr "veuillez saisir à nouveau le bon numéro" + +#: install.sh:865 install.sh:902 +msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" +msgstr "le fichier local file_manager.sh n'existe pas, téléchargement en cours" + +#: install.sh:868 install.sh:905 install.sh:2172 fail2ban_manager.sh:260 +#: file_manager.sh:236 +msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" +msgstr "échec du téléchargement, veuillez télécharger manuellement et installer la nouvelle version" + +#: install.sh:878 +msgid "无效选项 请重试" +msgstr "option invalide, veuillez réessayer" + +#: install.sh:886 install.sh:915 install.sh:2108 install.sh:2146 +#: install.sh:2162 +msgid "当前模式不支持此操作" +msgstr "le mode actuel ne prend pas en charge cette opération" + +#: install.sh:895 +msgid "配置用途可以参考文章" +msgstr "pour la configuration d'utilisation, vous pouvez consulter l'article" + +#: install.sh:937 install.sh:941 install.sh:945 install.sh:957 install.sh:962 +#: install.sh:968 install.sh:988 install.sh:994 install.sh:1044 install.sh:1063 +#: install.sh:3433 install.sh:3724 +msgid "修改" +msgstr "modifier" + +#: install.sh:996 install.sh:2459 install.sh:2461 install.sh:2463 +#: install.sh:2464 install.sh:2467 install.sh:2471 install.sh:2473 +#: install.sh:2475 install.sh:2476 install.sh:2503 install.sh:2506 +#: install.sh:2509 install.sh:2511 install.sh:2669 +msgid "端口" +msgstr "port" + +#: install.sh:1046 +msgid "不支持" +msgstr "ne prend pas en charge" + +#: install.sh:1053 +msgid "用户名修改" +msgstr "modification du nom d'utilisateur" + +#: install.sh:1056 install.sh:1066 +msgid "请先删除多余的用户" +msgstr "veuillez d'abord supprimer les utilisateurs en trop" + +#: install.sh:1074 install.sh:1082 install.sh:1089 install.sh:1863 +#: install.sh:1934 install.sh:1996 install.sh:2005 install.sh:2028 +msgid "配置修改" +msgstr "modification de la configuration" + +#: install.sh:1094 +msgid "检测到 Xray 的权限控制, 启动修改程序" +msgstr "contrôle d'autorisation xray détecté, lancement du programme de modification" + +#: install.sh:1099 +msgid "修改完成" +msgstr "modification terminée" + +#: install.sh:1118 +msgid "若更新无效, 建议直接卸载再安装" +msgstr "si la mise à jour n'est pas effective, il est recommandé de désinstaller puis réinstaller directement" + +#: install.sh:1119 +msgid "部分新功能需要重新安装才可生效" +msgstr "certaines nouvelles fonctionnalités nécessitent une réinstallation pour entrer en vigueur" + +#: install.sh:1124 +msgid "检测到存在最新版" +msgstr "dernière version détectée" + +#: install.sh:1125 +msgid "脚本可能未兼容此版本" +msgstr "le script pourrait ne pas être compatible avec cette version" + +#: install.sh:1126 +msgid "是否更新" +msgstr "mettre à jour ou non" + +#: install.sh:1130 install.sh:1155 install.sh:1414 install.sh:3742 +#: install.sh:3743 install.sh:3744 +msgid "升级" +msgstr "mise à niveau" + +#: install.sh:1134 install.sh:1377 +msgid "启动失败" +msgstr "départ échoué" + +#: install.sh:1135 install.sh:1380 +msgid "是否回滚到之前的版本" +msgstr "revenir à la version précédente " + +#: install.sh:1139 install.sh:1390 +msgid "未执行回滚操作" +msgstr "opération de rollback non effectuée" + +#: install.sh:1143 install.sh:1394 +msgid "正在回滚" +msgstr "en train de revenir en arrière" + +#: install.sh:1147 install.sh:1401 +msgid "已成功回滚到之前的" +msgstr "rétrogradé avec succès à l'ancien" + +#: install.sh:1147 install.sh:1401 install.sh:3760 install.sh:3860 +msgid "版本" +msgstr "version" + +#: install.sh:1149 install.sh:1406 +msgid "回滚失败" +msgstr "échec du retour en arrière" + +#: install.sh:1172 install.sh:1176 +msgid "重装" +msgstr "réinstallation" + +#: install.sh:1189 +msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险" +msgstr "le protocole reality présente un risque de fuite de trafic" + +#: install.sh:1190 +msgid "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在" +msgstr "ce risque existe lorsque l'url cible est accélérée par un cdn" + +#: install.sh:1191 +msgid "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)" +msgstr "installer un proxy nginx supplémentaire (recommandé)" + +#: install.sh:1195 +msgid "已跳过安装" +msgstr "installation ignorée" + +#: install.sh:1226 +msgid "已存在, 跳过编译安装过程" +msgstr "déjà existant, sauter le processus de compilation et d'installation" + +#: install.sh:1229 +msgid "检测到旧版本安装的" +msgstr "ancienne version détectée installée" + +#: install.sh:1230 +msgid "请先做好备份" +msgstr "veuillez d'abord effectuer une sauvegarde" + +#: install.sh:1231 +msgid "是否需要删除 (请删除)" +msgstr "doit-on supprimer (veuillez supprimer)" + +#: install.sh:1235 +msgid "已跳过删除" +msgstr "suppression déjà ignorée" + +#: install.sh:1242 +msgid "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置" +msgstr "le répertoire des journaux a été modifié, la suppression des journaux doit être reconfigurée" + +#: install.sh:1248 +msgid "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装" +msgstr "un nginx installé par un autre paquet a été détecté. la poursuite de l'installation entraînera des conflits. veuillez résoudre ce problème avant d'installer" + +#: install.sh:1261 +msgid "即将下载已编译的" +msgstr "téléchargement imminent du compilé" + +#: install.sh:1271 +msgid "不支持的系统架构" +msgstr "architecture système non prise en charge" + +#: install.sh:1321 install.sh:1322 install.sh:1329 install.sh:1330 +msgid "配置文件不完整, 退出升级" +msgstr "le fichier de configuration est incomplet, quitter la mise à niveau" + +#: install.sh:1334 install.sh:1335 +msgid "当前安装模式不需要" +msgstr "le mode d'installation actuel n'est pas nécessaire" + +#: install.sh:1339 install.sh:1340 +msgid "配置文件不存在, 退出升级" +msgstr "le fichier de configuration n'existe pas, quitter la mise à niveau" + +#: install.sh:1346 +msgid "备份旧版" +msgstr "sauvegarder l'ancienne version" + +#: install.sh:1347 +msgid "删除旧版" +msgstr "supprimer l'ancienne version" + +#: install.sh:1351 +msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" +msgstr "conserver le fichier de configuration nginx original " + +#: install.sh:1359 install.sh:1684 +msgid "原配置文件已删除" +msgstr "le fichier de configuration d'origine a été supprimé" + +#: install.sh:1363 +msgid "原配置文件已保留" +msgstr "le fichier de configuration d'origine a été conservé" + +#: install.sh:1416 install.sh:3766 +msgid "删除" +msgstr "supprimer" + +#: install.sh:1416 install.sh:3788 +msgid "备份" +msgstr "sauvegarde" + +#: install.sh:1419 +msgid "已为最新版" +msgstr "déjà à la dernière version" + +#: install.sh:1434 +msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" +msgstr "configurer un programme de mise à jour automatique en arrière-plan (incluant : script/xray/nginx)" + +#: install.sh:1435 +msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" +msgstr "il est possible qu'il y ait des problèmes de compatibilité après la mise à jour automatique ; veuillez l'activer avec prudence" + +#: install.sh:1436 +msgid "是否开启" +msgstr "activer ou non" + +#: install.sh:1442 install.sh:3420 +msgid "设置自动更新" +msgstr "configurer la mise à jour automatique" + +#: install.sh:1447 +msgid "已设置自动更新" +msgstr "mise à jour automatique configurée" + +#: install.sh:1448 +msgid "是否关闭" +msgstr "fermer ou non" + +#: install.sh:1454 +msgid "删除自动更新" +msgstr "supprimer la mise à jour automatique" + +#: install.sh:1463 +msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" +msgstr "installer les dépendances du script de génération de certificat ssl" + +#: install.sh:1465 +msgid "安装 SSL 证书生成脚本" +msgstr "installer le script de génération de certificat ssl" + +#: install.sh:1471 +msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" +msgstr "la configuration du domaine d'origine a été détectée. voulez-vous ignorer la configuration du domaine " + +#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1574 install.sh:1607 +msgid "无法获取公网IP地址" +msgstr "impossible d'obtenir une adresse ip publique" + +#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1546 install.sh:1574 +#: install.sh:1607 +msgid "安装终止" +msgstr "installation terminée" + +#: install.sh:1489 +msgid "已跳过域名设置" +msgstr "configuration du domaine ignorée" + +#: install.sh:1495 +msgid "确定域名信息" +msgstr "déterminer les informations du domaine" + +#: install.sh:1496 +msgid "请输入你的域名信息" +msgstr "veuillez saisir les informations de votre domaine" + +#: install.sh:1497 +msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" +msgstr "veuillez sélectionner une adresse ip publique (ipv4/ipv6) ou saisir manuellement un nom de domaine" + +#: install.sh:1503 install.sh:1592 +msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" +msgstr "obtention des informations sur l'adresse ip publique, veuillez patienter" + +#: install.sh:1513 +msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" +msgstr "cette option est utilisée lorsque le fournisseur de serveur ne fournit que l'accès au serveur via un nom de domaine" + +#: install.sh:1514 +msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" +msgstr "veuillez noter que le fournisseur de serveur doit ajouter un enregistrement cname au nom de domaine" + +#: install.sh:1526 +msgid "域名DNS解析IP" +msgstr "résolution dns de nom de domaine vers ip" + +#: install.sh:1527 install.sh:1610 +msgid "公网IP/域名" +msgstr "adresse ip publique/domaine" + +#: install.sh:1529 +msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" +msgstr "le dns du nom de domaine résout l'ip correspondant à l'adresse ip publique" + +#: install.sh:1531 +msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" +msgstr "veuillez vous assurer que les enregistrements a/aaaa corrects ont été ajoutés au domaine, sinon xray ne pourra pas fonctionner normalement" + +#: install.sh:1532 +msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" +msgstr "l'adresse ip obtenue par la résolution dns du nom de domaine ne correspond pas à l'adresse ip publique, veuillez sélectionner" + +#: install.sh:1533 install.sh:1540 +msgid "继续安装" +msgstr "continuer l'installation" + +#: install.sh:1534 +msgid "重新输入" +msgstr "saisir à nouveau" + +#: install.sh:1535 +msgid "终止安装" +msgstr "arrêter l'installation" + +#: install.sh:1557 +msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" +msgstr "configuration ip originale détectée, souhaitez-vous ignorer la configuration ip " + +#: install.sh:1578 +msgid "已跳过IP设置" +msgstr "paramètres ip ignorés" + +#: install.sh:1584 +msgid "确定公网IP信息" +msgstr "déterminer les informations sur l'adresse ip publique" + +#: install.sh:1585 +msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" +msgstr "veuillez sélectionner une adresse ip publique en ipv4 ou ipv6" + +#: install.sh:1588 +msgid "手动输入" +msgstr "saisie manuelle" + +#: install.sh:1615 +msgid "端口未被占用" +msgstr "le port n'est pas occupé" + +#: install.sh:1617 +msgid "检测到" +msgstr "détecté" + +#: install.sh:1617 +msgid "端口被占用" +msgstr "le port est occupé" + +#: install.sh:1617 +msgid "以下为" +msgstr "voici" + +#: install.sh:1617 +msgid "端口占用信息" +msgstr "informations sur l'utilisation du port" + +#: install.sh:1619 +msgid "尝试终止占用的进程" +msgstr "essayez de terminer le processus occupé" + +#: install.sh:1630 +msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" +msgstr "test de certificat émis avec succès, début de la délivrance officielle" + +#: install.sh:1633 +msgid "证书测试签发失败" +msgstr "échec de la signature du certificat de test" + +#: install.sh:1640 +msgid "证书生成成功" +msgstr "génération de certificat réussie" + +#: install.sh:1646 +msgid "证书配置成功" +msgstr "configuration du certificat réussie" + +#: install.sh:1650 +msgid "证书生成失败" +msgstr "échec de la génération du certificat" + +#: install.sh:1678 +msgid "检测到 Xray 配置过多用户" +msgstr "détection d'un nombre excessif d'utilisateurs configurés pour xray" + +#: install.sh:1679 +msgid "是否保留原 Xray 配置文件" +msgstr "conserver le fichier de configuration xray original " + +#: install.sh:1697 +msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" +msgstr "ajouter le protocole simple ws/grpc" + +#: install.sh:1712 +msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" +msgstr "fichier de configuration détecté, souhaitez-vous lire le fichier de configuration " + +#: install.sh:1717 install.sh:1738 install.sh:1834 install.sh:3039 +msgid "已删除配置文件" +msgstr "profil supprimé" + +#: install.sh:1720 install.sh:1733 install.sh:1829 install.sh:3035 +msgid "已保留配置文件" +msgstr "profil déjà réservé" + +#: install.sh:1727 +msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" +msgstr "le mode d'installation actuel est détecté comme étant incompatible avec le mode d'installation du profil" + +#: install.sh:1728 +msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" +msgstr "conserver le fichier de configuration (fortement déconseillé)" + +#: install.sh:1732 +msgid "请务必确保配置文件正确" +msgstr "veuillez vous assurer que le fichier de configuration est correct" + +#: install.sh:1824 +msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" +msgstr "fichier de configuration détecté incomplet, souhaitez-vous conserver le fichier de configuration " + +#: install.sh:2012 +msgid "配置删除" +msgstr "configuration supprimée" + +#: install.sh:2033 +msgid "设置 Nginx 开机自启" +msgstr "configurer le démarrage automatique de nginx" + +#: install.sh:2036 install.sh:3779 install.sh:3782 install.sh:3783 +#: install.sh:3784 fail2ban_manager.sh:10 +msgid "设置" +msgstr "configurer" + +#: install.sh:2036 install.sh:2044 +msgid "开机自启" +msgstr "démarrage automatique" + +#: install.sh:2041 +msgid "关闭 Nginx 开机自启" +msgstr "désactiver le démarrage automatique de nginx" + +#: install.sh:2044 +msgid "关闭" +msgstr "fermer" + +#: install.sh:2051 +msgid "停止已有服务" +msgstr "arrêter le service existant" + +#: install.sh:2057 install.sh:2060 install.sh:2633 install.sh:2635 +#: install.sh:3772 fail2ban_manager.sh:114 fail2ban_manager.sh:204 +msgid "重启" +msgstr "redémarrer" + +#: install.sh:2065 install.sh:2068 install.sh:3773 fail2ban_manager.sh:113 +#: fail2ban_manager.sh:174 +msgid "启动" +msgstr "démarrer" + +#: install.sh:2073 install.sh:2076 install.sh:2136 install.sh:3774 +#: fail2ban_manager.sh:115 +msgid "停止" +msgstr "arrêter" + +#: install.sh:2089 install.sh:2105 +msgid "新版本已自动设置证书自动更新" +msgstr "la nouvelle version a automatiquement configuré la mise à jour automatique des certificats" + +#: install.sh:2090 +msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" +msgstr "veuillez supprimer rapidement les anciennes versions. les certificats obsolètes seront automatiquement mis à jour" + +#: install.sh:2091 +msgid "已设置改版证书自动更新" +msgstr "la mise à jour automatique du certificat de révision est déjà configurée" + +#: install.sh:2092 +msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" +msgstr "doit-on supprimer la mise à jour automatique du certificat de révision (veuillez supprimer) " + +#: install.sh:2099 +msgid "删除改版证书自动更新" +msgstr "supprimer la mise à jour automatique du certificat révisé" + +#: install.sh:2123 +msgid "已过期" +msgstr "dépassé" + +#: install.sh:2125 +msgid "证书生成日期" +msgstr "date de génération du certificat" + +#: install.sh:2126 +msgid "证书生成天数" +msgstr "nombre de jours pour la génération du certificat" + +#: install.sh:2127 +msgid "证书剩余天数" +msgstr "nombre de jours restants du certificat" + +#: install.sh:2131 +msgid "是否立即更新证书" +msgstr "mettre à jour immédiatement le certificat " + +#: install.sh:2143 install.sh:2155 +msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" +msgstr "l'outil de génération des certificats n'existe pas, veuillez vérifier si le certificat a été généré par un script" + +#: install.sh:2159 +msgid "证书更新" +msgstr "mise à jour du certificat" + +#: install.sh:2169 +msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" +msgstr "le fichier local fail2ban_manager.sh n'existe pas, téléchargement en cours" + +#: install.sh:2183 +msgid "检测到日志文件大小如下:" +msgstr "taille du fichier journal détectée comme suit " + +#: install.sh:2185 +msgid "即将清除" +msgstr "bientôt effacé" + +#: install.sh:2187 +msgid "日志清理" +msgstr "nettoyage des journaux" + +#: install.sh:2197 +msgid "已设置旧版自动清理日志任务" +msgstr "la tâche de nettoyage automatique des journaux de l'ancienne version a été configurée" + +#: install.sh:2198 +msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" +msgstr "doit-on supprimer la tâche de nettoyage automatique des journaux de l'ancienne version " + +#: install.sh:2202 install.sh:2236 +msgid "保留现有自动清理日志任务" +msgstr "conserver la tâche existante de nettoyage automatique des journaux" + +#: install.sh:2207 +msgid "删除旧版自动清理日志任务" +msgstr "supprimer la tâche de nettoyage automatique des journaux de l'ancienne version" + +#: install.sh:2214 +msgid "是否需要设置自动清理日志" +msgstr "doit-on configurer la suppression automatique des journaux " + +#: install.sh:2218 install.sh:3804 install.sh:3813 install.sh:3865 +#: install.sh:3871 install.sh:3911 install.sh:3917 install.sh:3923 +#: install.sh:3952 install.sh:3987 install.sh:3994 install.sh:3999 +#: fail2ban_manager.sh:175 fail2ban_manager.sh:188 fail2ban_manager.sh:197 +#: fail2ban_manager.sh:205 +msgid "清空屏幕" +msgstr "effacer l'écran" + +#: install.sh:2222 +msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" +msgstr "les journaux seront automatiquement vidés tous les mercredis à 04h00" + +#: install.sh:2227 +msgid "已设置自动清理日志任务" +msgstr "la tâche de nettoyage automatique des journaux a été configurée" + +#: install.sh:2228 +msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" +msgstr "doit-on supprimer la tâche existante de nettoyage automatique des journaux " + +#: install.sh:2233 +msgid "删除自动清理日志任务" +msgstr "supprimer la tâche de nettoyage automatique des journaux" + +#: install.sh:2251 +msgid "设置自动清理日志" +msgstr "configurer la suppression automatique des journaux" + +#: install.sh:2376 +msgid "配置分享" +msgstr "partage de configuration" + +#: install.sh:2378 install.sh:2384 install.sh:2389 install.sh:2394 +#: install.sh:2398 install.sh:2803 +msgid "分享链接" +msgstr "partager le lien" + +#: install.sh:2379 install.sh:2385 install.sh:2390 install.sh:2395 +#: install.sh:2399 +msgid "二维码" +msgstr "code qr" + +#: install.sh:2408 +msgid "生成分享链接" +msgstr "générer un lien de partage" + +#: install.sh:2422 install.sh:2425 install.sh:2428 install.sh:2431 +#: install.sh:2434 install.sh:2437 install.sh:2440 install.sh:2443 +#: install.sh:2446 install.sh:2449 +msgid "安装成功" +msgstr "installation réussie" + +#: install.sh:2453 +msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" +msgstr "la norme de partage des liens est actuellement en phase expérimentale ; veuillez déterminer vous-même si elle s'applique" + +#: install.sh:2455 install.sh:3770 +msgid "配置信息" +msgstr "informations de configuration" + +#: install.sh:2456 +msgid "主机" +msgstr "hôte" + +#: install.sh:2480 +msgid "用户id" +msgstr "identifiant d'utilisateur" + +#: install.sh:2482 +msgid "加密" +msgstr "chiffrement" + +#: install.sh:2483 +msgid "传输协议" +msgstr "protocole de transmission" + +#: install.sh:2484 +msgid "底层传输安全" +msgstr "sécurité de la couche de transport" + +#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 +msgid "路径" +msgstr "chemin" + +#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 +msgid "不要落下" +msgstr "ne pas laisser tomber" + +#: install.sh:2489 install.sh:2492 install.sh:2507 install.sh:2512 +msgid "不需要加" +msgstr "pas besoin d'ajouter" + +#: install.sh:2495 +msgid "流控" +msgstr "contrôle de flux" + +#: install.sh:2526 +msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" +msgstr "vais demander un certificat, supporte l'utilisation de certificats personnalisés" + +#: install.sh:2527 +msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" +msgstr "si vous souhaitez utiliser un certificat personnalisé, veuillez suivre les étapes ci-dessous " + +#: install.sh:2528 +msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" +msgstr "1. renommer le fichier de certificat : clé privée (xray.key), certificat (xray.crt)" + +#: install.sh:2529 +msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" +msgstr "2. placez le fichier de certificat renommé dans" + +#: install.sh:2529 +msgid "目录后再运行脚本" +msgstr "exécuter le script après la table des matières" + +#: install.sh:2530 +msgid "3. 重新运行脚本" +msgstr "3. exécuter à nouveau le script" + +#: install.sh:2531 install.sh:2954 +msgid "是否继续" +msgstr "continuer ou non" + +#: install.sh:2539 +msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" +msgstr "tous les fichiers de certificat existent déjà, souhaitez-vous les conserver " + +#: install.sh:2545 install.sh:2560 install.sh:2576 file_manager.sh:167 +msgid "已删除" +msgstr "supprimé" + +#: install.sh:2551 install.sh:2566 install.sh:2583 +msgid "证书应用" +msgstr "application de certificat" + +#: install.sh:2555 +msgid "证书文件已存在, 是否保留" +msgstr "le fichier de certificat existe déjà, souhaitez-vous le conserver " + +#: install.sh:2571 +msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" +msgstr "le fichier résiduel de la signature du certificat existe déjà, souhaitez-vous le conserver " + +#: install.sh:2613 install.sh:3765 +msgid "添加" +msgstr "ajouter" + +#: install.sh:2620 +msgid "请选择支持的 TLS 版本" +msgstr "veuillez sélectionner la version tls prise en charge" + +#: install.sh:2621 +msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" +msgstr "il est recommandé de choisir tls1.3 uniquement (mode sécurisé)" + +#: install.sh:2622 +msgid "兼容模式" +msgstr "mode de compatibilité" + +#: install.sh:2623 +msgid "安全模式" +msgstr "mode sécurisé" + +#: install.sh:2627 +msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" +msgstr "comme h3 ne supporte que tls1.3, il ne supporte que tls1.3 (mode sécurisé)" + +#: install.sh:2631 +msgid "已切换至" +msgstr "déjà basculé vers" + +#: install.sh:2637 +msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" +msgstr "nginx/fichier de configuration inexistant ou mode actuel non pris en charge" + +#: install.sh:2658 install.sh:2728 install.sh:2752 install.sh:2818 +#: install.sh:2866 install.sh:2920 install.sh:2972 +msgid "请先安装" +msgstr "veuillez installer d'abord" + +#: install.sh:2750 +msgid "此模式不支持修改" +msgstr "ce mode ne supporte pas la modification" + +#: install.sh:2759 +msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" +msgstr "affichage des utilisateurs à venir, un seul utilisateur peut être affiché à la fois" + +#: install.sh:2761 +msgid "请选择显示用户使用的协议" +msgstr "veuillez sélectionner le protocole utilisé par l'utilisateur à afficher" + +#: install.sh:2771 +msgid "请选择要显示的用户编号" +msgstr "veuillez sélectionner le numéro d'utilisateur à afficher" + +#: install.sh:2776 install.sh:2786 install.sh:2890 install.sh:2912 +msgid "选择错误" +msgstr "erreur de sélection" + +#: install.sh:2779 +msgid "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户" +msgstr "veuillez sélectionner directement [afficher les informations de configuration xray] dans le menu principal pour afficher l'utilisateur principal" + +#: install.sh:2789 install.sh:2915 +msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" +msgstr "veuillez d'abord vérifier que xray est correctement installé" + +#: install.sh:2807 +msgid "是否继续显示用户" +msgstr "continuer à afficher l'utilisateur" + +#: install.sh:2816 install.sh:2918 +msgid "此模式不支持删除用户" +msgstr "ce mode ne prend pas en charge la suppression d'utilisateurs" + +#: install.sh:2826 +msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" +msgstr "ajout d'utilisateur en cours, un seul utilisateur peut être ajouté à la fois" + +#: install.sh:2828 +msgid "请选择添加用户使用的协议" +msgstr "veuillez sélectionner le protocole utilisé pour ajouter l'utilisateur" + +#: install.sh:2850 +msgid "添加用户" +msgstr "ajouter un utilisateur" + +#: install.sh:2855 +msgid "是否继续添加用户" +msgstr "voulez-vous continuer à ajouter des utilisateurs " + +#: install.sh:2864 +msgid "此模式不支持添加用户" +msgstr "ce mode ne prend pas en charge l'ajout d'utilisateurs" + +#: install.sh:2873 +msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" +msgstr "l'utilisateur sera supprimé, une seule suppression à la fois" + +#: install.sh:2875 +msgid "请选择删除用户使用的协议" +msgstr "veuillez sélectionner le protocole utilisé par l'utilisateur à supprimer" + +#: install.sh:2885 +msgid "请选择要删除的用户编号" +msgstr "veuillez sélectionner le numéro d'utilisateur à supprimer" + +#: install.sh:2894 +msgid "主用户无法删除" +msgstr "l'utilisateur principal ne peut pas être supprimé" + +#: install.sh:2900 +msgid "删除用户" +msgstr "supprimer l'utilisateur" + +#: install.sh:2903 +msgid "是否继续删除用户" +msgstr "voulez-vous continuer à supprimer l'utilisateur " + +#: install.sh:2925 install.sh:2929 +msgid "文件不存在" +msgstr "le fichier n'existe pas" + +#: install.sh:2936 +msgid "已配置 Xray 流量统计" +msgstr "statistiques de trafic xray déjà configurées" + +#: install.sh:2937 +msgid "是否需要关闭此功能" +msgstr "doit-on désactiver cette fonctionnalité " + +#: install.sh:2943 +msgid "关闭 Xray 流量统计" +msgstr "fermer la statistique du trafic xray" + +#: install.sh:2952 +msgid "流量统计需要使用" +msgstr "la statistique du trafic doit être utilisée" + +#: install.sh:2953 +msgid "可能会影响 Xray 性能" +msgstr "cela pourrait affecter les performances de l'analyseur xray" + +#: install.sh:2964 +msgid "设置 Xray 流量统计" +msgstr "configurer la statistique du trafic xray" + +#: install.sh:2994 install.sh:3009 +msgid "已卸载" +msgstr "déjà désinstallé" + +#: install.sh:2997 +msgid "是否卸载" +msgstr "est-ce que je désinstalle " + +#: install.sh:3014 +msgid "是否删除所有脚本文件" +msgstr "supprimer tous les fichiers de script " + +#: install.sh:3021 +msgid "已删除所有文件" +msgstr "tous les fichiers ont été supprimés" + +#: install.sh:3022 +msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" +msgstr "( ̄▽ ̄) ヾ salut~" + +#: install.sh:3027 +msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" +msgstr "fichier de script déjà conservé (contenant certificat ssl, etc.)" + +#: install.sh:3031 +msgid "是否保留配置文件" +msgstr "conserver le fichier de configuration " + +#: install.sh:3048 +msgid "已清空证书遗留文件" +msgstr "les fichiers résiduels du certificat ont été effacés" + +#: install.sh:3078 +msgid "秒后" +msgstr "seconde(s) après" + +#: install.sh:3241 +msgid "检测最新版本失败" +msgstr "échec de la vérification de la dernière version" + +#: install.sh:3249 install.sh:3457 +msgid "新版本" +msgstr "nouvelle version" + +#: install.sh:3249 install.sh:3457 +msgid "更新内容" +msgstr "contenu de la mise à jour" + +#: install.sh:3253 +msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" +msgstr "une nouvelle version est disponible, mais les changements sont importants, il pourrait y avoir des incompatibilités. voulez-vous mettre à jour " + +#: install.sh:3256 +msgid "存在新版本, 是否更新" +msgstr "une nouvelle version est disponible, souhaitez-vous la mettre à jour " + +#: install.sh:3260 +msgid "检测 脚本 最新版本失败" +msgstr "échec de la vérification de la dernière version du script" + +#: install.sh:3261 +msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" +msgstr "la différence de version du script est trop grande, mise à jour ignorée" + +#: install.sh:3271 +msgid "更新完成" +msgstr "mise à jour terminée" + +#: install.sh:3272 install.sh:3469 +msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" +msgstr "la version du script a beaucoup changé. si le service ne fonctionne pas correctement, veuillez le désinstaller puis le réinstaller" + +#: install.sh:3278 +msgid "当前版本为最新版本" +msgstr "la version actuelle est la dernière version" + +#: install.sh:3290 install.sh:3452 install.sh:3467 install.sh:3480 +msgid "下载最新脚本" +msgstr "télécharger le script le plus récent" + +#: install.sh:3304 +msgid "该选项暂时无法使用" +msgstr "cette option n'est pas disponible pour le moment" + +#: install.sh:3323 install.sh:3831 +msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" +msgstr "ce mode est recommandé pour l'équilibrage de charge, il n'est généralement pas recommandé d'utiliser, souhaitez-vous installer " + +#: install.sh:3418 install.sh:3419 install.sh:3428 install.sh:3431 +#: install.sh:3435 install.sh:3757 install.sh:3758 install.sh:3759 +#: install.sh:3760 install.sh:3761 install.sh:3762 install.sh:3845 +#: install.sh:3850 install.sh:3855 install.sh:3860 +msgid "变更" +msgstr "changement" + +#: install.sh:3418 install.sh:3761 +msgid "负载均衡配置" +msgstr "configuration d'équilibrage de charge" + +#: install.sh:3421 +msgid "清除日志文件" +msgstr "effacer les fichiers journaux" + +#: install.sh:3422 +msgid "查看证书状态" +msgstr "vérifier l'état du certificat" + +#: install.sh:3423 +msgid "更新证书有效期" +msgstr "mettre à jour la validité du certificat" + +#: install.sh:3424 +msgid "设置证书自动更新" +msgstr "configurer la mise à jour automatique des certificats" + +#: install.sh:3425 +msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" +msgstr "configurer fail2ban pour prévenir les attaques par force brute" + +#: install.sh:3426 +msgid "显示帮助" +msgstr "afficher l'aide" + +#: install.sh:3427 install.sh:3438 install.sh:3778 +msgid "更新" +msgstr "mise à jour" + +#: install.sh:3429 +msgid "脚本卸载" +msgstr "désinstallation de script" + +#: install.sh:3430 +msgid "显示安装信息" +msgstr "afficher les informations d'installation" + +#: install.sh:3432 install.sh:3782 +msgid "加速" +msgstr "accélérer" + +#: install.sh:3434 +msgid "升级脚本" +msgstr "script de mise à niveau" + +#: install.sh:3436 install.sh:3437 +msgid "显示" +msgstr "afficher" + +#: install.sh:3436 +msgid "访问信息" +msgstr "informations de visite" + +#: install.sh:3437 +msgid "错误信息" +msgstr "message d'erreur" + +#: install.sh:3461 +msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" +msgstr "la version du script a beaucoup changé, il pourrait y avoir des incompatibilités. voulez-vous continuer à l'utiliser " + +#: install.sh:3488 +msgid "检测失败" +msgstr "échec de la détection" + +#: install.sh:3492 install.sh:3502 install.sh:3511 +msgid "有新版" +msgstr "il y a une nouvelle version" + +#: install.sh:3495 install.sh:3504 install.sh:3514 +msgid "最新版" +msgstr "dernière version" + +#: install.sh:3509 +msgid "版本未知" +msgstr "version inconnue" + +#: install.sh:3529 install.sh:3536 +msgid "运行中" +msgstr "en cours d'exécution" + +#: install.sh:3531 install.sh:3554 install.sh:3556 +msgid "无需测试" +msgstr "pas besoin de tester" + +#: install.sh:3533 install.sh:3538 +msgid "未运行" +msgstr "non exécuté" + +#: install.sh:3548 +msgid "无法连通" +msgstr "impossible de se connecter" + +#: install.sh:3550 install.sh:3551 install.sh:3552 +msgid "本地正常" +msgstr "normal localement" + +#: install.sh:3567 +msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" +msgstr "script en cours de maintenance... veuillez réessayer plus tard" + +#: install.sh:3574 +msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" +msgstr "impossible de détecter la version en ligne des dépendances requises, veuillez réessayer plus tard" + +#: install.sh:3591 +msgid "请输入数字" +msgstr "veuillez entrer un chiffre" + +#: install.sh:3591 +msgid "请输入 1 到 6 之间的有效数字" +msgstr "veuillez saisir un chiffre valide entre 1 et 6" + +#: install.sh:3615 +msgid "无效的选择" +msgstr "choix invalide" + +#: install.sh:3651 +msgid "请输入备份名称" +msgstr "veuillez saisir le nom de la sauvegarde" + +#: install.sh:3651 +msgid "不需要后缀" +msgstr "pas besoin de suffixe" + +#: install.sh:3659 +msgid "报错信息" +msgstr "message d'erreur" + +#: install.sh:3661 +msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息" +msgstr "l'intégrité de la sauvegarde pourrait être affectée, veuillez vérifier les informations d'erreur ci-dessus" + +#: install.sh:3665 +msgid "备份失败" +msgstr "échec de la sauvegarde" + +#: install.sh:3667 +msgid "备份成功" +msgstr "sauvegarde réussie" + +#: install.sh:3673 +msgid "请确保备份文件在目录" +msgstr "veuillez vous assurer que le fichier de sauvegarde se trouve dans le répertoire" + +#: install.sh:3677 +msgid "没有找到备份文件" +msgstr "aucun fichier de sauvegarde n'a été trouvé" + +#: install.sh:3682 +msgid "发现多个备份文件" +msgstr "découverte de plusieurs fichiers de sauvegarde" + +#: install.sh:3682 +msgid "将使用最新的文件进行恢复" +msgstr "la restauration sera effectuée à partir du fichier le plus récent" + +#: install.sh:3686 +msgid "找到最新备份文件" +msgstr "trouver le fichier de sauvegarde le plus récent" + +#: install.sh:3688 +msgid "恢复备份" +msgstr "restaurer la sauvegarde" + +#: install.sh:3692 +msgid "恢复成功" +msgstr "restauration réussie" + +#: install.sh:3693 install.sh:3695 +msgid "记得安装" +msgstr "rappelez-vous d'installer" + +#: install.sh:3698 +msgid "恢复失败" +msgstr "échec de la restauration" + +#: install.sh:3707 +msgid "检测存在到" +msgstr "détection de la présence à" + +#: install.sh:3708 +msgid "来源于自动清理日志错误的设置" +msgstr "provenant des paramètres de nettoyage automatique des journaux d'erreurs" + +#: install.sh:3709 +msgid "开始修复" +msgstr "commencer la réparation" + +#: install.sh:3713 +msgid "错误的配置文件删除" +msgstr "suppression du fichier de configuration incorrect" + +#: install.sh:3714 +msgid "即将重新设置自动清理日志" +msgstr "la suppression automatique des journaux va être réinitialisée" + +#: install.sh:3722 +msgid "安装管理脚本" +msgstr "installer le script de gestion" + +#: install.sh:3723 +msgid "作者" +msgstr "auteur" + +#: install.sh:3727 +msgid "当前模式" +msgstr "mode actuel" + +#: install.sh:3728 +msgid "当前语言" +msgstr "langue actuelle" + +#: install.sh:3731 +msgid "可以使用" +msgstr "peut être utilisé" + +#: install.sh:3731 +msgid "命令管理脚本" +msgstr "script de gestion des commandes" + +#: install.sh:3733 +msgid "版本检测" +msgstr "détection de version" + +#: install.sh:3734 install.sh:3742 install.sh:3791 +msgid "脚本" +msgstr "script" + +#: install.sh:3737 +msgid "运行状态" +msgstr "état de fonctionnement" + +#: install.sh:3740 +msgid "连通性" +msgstr "connectivité" + +#: install.sh:3741 +msgid "升级向导" +msgstr "assistant de mise à niveau" + +#: install.sh:3752 +msgid "安装向导" +msgstr "assistant d'installation" + +#: install.sh:3756 +msgid "配置变更" +msgstr "changement de configuration" + +#: install.sh:3763 +msgid "用户管理" +msgstr "gestion des utilisateurs" + +#: install.sh:3764 install.sh:3768 install.sh:3769 install.sh:3770 +#: install.sh:3775 install.sh:3777 fail2ban_manager.sh:15 +msgid "查看" +msgstr "voir" + +#: install.sh:3764 install.sh:3765 install.sh:3766 +msgid "用户" +msgstr "utilisateur" + +#: install.sh:3767 +msgid "查看信息" +msgstr "afficher les informations" + +#: install.sh:3768 +msgid "实时访问日志" +msgstr "journal d'accès en temps réel" + +#: install.sh:3769 +msgid "实时错误日志" +msgstr "journal des erreurs en temps réel" + +#: install.sh:3771 +msgid "服务相关" +msgstr "service lié" + +#: install.sh:3772 install.sh:3773 install.sh:3774 install.sh:3775 +msgid "所有服务" +msgstr "tous les services" + +#: install.sh:3776 +msgid "证书相关" +msgstr "relatif aux certificats" + +#: install.sh:3777 +msgid "证书状态" +msgstr "état du certificat" + +#: install.sh:3778 +msgid "证书有效期" +msgstr "durée de validité du certificat" + +#: install.sh:3779 +msgid "证书自动更新" +msgstr "mise à jour automatique des certificats" + +#: install.sh:3780 +msgid "其他选项" +msgstr "autres options" + +#: install.sh:3781 +msgid "自动更新" +msgstr "mise à jour automatique" + +#: install.sh:3783 +msgid "防暴力破解" +msgstr "protection contre les attaques par force brute" + +#: install.sh:3784 +msgid "流量统计" +msgstr "statistiques de trafic" + +#: install.sh:3785 +msgid "清除" +msgstr "effacer" + +#: install.sh:3785 +msgid "日志文件" +msgstr "fichier de journal" + +#: install.sh:3786 +msgid "测试" +msgstr "test" + +#: install.sh:3786 +msgid "服务器网速" +msgstr "vitesse de connexion du serveur" + +#: install.sh:3787 +msgid "备份恢复" +msgstr "sauvegarde et restauration" + +#: install.sh:3788 install.sh:3789 +msgid "全部文件" +msgstr "tous les fichiers" + +#: install.sh:3789 +msgid "恢复" +msgstr "récupération" + +#: install.sh:3790 +msgid "卸载向导" +msgstr "assistant de désinstallation" + +#: install.sh:3791 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:187 +msgid "卸载" +msgstr "désinstaller" + +#: install.sh:3792 +msgid "清空" +msgstr "vider" + +#: install.sh:3792 +msgid "证书文件" +msgstr "fichier de certificat" + +#: install.sh:3793 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 +msgid "退出" +msgstr "quitter" + +#: install.sh:3796 +msgid "请输入选项" +msgstr "veuillez saisir une option" + +#: install.sh:3796 +msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字" +msgstr "veuillez saisir un chiffre valide entre 0 et 36" + +#: install.sh:3810 +msgid "不建议" +msgstr "déconseillé" + +#: install.sh:3810 +msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" +msgstr "mise à jour fréquente de nginx, veuillez confirmer si une mise à jour de nginx est nécessaire" + +#: install.sh:3811 +msgid "开始升级" +msgstr "commencer la mise à niveau" + +#: install.sh:3877 install.sh:3884 install.sh:3891 install.sh:3936 +#: install.sh:3941 install.sh:3946 install.sh:3966 +msgid "回到菜单" +msgstr "retour au menu" + +#: install.sh:4009 +msgid "请输入正确的数字" +msgstr "veuillez saisir le bon numéro" + +#: fail2ban_manager.sh:10 +msgid "用于防止暴力破解" +msgstr "utilisé pour prévenir les attaques par force brute" + +#: fail2ban_manager.sh:11 file_manager.sh:191 +msgid "主菜单" +msgstr "menu principal" + +#: fail2ban_manager.sh:13 +msgid "管理" +msgstr "gestion" + +#: fail2ban_manager.sh:15 +msgid "状态" +msgstr "état" + +#: fail2ban_manager.sh:18 file_manager.sh:198 +msgid "请选择一个选项" +msgstr "veuillez sélectionner une option" + +#: fail2ban_manager.sh:27 fail2ban_manager.sh:138 +msgid "无效的选择请重试" +msgstr "sélection invalide, veuillez réessayer" + +#: fail2ban_manager.sh:35 +msgid "已经安装, 跳过安装步骤" +msgstr "déjà installé, sauter l'étape d'installation" + +#: fail2ban_manager.sh:53 fail2ban_manager.sh:106 fail2ban_manager.sh:211 +msgid "未安装, 请先安装" +msgstr "non installé, veuillez installer d'abord" + +#: fail2ban_manager.sh:73 +msgid "是否要启用" +msgstr "voulez-vous activer" + +#: fail2ban_manager.sh:73 fail2ban_manager.sh:77 fail2ban_manager.sh:82 +msgid "规则" +msgstr "règle" + +#: fail2ban_manager.sh:77 +msgid "跳过启用" +msgstr "passer l'activation" + +#: fail2ban_manager.sh:82 +msgid "已启用" +msgstr "déjà activé" + +#: fail2ban_manager.sh:112 +msgid "请选择" +msgstr "veuillez sélectionner" + +#: fail2ban_manager.sh:112 +msgid "操作" +msgstr "opération" + +#: fail2ban_manager.sh:116 +msgid "添加自定义规则" +msgstr "ajouter une règle personnalisée" + +#: fail2ban_manager.sh:151 +msgid "请输入新的" +msgstr "veuillez entrer le nouveau" + +#: fail2ban_manager.sh:151 fail2ban_manager.sh:152 +msgid "名称" +msgstr "nom" + +#: fail2ban_manager.sh:153 +msgid "请输入日志路径" +msgstr "veuillez saisir le chemin du journal" + +#: fail2ban_manager.sh:154 +msgid "请输入最大重试次数" +msgstr "veuillez saisir le nombre maximum de tentatives" + +#: fail2ban_manager.sh:154 +msgid "最大重试次数必须在 1 到 99 之间" +msgstr "le nombre maximum de tentatives doit être compris entre 1 et 99" + +#: fail2ban_manager.sh:155 +msgid "请输入封禁时间" +msgstr "veuillez saisir le temps de blocage" + +#: fail2ban_manager.sh:155 +msgid "秒" +msgstr "seconde" + +#: fail2ban_manager.sh:155 +msgid "封禁时间必须在 1 到 8640000 秒之间" +msgstr "la durée de blocage doit être comprise entre 1 et 8640000 secondes" + +#: fail2ban_manager.sh:158 +msgid "已存在" +msgstr "déjà existant" + +#: fail2ban_manager.sh:163 +msgid "自定义规则添加成功" +msgstr "règle personnalisée ajoutée avec succès" + +#: fail2ban_manager.sh:167 +msgid "重启以应用新规则" +msgstr "redémarrez pour appliquer les nouvelles règles" + +#: fail2ban_manager.sh:196 +msgid "停止成功" +msgstr "arrêt réussi" + +#: fail2ban_manager.sh:215 +msgid "总体状态" +msgstr "état général" + +#: fail2ban_manager.sh:219 +msgid "默认启用的 Jail 状态" +msgstr "état jail activé par défaut" + +#: fail2ban_manager.sh:221 fail2ban_manager.sh:224 fail2ban_manager.sh:229 +msgid "封锁情况" +msgstr "situation de blocus" + +#: fail2ban_manager.sh:244 file_manager.sh:220 +msgid "新版本可用" +msgstr "nouvelle version disponible" + +#: fail2ban_manager.sh:244 file_manager.sh:220 +msgid "当前版本" +msgstr "version actuelle" + +#: fail2ban_manager.sh:245 file_manager.sh:221 +msgid "请访问" +msgstr "veuillez visiter" + +#: fail2ban_manager.sh:245 file_manager.sh:221 +msgid "查看更新说明" +msgstr "voir les notes de mise à jour" + +#: fail2ban_manager.sh:247 file_manager.sh:223 +msgid "是否要下载并安装新版本" +msgstr "voulez-vous télécharger et installer la nouvelle version " + +#: fail2ban_manager.sh:251 file_manager.sh:227 +msgid "正在下载新版本" +msgstr "téléchargement de la nouvelle version en cours" + +#: fail2ban_manager.sh:256 file_manager.sh:232 +msgid "下载完成, 请重新运行脚本" +msgstr "téléchargement terminé, veuillez relancer le script" + +#: fail2ban_manager.sh:264 file_manager.sh:240 +msgid "跳过更新" +msgstr "ignorer la mise à jour" + +#: fail2ban_manager.sh:268 file_manager.sh:244 +msgid "当前已经是最新版本" +msgstr "c'est déjà la version la plus récente" + +#: file_manager.sh:7 +msgid "用法" +msgstr "utilisation" + +#: file_manager.sh:7 +msgid "文件扩展名" +msgstr "extension de fichier" + +#: file_manager.sh:7 +msgid "目录路径" +msgstr "chemin du répertoire" + +#: file_manager.sh:16 +msgid "目录" +msgstr "table des matières" + +#: file_manager.sh:16 +msgid "不存在, 请检查路径" +msgstr "inexistant, veuillez vérifier le chemin" + +#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:192 +msgid "列出所有" +msgstr "énumérer tout" + +#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:35 file_manager.sh:88 file_manager.sh:102 +#: file_manager.sh:151 file_manager.sh:167 file_manager.sh:192 +#: file_manager.sh:193 file_manager.sh:194 file_manager.sh:195 +msgid "文件" +msgstr "fichier" + +#: file_manager.sh:35 +msgid "没有找到" +msgstr "non trouvé" + +#: file_manager.sh:53 +msgid "文件名" +msgstr "nom du fichier" + +#: file_manager.sh:59 +msgid "序号" +msgstr "numéro de série" + +#: file_manager.sh:79 +msgid "请输入网址 (例如 hey.run)" +msgstr "veuillez saisir l'adresse url (par exemple hey.run)" + +#: file_manager.sh:80 +msgid "不要包含 http:// 或 https:// 开头" +msgstr "ne pas inclure http:// ou https:// au début" + +#: file_manager.sh:84 +msgid "网址不能包含 http:// 或 https:// 开头" +msgstr "l'adresse url ne peut pas commencer par http:// ou https://" + +#: file_manager.sh:88 file_manager.sh:102 +msgid "已创建" +msgstr "déjà créé" + +#: file_manager.sh:96 +msgid "请输入主机" +msgstr "veuillez entrer l'hôte" + +#: file_manager.sh:98 +msgid "请输入权重" +msgstr "veuillez entrer le poids" + +#: file_manager.sh:119 +msgid "追加完成" +msgstr "ajout complété" + +#: file_manager.sh:142 +msgid "请输入要编辑的文件编号" +msgstr "veuillez saisir le numéro du fichier à éditer" + +#: file_manager.sh:147 +msgid "未安装, 正在尝试安装" +msgstr "non installé, en cours d'installation" + +#: file_manager.sh:151 +msgid "已编辑" +msgstr "déjà édité" + +#: file_manager.sh:162 +msgid "请输入要删除的文件编号" +msgstr "veuillez saisir le numéro du fichier à supprimer" + +#: file_manager.sh:182 +msgid "不支持的文件扩展名" +msgstr "extension de fichier non prise en charge" + +#: file_manager.sh:193 +msgid "创建一个新的" +msgstr "créer un nouveau" + +#: file_manager.sh:194 +msgid "编辑一个已存在的" +msgstr "modifier un existant" + +#: file_manager.sh:195 +msgid "删除一个已存在的" +msgstr "supprimer un existant" + +#: file_manager.sh:208 +msgid "无效选项, 请重试" +msgstr "option invalide, veuillez réessayer" + +#: file_manager.sh:253 +msgid "重启成功" +msgstr "redémarrage réussi" + +#: file_manager.sh:256 +msgid "重启失败" +msgstr "redémarrage échoué" + +#: file_manager.sh:256 +msgid "请检查配置文件是否有误" +msgstr "veuillez vérifier si le fichier de configuration contient des erreurs" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..ee4f692 --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,1980 @@ +# Korean translations for xray_install package. +# Copyright (C) 2025 yunshu +# This file is distributed under the same license as the xray_install package. +# Automatically generated, 2025. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-27 14:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-27 14:36+0000\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: install.sh:33 +msgid "提醒" +msgstr "알림" + +#: install.sh:35 +msgid "错误" +msgstr "오류" + +#: install.sh:36 +msgid "警告" +msgstr "경고" + +#: install.sh:39 install.sh:1422 install.sh:3500 install.sh:3517 +#: install.sh:3520 install.sh:3521 install.sh:3559 +msgid "未安装" +msgstr "미설치" + +#: install.sh:99 +msgid "日志文件归档失败" +msgstr "로그 파일 보관 실패" + +#: install.sh:104 +msgid "清空日志文件失败" +msgstr "로그 파일 비우기 실패" + +#: install.sh:108 +msgid "日志文件已轮转并归档为" +msgstr "로그 파일이 회전되어 다음과 같이 보관되었습니다" + +#: install.sh:137 install.sh:141 install.sh:145 install.sh:155 +msgid "当前系统为" +msgstr "현재 시스템은" + +#: install.sh:155 +msgid "不在支持的系统列表内, 安装中断" +msgstr "지원되지 않는 시스템 목록에 포함되어 있어 설치가 중단되었습니다" + +#: install.sh:162 +msgid "当前用户是 root 用户, 进入安装流程" +msgstr "현재 사용자는 root 사용자이며, 설치 프로세스에 진입합니다" + +#: install.sh:164 +msgid "当前用户不是 root 用户, 请切换到 root 用户后重新执行脚本" +msgstr "현재 사용자는 root 사용자가 아닙니다. root 사용자로 전환한 후 스크립트를 다시 실행하십시오" + +#: install.sh:190 +msgid "无法获取远程语言文件信息" +msgstr "원격 언어 파일 정보를 가져올 수 없습니다" + +#: install.sh:208 +msgid "正在更新语言文件" +msgstr "언어 파일을 업데이트 중입니다" + +#: install.sh:211 install.sh:291 +msgid "语言文件更新失败" +msgstr "언어 파일 업데이트 실패" + +#: install.sh:216 +msgid "语言文件无效" +msgstr "언어 파일이 유효하지 않습니다" + +#: install.sh:222 +msgid "版本文件更新失败" +msgstr "버전 파일 업데이트 실패" + +#: install.sh:229 +msgid "语言文件更新完成" +msgstr "언어 파일 업데이트 완료" + +#: install.sh:234 +msgid "正在安装" +msgstr "설치 중" + +#: install.sh:237 +msgid "安装失败" +msgstr "설치 실패" + +#: install.sh:237 install.sh:260 install.sh:282 install.sh:291 +msgid "将使用默认语言" +msgstr "기본 언어를 사용합니다" + +#: install.sh:260 +msgid "未找到" +msgstr "찾을 수 없음" + +#: install.sh:282 +msgid "不支持的语言" +msgstr "지원하지 않는 언어" + +#: install.sh:296 +msgid "发现语言文件更新" +msgstr "언어 파일 업데이트를 발견했습니다" + +#: install.sh:309 install.sh:1621 +msgid "完成" +msgstr "완성" + +#: install.sh:312 +msgid "失败" +msgstr "실패" + +#: install.sh:319 +msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" +msgstr "온라인 버전 검사에 실패했습니다. 잠시 후 다시 시도해 주세요" + +#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3415 +#: install.sh:3416 install.sh:3417 install.sh:3753 install.sh:3754 +#: install.sh:3755 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 +msgid "安装" +msgstr "설치" + +#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1112 install.sh:3509 +msgid "已安装" +msgstr "설치됨" + +#: install.sh:368 install.sh:372 +msgid "自启动配置" +msgstr "자동 실행 설정" + +#: install.sh:381 +msgid "链接库安装" +msgstr "링크 라이브러리 설치" + +#: install.sh:386 +msgid "值为空或超出范围, 请重新输入" +msgstr "값이 비어 있거나 범위를 초과했습니다. 다시 입력해 주십시오" + +#: install.sh:395 +msgid "值为空, 请重新输入" +msgstr "값이 비어 있습니다. 다시 입력해 주세요" + +#: install.sh:437 +msgid "确定端口" +msgstr "포트 확인" + +#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:97 +msgid "请输入端口" +msgstr "포트를 입력하세요" + +#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:98 +msgid "默认值" +msgstr "기본값" + +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:528 install.sh:550 install.sh:2675 +#: install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 install.sh:2701 +#: install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 +msgid "请输入 0-65535 之间的值" +msgstr "0-65535 사이의 값을 입력하세요" + +#: install.sh:440 +msgid "端口不允许使用, 请重新输入" +msgstr "포트를 사용할 수 없습니다. 다시 입력해 주세요" + +#: install.sh:449 +msgid "请选择安装协议" +msgstr "설치 계약서를 선택해 주십시오" + +#: install.sh:450 install.sh:1498 install.sh:1535 install.sh:1586 +#: install.sh:2762 install.sh:2829 install.sh:2876 fail2ban_manager.sh:154 +#: fail2ban_manager.sh:155 +msgid "默认" +msgstr "기본" + +#: install.sh:454 install.sh:817 install.sh:860 install.sh:1502 install.sh:1515 +#: install.sh:1537 install.sh:1590 install.sh:1600 install.sh:2625 +#: install.sh:2675 install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 +#: install.sh:2701 install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 +#: install.sh:2765 install.sh:2774 install.sh:2832 install.sh:2879 +#: install.sh:2888 fail2ban_manager.sh:119 fail2ban_manager.sh:152 +#: file_manager.sh:81 +msgid "请输入" +msgstr "입력하세요" + +#: install.sh:454 install.sh:1502 install.sh:1537 install.sh:1590 +#: install.sh:2625 install.sh:2765 install.sh:2832 install.sh:2879 +msgid "请输入有效的数字" +msgstr "유효한 숫자를 입력하세요" + +#: install.sh:475 +msgid "是否添加简单 ws/gRPC 协议 用于负载均衡" +msgstr "단순한 ws/grpc 프로토콜을 로드 밸런싱에 추가할 것인지" + +#: install.sh:476 +msgid "如不清楚具体用途, 请勿选择" +msgstr "구체적인 용도가 명확하지 않은 경우 선택하지 마십시오" + +#: install.sh:495 +msgid "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议" +msgstr "간단한 ws/grpc 프로토콜 추가를 건너뛰었습니다" + +#: install.sh:524 install.sh:546 install.sh:627 install.sh:660 install.sh:692 +msgid "是否需要自定义" +msgstr "맞춤형이 필요한가요" + +#: install.sh:528 install.sh:550 install.sh:631 install.sh:664 +msgid "请输入自定义" +msgstr "사용자 정의를 입력하세요" + +#: install.sh:528 install.sh:550 +msgid "请勿与其他端口相同" +msgstr "다른 포트와 동일하지 마십시오" + +#: install.sh:567 file_manager.sh:105 +msgid "是否需要设置防火墙" +msgstr "방화벽을 설정해야 하나요" + +#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 +#: file_manager.sh:127 +msgid "防火墙" +msgstr "방화벽" + +#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 +msgid "重启完成" +msgstr "재부팅 완료" + +#: install.sh:613 +msgid "开放防火墙相关端口" +msgstr "방화벽 관련 포트 개방" + +#: install.sh:614 +msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" +msgstr "구성을 수정할 경우 방화벽 관련 포트를 닫는 것을 유의하십시오" + +#: install.sh:615 install.sh:3419 install.sh:3432 install.sh:3433 +#: install.sh:3762 install.sh:3781 fail2ban_manager.sh:89 +msgid "配置" +msgstr "구성" + +#: install.sh:618 file_manager.sh:131 +msgid "跳过防火墙设置" +msgstr "방화벽 설정 건너뛰기" + +#: install.sh:627 install.sh:631 install.sh:632 install.sh:636 install.sh:644 +#: install.sh:660 install.sh:664 install.sh:665 install.sh:669 install.sh:677 +#: install.sh:1044 +msgid "伪装路径" +msgstr "위장 경로" + +#: install.sh:631 install.sh:664 +msgid "不需要" +msgstr "필요하지 않다" + +#: install.sh:644 install.sh:677 install.sh:811 +msgid "是否需要修改" +msgstr "수정이 필요합니까" + +#: install.sh:692 install.sh:702 install.sh:2792 +msgid "用户名" +msgstr "사용자 이름" + +#: install.sh:696 +msgid "请输入正确的 email" +msgstr "올바른 이메일을 입력하세요" + +#: install.sh:709 +msgid "是否需要自定义字符串映射" +msgstr "사용자 정의 문자열 매핑이 필요한가요" + +#: install.sh:713 +msgid "请输入自定义字符串" +msgstr "사용자 정의 문자열을 입력하세요" + +#: install.sh:713 +msgid "最多30字符" +msgstr "최대 30자" + +#: install.sh:715 +msgid "自定义字符串" +msgstr "사용자 정의 문자열" + +#: install.sh:722 install.sh:2479 install.sh:3435 install.sh:3757 +#: install.sh:3845 +msgid "映射字符串" +msgstr "문자열 매핑" + +#: install.sh:733 +msgid "检测到 target 域名已配置, 是否保留" +msgstr "타겟 도메인이 이미 구성된 것을 감지했습니다. 유지하시겠습니까" + +#: install.sh:753 +msgid "请输入一个域名" +msgstr "도메인 이름을 입력하세요" + +#: install.sh:754 +msgid "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用" +msgstr "도메인은 tlsv1.3, x25519 및 h2를 지원해야 하며 도메인 리디렉션을 사용하지 않아야 합니다" + +#: install.sh:755 +msgid "确认域名符合要求后请输入" +msgstr "도메인 이름이 요구 사항을 충족하는지 확인한 후 입력해 주십시오" + +#: install.sh:756 +msgid "正在检测域名请等待" +msgstr "도메인을 검사 중입니다. 잠시 기다려 주십시오" + +#: install.sh:763 install.sh:768 install.sh:773 +msgid "该域名不支持" +msgstr "해당 도메인은 지원하지 않습니다" + +#: install.sh:778 +msgid "该域名发生了跳转" +msgstr "해당 도메인이 리디렉션되었습니다" + +#: install.sh:785 +msgid "该域名可能不满足所有要求" +msgstr "해당 도메인명이 모든 요구 사항을 충족하지 않을 수 있습니다" + +#: install.sh:786 +msgid "是否仍要设置此域名" +msgstr "이 도메인 이름을 여전히 설정하시겠습니까" + +#: install.sh:798 install.sh:803 install.sh:1500 +msgid "域名" +msgstr "도메인 이름" + +#: install.sh:798 +msgid "满足所有要求" +msgstr "모든 요구 사항을 충족하다" + +#: install.sh:811 +msgid "域名的" +msgstr "도메인의" + +#: install.sh:812 +msgid "默认为" +msgstr "기본값은" + +#: install.sh:812 +msgid "域名本身" +msgstr "도메인 자체" + +#: install.sh:813 install.sh:851 install.sh:894 +msgid "如不清楚具体用途, 请勿继续" +msgstr "구체적인 용도가 명확하지 않은 경우 계속 사용하지 마십시오" + +#: install.sh:850 install.sh:893 +msgid "是否变更" +msgstr "변경 여부" + +#: install.sh:850 +msgid "负载均衡" +msgstr "로드 밸런싱" + +#: install.sh:855 +msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" +msgstr "프로토콜을 ws 또는 grpc로 선택하세요" + +#: install.sh:858 fail2ban_manager.sh:117 +msgid "返回" +msgstr "돌아가기" + +#: install.sh:860 +msgid "请重新输入正确的数字" +msgstr "정확한 숫자를 다시 입력해 주세요" + +#: install.sh:865 install.sh:902 +msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" +msgstr "로컬 파일 file_manager.sh가 존재하지 않아 다운로드 중입니다" + +#: install.sh:868 install.sh:905 install.sh:2172 fail2ban_manager.sh:260 +#: file_manager.sh:236 +msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" +msgstr "다운로드에 실패했습니다. 수동으로 새 버전을 다운로드하여 설치해 주세요" + +#: install.sh:878 +msgid "无效选项 请重试" +msgstr "유효하지 않은 옵션입니다. 다시 시도해 주세요" + +#: install.sh:886 install.sh:915 install.sh:2108 install.sh:2146 +#: install.sh:2162 +msgid "当前模式不支持此操作" +msgstr "현재 모드는 이 작업을 지원하지 않습니다" + +#: install.sh:895 +msgid "配置用途可以参考文章" +msgstr "사용 용도는 문서를 참고하십시오" + +#: install.sh:937 install.sh:941 install.sh:945 install.sh:957 install.sh:962 +#: install.sh:968 install.sh:988 install.sh:994 install.sh:1044 install.sh:1063 +#: install.sh:3433 install.sh:3724 +msgid "修改" +msgstr "수정" + +#: install.sh:996 install.sh:2459 install.sh:2461 install.sh:2463 +#: install.sh:2464 install.sh:2467 install.sh:2471 install.sh:2473 +#: install.sh:2475 install.sh:2476 install.sh:2503 install.sh:2506 +#: install.sh:2509 install.sh:2511 install.sh:2669 +msgid "端口" +msgstr "포트" + +#: install.sh:1046 +msgid "不支持" +msgstr "지원하지 않음" + +#: install.sh:1053 +msgid "用户名修改" +msgstr "사용자 이름 수정" + +#: install.sh:1056 install.sh:1066 +msgid "请先删除多余的用户" +msgstr "먼저 중복된 사용자를 삭제해 주십시오" + +#: install.sh:1074 install.sh:1082 install.sh:1089 install.sh:1863 +#: install.sh:1934 install.sh:1996 install.sh:2005 install.sh:2028 +msgid "配置修改" +msgstr "구성 수정" + +#: install.sh:1094 +msgid "检测到 Xray 的权限控制, 启动修改程序" +msgstr "xray의 권한 제어를 감지하여 수정 프로그램을 시작합니다" + +#: install.sh:1099 +msgid "修改完成" +msgstr "수정 완료" + +#: install.sh:1118 +msgid "若更新无效, 建议直接卸载再安装" +msgstr "업데이트가 적용되지 않는 경우, 직접 삭제 후 다시 설치하는 것을 권장합니다" + +#: install.sh:1119 +msgid "部分新功能需要重新安装才可生效" +msgstr "일부 새로운 기능은 다시 설치해야 적용됩니다" + +#: install.sh:1124 +msgid "检测到存在最新版" +msgstr "최신 버전이 존재하는 것으로 감지됨" + +#: install.sh:1125 +msgid "脚本可能未兼容此版本" +msgstr "스크립트가 이 버전과 호환되지 않을 수 있습니다" + +#: install.sh:1126 +msgid "是否更新" +msgstr "업데이트 여부" + +#: install.sh:1130 install.sh:1155 install.sh:1414 install.sh:3742 +#: install.sh:3743 install.sh:3744 +msgid "升级" +msgstr "업그레이드" + +#: install.sh:1134 install.sh:1377 +msgid "启动失败" +msgstr "시작 실패" + +#: install.sh:1135 install.sh:1380 +msgid "是否回滚到之前的版本" +msgstr "이전 버전으로 롤백할까요" + +#: install.sh:1139 install.sh:1390 +msgid "未执行回滚操作" +msgstr "롤백 작업이 실행되지 않았습니다" + +#: install.sh:1143 install.sh:1394 +msgid "正在回滚" +msgstr "롤백 중입니다" + +#: install.sh:1147 install.sh:1401 +msgid "已成功回滚到之前的" +msgstr "이전 버전으로 성공적으로 롤백되었습니다" + +#: install.sh:1147 install.sh:1401 install.sh:3760 install.sh:3860 +msgid "版本" +msgstr "버전" + +#: install.sh:1149 install.sh:1406 +msgid "回滚失败" +msgstr "롤백 실패" + +#: install.sh:1172 install.sh:1176 +msgid "重装" +msgstr "중장" + +#: install.sh:1189 +msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险" +msgstr "reality 프로토콜은 트래픽 유출의 위험이 있다" + +#: install.sh:1190 +msgid "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在" +msgstr "해당 위험은 대상 웹사이트가 cdn에 의해 가속화될 때 존재한다" + +#: install.sh:1191 +msgid "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)" +msgstr "nginx 프런트엔드 보호를 추가로 설치할 것인지(권장)" + +#: install.sh:1195 +msgid "已跳过安装" +msgstr "설치를 건너뛰었습니다" + +#: install.sh:1226 +msgid "已存在, 跳过编译安装过程" +msgstr "이미 존재합니다. 컴파일 설치 과정을 건너뜁니다" + +#: install.sh:1229 +msgid "检测到旧版本安装的" +msgstr "이전 버전 설치가 감지되었습니다" + +#: install.sh:1230 +msgid "请先做好备份" +msgstr "먼저 백업을 하십시오" + +#: install.sh:1231 +msgid "是否需要删除 (请删除)" +msgstr "삭제할 필요가 있습니까 (삭제해 주십시오)" + +#: install.sh:1235 +msgid "已跳过删除" +msgstr "삭제를 건너뛰었습니다" + +#: install.sh:1242 +msgid "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置" +msgstr "로그 디렉토리가 변경되었으므로, 로그 삭제를 다시 설정해야 합니다" + +#: install.sh:1248 +msgid "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装" +msgstr "다른 패키지가 설치한 nginx를 감지했습니다. 계속 설치하면 충돌이 발생할 수 있으니 처리 후 설치해 주십시오" + +#: install.sh:1261 +msgid "即将下载已编译的" +msgstr "곧 컴파일된 것을 다운로드할 예정입니다" + +#: install.sh:1271 +msgid "不支持的系统架构" +msgstr "지원되지 않는 시스템 아키텍처" + +#: install.sh:1321 install.sh:1322 install.sh:1329 install.sh:1330 +msgid "配置文件不完整, 退出升级" +msgstr "구성 파일이 불완전합니다. 업그레이드를 종료합니다" + +#: install.sh:1334 install.sh:1335 +msgid "当前安装模式不需要" +msgstr "현재 설치 모드는 필요하지 않습니다" + +#: install.sh:1339 install.sh:1340 +msgid "配置文件不存在, 退出升级" +msgstr "구성 파일이 존재하지 않아 업그레이드를 종료합니다" + +#: install.sh:1346 +msgid "备份旧版" +msgstr "이전 버전 백업" + +#: install.sh:1347 +msgid "删除旧版" +msgstr "이전 버전 삭제" + +#: install.sh:1351 +msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" +msgstr "기존 nginx 구성 파일을 유지할까요" + +#: install.sh:1359 install.sh:1684 +msgid "原配置文件已删除" +msgstr "원래 구성 파일이 삭제되었습니다" + +#: install.sh:1363 +msgid "原配置文件已保留" +msgstr "원래 구성 파일이 보존되었습니다" + +#: install.sh:1416 install.sh:3766 +msgid "删除" +msgstr "삭제" + +#: install.sh:1416 install.sh:3788 +msgid "备份" +msgstr "백업" + +#: install.sh:1419 +msgid "已为最新版" +msgstr "최신 버전으로 업데이트되었습니다" + +#: install.sh:1434 +msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" +msgstr "백그라운드에서 자동 업데이트 프로그램 설정 (포함: 스크립트/xray/nginx)" + +#: install.sh:1435 +msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" +msgstr "자동 업데이트 후 호환 문제가 있을 수 있으니 신중히 활성화하세요" + +#: install.sh:1436 +msgid "是否开启" +msgstr "활성화 여부" + +#: install.sh:1442 install.sh:3420 +msgid "设置自动更新" +msgstr "자동 업데이트 설정" + +#: install.sh:1447 +msgid "已设置自动更新" +msgstr "자동 업데이트가 설정되었습니다" + +#: install.sh:1448 +msgid "是否关闭" +msgstr "종료할까요" + +#: install.sh:1454 +msgid "删除自动更新" +msgstr "자동 업데이트 삭제" + +#: install.sh:1463 +msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" +msgstr "ssl 인증서 생성 스크립트 의존성 설치" + +#: install.sh:1465 +msgid "安装 SSL 证书生成脚本" +msgstr "ssl 인증서 생성 스크립트 설치" + +#: install.sh:1471 +msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" +msgstr "기존 도메인 구성이 존재하는 것을 감지했습니다. 도메인 설정을 건너뛸까요" + +#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1574 install.sh:1607 +msgid "无法获取公网IP地址" +msgstr "공용 ip 주소를 가져올 수 없습니다" + +#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1546 install.sh:1574 +#: install.sh:1607 +msgid "安装终止" +msgstr "설치 종료" + +#: install.sh:1489 +msgid "已跳过域名设置" +msgstr "도메인 설정을 건너뛰었습니다" + +#: install.sh:1495 +msgid "确定域名信息" +msgstr "도메인 정보 확인" + +#: install.sh:1496 +msgid "请输入你的域名信息" +msgstr "도메인 정보를 입력해 주세요" + +#: install.sh:1497 +msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" +msgstr "공용 ip(ipv4/ipv6)를 선택하거나 도메인을 수동으로 입력하세요" + +#: install.sh:1503 install.sh:1592 +msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" +msgstr "공인 ip 정보를 가져오는 중입니다. 잠시 기다려 주십시오" + +#: install.sh:1513 +msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" +msgstr "이 옵션은 서버 제공업체가 도메인만으로 서버에 접근할 수 있도록 하는 경우에 사용됩니다" + +#: install.sh:1514 +msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" +msgstr "서버 업체의 도메인에 cname 레코드를 추가하는 것을 주의하세요" + +#: install.sh:1526 +msgid "域名DNS解析IP" +msgstr "도메인 네임 dns 해석 ip" + +#: install.sh:1527 install.sh:1610 +msgid "公网IP/域名" +msgstr "공용 ip/도메인 이름" + +#: install.sh:1529 +msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" +msgstr "도메인 네임의 dns 해석 ip와 공용 ip가 일치합니다" + +#: install.sh:1531 +msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" +msgstr "도메인에 올바른 a/aaaa 레코드가 추가되었는지 확인해 주세요. 그렇지 않으면 xray를 정상적으로 사용할 수 없습니다" + +#: install.sh:1532 +msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" +msgstr "도메인 네임의 dns 해석 ip가 공용 ip와 일치하지 않습니다. 선택해 주십시오" + +#: install.sh:1533 install.sh:1540 +msgid "继续安装" +msgstr "계속 설치" + +#: install.sh:1534 +msgid "重新输入" +msgstr "다시 입력" + +#: install.sh:1535 +msgid "终止安装" +msgstr "설치 중단" + +#: install.sh:1557 +msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" +msgstr "기존 ip 설정이 존재하는 것을 감지했습니다. ip 설정을 건너뛸까요" + +#: install.sh:1578 +msgid "已跳过IP设置" +msgstr "ip 설정을 건너뛰었습니다" + +#: install.sh:1584 +msgid "确定公网IP信息" +msgstr "공용 ip 정보 확인" + +#: install.sh:1585 +msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" +msgstr "공용 ip를 ipv4 또는 ipv6로 선택하세요" + +#: install.sh:1588 +msgid "手动输入" +msgstr "수동 입력" + +#: install.sh:1615 +msgid "端口未被占用" +msgstr "포트가 사용 중이 아닙니다" + +#: install.sh:1617 +msgid "检测到" +msgstr "검출됨" + +#: install.sh:1617 +msgid "端口被占用" +msgstr "포트가 점유되었습니다" + +#: install.sh:1617 +msgid "以下为" +msgstr "다음은" + +#: install.sh:1617 +msgid "端口占用信息" +msgstr "포트 점유 정보" + +#: install.sh:1619 +msgid "尝试终止占用的进程" +msgstr "점유된 프로세스를 종료해 보십시오" + +#: install.sh:1630 +msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" +msgstr "인증서 테스트 발급 성공, 정식 발급 시작" + +#: install.sh:1633 +msgid "证书测试签发失败" +msgstr "인증서 테스트 발급 실패" + +#: install.sh:1640 +msgid "证书生成成功" +msgstr "인증서 생성 성공" + +#: install.sh:1646 +msgid "证书配置成功" +msgstr "인증서 설정 성공" + +#: install.sh:1650 +msgid "证书生成失败" +msgstr "인증서 생성 실패" + +#: install.sh:1678 +msgid "检测到 Xray 配置过多用户" +msgstr "xray가 너무 많은 사용자를 구성한 것을 감지했습니다" + +#: install.sh:1679 +msgid "是否保留原 Xray 配置文件" +msgstr "기존 xray 구성 파일을 유지할까요" + +#: install.sh:1697 +msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" +msgstr "간단한 ws/grpc 프로토콜 추가" + +#: install.sh:1712 +msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" +msgstr "구성 파일을 감지했습니다. 구성 파일을 읽으시겠습니까" + +#: install.sh:1717 install.sh:1738 install.sh:1834 install.sh:3039 +msgid "已删除配置文件" +msgstr "구성 프로파일이 삭제되었습니다" + +#: install.sh:1720 install.sh:1733 install.sh:1829 install.sh:3035 +msgid "已保留配置文件" +msgstr "구성 파일이 보존되었습니다" + +#: install.sh:1727 +msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" +msgstr "현재 설치 모드가 구성 파일의 설치 모드와 일치하지 않는 것으로 감지되었습니다" + +#: install.sh:1728 +msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" +msgstr "구성 파일을 유지할지 여부 (강력히 권장하지 않음)" + +#: install.sh:1732 +msgid "请务必确保配置文件正确" +msgstr "구성 파일이 정확한지 꼭 확인해 주십시오" + +#: install.sh:1824 +msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" +msgstr "구성 파일이 불완전한 것으로 감지되었습니다. 구성 파일을 유지하시겠습니까" + +#: install.sh:2012 +msgid "配置删除" +msgstr "설정 삭제" + +#: install.sh:2033 +msgid "设置 Nginx 开机自启" +msgstr "nginx 자동 시작 설정" + +#: install.sh:2036 install.sh:3779 install.sh:3782 install.sh:3783 +#: install.sh:3784 fail2ban_manager.sh:10 +msgid "设置" +msgstr "설정" + +#: install.sh:2036 install.sh:2044 +msgid "开机自启" +msgstr "부팅 자동 실행" + +#: install.sh:2041 +msgid "关闭 Nginx 开机自启" +msgstr "nginx 자동 실행 비활성화" + +#: install.sh:2044 +msgid "关闭" +msgstr "닫기" + +#: install.sh:2051 +msgid "停止已有服务" +msgstr "기존 서비스를 중지하다" + +#: install.sh:2057 install.sh:2060 install.sh:2633 install.sh:2635 +#: install.sh:3772 fail2ban_manager.sh:114 fail2ban_manager.sh:204 +msgid "重启" +msgstr "재부팅" + +#: install.sh:2065 install.sh:2068 install.sh:3773 fail2ban_manager.sh:113 +#: fail2ban_manager.sh:174 +msgid "启动" +msgstr "시작" + +#: install.sh:2073 install.sh:2076 install.sh:2136 install.sh:3774 +#: fail2ban_manager.sh:115 +msgid "停止" +msgstr "정지" + +#: install.sh:2089 install.sh:2105 +msgid "新版本已自动设置证书自动更新" +msgstr "새 버전에서 인증서 자동 갱신이 이미 자동으로 설정되었습니다" + +#: install.sh:2090 +msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" +msgstr "구버전은 즉시 삭제하시고, 폐기된 개정 인증서는 자동으로 업데이트됩니다" + +#: install.sh:2091 +msgid "已设置改版证书自动更新" +msgstr "버전 변경 인증서 자동 업데이트가 설정되었습니다" + +#: install.sh:2092 +msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" +msgstr "개편된 인증서 자동 업데이트를 삭제할 필요가 있습니까 (삭제해 주십시오)" + +#: install.sh:2099 +msgid "删除改版证书自动更新" +msgstr "개정된 인증서 자동 업데이트 삭제" + +#: install.sh:2123 +msgid "已过期" +msgstr "만료됨" + +#: install.sh:2125 +msgid "证书生成日期" +msgstr "인증서 생성일" + +#: install.sh:2126 +msgid "证书生成天数" +msgstr "인증서 생성 일수" + +#: install.sh:2127 +msgid "证书剩余天数" +msgstr "인증서 남은 일수" + +#: install.sh:2131 +msgid "是否立即更新证书" +msgstr "인증서를 즉시 업데이트할까요" + +#: install.sh:2143 install.sh:2155 +msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" +msgstr "인증서 발급 도구가 존재하지 않습니다. 스크립트로 인증서를 발급했는지 확인해 주십시오" + +#: install.sh:2159 +msgid "证书更新" +msgstr "증명서 업데이트" + +#: install.sh:2169 +msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" +msgstr "로컬 파일 fail2ban_manager.sh가 존재하지 않으므로 다운로드 중입니다" + +#: install.sh:2183 +msgid "检测到日志文件大小如下:" +msgstr "로그 파일 크기가 다음과 같이 감지되었습니다" + +#: install.sh:2185 +msgid "即将清除" +msgstr "곧 삭제됩니다" + +#: install.sh:2187 +msgid "日志清理" +msgstr "로그 정리" + +#: install.sh:2197 +msgid "已设置旧版自动清理日志任务" +msgstr "이전 버전의 자동 로그 정리 작업을 설정했습니다" + +#: install.sh:2198 +msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" +msgstr "이전 버전의 자동 정리 로그 작업을 삭제할 필요가 있습니까" + +#: install.sh:2202 install.sh:2236 +msgid "保留现有自动清理日志任务" +msgstr "기존 자동 로그 정리 작업 유지" + +#: install.sh:2207 +msgid "删除旧版自动清理日志任务" +msgstr "구버전 자동 정리 로그 작업 삭제" + +#: install.sh:2214 +msgid "是否需要设置自动清理日志" +msgstr "로그 자동 정리 설정이 필요합니까" + +#: install.sh:2218 install.sh:3804 install.sh:3813 install.sh:3865 +#: install.sh:3871 install.sh:3911 install.sh:3917 install.sh:3923 +#: install.sh:3952 install.sh:3987 install.sh:3994 install.sh:3999 +#: fail2ban_manager.sh:175 fail2ban_manager.sh:188 fail2ban_manager.sh:197 +#: fail2ban_manager.sh:205 +msgid "清空屏幕" +msgstr "화면을 비우다" + +#: install.sh:2222 +msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" +msgstr "매주 수요일 04:00에 로그가 자동으로 비워집니다" + +#: install.sh:2227 +msgid "已设置自动清理日志任务" +msgstr "로그 자동 정리 작업이 설정되었습니다" + +#: install.sh:2228 +msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" +msgstr "기존 자동 로그 정리 작업을 삭제할 필요가 있습니까" + +#: install.sh:2233 +msgid "删除自动清理日志任务" +msgstr "자동 정리 로그 작업 삭제" + +#: install.sh:2251 +msgid "设置自动清理日志" +msgstr "로그 자동 정리 설정" + +#: install.sh:2376 +msgid "配置分享" +msgstr "구성 공유" + +#: install.sh:2378 install.sh:2384 install.sh:2389 install.sh:2394 +#: install.sh:2398 install.sh:2803 +msgid "分享链接" +msgstr "링크 공유" + +#: install.sh:2379 install.sh:2385 install.sh:2390 install.sh:2395 +#: install.sh:2399 +msgid "二维码" +msgstr "qr 코드" + +#: install.sh:2408 +msgid "生成分享链接" +msgstr "공유 링크 생성" + +#: install.sh:2422 install.sh:2425 install.sh:2428 install.sh:2431 +#: install.sh:2434 install.sh:2437 install.sh:2440 install.sh:2443 +#: install.sh:2446 install.sh:2449 +msgid "安装成功" +msgstr "설치 성공" + +#: install.sh:2453 +msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" +msgstr "현재 공유 링크 규칙은 실험 단계이므로, 직접 적용 가능한지 판단해 주십시오" + +#: install.sh:2455 install.sh:3770 +msgid "配置信息" +msgstr "설정 정보" + +#: install.sh:2456 +msgid "主机" +msgstr "호스트" + +#: install.sh:2480 +msgid "用户id" +msgstr "사용자 id" + +#: install.sh:2482 +msgid "加密" +msgstr "암호화" + +#: install.sh:2483 +msgid "传输协议" +msgstr "전송 프로토콜" + +#: install.sh:2484 +msgid "底层传输安全" +msgstr "기저 전송 보안" + +#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 +msgid "路径" +msgstr "경로" + +#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 +msgid "不要落下" +msgstr "놓치지 마세요" + +#: install.sh:2489 install.sh:2492 install.sh:2507 install.sh:2512 +msgid "不需要加" +msgstr "추가할 필요가 없습니다" + +#: install.sh:2495 +msgid "流控" +msgstr "유량 제어" + +#: install.sh:2526 +msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" +msgstr "인증서를 곧 신청할 예정이며, 사용자 정의 인증서를 지원합니다" + +#: install.sh:2527 +msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" +msgstr "사용자 정의 인증서를 사용하려면 다음 단계를 따르십시오" + +#: install.sh:2528 +msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" +msgstr "1. 인증서 파일의 이름을 변경합니다: 개인 키(xray.key), 인증서(xray.crt)" + +#: install.sh:2529 +msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" +msgstr "2. 이름이 변경된 인증서 파일을 넣으십시오" + +#: install.sh:2529 +msgid "目录后再运行脚本" +msgstr "목록 뒤에 스크립트를 실행합니다" + +#: install.sh:2530 +msgid "3. 重新运行脚本" +msgstr "3. 스크립트를 다시 실행합니다" + +#: install.sh:2531 install.sh:2954 +msgid "是否继续" +msgstr "계속할 것인지" + +#: install.sh:2539 +msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" +msgstr "모든 인증서 파일이 이미 존재합니다. 유지하시겠습니까" + +#: install.sh:2545 install.sh:2560 install.sh:2576 file_manager.sh:167 +msgid "已删除" +msgstr "삭제됨" + +#: install.sh:2551 install.sh:2566 install.sh:2583 +msgid "证书应用" +msgstr "인증서 응용" + +#: install.sh:2555 +msgid "证书文件已存在, 是否保留" +msgstr "인증서 파일이 이미 존재합니다. 유지하시겠습니까" + +#: install.sh:2571 +msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" +msgstr "인증서 발급 잔류 파일이 이미 존재합니다. 유지하시겠습니까" + +#: install.sh:2613 install.sh:3765 +msgid "添加" +msgstr "추가" + +#: install.sh:2620 +msgid "请选择支持的 TLS 版本" +msgstr "지원되는 tls 버전을 선택하세요" + +#: install.sh:2621 +msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" +msgstr "tls1.3만 선택하는 것을 권장합니다(보안 모드)" + +#: install.sh:2622 +msgid "兼容模式" +msgstr "호환 모드" + +#: install.sh:2623 +msgid "安全模式" +msgstr "안전 모드" + +#: install.sh:2627 +msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" +msgstr "h3는 tls1.3만 지원하므로, tls1.3만 지원합니다(보안 모드)" + +#: install.sh:2631 +msgid "已切换至" +msgstr "이미 전환됨" + +#: install.sh:2637 +msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" +msgstr "nginx/구성 파일이 존재하지 않거나 현재 모드가 지원되지 않습니다" + +#: install.sh:2658 install.sh:2728 install.sh:2752 install.sh:2818 +#: install.sh:2866 install.sh:2920 install.sh:2972 +msgid "请先安装" +msgstr "먼저 설치해 주세요" + +#: install.sh:2750 +msgid "此模式不支持修改" +msgstr "이 모드는 수정을 지원하지 않습니다" + +#: install.sh:2759 +msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" +msgstr "사용자가 곧 표시됩니다. 한 번에 하나만 표시할 수 있습니다" + +#: install.sh:2761 +msgid "请选择显示用户使用的协议" +msgstr "사용자가 사용한 프로토콜을 선택해 주세요" + +#: install.sh:2771 +msgid "请选择要显示的用户编号" +msgstr "표시할 사용자 번호를 선택하세요" + +#: install.sh:2776 install.sh:2786 install.sh:2890 install.sh:2912 +msgid "选择错误" +msgstr "선택 오류" + +#: install.sh:2779 +msgid "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户" +msgstr "메인 메뉴에서 [xray 구성 정보 보기]를 직접 선택하여 메인 사용자를 표시하십시오" + +#: install.sh:2789 install.sh:2915 +msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" +msgstr "먼저 xray가 올바르게 설치되었는지 확인해 주십시오" + +#: install.sh:2807 +msgid "是否继续显示用户" +msgstr "사용자를 계속 표시할지 여부" + +#: install.sh:2816 install.sh:2918 +msgid "此模式不支持删除用户" +msgstr "이 모드는 사용자 삭제를 지원하지 않습니다" + +#: install.sh:2826 +msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" +msgstr "사용자를 추가할 예정이며, 한 번에 하나씩만 추가할 수 있습니다" + +#: install.sh:2828 +msgid "请选择添加用户使用的协议" +msgstr "사용자 추가 시 사용할 프로토콜을 선택하세요" + +#: install.sh:2850 +msgid "添加用户" +msgstr "사용자 추가" + +#: install.sh:2855 +msgid "是否继续添加用户" +msgstr "사용자를 계속 추가하시겠습니까" + +#: install.sh:2864 +msgid "此模式不支持添加用户" +msgstr "이 모드는 사용자 추가를 지원하지 않습니다" + +#: install.sh:2873 +msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" +msgstr "사용자를 삭제할 예정이며, 한 번에 하나만 삭제할 수 있습니다" + +#: install.sh:2875 +msgid "请选择删除用户使用的协议" +msgstr "사용자 삭제에 사용할 프로토콜을 선택하세요" + +#: install.sh:2885 +msgid "请选择要删除的用户编号" +msgstr "삭제할 사용자 번호를 선택해 주세요" + +#: install.sh:2894 +msgid "主用户无法删除" +msgstr "주 사용자는 삭제할 수 없습니다" + +#: install.sh:2900 +msgid "删除用户" +msgstr "사용자 삭제" + +#: install.sh:2903 +msgid "是否继续删除用户" +msgstr "사용자를 계속 삭제하시겠습니까" + +#: install.sh:2925 install.sh:2929 +msgid "文件不存在" +msgstr "파일이 존재하지 않습니다" + +#: install.sh:2936 +msgid "已配置 Xray 流量统计" +msgstr "xray 트래픽 통계가 이미 구성되었습니다" + +#: install.sh:2937 +msgid "是否需要关闭此功能" +msgstr "이 기능을 종료할 필요가 있습니까" + +#: install.sh:2943 +msgid "关闭 Xray 流量统计" +msgstr "xray 트래픽 통계 끄기" + +#: install.sh:2952 +msgid "流量统计需要使用" +msgstr "트래픽 통계 사용 필요" + +#: install.sh:2953 +msgid "可能会影响 Xray 性能" +msgstr "x레이 성능에 영향을 줄 수 있습니다" + +#: install.sh:2964 +msgid "设置 Xray 流量统计" +msgstr "xray 트래픽 통계 설정" + +#: install.sh:2994 install.sh:3009 +msgid "已卸载" +msgstr "제거됨" + +#: install.sh:2997 +msgid "是否卸载" +msgstr "제거할까요" + +#: install.sh:3014 +msgid "是否删除所有脚本文件" +msgstr "모든 스크립트 파일을 삭제하시겠습니까" + +#: install.sh:3021 +msgid "已删除所有文件" +msgstr "모든 파일을 삭제했습니다" + +#: install.sh:3022 +msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" +msgstr "( ̄▽ ̄) 안녕~" + +#: install.sh:3027 +msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" +msgstr "스크립트 파일(ssl 인증서 등 포함)이 보존되었습니다" + +#: install.sh:3031 +msgid "是否保留配置文件" +msgstr "구성 파일을 유지할까요" + +#: install.sh:3048 +msgid "已清空证书遗留文件" +msgstr "인증서 잔여 파일을 이미 삭제했습니다" + +#: install.sh:3078 +msgid "秒后" +msgstr "초 후" + +#: install.sh:3241 +msgid "检测最新版本失败" +msgstr "최신 버전 검사 실패" + +#: install.sh:3249 install.sh:3457 +msgid "新版本" +msgstr "새 버전" + +#: install.sh:3249 install.sh:3457 +msgid "更新内容" +msgstr "업데이트 내용" + +#: install.sh:3253 +msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" +msgstr "새로운 버전이 존재하지만, 버전 간의 차이가 크므로 호환되지 않을 가능성이 있습니다. 업데이트하시겠습니까" + +#: install.sh:3256 +msgid "存在新版本, 是否更新" +msgstr "새 버전이 존재합니다. 업데이트하시겠습니까" + +#: install.sh:3260 +msgid "检测 脚本 最新版本失败" +msgstr "스크립트 최신 버전 검사 실패" + +#: install.sh:3261 +msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" +msgstr "스크립트 버전 차이가 너무 커서 업데이트를 건너뜁니다" + +#: install.sh:3271 +msgid "更新完成" +msgstr "업데이트 완료" + +#: install.sh:3272 install.sh:3469 +msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" +msgstr "스크립트 버전이 크게 변경되었으니, 서비스가 정상적으로 작동하지 않을 경우 삭제 후 다시 설치해 주십시오" + +#: install.sh:3278 +msgid "当前版本为最新版本" +msgstr "현재 버전은 최신 버전입니다" + +#: install.sh:3290 install.sh:3452 install.sh:3467 install.sh:3480 +msgid "下载最新脚本" +msgstr "최신 스크립트 다운로드" + +#: install.sh:3304 +msgid "该选项暂时无法使用" +msgstr "해당 옵션은 일시적으로 사용할 수 없습니다" + +#: install.sh:3323 install.sh:3831 +msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" +msgstr "이 모드는 로드 밸런싱에 권장되며, 일반적으로 사용하지 않는 것이 좋습니다. 설치하시겠습니까" + +#: install.sh:3418 install.sh:3419 install.sh:3428 install.sh:3431 +#: install.sh:3435 install.sh:3757 install.sh:3758 install.sh:3759 +#: install.sh:3760 install.sh:3761 install.sh:3762 install.sh:3845 +#: install.sh:3850 install.sh:3855 install.sh:3860 +msgid "变更" +msgstr "변경" + +#: install.sh:3418 install.sh:3761 +msgid "负载均衡配置" +msgstr "로드 밸런싱 구성" + +#: install.sh:3421 +msgid "清除日志文件" +msgstr "로그 파일 삭제" + +#: install.sh:3422 +msgid "查看证书状态" +msgstr "인증서 상태 보기" + +#: install.sh:3423 +msgid "更新证书有效期" +msgstr "인증서 유효기간 갱신" + +#: install.sh:3424 +msgid "设置证书自动更新" +msgstr "인증서 자동 갱신 설정" + +#: install.sh:3425 +msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" +msgstr "fail2ban 폭력적 해킹 공격 방지 설정" + +#: install.sh:3426 +msgid "显示帮助" +msgstr "도움 표시" + +#: install.sh:3427 install.sh:3438 install.sh:3778 +msgid "更新" +msgstr "업데이트" + +#: install.sh:3429 +msgid "脚本卸载" +msgstr "스크립트 제거" + +#: install.sh:3430 +msgid "显示安装信息" +msgstr "설치 정보 표시" + +#: install.sh:3432 install.sh:3782 +msgid "加速" +msgstr "가속" + +#: install.sh:3434 +msgid "升级脚本" +msgstr "업그레이드 스크립트" + +#: install.sh:3436 install.sh:3437 +msgid "显示" +msgstr "표시" + +#: install.sh:3436 +msgid "访问信息" +msgstr "정보 방문" + +#: install.sh:3437 +msgid "错误信息" +msgstr "오류 정보" + +#: install.sh:3461 +msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" +msgstr "스크립트 버전이 크게 변경되어 호환되지 않을 가능성이 있습니다. 계속 사용하시겠습니까" + +#: install.sh:3488 +msgid "检测失败" +msgstr "검사 실패" + +#: install.sh:3492 install.sh:3502 install.sh:3511 +msgid "有新版" +msgstr "새 버전이 있습니다" + +#: install.sh:3495 install.sh:3504 install.sh:3514 +msgid "最新版" +msgstr "최신 버전" + +#: install.sh:3509 +msgid "版本未知" +msgstr "버전 알 수 없음" + +#: install.sh:3529 install.sh:3536 +msgid "运行中" +msgstr "실행 중" + +#: install.sh:3531 install.sh:3554 install.sh:3556 +msgid "无需测试" +msgstr "테스트할 필요 없음" + +#: install.sh:3533 install.sh:3538 +msgid "未运行" +msgstr "실행되지 않음" + +#: install.sh:3548 +msgid "无法连通" +msgstr "연결할 수 없음" + +#: install.sh:3550 install.sh:3551 install.sh:3552 +msgid "本地正常" +msgstr "현지 정상" + +#: install.sh:3567 +msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" +msgstr "스크립트를 유지 보수 중입니다. 잠시 후 다시 시도해 주세요" + +#: install.sh:3574 +msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" +msgstr "필요한 종속 항목의 온라인 버전을 검출할 수 없습니다. 잠시 후 다시 시도해 주십시오" + +#: install.sh:3591 +msgid "请输入数字" +msgstr "숫자를 입력하세요" + +#: install.sh:3591 +msgid "请输入 1 到 6 之间的有效数字" +msgstr "1에서 6 사이의 유효한 숫자를 입력하세요" + +#: install.sh:3615 +msgid "无效的选择" +msgstr "무효한 선택" + +#: install.sh:3651 +msgid "请输入备份名称" +msgstr "백업 이름을 입력하세요" + +#: install.sh:3651 +msgid "不需要后缀" +msgstr "접미사가 필요하지 않다" + +#: install.sh:3659 +msgid "报错信息" +msgstr "오류 정보" + +#: install.sh:3661 +msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息" +msgstr "백업의 완전성이 영향을 받을 수 있으니, 위의 오류 메시지를 확인해 주십시오" + +#: install.sh:3665 +msgid "备份失败" +msgstr "백업 실패" + +#: install.sh:3667 +msgid "备份成功" +msgstr "백업 성공" + +#: install.sh:3673 +msgid "请确保备份文件在目录" +msgstr "백업 파일이 디렉토리에 있는지 확인해 주십시오" + +#: install.sh:3677 +msgid "没有找到备份文件" +msgstr "백업 파일을 찾지 못했습니다" + +#: install.sh:3682 +msgid "发现多个备份文件" +msgstr "여러 개의 백업 파일을 발견했습니다" + +#: install.sh:3682 +msgid "将使用最新的文件进行恢复" +msgstr "최신 파일을 사용하여 복구합니다" + +#: install.sh:3686 +msgid "找到最新备份文件" +msgstr "최신 백업 파일 찾기" + +#: install.sh:3688 +msgid "恢复备份" +msgstr "백업 복구" + +#: install.sh:3692 +msgid "恢复成功" +msgstr "복구 성공" + +#: install.sh:3693 install.sh:3695 +msgid "记得安装" +msgstr "설치 기억하기" + +#: install.sh:3698 +msgid "恢复失败" +msgstr "복구 실패" + +#: install.sh:3707 +msgid "检测存在到" +msgstr "검출 존재하다" + +#: install.sh:3708 +msgid "来源于自动清理日志错误的设置" +msgstr "자동 정리 로그 오류 설정에서 유래됨" + +#: install.sh:3709 +msgid "开始修复" +msgstr "복구를 시작하다" + +#: install.sh:3713 +msgid "错误的配置文件删除" +msgstr "잘못된 구성 파일 삭제" + +#: install.sh:3714 +msgid "即将重新设置自动清理日志" +msgstr "곧 자동 로그 정리를 다시 설정합니다" + +#: install.sh:3722 +msgid "安装管理脚本" +msgstr "관리 스크립트 설치" + +#: install.sh:3723 +msgid "作者" +msgstr "저자" + +#: install.sh:3727 +msgid "当前模式" +msgstr "현재 모드" + +#: install.sh:3728 +msgid "当前语言" +msgstr "현재 언어" + +#: install.sh:3731 +msgid "可以使用" +msgstr "사용할 수 있습니다" + +#: install.sh:3731 +msgid "命令管理脚本" +msgstr "명령 관리 스크립트" + +#: install.sh:3733 +msgid "版本检测" +msgstr "버전 검사" + +#: install.sh:3734 install.sh:3742 install.sh:3791 +msgid "脚本" +msgstr "스크립트" + +#: install.sh:3737 +msgid "运行状态" +msgstr "운영 상태" + +#: install.sh:3740 +msgid "连通性" +msgstr "연결성" + +#: install.sh:3741 +msgid "升级向导" +msgstr "업그레이드 가이드" + +#: install.sh:3752 +msgid "安装向导" +msgstr "설치 마법사" + +#: install.sh:3756 +msgid "配置变更" +msgstr "구성 변경" + +#: install.sh:3763 +msgid "用户管理" +msgstr "사용자 관리" + +#: install.sh:3764 install.sh:3768 install.sh:3769 install.sh:3770 +#: install.sh:3775 install.sh:3777 fail2ban_manager.sh:15 +msgid "查看" +msgstr "보기" + +#: install.sh:3764 install.sh:3765 install.sh:3766 +msgid "用户" +msgstr "사용자" + +#: install.sh:3767 +msgid "查看信息" +msgstr "정보 보기" + +#: install.sh:3768 +msgid "实时访问日志" +msgstr "실시간 접근 로그" + +#: install.sh:3769 +msgid "实时错误日志" +msgstr "실시간 오류 로그" + +#: install.sh:3771 +msgid "服务相关" +msgstr "서비스 관련" + +#: install.sh:3772 install.sh:3773 install.sh:3774 install.sh:3775 +msgid "所有服务" +msgstr "모든 서비스" + +#: install.sh:3776 +msgid "证书相关" +msgstr "증명서 관련" + +#: install.sh:3777 +msgid "证书状态" +msgstr "인증서 상태" + +#: install.sh:3778 +msgid "证书有效期" +msgstr "인증서 유효기간" + +#: install.sh:3779 +msgid "证书自动更新" +msgstr "인증서 자동 갱신" + +#: install.sh:3780 +msgid "其他选项" +msgstr "기타 옵션" + +#: install.sh:3781 +msgid "自动更新" +msgstr "자동 업데이트" + +#: install.sh:3783 +msgid "防暴力破解" +msgstr "폭력적 해킹 방지" + +#: install.sh:3784 +msgid "流量统计" +msgstr "트래픽 통계" + +#: install.sh:3785 +msgid "清除" +msgstr "제거" + +#: install.sh:3785 +msgid "日志文件" +msgstr "로그 파일" + +#: install.sh:3786 +msgid "测试" +msgstr "테스트" + +#: install.sh:3786 +msgid "服务器网速" +msgstr "서버 속도" + +#: install.sh:3787 +msgid "备份恢复" +msgstr "백업 복구" + +#: install.sh:3788 install.sh:3789 +msgid "全部文件" +msgstr "전체 파일" + +#: install.sh:3789 +msgid "恢复" +msgstr "복구" + +#: install.sh:3790 +msgid "卸载向导" +msgstr "제거 마법사" + +#: install.sh:3791 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:187 +msgid "卸载" +msgstr "제거" + +#: install.sh:3792 +msgid "清空" +msgstr "비우다" + +#: install.sh:3792 +msgid "证书文件" +msgstr "인증서 파일" + +#: install.sh:3793 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 +msgid "退出" +msgstr "퇴출" + +#: install.sh:3796 +msgid "请输入选项" +msgstr "옵션을 입력하세요" + +#: install.sh:3796 +msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字" +msgstr "0에서 36 사이의 유효한 숫자를 입력하세요" + +#: install.sh:3810 +msgid "不建议" +msgstr "추천하지 않음" + +#: install.sh:3810 +msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" +msgstr "nginx를 자주 업그레이드하지 마십시오. nginx가 실제로 업그레이드할 필요가 있는지 확인해 주십시오" + +#: install.sh:3811 +msgid "开始升级" +msgstr "업그레이드 시작" + +#: install.sh:3877 install.sh:3884 install.sh:3891 install.sh:3936 +#: install.sh:3941 install.sh:3946 install.sh:3966 +msgid "回到菜单" +msgstr "메뉴로 돌아가기" + +#: install.sh:4009 +msgid "请输入正确的数字" +msgstr "올바른 숫자를 입력하세요" + +#: fail2ban_manager.sh:10 +msgid "用于防止暴力破解" +msgstr "폭력적 해킹을 방지하기 위해" + +#: fail2ban_manager.sh:11 file_manager.sh:191 +msgid "主菜单" +msgstr "메인 메뉴" + +#: fail2ban_manager.sh:13 +msgid "管理" +msgstr "관리" + +#: fail2ban_manager.sh:15 +msgid "状态" +msgstr "상태" + +#: fail2ban_manager.sh:18 file_manager.sh:198 +msgid "请选择一个选项" +msgstr "옵션 하나를 선택하세요" + +#: fail2ban_manager.sh:27 fail2ban_manager.sh:138 +msgid "无效的选择请重试" +msgstr "잘못된 선택입니다. 다시 시도해 주세요" + +#: fail2ban_manager.sh:35 +msgid "已经安装, 跳过安装步骤" +msgstr "이미 설치되어 있습니다. 설치 단계를 건너뜁니다" + +#: fail2ban_manager.sh:53 fail2ban_manager.sh:106 fail2ban_manager.sh:211 +msgid "未安装, 请先安装" +msgstr "설치되지 않았습니다. 먼저 설치해 주세요" + +#: fail2ban_manager.sh:73 +msgid "是否要启用" +msgstr "활성화할까요" + +#: fail2ban_manager.sh:73 fail2ban_manager.sh:77 fail2ban_manager.sh:82 +msgid "规则" +msgstr "규칙" + +#: fail2ban_manager.sh:77 +msgid "跳过启用" +msgstr "활성화 건너뛰기" + +#: fail2ban_manager.sh:82 +msgid "已启用" +msgstr "활성화됨" + +#: fail2ban_manager.sh:112 +msgid "请选择" +msgstr "선택하세요" + +#: fail2ban_manager.sh:112 +msgid "操作" +msgstr "작업" + +#: fail2ban_manager.sh:116 +msgid "添加自定义规则" +msgstr "사용자 정의 규칙 추가" + +#: fail2ban_manager.sh:151 +msgid "请输入新的" +msgstr "새로운 것을 입력하세요" + +#: fail2ban_manager.sh:151 fail2ban_manager.sh:152 +msgid "名称" +msgstr "이름" + +#: fail2ban_manager.sh:153 +msgid "请输入日志路径" +msgstr "로그 경로를 입력하세요" + +#: fail2ban_manager.sh:154 +msgid "请输入最大重试次数" +msgstr "최대 재시도 횟수를 입력하세요" + +#: fail2ban_manager.sh:154 +msgid "最大重试次数必须在 1 到 99 之间" +msgstr "최대 재시도 횟수는 1에서 99 사이여야 합니다" + +#: fail2ban_manager.sh:155 +msgid "请输入封禁时间" +msgstr "금지 시간을 입력하세요" + +#: fail2ban_manager.sh:155 +msgid "秒" +msgstr "초" + +#: fail2ban_manager.sh:155 +msgid "封禁时间必须在 1 到 8640000 秒之间" +msgstr "봉쇄 시간은 1초에서 8640000초 사이여야 합니다" + +#: fail2ban_manager.sh:158 +msgid "已存在" +msgstr "이미 존재합니다" + +#: fail2ban_manager.sh:163 +msgid "自定义规则添加成功" +msgstr "사용자 정의 규칙 추가 성공" + +#: fail2ban_manager.sh:167 +msgid "重启以应用新规则" +msgstr "새로운 규칙을 적용하려면 다시 시작하세요" + +#: fail2ban_manager.sh:196 +msgid "停止成功" +msgstr "정지 성공" + +#: fail2ban_manager.sh:215 +msgid "总体状态" +msgstr "전체 상태" + +#: fail2ban_manager.sh:219 +msgid "默认启用的 Jail 状态" +msgstr "기본적으로 활성화된 jail 상태" + +#: fail2ban_manager.sh:221 fail2ban_manager.sh:224 fail2ban_manager.sh:229 +msgid "封锁情况" +msgstr "봉쇄 상황" + +#: fail2ban_manager.sh:244 file_manager.sh:220 +msgid "新版本可用" +msgstr "새 버전 사용 가능" + +#: fail2ban_manager.sh:244 file_manager.sh:220 +msgid "当前版本" +msgstr "현재 버전" + +#: fail2ban_manager.sh:245 file_manager.sh:221 +msgid "请访问" +msgstr "방문해 주세요" + +#: fail2ban_manager.sh:245 file_manager.sh:221 +msgid "查看更新说明" +msgstr "업데이트 설명 보기" + +#: fail2ban_manager.sh:247 file_manager.sh:223 +msgid "是否要下载并安装新版本" +msgstr "새 버전을 다운로드하여 설치하시겠습니까" + +#: fail2ban_manager.sh:251 file_manager.sh:227 +msgid "正在下载新版本" +msgstr "새 버전을 다운로드 중입니다" + +#: fail2ban_manager.sh:256 file_manager.sh:232 +msgid "下载完成, 请重新运行脚本" +msgstr "다운로드가 완료되었습니다. 스크립트를 다시 실행해 주세요" + +#: fail2ban_manager.sh:264 file_manager.sh:240 +msgid "跳过更新" +msgstr "업데이트 건너뛰기" + +#: fail2ban_manager.sh:268 file_manager.sh:244 +msgid "当前已经是最新版本" +msgstr "현재 이미 최신 버전입니다" + +#: file_manager.sh:7 +msgid "用法" +msgstr "사용법" + +#: file_manager.sh:7 +msgid "文件扩展名" +msgstr "파일 확장명" + +#: file_manager.sh:7 +msgid "目录路径" +msgstr "디렉토리 경로" + +#: file_manager.sh:16 +msgid "目录" +msgstr "목차" + +#: file_manager.sh:16 +msgid "不存在, 请检查路径" +msgstr "존재하지 않습니다. 경로를 확인해 주십시오" + +#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:192 +msgid "列出所有" +msgstr "모두 나열하기" + +#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:35 file_manager.sh:88 file_manager.sh:102 +#: file_manager.sh:151 file_manager.sh:167 file_manager.sh:192 +#: file_manager.sh:193 file_manager.sh:194 file_manager.sh:195 +msgid "文件" +msgstr "파일" + +#: file_manager.sh:35 +msgid "没有找到" +msgstr "찾을 수 없음" + +#: file_manager.sh:53 +msgid "文件名" +msgstr "파일명" + +#: file_manager.sh:59 +msgid "序号" +msgstr "순번" + +#: file_manager.sh:79 +msgid "请输入网址 (例如 hey.run)" +msgstr "url을 입력하세요 (예: hey.run)" + +#: file_manager.sh:80 +msgid "不要包含 http:// 或 https:// 开头" +msgstr "http:// 또는 https://로 시작하지 않도록 하세요" + +#: file_manager.sh:84 +msgid "网址不能包含 http:// 或 https:// 开头" +msgstr "url은 http:// 또는 https://로 시작할 수 없습니다" + +#: file_manager.sh:88 file_manager.sh:102 +msgid "已创建" +msgstr "생성됨" + +#: file_manager.sh:96 +msgid "请输入主机" +msgstr "호스트를 입력하세요" + +#: file_manager.sh:98 +msgid "请输入权重" +msgstr "가중치를 입력하세요" + +#: file_manager.sh:119 +msgid "追加完成" +msgstr "추가 완료" + +#: file_manager.sh:142 +msgid "请输入要编辑的文件编号" +msgstr "편집할 파일 번호를 입력하세요" + +#: file_manager.sh:147 +msgid "未安装, 正在尝试安装" +msgstr "설치되지 않음, 설치 중" + +#: file_manager.sh:151 +msgid "已编辑" +msgstr "편집 완료" + +#: file_manager.sh:162 +msgid "请输入要删除的文件编号" +msgstr "삭제할 파일 번호를 입력하세요" + +#: file_manager.sh:182 +msgid "不支持的文件扩展名" +msgstr "지원되지 않는 파일 확장자" + +#: file_manager.sh:193 +msgid "创建一个新的" +msgstr "새로운 것을 생성하다" + +#: file_manager.sh:194 +msgid "编辑一个已存在的" +msgstr "기존의 것을 편집하다" + +#: file_manager.sh:195 +msgid "删除一个已存在的" +msgstr "기존의 것을 삭제합니다" + +#: file_manager.sh:208 +msgid "无效选项, 请重试" +msgstr "잘못된 옵션입니다. 다시 시도해 주세요" + +#: file_manager.sh:253 +msgid "重启成功" +msgstr "재부팅 성공" + +#: file_manager.sh:256 +msgid "重启失败" +msgstr "재부팅 실패" + +#: file_manager.sh:256 +msgid "请检查配置文件是否有误" +msgstr "구성 파일에 오류가 없는지 확인해 주십시오" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..82b2f3f --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,1981 @@ +# Russian translations for xray_install package. +# Copyright (C) 2025 yunshu +# This file is distributed under the same license as the xray_install package. +# Automatically generated, 2025. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-27 14:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-27 14:36+0000\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: install.sh:33 +msgid "提醒" +msgstr "напоминание" + +#: install.sh:35 +msgid "错误" +msgstr "ошибка" + +#: install.sh:36 +msgid "警告" +msgstr "предупреждение" + +#: install.sh:39 install.sh:1422 install.sh:3500 install.sh:3517 +#: install.sh:3520 install.sh:3521 install.sh:3559 +msgid "未安装" +msgstr "не установлен" + +#: install.sh:99 +msgid "日志文件归档失败" +msgstr "не удалось архивировать файл журнала" + +#: install.sh:104 +msgid "清空日志文件失败" +msgstr "не удалось очистить файл журнала" + +#: install.sh:108 +msgid "日志文件已轮转并归档为" +msgstr "файл журнала был переключен и архивирован как" + +#: install.sh:137 install.sh:141 install.sh:145 install.sh:155 +msgid "当前系统为" +msgstr "текущая система —" + +#: install.sh:155 +msgid "不在支持的系统列表内, 安装中断" +msgstr "не входит в список поддерживаемых систем, установка прервана" + +#: install.sh:162 +msgid "当前用户是 root 用户, 进入安装流程" +msgstr "текущий пользователь является пользователем root, переход к процессу установки" + +#: install.sh:164 +msgid "当前用户不是 root 用户, 请切换到 root 用户后重新执行脚本" +msgstr "текущий пользователь не является пользователем root, пожалуйста, переключитесь на пользователя root и повторно выполните скрипт" + +#: install.sh:190 +msgid "无法获取远程语言文件信息" +msgstr "не удалось получить информацию о языковых файлах удаленного сервера" + +#: install.sh:208 +msgid "正在更新语言文件" +msgstr "обновляется файл языка" + +#: install.sh:211 install.sh:291 +msgid "语言文件更新失败" +msgstr "сбой обновления языкового файла" + +#: install.sh:216 +msgid "语言文件无效" +msgstr "файл языка недействителен" + +#: install.sh:222 +msgid "版本文件更新失败" +msgstr "сбой обновления файла версии" + +#: install.sh:229 +msgid "语言文件更新完成" +msgstr "обновление языкового файла завершено" + +#: install.sh:234 +msgid "正在安装" +msgstr "устанавливается" + +#: install.sh:237 +msgid "安装失败" +msgstr "установка не удалась" + +#: install.sh:237 install.sh:260 install.sh:282 install.sh:291 +msgid "将使用默认语言" +msgstr "будет использован язык по умолчанию" + +#: install.sh:260 +msgid "未找到" +msgstr "не найдено" + +#: install.sh:282 +msgid "不支持的语言" +msgstr "язык, который не поддерживается" + +#: install.sh:296 +msgid "发现语言文件更新" +msgstr "обнаружено обновление языкового файла" + +#: install.sh:309 install.sh:1621 +msgid "完成" +msgstr "завершить" + +#: install.sh:312 +msgid "失败" +msgstr "неудача" + +#: install.sh:319 +msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" +msgstr "не удалось проверить онлайн-версию, попробуйте позже" + +#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3415 +#: install.sh:3416 install.sh:3417 install.sh:3753 install.sh:3754 +#: install.sh:3755 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 +msgid "安装" +msgstr "установка" + +#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1112 install.sh:3509 +msgid "已安装" +msgstr "установлено" + +#: install.sh:368 install.sh:372 +msgid "自启动配置" +msgstr "конфигурация автозапуска" + +#: install.sh:381 +msgid "链接库安装" +msgstr "установка библиотеки ссылок" + +#: install.sh:386 +msgid "值为空或超出范围, 请重新输入" +msgstr "значение пустое или выходит за пределы допустимого диапазона, введите снова" + +#: install.sh:395 +msgid "值为空, 请重新输入" +msgstr "значение пустое, введите заново" + +#: install.sh:437 +msgid "确定端口" +msgstr "определить порт" + +#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:97 +msgid "请输入端口" +msgstr "пожалуйста, введите порт" + +#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:98 +msgid "默认值" +msgstr "значение по умолчанию" + +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:528 install.sh:550 install.sh:2675 +#: install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 install.sh:2701 +#: install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 +msgid "请输入 0-65535 之间的值" +msgstr "пожалуйста, введите значение от 0 до 65535" + +#: install.sh:440 +msgid "端口不允许使用, 请重新输入" +msgstr "порт недоступен, введите снова" + +#: install.sh:449 +msgid "请选择安装协议" +msgstr "пожалуйста, выберите соглашение об установке" + +#: install.sh:450 install.sh:1498 install.sh:1535 install.sh:1586 +#: install.sh:2762 install.sh:2829 install.sh:2876 fail2ban_manager.sh:154 +#: fail2ban_manager.sh:155 +msgid "默认" +msgstr "по умолчанию" + +#: install.sh:454 install.sh:817 install.sh:860 install.sh:1502 install.sh:1515 +#: install.sh:1537 install.sh:1590 install.sh:1600 install.sh:2625 +#: install.sh:2675 install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 +#: install.sh:2701 install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 +#: install.sh:2765 install.sh:2774 install.sh:2832 install.sh:2879 +#: install.sh:2888 fail2ban_manager.sh:119 fail2ban_manager.sh:152 +#: file_manager.sh:81 +msgid "请输入" +msgstr "пожалуйста, введите" + +#: install.sh:454 install.sh:1502 install.sh:1537 install.sh:1590 +#: install.sh:2625 install.sh:2765 install.sh:2832 install.sh:2879 +msgid "请输入有效的数字" +msgstr "пожалуйста, введите действительное число" + +#: install.sh:475 +msgid "是否添加简单 ws/gRPC 协议 用于负载均衡" +msgstr "добавить ли простой протокол ws/grpc для балансировки нагрузки" + +#: install.sh:476 +msgid "如不清楚具体用途, 请勿选择" +msgstr "если неясно конкретное назначение, пожалуйста, не выбирайте" + +#: install.sh:495 +msgid "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议" +msgstr "пропущено добавление простых протоколов ws/grpc" + +#: install.sh:524 install.sh:546 install.sh:627 install.sh:660 install.sh:692 +msgid "是否需要自定义" +msgstr "требуется ли настройка" + +#: install.sh:528 install.sh:550 install.sh:631 install.sh:664 +msgid "请输入自定义" +msgstr "пожалуйста, введите пользовательский" + +#: install.sh:528 install.sh:550 +msgid "请勿与其他端口相同" +msgstr "не используйте тот же порт, что и другие" + +#: install.sh:567 file_manager.sh:105 +msgid "是否需要设置防火墙" +msgstr "нужно ли устанавливать брандмауэр" + +#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 +#: file_manager.sh:127 +msgid "防火墙" +msgstr "брандмауэр" + +#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 +msgid "重启完成" +msgstr "перезагрузка завершена" + +#: install.sh:613 +msgid "开放防火墙相关端口" +msgstr "открыть соответствующие порты брандмауэра" + +#: install.sh:614 +msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" +msgstr "если изменяете настройки, обратите внимание на закрытие соответствующих портов брандмауэра" + +#: install.sh:615 install.sh:3419 install.sh:3432 install.sh:3433 +#: install.sh:3762 install.sh:3781 fail2ban_manager.sh:89 +msgid "配置" +msgstr "конфигурация" + +#: install.sh:618 file_manager.sh:131 +msgid "跳过防火墙设置" +msgstr "пропустить настройку брандмауэра" + +#: install.sh:627 install.sh:631 install.sh:632 install.sh:636 install.sh:644 +#: install.sh:660 install.sh:664 install.sh:665 install.sh:669 install.sh:677 +#: install.sh:1044 +msgid "伪装路径" +msgstr "путь маскировки" + +#: install.sh:631 install.sh:664 +msgid "不需要" +msgstr "не нужно" + +#: install.sh:644 install.sh:677 install.sh:811 +msgid "是否需要修改" +msgstr "нужно ли изменять" + +#: install.sh:692 install.sh:702 install.sh:2792 +msgid "用户名" +msgstr "имя пользователя" + +#: install.sh:696 +msgid "请输入正确的 email" +msgstr "пожалуйста, введите правильный адрес электронной почты" + +#: install.sh:709 +msgid "是否需要自定义字符串映射" +msgstr "требуется ли пользовательское сопоставление строк" + +#: install.sh:713 +msgid "请输入自定义字符串" +msgstr "пожалуйста, введите пользовательскую строку" + +#: install.sh:713 +msgid "最多30字符" +msgstr "максимум 30 символов" + +#: install.sh:715 +msgid "自定义字符串" +msgstr "пользовательская строка" + +#: install.sh:722 install.sh:2479 install.sh:3435 install.sh:3757 +#: install.sh:3845 +msgid "映射字符串" +msgstr "сопоставление строки" + +#: install.sh:733 +msgid "检测到 target 域名已配置, 是否保留" +msgstr "обнаружено, что домен target уже настроен. сохранить" + +#: install.sh:753 +msgid "请输入一个域名" +msgstr "пожалуйста, введите доменное имя" + +#: install.sh:754 +msgid "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用" +msgstr "доменное имя должно поддерживать tlsv1.3, x25519 и h2, а также не использовать перенаправления" + +#: install.sh:755 +msgid "确认域名符合要求后请输入" +msgstr "после подтверждения соответствия доменного имени требованиям, введите" + +#: install.sh:756 +msgid "正在检测域名请等待" +msgstr "проверка домена, пожалуйста, подождите" + +#: install.sh:763 install.sh:768 install.sh:773 +msgid "该域名不支持" +msgstr "данный домен не поддерживается" + +#: install.sh:778 +msgid "该域名发生了跳转" +msgstr "это доменное имя перенаправляется" + +#: install.sh:785 +msgid "该域名可能不满足所有要求" +msgstr "данный домен может не соответствовать всем требованиям" + +#: install.sh:786 +msgid "是否仍要设置此域名" +msgstr "нужно ли все еще настраивать это доменное имя" + +#: install.sh:798 install.sh:803 install.sh:1500 +msgid "域名" +msgstr "доменное имя" + +#: install.sh:798 +msgid "满足所有要求" +msgstr "удовлетворить все требования" + +#: install.sh:811 +msgid "域名的" +msgstr "домена" + +#: install.sh:812 +msgid "默认为" +msgstr "по умолчанию" + +#: install.sh:812 +msgid "域名本身" +msgstr "само доменное имя" + +#: install.sh:813 install.sh:851 install.sh:894 +msgid "如不清楚具体用途, 请勿继续" +msgstr "если неясно конкретное назначение, не продолжайте" + +#: install.sh:850 install.sh:893 +msgid "是否变更" +msgstr "изменить ли" + +#: install.sh:850 +msgid "负载均衡" +msgstr "балансировка нагрузки" + +#: install.sh:855 +msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" +msgstr "выберите протокол ws или grpc" + +#: install.sh:858 fail2ban_manager.sh:117 +msgid "返回" +msgstr "вернуться" + +#: install.sh:860 +msgid "请重新输入正确的数字" +msgstr "пожалуйста, введите правильный номер" + +#: install.sh:865 install.sh:902 +msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" +msgstr "локальный файл file_manager.sh не существует, идёт загрузка" + +#: install.sh:868 install.sh:905 install.sh:2172 fail2ban_manager.sh:260 +#: file_manager.sh:236 +msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" +msgstr "скачивание не удалось, пожалуйста, скачайте и установите новую версию вручную" + +#: install.sh:878 +msgid "无效选项 请重试" +msgstr "недопустимый вариант, попробуйте снова" + +#: install.sh:886 install.sh:915 install.sh:2108 install.sh:2146 +#: install.sh:2162 +msgid "当前模式不支持此操作" +msgstr "текущий режим не поддерживает эту операцию" + +#: install.sh:895 +msgid "配置用途可以参考文章" +msgstr "конфигурацию использования можно найти в статье" + +#: install.sh:937 install.sh:941 install.sh:945 install.sh:957 install.sh:962 +#: install.sh:968 install.sh:988 install.sh:994 install.sh:1044 install.sh:1063 +#: install.sh:3433 install.sh:3724 +msgid "修改" +msgstr "изменить" + +#: install.sh:996 install.sh:2459 install.sh:2461 install.sh:2463 +#: install.sh:2464 install.sh:2467 install.sh:2471 install.sh:2473 +#: install.sh:2475 install.sh:2476 install.sh:2503 install.sh:2506 +#: install.sh:2509 install.sh:2511 install.sh:2669 +msgid "端口" +msgstr "порт" + +#: install.sh:1046 +msgid "不支持" +msgstr "не поддерживается" + +#: install.sh:1053 +msgid "用户名修改" +msgstr "изменение имени пользователя" + +#: install.sh:1056 install.sh:1066 +msgid "请先删除多余的用户" +msgstr "пожалуйста, сначала удалите лишних пользователей" + +#: install.sh:1074 install.sh:1082 install.sh:1089 install.sh:1863 +#: install.sh:1934 install.sh:1996 install.sh:2005 install.sh:2028 +msgid "配置修改" +msgstr "изменение конфигурации" + +#: install.sh:1094 +msgid "检测到 Xray 的权限控制, 启动修改程序" +msgstr "обнаружено управление доступом xray, запуск программы модификации" + +#: install.sh:1099 +msgid "修改完成" +msgstr "изменение завершено" + +#: install.sh:1118 +msgid "若更新无效, 建议直接卸载再安装" +msgstr "если обновление неэффективно, рекомендуется полностью удалить приложение, а затем установить заново" + +#: install.sh:1119 +msgid "部分新功能需要重新安装才可生效" +msgstr "некоторые новые функции вступают в силу только после повторной установки" + +#: install.sh:1124 +msgid "检测到存在最新版" +msgstr "обнаружена новейшая версия" + +#: install.sh:1125 +msgid "脚本可能未兼容此版本" +msgstr "скрипт может быть несовместим с этой версией" + +#: install.sh:1126 +msgid "是否更新" +msgstr "обновить ли" + +#: install.sh:1130 install.sh:1155 install.sh:1414 install.sh:3742 +#: install.sh:3743 install.sh:3744 +msgid "升级" +msgstr "обновление" + +#: install.sh:1134 install.sh:1377 +msgid "启动失败" +msgstr "запуск не удался" + +#: install.sh:1135 install.sh:1380 +msgid "是否回滚到之前的版本" +msgstr "вернуться ли к предыдущей версии" + +#: install.sh:1139 install.sh:1390 +msgid "未执行回滚操作" +msgstr "операция отката не выполнена" + +#: install.sh:1143 install.sh:1394 +msgid "正在回滚" +msgstr "возвращается к исходному состоянию" + +#: install.sh:1147 install.sh:1401 +msgid "已成功回滚到之前的" +msgstr "успешно отменено до предыдущего" + +#: install.sh:1147 install.sh:1401 install.sh:3760 install.sh:3860 +msgid "版本" +msgstr "версия" + +#: install.sh:1149 install.sh:1406 +msgid "回滚失败" +msgstr "откат не удался" + +#: install.sh:1172 install.sh:1176 +msgid "重装" +msgstr "переустановить" + +#: install.sh:1189 +msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险" +msgstr "протокол reality имеет риск утечки трафика" + +#: install.sh:1190 +msgid "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在" +msgstr "этот риск существует, когда целевой url ускоряется cdn" + +#: install.sh:1191 +msgid "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)" +msgstr "установить ли дополнительный предварительный защитный модуль nginx (рекомендуется)" + +#: install.sh:1195 +msgid "已跳过安装" +msgstr "установка пропущена" + +#: install.sh:1226 +msgid "已存在, 跳过编译安装过程" +msgstr "существует, пропустить процесс компиляции и установки" + +#: install.sh:1229 +msgid "检测到旧版本安装的" +msgstr "обнаружена установка старой версии" + +#: install.sh:1230 +msgid "请先做好备份" +msgstr "пожалуйста, сначала сделайте резервную копию" + +#: install.sh:1231 +msgid "是否需要删除 (请删除)" +msgstr "нужно ли удалить (пожалуйста, удалите)" + +#: install.sh:1235 +msgid "已跳过删除" +msgstr "уже пропущено удаление" + +#: install.sh:1242 +msgid "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置" +msgstr "каталог журнала изменен, очистка журнала требует повторной настройки" + +#: install.sh:1248 +msgid "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装" +msgstr "обнаружен nginx, установленный другим пакетом. продолжение установки приведёт к конфликту. пожалуйста, устраните проблему перед установкой" + +#: install.sh:1261 +msgid "即将下载已编译的" +msgstr "готовится к загрузке скомпилированный" + +#: install.sh:1271 +msgid "不支持的系统架构" +msgstr "неподдерживаемая архитектура системы" + +#: install.sh:1321 install.sh:1322 install.sh:1329 install.sh:1330 +msgid "配置文件不完整, 退出升级" +msgstr "файл конфигурации неполный, выход из обновления" + +#: install.sh:1334 install.sh:1335 +msgid "当前安装模式不需要" +msgstr "текущий режим установки не требуется" + +#: install.sh:1339 install.sh:1340 +msgid "配置文件不存在, 退出升级" +msgstr "файл конфигурации отсутствует, выход из обновления" + +#: install.sh:1346 +msgid "备份旧版" +msgstr "резервная копия старой версии" + +#: install.sh:1347 +msgid "删除旧版" +msgstr "удалить старую версию" + +#: install.sh:1351 +msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" +msgstr "сохранить ли исходный файл конфигурации nginx" + +#: install.sh:1359 install.sh:1684 +msgid "原配置文件已删除" +msgstr "исходный файл конфигурации удален" + +#: install.sh:1363 +msgid "原配置文件已保留" +msgstr "исходный конфигурационный файл сохранен" + +#: install.sh:1416 install.sh:3766 +msgid "删除" +msgstr "удалить" + +#: install.sh:1416 install.sh:3788 +msgid "备份" +msgstr "резервная копия" + +#: install.sh:1419 +msgid "已为最新版" +msgstr "уже для последней версии" + +#: install.sh:1434 +msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" +msgstr "настройка фоновой автоматической программы обновления (включая: скрипт/xray/nginx)" + +#: install.sh:1435 +msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" +msgstr "после автоматического обновления могут возникнуть проблемы с совместимостью, будьте осторожны при включении" + +#: install.sh:1436 +msgid "是否开启" +msgstr "включить ли" + +#: install.sh:1442 install.sh:3420 +msgid "设置自动更新" +msgstr "настроить автоматическое обновление" + +#: install.sh:1447 +msgid "已设置自动更新" +msgstr "автоматическое обновление установлено" + +#: install.sh:1448 +msgid "是否关闭" +msgstr "закрыть ли" + +#: install.sh:1454 +msgid "删除自动更新" +msgstr "удалить автоматическое обновление" + +#: install.sh:1463 +msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" +msgstr "установить зависимости для скрипта генерации ssl-сертификата" + +#: install.sh:1465 +msgid "安装 SSL 证书生成脚本" +msgstr "установить скрипт для создания ssl-сертификата" + +#: install.sh:1471 +msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" +msgstr "обнаружено существующее конфигурирование исходного домена, пропустить ли настройку домена" + +#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1574 install.sh:1607 +msgid "无法获取公网IP地址" +msgstr "невозможно получить публичный ip-адрес" + +#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1546 install.sh:1574 +#: install.sh:1607 +msgid "安装终止" +msgstr "установка завершена" + +#: install.sh:1489 +msgid "已跳过域名设置" +msgstr "настройка домена пропущена" + +#: install.sh:1495 +msgid "确定域名信息" +msgstr "подтвердить информацию о домене" + +#: install.sh:1496 +msgid "请输入你的域名信息" +msgstr "пожалуйста, введите информацию о вашем домене" + +#: install.sh:1497 +msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" +msgstr "выберите ip-адрес (ipv4/ipv6) или вручную введите доменное имя" + +#: install.sh:1503 install.sh:1592 +msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" +msgstr "получение информации о публичном ip-адресе, пожалуйста, подождите" + +#: install.sh:1513 +msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" +msgstr "этот вариант используется, когда серверный провайдер предоставляет доступ к серверу только по доменному имени" + +#: install.sh:1514 +msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" +msgstr "обратите внимание, что хостинг-провайдеру необходимо добавить запись cname для домена" + +#: install.sh:1526 +msgid "域名DNS解析IP" +msgstr "dns-разрешение доменного имени в ip" + +#: install.sh:1527 install.sh:1610 +msgid "公网IP/域名" +msgstr "общедоступный ip/доменное имя" + +#: install.sh:1529 +msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" +msgstr "dns-разрешение доменного имени на ip-адрес совпадает с публичным ip-адресом" + +#: install.sh:1531 +msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" +msgstr "пожалуйста, убедитесь, что доменное имя имеет правильные записи a/aaaa, иначе xray не будет работать корректно" + +#: install.sh:1532 +msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" +msgstr "dns-разрешение доменного имени на ip-адрес не совпадает с публичным ip-адресом, выберите" + +#: install.sh:1533 install.sh:1540 +msgid "继续安装" +msgstr "продолжить установку" + +#: install.sh:1534 +msgid "重新输入" +msgstr "повторно ввести" + +#: install.sh:1535 +msgid "终止安装" +msgstr "прервать установку" + +#: install.sh:1557 +msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" +msgstr "обнаружено существующее исходное ip-конфигурация, пропустить настройку ip" + +#: install.sh:1578 +msgid "已跳过IP设置" +msgstr "настройка ip пропущена" + +#: install.sh:1584 +msgid "确定公网IP信息" +msgstr "определить информацию о публичном ip-адресе" + +#: install.sh:1585 +msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" +msgstr "выберите публичный ip-адрес в формате ipv4 или ipv6" + +#: install.sh:1588 +msgid "手动输入" +msgstr "ручной ввод" + +#: install.sh:1615 +msgid "端口未被占用" +msgstr "порт не занят" + +#: install.sh:1617 +msgid "检测到" +msgstr "обнаружено" + +#: install.sh:1617 +msgid "端口被占用" +msgstr "порт занят" + +#: install.sh:1617 +msgid "以下为" +msgstr "ниже представлено" + +#: install.sh:1617 +msgid "端口占用信息" +msgstr "информация об занятости портов" + +#: install.sh:1619 +msgid "尝试终止占用的进程" +msgstr "попытаться завершить занятый процесс" + +#: install.sh:1630 +msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" +msgstr "сертификат успешно протестирован, начинается официальная выдача" + +#: install.sh:1633 +msgid "证书测试签发失败" +msgstr "сертификат не удалось выпустить для тестирования" + +#: install.sh:1640 +msgid "证书生成成功" +msgstr "сертификат успешно создан" + +#: install.sh:1646 +msgid "证书配置成功" +msgstr "конфигурация сертификата выполнена успешно" + +#: install.sh:1650 +msgid "证书生成失败" +msgstr "сертификат не удалось сгенерировать" + +#: install.sh:1678 +msgid "检测到 Xray 配置过多用户" +msgstr "обнаружено, что в конфигурации xray слишком много пользователей" + +#: install.sh:1679 +msgid "是否保留原 Xray 配置文件" +msgstr "сохранить ли исходный файл конфигурации xray" + +#: install.sh:1697 +msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" +msgstr "добавить простой протокол ws/grpc" + +#: install.sh:1712 +msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" +msgstr "обнаружен файл конфигурации, считать ли файл конфигурации" + +#: install.sh:1717 install.sh:1738 install.sh:1834 install.sh:3039 +msgid "已删除配置文件" +msgstr "файл конфигурации удален" + +#: install.sh:1720 install.sh:1733 install.sh:1829 install.sh:3035 +msgid "已保留配置文件" +msgstr "конфигурационный файл сохранен" + +#: install.sh:1727 +msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" +msgstr "обнаружено несоответствие текущего режима установки с режимом установки в конфигурационном файле" + +#: install.sh:1728 +msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" +msgstr "сохранить файл конфигурации (сильно не рекомендуется)" + +#: install.sh:1732 +msgid "请务必确保配置文件正确" +msgstr "пожалуйста, обязательно убедитесь, что конфигурационный файл правильный" + +#: install.sh:1824 +msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" +msgstr "обнаружено, что файл конфигурации неполный. сохранить файл конфигурации" + +#: install.sh:2012 +msgid "配置删除" +msgstr "удаление конфигурации" + +#: install.sh:2033 +msgid "设置 Nginx 开机自启" +msgstr "настройка автозапуска nginx при включении компьютера" + +#: install.sh:2036 install.sh:3779 install.sh:3782 install.sh:3783 +#: install.sh:3784 fail2ban_manager.sh:10 +msgid "设置" +msgstr "настройка" + +#: install.sh:2036 install.sh:2044 +msgid "开机自启" +msgstr "автозапуск при включении" + +#: install.sh:2041 +msgid "关闭 Nginx 开机自启" +msgstr "отключить автозапуск nginx при включении" + +#: install.sh:2044 +msgid "关闭" +msgstr "закрыть" + +#: install.sh:2051 +msgid "停止已有服务" +msgstr "остановить существующий сервис" + +#: install.sh:2057 install.sh:2060 install.sh:2633 install.sh:2635 +#: install.sh:3772 fail2ban_manager.sh:114 fail2ban_manager.sh:204 +msgid "重启" +msgstr "перезапуск" + +#: install.sh:2065 install.sh:2068 install.sh:3773 fail2ban_manager.sh:113 +#: fail2ban_manager.sh:174 +msgid "启动" +msgstr "запуск" + +#: install.sh:2073 install.sh:2076 install.sh:2136 install.sh:3774 +#: fail2ban_manager.sh:115 +msgid "停止" +msgstr "остановить" + +#: install.sh:2089 install.sh:2105 +msgid "新版本已自动设置证书自动更新" +msgstr "новая версия автоматически настроена для автоматического обновления сертификатов" + +#: install.sh:2090 +msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" +msgstr "старые версии следует своевременно удалить. устаревшие сертификаты автоматически обновляются при изменении версии" + +#: install.sh:2091 +msgid "已设置改版证书自动更新" +msgstr "автоматическое обновление сертификата изменений уже настроено" + +#: install.sh:2092 +msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" +msgstr "нужно ли удалить автоматическое обновление сертификата измененной версии (пожалуйста, удалите)" + +#: install.sh:2099 +msgid "删除改版证书自动更新" +msgstr "удалить обновление сертификата автоматически" + +#: install.sh:2123 +msgid "已过期" +msgstr "истекло" + +#: install.sh:2125 +msgid "证书生成日期" +msgstr "дата создания сертификата" + +#: install.sh:2126 +msgid "证书生成天数" +msgstr "количество дней для генерации сертификата" + +#: install.sh:2127 +msgid "证书剩余天数" +msgstr "оставшиеся дни сертификата" + +#: install.sh:2131 +msgid "是否立即更新证书" +msgstr "обновить сертификат немедленно" + +#: install.sh:2143 install.sh:2155 +msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" +msgstr "инструмент для выдачи сертификатов не существует, пожалуйста, убедитесь, был ли сертификат выдан с помощью скрипта" + +#: install.sh:2159 +msgid "证书更新" +msgstr "обновление сертификата" + +#: install.sh:2169 +msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" +msgstr "файл fail2ban_manager.sh отсутствует, загрузка" + +#: install.sh:2183 +msgid "检测到日志文件大小如下:" +msgstr "обнаружено, что размер файла журнала следующий" + +#: install.sh:2185 +msgid "即将清除" +msgstr "скоро очистить" + +#: install.sh:2187 +msgid "日志清理" +msgstr "очистка журнала" + +#: install.sh:2197 +msgid "已设置旧版自动清理日志任务" +msgstr "задача автоматического очистки журнала для старой версии уже настроена" + +#: install.sh:2198 +msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" +msgstr "нужно ли удалить задачу автоматической очистки журнала старой версии" + +#: install.sh:2202 install.sh:2236 +msgid "保留现有自动清理日志任务" +msgstr "сохранить существующую задачу автоматической очистки журнала" + +#: install.sh:2207 +msgid "删除旧版自动清理日志任务" +msgstr "удалить задачу автоматической очистки журнала старой версии" + +#: install.sh:2214 +msgid "是否需要设置自动清理日志" +msgstr "нужно ли настроить автоматическую очистку журнала" + +#: install.sh:2218 install.sh:3804 install.sh:3813 install.sh:3865 +#: install.sh:3871 install.sh:3911 install.sh:3917 install.sh:3923 +#: install.sh:3952 install.sh:3987 install.sh:3994 install.sh:3999 +#: fail2ban_manager.sh:175 fail2ban_manager.sh:188 fail2ban_manager.sh:197 +#: fail2ban_manager.sh:205 +msgid "清空屏幕" +msgstr "очистить экран" + +#: install.sh:2222 +msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" +msgstr "журнал будет автоматически очищаться каждую среду в 04:00" + +#: install.sh:2227 +msgid "已设置自动清理日志任务" +msgstr "автоматическая задача очистки журнала уже настроена" + +#: install.sh:2228 +msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" +msgstr "нужно ли удалить существующую задачу автоматической очистки журнала" + +#: install.sh:2233 +msgid "删除自动清理日志任务" +msgstr "удалить задачу автоматической очистки журнала" + +#: install.sh:2251 +msgid "设置自动清理日志" +msgstr "настроить автоматическую очистку журнала" + +#: install.sh:2376 +msgid "配置分享" +msgstr "настройка и обмен" + +#: install.sh:2378 install.sh:2384 install.sh:2389 install.sh:2394 +#: install.sh:2398 install.sh:2803 +msgid "分享链接" +msgstr "поделиться ссылкой" + +#: install.sh:2379 install.sh:2385 install.sh:2390 install.sh:2395 +#: install.sh:2399 +msgid "二维码" +msgstr "qr-код" + +#: install.sh:2408 +msgid "生成分享链接" +msgstr "создать ссылку для обмена" + +#: install.sh:2422 install.sh:2425 install.sh:2428 install.sh:2431 +#: install.sh:2434 install.sh:2437 install.sh:2440 install.sh:2443 +#: install.sh:2446 install.sh:2449 +msgid "安装成功" +msgstr "установка выполнена успешно" + +#: install.sh:2453 +msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" +msgstr "в настоящее время формат ссылки для совместного использования находится на экспериментальной стадии, пожалуйста, самостоятельно определите, применим ли он" + +#: install.sh:2455 install.sh:3770 +msgid "配置信息" +msgstr "информация о настройках" + +#: install.sh:2456 +msgid "主机" +msgstr "хост" + +#: install.sh:2480 +msgid "用户id" +msgstr "идентификатор пользователя" + +#: install.sh:2482 +msgid "加密" +msgstr "шифрование" + +#: install.sh:2483 +msgid "传输协议" +msgstr "протокол передачи" + +#: install.sh:2484 +msgid "底层传输安全" +msgstr "безопасность нижнего уровня передачи" + +#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 +msgid "路径" +msgstr "путь" + +#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 +msgid "不要落下" +msgstr "не отставать" + +#: install.sh:2489 install.sh:2492 install.sh:2507 install.sh:2512 +msgid "不需要加" +msgstr "не нужно добавлять" + +#: install.sh:2495 +msgid "流控" +msgstr "контроль потока" + +#: install.sh:2526 +msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" +msgstr "планируется подача заявки на сертификат, поддерживается использование пользовательского сертификата" + +#: install.sh:2527 +msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" +msgstr "если требуется использовать пользовательский сертификат, выполните следующие шаги" + +#: install.sh:2528 +msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" +msgstr "1. переименуйте файлы сертификатов: приватный ключ (xray.key), сертификат (xray.crt)" + +#: install.sh:2529 +msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" +msgstr "2. разместите переименованный файл сертификата в" + +#: install.sh:2529 +msgid "目录后再运行脚本" +msgstr "запустить скрипт после каталога" + +#: install.sh:2530 +msgid "3. 重新运行脚本" +msgstr "3. запустить скрипт заново" + +#: install.sh:2531 install.sh:2954 +msgid "是否继续" +msgstr "продолжить ли" + +#: install.sh:2539 +msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" +msgstr "все файлы сертификатов уже существуют, сохранить" + +#: install.sh:2545 install.sh:2560 install.sh:2576 file_manager.sh:167 +msgid "已删除" +msgstr "удалено" + +#: install.sh:2551 install.sh:2566 install.sh:2583 +msgid "证书应用" +msgstr "применение сертификата" + +#: install.sh:2555 +msgid "证书文件已存在, 是否保留" +msgstr "файл сертификата уже существует, сохранить" + +#: install.sh:2571 +msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" +msgstr "оставшиеся файлы выдачи сертификата уже существуют, сохранить" + +#: install.sh:2613 install.sh:3765 +msgid "添加" +msgstr "добавить" + +#: install.sh:2620 +msgid "请选择支持的 TLS 版本" +msgstr "выберите поддерживаемую версию tls" + +#: install.sh:2621 +msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" +msgstr "рекомендуется выбрать только tls1.3 (безопасный режим)" + +#: install.sh:2622 +msgid "兼容模式" +msgstr "режим совместимости" + +#: install.sh:2623 +msgid "安全模式" +msgstr "безопасный режим" + +#: install.sh:2627 +msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" +msgstr "поскольку h3 поддерживает только tls1.3, то поддерживается только tls1.3 (безопасный режим)" + +#: install.sh:2631 +msgid "已切换至" +msgstr "уже переключено на" + +#: install.sh:2637 +msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" +msgstr "файл конфигурации nginx отсутствует или текущий режим не поддерживается" + +#: install.sh:2658 install.sh:2728 install.sh:2752 install.sh:2818 +#: install.sh:2866 install.sh:2920 install.sh:2972 +msgid "请先安装" +msgstr "пожалуйста, сначала установите" + +#: install.sh:2750 +msgid "此模式不支持修改" +msgstr "этот режим не поддерживает изменение" + +#: install.sh:2759 +msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" +msgstr "пользователь будет показан в ближайшее время, одновременно может быть показан только один пользователь" + +#: install.sh:2761 +msgid "请选择显示用户使用的协议" +msgstr "выберите протокол, используемый пользователем для отображения" + +#: install.sh:2771 +msgid "请选择要显示的用户编号" +msgstr "выберите номер пользователя, который хотите отобразить" + +#: install.sh:2776 install.sh:2786 install.sh:2890 install.sh:2912 +msgid "选择错误" +msgstr "выбор неверный" + +#: install.sh:2779 +msgid "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户" +msgstr "пожалуйста, выберите напрямую в главном меню [просмотр информации о конфигурации xray], чтобы отобразить основного пользователя" + +#: install.sh:2789 install.sh:2915 +msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" +msgstr "пожалуйста, сначала проверьте, правильно ли установлен xray" + +#: install.sh:2807 +msgid "是否继续显示用户" +msgstr "продолжать ли показывать пользователя" + +#: install.sh:2816 install.sh:2918 +msgid "此模式不支持删除用户" +msgstr "этот режим не поддерживает удаление пользователей" + +#: install.sh:2826 +msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" +msgstr "пользователь будет добавлен в ближайшее время, можно добавить только одного за раз" + +#: install.sh:2828 +msgid "请选择添加用户使用的协议" +msgstr "выберите протокол, используемый для добавления пользователя" + +#: install.sh:2850 +msgid "添加用户" +msgstr "добавить пользователя" + +#: install.sh:2855 +msgid "是否继续添加用户" +msgstr "продолжить добавление пользователя" + +#: install.sh:2864 +msgid "此模式不支持添加用户" +msgstr "этот режим не поддерживает добавление пользователей" + +#: install.sh:2873 +msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" +msgstr "пользователь будет удален, можно удалить только одного за раз" + +#: install.sh:2875 +msgid "请选择删除用户使用的协议" +msgstr "пожалуйста, выберите протокол, используемый для удаления пользователя" + +#: install.sh:2885 +msgid "请选择要删除的用户编号" +msgstr "выберите номер пользователя, которого хотите удалить" + +#: install.sh:2894 +msgid "主用户无法删除" +msgstr "основной пользователь не может быть удален" + +#: install.sh:2900 +msgid "删除用户" +msgstr "удалить пользователя" + +#: install.sh:2903 +msgid "是否继续删除用户" +msgstr "продолжить удаление пользователя" + +#: install.sh:2925 install.sh:2929 +msgid "文件不存在" +msgstr "файл не существует" + +#: install.sh:2936 +msgid "已配置 Xray 流量统计" +msgstr "статистика трафика xray уже настроена" + +#: install.sh:2937 +msgid "是否需要关闭此功能" +msgstr "нужно ли отключить эту функцию" + +#: install.sh:2943 +msgid "关闭 Xray 流量统计" +msgstr "закрыть статистику трафика xray" + +#: install.sh:2952 +msgid "流量统计需要使用" +msgstr "для статистики трафика необходимо использовать" + +#: install.sh:2953 +msgid "可能会影响 Xray 性能" +msgstr "может повлиять на производительность рентгеновского аппарата" + +#: install.sh:2964 +msgid "设置 Xray 流量统计" +msgstr "настройка статистики трафика xray" + +#: install.sh:2994 install.sh:3009 +msgid "已卸载" +msgstr "удалено" + +#: install.sh:2997 +msgid "是否卸载" +msgstr "удалить ли" + +#: install.sh:3014 +msgid "是否删除所有脚本文件" +msgstr "удалить все файлы скриптов" + +#: install.sh:3021 +msgid "已删除所有文件" +msgstr "все файлы удалены" + +#: install.sh:3022 +msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" +msgstr "( ̄▽ ̄) привет" + +#: install.sh:3027 +msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" +msgstr "скрипт-файл сохранён (включая ssl-сертификат и т.д.)" + +#: install.sh:3031 +msgid "是否保留配置文件" +msgstr "сохранить файл конфигурации" + +#: install.sh:3048 +msgid "已清空证书遗留文件" +msgstr "файлы, оставшиеся от сертификата, уже удалены" + +#: install.sh:3078 +msgid "秒后" +msgstr "секунду спустя" + +#: install.sh:3241 +msgid "检测最新版本失败" +msgstr "не удалось проверить последнюю версию" + +#: install.sh:3249 install.sh:3457 +msgid "新版本" +msgstr "новая версия" + +#: install.sh:3249 install.sh:3457 +msgid "更新内容" +msgstr "содержание обновления" + +#: install.sh:3253 +msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" +msgstr "доступна новая версия, но изменения в ней значительные, возможны несовместимости. обновить" + +#: install.sh:3256 +msgid "存在新版本, 是否更新" +msgstr "доступна новая версия, обновить" + +#: install.sh:3260 +msgid "检测 脚本 最新版本失败" +msgstr "не удалось проверить последнюю версию скрипта" + +#: install.sh:3261 +msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" +msgstr "версии скрипта слишком сильно различаются, пропускаем обновление" + +#: install.sh:3271 +msgid "更新完成" +msgstr "обновление завершено" + +#: install.sh:3272 install.sh:3469 +msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" +msgstr "версия скрипта сильно изменилась, если служба не работает нормально, пожалуйста, удалите её и установите заново" + +#: install.sh:3278 +msgid "当前版本为最新版本" +msgstr "текущая версия является последней" + +#: install.sh:3290 install.sh:3452 install.sh:3467 install.sh:3480 +msgid "下载最新脚本" +msgstr "скачать последний скрипт" + +#: install.sh:3304 +msgid "该选项暂时无法使用" +msgstr "этот вариант временно недоступен" + +#: install.sh:3323 install.sh:3831 +msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" +msgstr "этот режим рекомендуется для балансировки нагрузки, обычно не рекомендуется к использованию, установить" + +#: install.sh:3418 install.sh:3419 install.sh:3428 install.sh:3431 +#: install.sh:3435 install.sh:3757 install.sh:3758 install.sh:3759 +#: install.sh:3760 install.sh:3761 install.sh:3762 install.sh:3845 +#: install.sh:3850 install.sh:3855 install.sh:3860 +msgid "变更" +msgstr "изменение" + +#: install.sh:3418 install.sh:3761 +msgid "负载均衡配置" +msgstr "конфигурация балансировки нагрузки" + +#: install.sh:3421 +msgid "清除日志文件" +msgstr "очистить файлы журнала" + +#: install.sh:3422 +msgid "查看证书状态" +msgstr "просмотреть статус сертификата" + +#: install.sh:3423 +msgid "更新证书有效期" +msgstr "обновить срок действия сертификата" + +#: install.sh:3424 +msgid "设置证书自动更新" +msgstr "настроить автоматическое обновление сертификата" + +#: install.sh:3425 +msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" +msgstr "настройка fail2ban для защиты от brute-force атак" + +#: install.sh:3426 +msgid "显示帮助" +msgstr "показать справку" + +#: install.sh:3427 install.sh:3438 install.sh:3778 +msgid "更新" +msgstr "обновление" + +#: install.sh:3429 +msgid "脚本卸载" +msgstr "удаление скрипта" + +#: install.sh:3430 +msgid "显示安装信息" +msgstr "отобразить информацию об установке" + +#: install.sh:3432 install.sh:3782 +msgid "加速" +msgstr "ускорение" + +#: install.sh:3434 +msgid "升级脚本" +msgstr "скрипт обновления" + +#: install.sh:3436 install.sh:3437 +msgid "显示" +msgstr "показать" + +#: install.sh:3436 +msgid "访问信息" +msgstr "информация о посещении" + +#: install.sh:3437 +msgid "错误信息" +msgstr "сообщение об ошибке" + +#: install.sh:3461 +msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" +msgstr "версия скрипта сильно изменилась, возможно, существуют несовместимости. продолжить использование" + +#: install.sh:3488 +msgid "检测失败" +msgstr "ошибка проверки" + +#: install.sh:3492 install.sh:3502 install.sh:3511 +msgid "有新版" +msgstr "есть новая версия" + +#: install.sh:3495 install.sh:3504 install.sh:3514 +msgid "最新版" +msgstr "последняя версия" + +#: install.sh:3509 +msgid "版本未知" +msgstr "версия неизвестна" + +#: install.sh:3529 install.sh:3536 +msgid "运行中" +msgstr "в процессе выполнения" + +#: install.sh:3531 install.sh:3554 install.sh:3556 +msgid "无需测试" +msgstr "не требуется тестирование" + +#: install.sh:3533 install.sh:3538 +msgid "未运行" +msgstr "не запущено" + +#: install.sh:3548 +msgid "无法连通" +msgstr "невозможно подключиться" + +#: install.sh:3550 install.sh:3551 install.sh:3552 +msgid "本地正常" +msgstr "локально нормально" + +#: install.sh:3567 +msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" +msgstr "скрипт находится на обслуживании. пожалуйста, попробуйте позже" + +#: install.sh:3574 +msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" +msgstr "невозможно обнаружить онлайн-версию необходимой зависимости, попробуйте позже" + +#: install.sh:3591 +msgid "请输入数字" +msgstr "пожалуйста, введите цифры" + +#: install.sh:3591 +msgid "请输入 1 到 6 之间的有效数字" +msgstr "пожалуйста, введите действительное число от 1 до 6" + +#: install.sh:3615 +msgid "无效的选择" +msgstr "недопустимый выбор" + +#: install.sh:3651 +msgid "请输入备份名称" +msgstr "введите имя резервной копии" + +#: install.sh:3651 +msgid "不需要后缀" +msgstr "не требуется суффикс" + +#: install.sh:3659 +msgid "报错信息" +msgstr "сообщение об ошибке" + +#: install.sh:3661 +msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息" +msgstr "целостность резервной копии может быть нарушена, пожалуйста, проверьте приведённые выше сообщения об ошибках" + +#: install.sh:3665 +msgid "备份失败" +msgstr "сбой резервного копирования" + +#: install.sh:3667 +msgid "备份成功" +msgstr "резервное копирование успешно выполнено" + +#: install.sh:3673 +msgid "请确保备份文件在目录" +msgstr "пожалуйста, убедитесь, что файлы резервных копий находятся в каталоге" + +#: install.sh:3677 +msgid "没有找到备份文件" +msgstr "резервная файл не найдена" + +#: install.sh:3682 +msgid "发现多个备份文件" +msgstr "обнаружено несколько файлов резервных копий" + +#: install.sh:3682 +msgid "将使用最新的文件进行恢复" +msgstr "будет использован последний файл для восстановления" + +#: install.sh:3686 +msgid "找到最新备份文件" +msgstr "найти последний файл резервной копии" + +#: install.sh:3688 +msgid "恢复备份" +msgstr "восстановить резервную копию" + +#: install.sh:3692 +msgid "恢复成功" +msgstr "восстановление успешно" + +#: install.sh:3693 install.sh:3695 +msgid "记得安装" +msgstr "помните установить" + +#: install.sh:3698 +msgid "恢复失败" +msgstr "восстановление не удалось" + +#: install.sh:3707 +msgid "检测存在到" +msgstr "обнаружение присутствия до" + +#: install.sh:3708 +msgid "来源于自动清理日志错误的设置" +msgstr "происходит из настроек автоматической очистки журнала ошибок" + +#: install.sh:3709 +msgid "开始修复" +msgstr "начать ремонт" + +#: install.sh:3713 +msgid "错误的配置文件删除" +msgstr "удаление неправильного конфигурационного файла" + +#: install.sh:3714 +msgid "即将重新设置自动清理日志" +msgstr "планируется повторная настройка автоматической очистки журнала" + +#: install.sh:3722 +msgid "安装管理脚本" +msgstr "установить скрипт управления" + +#: install.sh:3723 +msgid "作者" +msgstr "автор" + +#: install.sh:3727 +msgid "当前模式" +msgstr "текущий режим" + +#: install.sh:3728 +msgid "当前语言" +msgstr "текущий язык" + +#: install.sh:3731 +msgid "可以使用" +msgstr "можно использовать" + +#: install.sh:3731 +msgid "命令管理脚本" +msgstr "скрипт управления командами" + +#: install.sh:3733 +msgid "版本检测" +msgstr "проверка версии" + +#: install.sh:3734 install.sh:3742 install.sh:3791 +msgid "脚本" +msgstr "сценарий" + +#: install.sh:3737 +msgid "运行状态" +msgstr "рабочее состояние" + +#: install.sh:3740 +msgid "连通性" +msgstr "связность" + +#: install.sh:3741 +msgid "升级向导" +msgstr "мастер обновления" + +#: install.sh:3752 +msgid "安装向导" +msgstr "мастер установки" + +#: install.sh:3756 +msgid "配置变更" +msgstr "изменение конфигурации" + +#: install.sh:3763 +msgid "用户管理" +msgstr "управление пользователями" + +#: install.sh:3764 install.sh:3768 install.sh:3769 install.sh:3770 +#: install.sh:3775 install.sh:3777 fail2ban_manager.sh:15 +msgid "查看" +msgstr "просмотреть" + +#: install.sh:3764 install.sh:3765 install.sh:3766 +msgid "用户" +msgstr "пользователь" + +#: install.sh:3767 +msgid "查看信息" +msgstr "просмотр информации" + +#: install.sh:3768 +msgid "实时访问日志" +msgstr "журнал доступа в реальном времени" + +#: install.sh:3769 +msgid "实时错误日志" +msgstr "журнал ошибок в реальном времени" + +#: install.sh:3771 +msgid "服务相关" +msgstr "сервисный связанный" + +#: install.sh:3772 install.sh:3773 install.sh:3774 install.sh:3775 +msgid "所有服务" +msgstr "все услуги" + +#: install.sh:3776 +msgid "证书相关" +msgstr "сертификаты, связанные" + +#: install.sh:3777 +msgid "证书状态" +msgstr "статус сертификата" + +#: install.sh:3778 +msgid "证书有效期" +msgstr "срок действия сертификата" + +#: install.sh:3779 +msgid "证书自动更新" +msgstr "автоматическое обновление сертификата" + +#: install.sh:3780 +msgid "其他选项" +msgstr "другие варианты" + +#: install.sh:3781 +msgid "自动更新" +msgstr "автоматическое обновление" + +#: install.sh:3783 +msgid "防暴力破解" +msgstr "антивизионное растрескивание" + +#: install.sh:3784 +msgid "流量统计" +msgstr "статистика трафика" + +#: install.sh:3785 +msgid "清除" +msgstr "очистить" + +#: install.sh:3785 +msgid "日志文件" +msgstr "журнал файлов" + +#: install.sh:3786 +msgid "测试" +msgstr "тест" + +#: install.sh:3786 +msgid "服务器网速" +msgstr "скорость интернета на сервере" + +#: install.sh:3787 +msgid "备份恢复" +msgstr "резервное восстановление" + +#: install.sh:3788 install.sh:3789 +msgid "全部文件" +msgstr "все файлы" + +#: install.sh:3789 +msgid "恢复" +msgstr "восстановление" + +#: install.sh:3790 +msgid "卸载向导" +msgstr "мастер удаления" + +#: install.sh:3791 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:187 +msgid "卸载" +msgstr "удалить" + +#: install.sh:3792 +msgid "清空" +msgstr "очистить" + +#: install.sh:3792 +msgid "证书文件" +msgstr "файл сертификата" + +#: install.sh:3793 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 +msgid "退出" +msgstr "выйти" + +#: install.sh:3796 +msgid "请输入选项" +msgstr "пожалуйста, введите вариант" + +#: install.sh:3796 +msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字" +msgstr "пожалуйста, введите действительное число от 0 до 36" + +#: install.sh:3810 +msgid "不建议" +msgstr "не рекомендуется" + +#: install.sh:3810 +msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" +msgstr "частые обновления nginx. пожалуйста, убедитесь, что обновление nginx действительно необходимо" + +#: install.sh:3811 +msgid "开始升级" +msgstr "начать обновление" + +#: install.sh:3877 install.sh:3884 install.sh:3891 install.sh:3936 +#: install.sh:3941 install.sh:3946 install.sh:3966 +msgid "回到菜单" +msgstr "вернуться к меню" + +#: install.sh:4009 +msgid "请输入正确的数字" +msgstr "пожалуйста, введите правильное число" + +#: fail2ban_manager.sh:10 +msgid "用于防止暴力破解" +msgstr "для предотвращения атак методом перебора" + +#: fail2ban_manager.sh:11 file_manager.sh:191 +msgid "主菜单" +msgstr "главное меню" + +#: fail2ban_manager.sh:13 +msgid "管理" +msgstr "управление" + +#: fail2ban_manager.sh:15 +msgid "状态" +msgstr "состояние" + +#: fail2ban_manager.sh:18 file_manager.sh:198 +msgid "请选择一个选项" +msgstr "выберите один из вариантов" + +#: fail2ban_manager.sh:27 fail2ban_manager.sh:138 +msgid "无效的选择请重试" +msgstr "недопустимый выбор, попробуйте снова" + +#: fail2ban_manager.sh:35 +msgid "已经安装, 跳过安装步骤" +msgstr "уже установлено, пропустить шаг установки" + +#: fail2ban_manager.sh:53 fail2ban_manager.sh:106 fail2ban_manager.sh:211 +msgid "未安装, 请先安装" +msgstr "не установлено, сначала установите" + +#: fail2ban_manager.sh:73 +msgid "是否要启用" +msgstr "нужно ли включить" + +#: fail2ban_manager.sh:73 fail2ban_manager.sh:77 fail2ban_manager.sh:82 +msgid "规则" +msgstr "правило" + +#: fail2ban_manager.sh:77 +msgid "跳过启用" +msgstr "пропустить включение" + +#: fail2ban_manager.sh:82 +msgid "已启用" +msgstr "уже включено" + +#: fail2ban_manager.sh:112 +msgid "请选择" +msgstr "пожалуйста, выберите" + +#: fail2ban_manager.sh:112 +msgid "操作" +msgstr "операция" + +#: fail2ban_manager.sh:116 +msgid "添加自定义规则" +msgstr "добавить пользовательское правило" + +#: fail2ban_manager.sh:151 +msgid "请输入新的" +msgstr "пожалуйста, введите новое" + +#: fail2ban_manager.sh:151 fail2ban_manager.sh:152 +msgid "名称" +msgstr "название" + +#: fail2ban_manager.sh:153 +msgid "请输入日志路径" +msgstr "пожалуйста, введите путь к журналу" + +#: fail2ban_manager.sh:154 +msgid "请输入最大重试次数" +msgstr "пожалуйста, введите максимальное количество попыток" + +#: fail2ban_manager.sh:154 +msgid "最大重试次数必须在 1 到 99 之间" +msgstr "максимальное количество попыток должно быть в диапазоне от 1 до 99" + +#: fail2ban_manager.sh:155 +msgid "请输入封禁时间" +msgstr "пожалуйста, введите время блокировки" + +#: fail2ban_manager.sh:155 +msgid "秒" +msgstr "секунда" + +#: fail2ban_manager.sh:155 +msgid "封禁时间必须在 1 到 8640000 秒之间" +msgstr "время блокировки должно быть от 1 до 8640000 секунд" + +#: fail2ban_manager.sh:158 +msgid "已存在" +msgstr "уже существует" + +#: fail2ban_manager.sh:163 +msgid "自定义规则添加成功" +msgstr "правило успешно добавлено" + +#: fail2ban_manager.sh:167 +msgid "重启以应用新规则" +msgstr "перезагрузите для применения новых правил" + +#: fail2ban_manager.sh:196 +msgid "停止成功" +msgstr "остановка успешно выполнена" + +#: fail2ban_manager.sh:215 +msgid "总体状态" +msgstr "общее состояние" + +#: fail2ban_manager.sh:219 +msgid "默认启用的 Jail 状态" +msgstr "статус тюрьмы включено по умолчанию" + +#: fail2ban_manager.sh:221 fail2ban_manager.sh:224 fail2ban_manager.sh:229 +msgid "封锁情况" +msgstr "ситуация с блокировкой" + +#: fail2ban_manager.sh:244 file_manager.sh:220 +msgid "新版本可用" +msgstr "доступна новая версия" + +#: fail2ban_manager.sh:244 file_manager.sh:220 +msgid "当前版本" +msgstr "текущая версия" + +#: fail2ban_manager.sh:245 file_manager.sh:221 +msgid "请访问" +msgstr "пожалуйста, посетите" + +#: fail2ban_manager.sh:245 file_manager.sh:221 +msgid "查看更新说明" +msgstr "просмотреть описание обновлений" + +#: fail2ban_manager.sh:247 file_manager.sh:223 +msgid "是否要下载并安装新版本" +msgstr "хотите загрузить и установить новую версию" + +#: fail2ban_manager.sh:251 file_manager.sh:227 +msgid "正在下载新版本" +msgstr "загружается новая версия" + +#: fail2ban_manager.sh:256 file_manager.sh:232 +msgid "下载完成, 请重新运行脚本" +msgstr "загрузка завершена, пожалуйста, запустите скрипт заново" + +#: fail2ban_manager.sh:264 file_manager.sh:240 +msgid "跳过更新" +msgstr "пропустить обновление" + +#: fail2ban_manager.sh:268 file_manager.sh:244 +msgid "当前已经是最新版本" +msgstr "в настоящее время уже установлена последняя версия" + +#: file_manager.sh:7 +msgid "用法" +msgstr "применение" + +#: file_manager.sh:7 +msgid "文件扩展名" +msgstr "расширение файла" + +#: file_manager.sh:7 +msgid "目录路径" +msgstr "путь к каталогу" + +#: file_manager.sh:16 +msgid "目录" +msgstr "оглавление" + +#: file_manager.sh:16 +msgid "不存在, 请检查路径" +msgstr "не существует, проверьте путь" + +#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:192 +msgid "列出所有" +msgstr "перечислить все" + +#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:35 file_manager.sh:88 file_manager.sh:102 +#: file_manager.sh:151 file_manager.sh:167 file_manager.sh:192 +#: file_manager.sh:193 file_manager.sh:194 file_manager.sh:195 +msgid "文件" +msgstr "файл" + +#: file_manager.sh:35 +msgid "没有找到" +msgstr "не найдено" + +#: file_manager.sh:53 +msgid "文件名" +msgstr "имя файла" + +#: file_manager.sh:59 +msgid "序号" +msgstr "порядковый номер" + +#: file_manager.sh:79 +msgid "请输入网址 (例如 hey.run)" +msgstr "пожалуйста, введите адрес сайта (например, hey.run)" + +#: file_manager.sh:80 +msgid "不要包含 http:// 或 https:// 开头" +msgstr "не включать строки, начинающиеся с http:// или https://" + +#: file_manager.sh:84 +msgid "网址不能包含 http:// 或 https:// 开头" +msgstr "адрес сайта не может начинаться с http:// или https://" + +#: file_manager.sh:88 file_manager.sh:102 +msgid "已创建" +msgstr "создано" + +#: file_manager.sh:96 +msgid "请输入主机" +msgstr "пожалуйста, введите хост" + +#: file_manager.sh:98 +msgid "请输入权重" +msgstr "пожалуйста, введите вес" + +#: file_manager.sh:119 +msgid "追加完成" +msgstr "дополнительное завершение" + +#: file_manager.sh:142 +msgid "请输入要编辑的文件编号" +msgstr "введите номер файла, который хотите отредактировать" + +#: file_manager.sh:147 +msgid "未安装, 正在尝试安装" +msgstr "не установлено, пытается установить" + +#: file_manager.sh:151 +msgid "已编辑" +msgstr "изменено" + +#: file_manager.sh:162 +msgid "请输入要删除的文件编号" +msgstr "введите номер файла, который хотите удалить" + +#: file_manager.sh:182 +msgid "不支持的文件扩展名" +msgstr "неподдерживаемое расширение файла" + +#: file_manager.sh:193 +msgid "创建一个新的" +msgstr "создать новое" + +#: file_manager.sh:194 +msgid "编辑一个已存在的" +msgstr "редактировать существующий" + +#: file_manager.sh:195 +msgid "删除一个已存在的" +msgstr "удалить существующий" + +#: file_manager.sh:208 +msgid "无效选项, 请重试" +msgstr "недопустимый вариант, повторите попытку" + +#: file_manager.sh:253 +msgid "重启成功" +msgstr "перезапуск успешен" + +#: file_manager.sh:256 +msgid "重启失败" +msgstr "перезапуск не удался" + +#: file_manager.sh:256 +msgid "请检查配置文件是否有误" +msgstr "пожалуйста, проверьте, нет ли ошибок в конфигурационном файле" diff --git a/po/xray_install.pot b/po/xray_install.pot index 65b9d2f..54508f5 100644 --- a/po/xray_install.pot +++ b/po/xray_install.pot @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-18 14:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-27 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 9493fd8..434118b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-18 14:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-18 14:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-27 14:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-27 14:36+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n"