diff --git a/languages/en/LC_MESSAGES/version b/languages/en/LC_MESSAGES/version index 1e4e578..022ec8b 100644 --- a/languages/en/LC_MESSAGES/version +++ b/languages/en/LC_MESSAGES/version @@ -1 +1 @@ -1738923858 \ No newline at end of file +1739377073 \ No newline at end of file diff --git a/languages/en/LC_MESSAGES/xray_install.mo b/languages/en/LC_MESSAGES/xray_install.mo index 254c7ac..db9b3d0 100644 Binary files a/languages/en/LC_MESSAGES/xray_install.mo and b/languages/en/LC_MESSAGES/xray_install.mo differ diff --git a/languages/fa/LC_MESSAGES/version b/languages/fa/LC_MESSAGES/version index 1e4e578..dc05116 100644 --- a/languages/fa/LC_MESSAGES/version +++ b/languages/fa/LC_MESSAGES/version @@ -1 +1 @@ -1738923858 \ No newline at end of file +1739377087 \ No newline at end of file diff --git a/languages/fa/LC_MESSAGES/xray_install.mo b/languages/fa/LC_MESSAGES/xray_install.mo index 271f775..f063089 100644 Binary files a/languages/fa/LC_MESSAGES/xray_install.mo and b/languages/fa/LC_MESSAGES/xray_install.mo differ diff --git a/languages/ko/LC_MESSAGES/version b/languages/ko/LC_MESSAGES/version index 1e4e578..7b93ae4 100644 --- a/languages/ko/LC_MESSAGES/version +++ b/languages/ko/LC_MESSAGES/version @@ -1 +1 @@ -1738923858 \ No newline at end of file +1739377110 \ No newline at end of file diff --git a/languages/ko/LC_MESSAGES/xray_install.mo b/languages/ko/LC_MESSAGES/xray_install.mo index 6445070..e004391 100644 Binary files a/languages/ko/LC_MESSAGES/xray_install.mo and b/languages/ko/LC_MESSAGES/xray_install.mo differ diff --git a/languages/ru/LC_MESSAGES/version b/languages/ru/LC_MESSAGES/version index 1e4e578..56ce9e9 100644 --- a/languages/ru/LC_MESSAGES/version +++ b/languages/ru/LC_MESSAGES/version @@ -1 +1 @@ -1738923858 \ No newline at end of file +1739377099 \ No newline at end of file diff --git a/languages/ru/LC_MESSAGES/xray_install.mo b/languages/ru/LC_MESSAGES/xray_install.mo index fd479c2..cf68a4c 100644 Binary files a/languages/ru/LC_MESSAGES/xray_install.mo and b/languages/ru/LC_MESSAGES/xray_install.mo differ diff --git a/po/cache_English.json b/po/cache_English.json index 9751c22..8c2803e 100644 --- a/po/cache_English.json +++ b/po/cache_English.json @@ -447,5 +447,13 @@ "是否回滚到之前的版本": "whether to roll back to previous version", "正在回滚": "rolling back", "已成功回滚到之前的": "successfully rolled back to previous", - "重装": "reinstall" + "重装": "reinstall", + "备份旧版": "backup old version", + "备份": "backup", + "无法获取公网IP地址": "unable to obtain the public ip address", + "端口未被占用": "the port is not occupied", + "检测到": "detected", + "端口被占用": "port occupied", + "以下为": "the following is", + "端口占用信息": "port occupation information" } \ No newline at end of file diff --git a/po/cache_Korean.json b/po/cache_Korean.json index d06685f..b5629c6 100644 --- a/po/cache_Korean.json +++ b/po/cache_Korean.json @@ -447,5 +447,13 @@ "是否回滚到之前的版本": "이전 버전으로 롤백할지 여부", "正在回滚": "롤백", "已成功回滚到之前的": "성공적으로 이전으로 롤백했습니다", - "重装": "다시 설치하십시오" + "重装": "다시 설치하십시오", + "备份旧版": "구식 백업", + "备份": "백업", + "无法获取公网IP地址": "공개 ip 주소를 얻을 수 없습니다", + "端口未被占用": "포트가 사용 중이지 않습니다", + "检测到": "검출됨", + "端口被占用": "포트가 사용 중입니다", + "以下为": "아래는", + "端口占用信息": "포트 사용 정보" } \ No newline at end of file diff --git a/po/cache_Persian.json b/po/cache_Persian.json index de812ad..2c74137 100644 --- a/po/cache_Persian.json +++ b/po/cache_Persian.json @@ -447,5 +447,13 @@ "是否回滚到之前的版本": "آیا باید به نسخه قبلی برگردید", "正在回滚": "نورد", "已成功回滚到之前的": "با موفقیت به قبلی برگشت", - "重装": "دوباره نصب کردن" + "重装": "دوباره نصب کردن", + "备份旧版": "پشتیبانی از نسخه قدیمی", + "备份": "تهیه نسخه پشتیبان", + "无法获取公网IP地址": "به دست آوردن آدرس ip عمومی امکان پذیر نیست", + "端口未被占用": "بندر اشغال نشده است", + "检测到": "تشخیص داده شد", + "端口被占用": "نوعی برنامه یا سرویس در این پورت فعال است", + "以下为": "زیرا", + "端口占用信息": "اطلاعات درباره یک پورت مشغول" } \ No newline at end of file diff --git a/po/cache_Russian.json b/po/cache_Russian.json index c1ef855..5355ca9 100644 --- a/po/cache_Russian.json +++ b/po/cache_Russian.json @@ -447,5 +447,13 @@ "是否回滚到之前的版本": "вернуться к предыдущей версии", "正在回滚": "откатитесь назад", "已成功回滚到之前的": "успешно вернулся к предыдущему", - "重装": "переустановить" + "重装": "переустановить", + "备份旧版": "копировать старую версию", + "备份": "резервная копия", + "无法获取公网IP地址": "невозможно получить публичный ip-адрес", + "端口未被占用": "порт не занят", + "检测到": "обнаружено", + "端口被占用": "порт занят", + "以下为": "следующее", + "端口占用信息": "информация о занятых портах" } \ No newline at end of file diff --git a/po/en.po b/po/en.po index fa4a455..f0b2555 100644 --- a/po/en.po +++ b/po/en.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-07 12:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-07 12:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 16:17+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: en\n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "error" msgid "警告" msgstr "warning" -#: install.sh:41 install.sh:1393 install.sh:3423 install.sh:3440 -#: install.sh:3443 install.sh:3444 install.sh:3482 +#: install.sh:41 install.sh:1397 install.sh:3443 install.sh:3460 +#: install.sh:3463 install.sh:3464 install.sh:3502 msgid "未安装" msgstr "not installed" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "unsupported language" msgid "发现语言文件更新" msgstr "discover language file updates" -#: install.sh:309 install.sh:1576 +#: install.sh:309 install.sh:1596 msgid "完成" msgstr "complete" @@ -123,13 +123,13 @@ msgstr "fail" msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" msgstr "online version detection failed, please try again later" -#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3344 -#: install.sh:3345 install.sh:3346 install.sh:3608 install.sh:3609 -#: install.sh:3610 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38 +#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3364 +#: install.sh:3365 install.sh:3366 install.sh:3628 install.sh:3629 +#: install.sh:3630 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38 msgid "安装" msgstr "install" -#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1111 install.sh:3432 +#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1111 install.sh:3452 msgid "已安装" msgstr "installed" @@ -153,19 +153,19 @@ msgstr "the value is empty, please re-enter" msgid "确定 连接端口" msgstr "confirm connect port" -#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:2587 install.sh:2593 +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:2607 install.sh:2613 msgid "请输入连接端口" msgstr "please enter the connection port" -#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:2587 install.sh:2593 +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:2607 install.sh:2613 #: file_manager.sh:113 msgid "默认值" msgstr "default value" -#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:528 install.sh:550 install.sh:2587 -#: install.sh:2593 install.sh:2597 install.sh:2602 install.sh:2607 -#: install.sh:2608 install.sh:2623 install.sh:2628 install.sh:2633 -#: install.sh:2634 +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:528 install.sh:550 install.sh:2607 +#: install.sh:2613 install.sh:2617 install.sh:2622 install.sh:2627 +#: install.sh:2628 install.sh:2643 install.sh:2648 install.sh:2653 +#: install.sh:2654 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "enter a value between 0 and 65535" @@ -177,24 +177,24 @@ msgstr "port 9443 is not allowed, please re-enter" msgid "请选择安装协议" msgstr "please select the installation agreement" -#: install.sh:450 install.sh:1465 install.sh:1498 install.sh:1545 -#: install.sh:2684 install.sh:2755 install.sh:2804 fail2ban_manager.sh:138 +#: install.sh:450 install.sh:1473 install.sh:1510 install.sh:1561 +#: install.sh:2704 install.sh:2775 install.sh:2824 fail2ban_manager.sh:138 #: fail2ban_manager.sh:139 msgid "默认" msgstr "default" -#: install.sh:454 install.sh:817 install.sh:860 install.sh:1469 install.sh:1482 -#: install.sh:1500 install.sh:1549 install.sh:1559 install.sh:2547 -#: install.sh:2597 install.sh:2602 install.sh:2607 install.sh:2608 -#: install.sh:2623 install.sh:2628 install.sh:2633 install.sh:2634 -#: install.sh:2687 install.sh:2696 install.sh:2758 install.sh:2807 -#: install.sh:2816 fail2ban_manager.sh:16 fail2ban_manager.sh:103 +#: install.sh:454 install.sh:817 install.sh:860 install.sh:1477 install.sh:1490 +#: install.sh:1512 install.sh:1565 install.sh:1575 install.sh:2567 +#: install.sh:2617 install.sh:2622 install.sh:2627 install.sh:2628 +#: install.sh:2643 install.sh:2648 install.sh:2653 install.sh:2654 +#: install.sh:2707 install.sh:2716 install.sh:2778 install.sh:2827 +#: install.sh:2836 fail2ban_manager.sh:16 fail2ban_manager.sh:103 #: fail2ban_manager.sh:136 file_manager.sh:95 msgid "请输入" msgstr "please enter" -#: install.sh:454 install.sh:1469 install.sh:1500 install.sh:1549 -#: install.sh:2547 install.sh:2687 install.sh:2758 install.sh:2807 +#: install.sh:454 install.sh:1477 install.sh:1512 install.sh:1565 +#: install.sh:2567 install.sh:2707 install.sh:2778 install.sh:2827 msgid "请输入有效的数字" msgstr "enter a valid number" @@ -243,8 +243,8 @@ msgstr "open the firewall-related ports" msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "if you modify the configuration, please note to close the firewall-related ports" -#: install.sh:615 install.sh:3348 install.sh:3361 install.sh:3362 -#: install.sh:3617 install.sh:3636 fail2ban_manager.sh:76 +#: install.sh:615 install.sh:3368 install.sh:3381 install.sh:3382 +#: install.sh:3637 install.sh:3656 fail2ban_manager.sh:76 msgid "配置" msgstr "configure" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "no need" msgid "是否需要修改" msgstr "do you need to modify" -#: install.sh:692 install.sh:702 install.sh:2717 +#: install.sh:692 install.sh:702 install.sh:2737 msgid "用户名" msgstr "username" @@ -290,8 +290,8 @@ msgstr "up to 30 characters" msgid "自定义字符串" msgstr "custom string" -#: install.sh:722 install.sh:2401 install.sh:3364 install.sh:3612 -#: install.sh:3697 +#: install.sh:722 install.sh:2421 install.sh:3384 install.sh:3632 +#: install.sh:3717 msgid "映射字符串" msgstr "mapping string" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "the domain name may not meet all requirements" msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "do you still want to set this domain name" -#: install.sh:798 install.sh:803 install.sh:1467 +#: install.sh:798 install.sh:803 install.sh:1475 msgid "域名" msgstr "domain name" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "please re-enter the correct number" msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "the local file file_manager.sh does not exist, downloading now" -#: install.sh:868 install.sh:905 install.sh:2094 fail2ban_manager.sh:242 +#: install.sh:868 install.sh:905 install.sh:2114 fail2ban_manager.sh:242 #: file_manager.sh:258 msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" msgstr "download failed, please download and install the new version manually" @@ -388,8 +388,8 @@ msgstr "download failed, please download and install the new version manually" msgid "无效选项 请重试" msgstr "invalid option please try again" -#: install.sh:886 install.sh:915 install.sh:2030 install.sh:2068 -#: install.sh:2084 +#: install.sh:886 install.sh:915 install.sh:2050 install.sh:2088 +#: install.sh:2104 msgid "当前模式不支持此操作" msgstr "the current mode does not support this operation" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "look forward to it" #: install.sh:937 install.sh:941 install.sh:945 install.sh:957 install.sh:962 #: install.sh:968 install.sh:988 install.sh:994 install.sh:1044 install.sh:1063 -#: install.sh:3362 install.sh:3580 +#: install.sh:3382 install.sh:3600 msgid "修改" msgstr "modify" @@ -423,8 +423,8 @@ msgstr "username modification" msgid "请先删除多余的用户" msgstr "please first delete the redundant users" -#: install.sh:1074 install.sh:1082 install.sh:1089 install.sh:1818 -#: install.sh:1888 install.sh:1918 install.sh:1927 install.sh:1950 +#: install.sh:1074 install.sh:1082 install.sh:1089 install.sh:1838 +#: install.sh:1908 install.sh:1938 install.sh:1947 install.sh:1970 msgid "配置修改" msgstr "configuration modification" @@ -456,36 +456,36 @@ msgstr "the script may not be compatible with this version" msgid "是否更新" msgstr "whether to update" -#: install.sh:1128 install.sh:1151 install.sh:1387 install.sh:3598 -#: install.sh:3599 install.sh:3600 +#: install.sh:1128 install.sh:1151 install.sh:1389 install.sh:3618 +#: install.sh:3619 install.sh:3620 msgid "升级" msgstr "upgrade" -#: install.sh:1132 install.sh:1355 +#: install.sh:1132 install.sh:1356 msgid "启动失败" msgstr "startup failed" -#: install.sh:1133 install.sh:1358 +#: install.sh:1133 install.sh:1359 msgid "是否回滚到之前的版本" msgstr "whether to roll back to previous version" -#: install.sh:1137 install.sh:1368 +#: install.sh:1137 install.sh:1369 msgid "未执行回滚操作" msgstr "no rollback operation was performed" -#: install.sh:1140 install.sh:1371 +#: install.sh:1140 install.sh:1372 msgid "正在回滚" msgstr "rolling back" -#: install.sh:1144 install.sh:1376 +#: install.sh:1144 install.sh:1377 msgid "已成功回滚到之前的" msgstr "successfully rolled back to previous" -#: install.sh:1144 install.sh:1376 install.sh:3615 install.sh:3712 +#: install.sh:1144 install.sh:1377 install.sh:3635 install.sh:3732 msgid "版本" msgstr "version" -#: install.sh:1146 install.sh:1380 +#: install.sh:1146 install.sh:1382 msgid "回滚失败" msgstr "rollback failed" @@ -553,1057 +553,1090 @@ msgstr "the current installation mode does not require" msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "the configuration file does not exist, exit upgrade" -#: install.sh:1325 +#: install.sh:1327 +msgid "备份旧版" +msgstr "backup old version" + +#: install.sh:1328 msgid "删除旧版" msgstr "delete old version" -#: install.sh:1329 +#: install.sh:1332 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "whether to retain the original nginx configuration file" -#: install.sh:1337 install.sh:1639 +#: install.sh:1340 install.sh:1659 msgid "原配置文件已删除" msgstr "the original configuration file has been deleted" -#: install.sh:1341 +#: install.sh:1344 msgid "原配置文件已保留" msgstr "the original configuration file has been retained" -#: install.sh:1390 +#: install.sh:1391 install.sh:3641 +msgid "删除" +msgstr "delete" + +#: install.sh:1391 +msgid "备份" +msgstr "backup" + +#: install.sh:1394 msgid "已为最新版" msgstr "already updated to the latest version" -#: install.sh:1405 +#: install.sh:1409 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "set up background scheduled automatic update program (including: script/xray/nginx)" -#: install.sh:1406 +#: install.sh:1410 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "it may cause compatibility issues after automatic updates, so proceed with caution" -#: install.sh:1407 +#: install.sh:1411 msgid "是否开启" msgstr "whether to enable" -#: install.sh:1413 install.sh:3349 +#: install.sh:1417 install.sh:3369 msgid "设置自动更新" msgstr "set automatic updates" -#: install.sh:1418 +#: install.sh:1422 msgid "已设置自动更新" msgstr "already set for automatic update" -#: install.sh:1419 +#: install.sh:1423 msgid "是否关闭" msgstr "whether to close" -#: install.sh:1425 +#: install.sh:1429 msgid "删除自动更新" msgstr "delete automatic updates" -#: install.sh:1434 +#: install.sh:1438 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "install the ssl certificate generation script dependencies" -#: install.sh:1436 +#: install.sh:1440 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "install the ssl certificate generation script" -#: install.sh:1442 +#: install.sh:1446 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "detecting existing original domain configuration, do you want to skip domain setup" -#: install.sh:1456 -msgid "已跳过域名设置" -msgstr "skipped domain name setup" +#: install.sh:1461 install.sh:1498 install.sh:1549 install.sh:1582 +msgid "无法获取公网IP地址" +msgstr "unable to obtain the public ip address" -#: install.sh:1462 -msgid "确定域名信息" -msgstr "confirm domain name information" - -#: install.sh:1463 -msgid "请输入你的域名信息" -msgstr "enter your domain information" - -#: install.sh:1464 -msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" -msgstr "please select a public ip (ipv4/ipv6) or manually enter a domain name" - -#: install.sh:1466 install.sh:1546 -msgid "不推荐" -msgstr "not recommended" - -#: install.sh:1470 install.sh:1551 -msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" -msgstr "getting public ip information, please wait patiently" - -#: install.sh:1480 -msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" -msgstr "this option is used when the server provider only offers domain access to the server" - -#: install.sh:1481 -msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" -msgstr "pay attention to add cname record for the domain name of the server provider" - -#: install.sh:1489 -msgid "域名DNS解析IP" -msgstr "domain dns resolves ip" - -#: install.sh:1490 install.sh:1565 -msgid "公网IP/域名" -msgstr "public ip/domain name" - -#: install.sh:1492 -msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" -msgstr "domain dns resolves ip and matches public ip" - -#: install.sh:1494 -msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" -msgstr "please ensure that the domain name has added the correct a/aaaa records, otherwise xray cannot be used normally" - -#: install.sh:1495 -msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" -msgstr "domain name dns resolves ip and public ip do not match, please select" - -#: install.sh:1496 install.sh:1503 -msgid "继续安装" -msgstr "continue installation" - -#: install.sh:1497 -msgid "重新输入" -msgstr "re-enter" - -#: install.sh:1498 -msgid "终止安装" -msgstr "stop installation" - -#: install.sh:1509 +#: install.sh:1461 install.sh:1498 install.sh:1521 install.sh:1549 +#: install.sh:1582 msgid "安装终止" msgstr "install terminate" -#: install.sh:1520 +#: install.sh:1464 +msgid "已跳过域名设置" +msgstr "skipped domain name setup" + +#: install.sh:1470 +msgid "确定域名信息" +msgstr "confirm domain name information" + +#: install.sh:1471 +msgid "请输入你的域名信息" +msgstr "enter your domain information" + +#: install.sh:1472 +msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" +msgstr "please select a public ip (ipv4/ipv6) or manually enter a domain name" + +#: install.sh:1474 install.sh:1562 +msgid "不推荐" +msgstr "not recommended" + +#: install.sh:1478 install.sh:1567 +msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" +msgstr "getting public ip information, please wait patiently" + +#: install.sh:1488 +msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" +msgstr "this option is used when the server provider only offers domain access to the server" + +#: install.sh:1489 +msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" +msgstr "pay attention to add cname record for the domain name of the server provider" + +#: install.sh:1501 +msgid "域名DNS解析IP" +msgstr "domain dns resolves ip" + +#: install.sh:1502 install.sh:1585 +msgid "公网IP/域名" +msgstr "public ip/domain name" + +#: install.sh:1504 +msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" +msgstr "domain dns resolves ip and matches public ip" + +#: install.sh:1506 +msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" +msgstr "please ensure that the domain name has added the correct a/aaaa records, otherwise xray cannot be used normally" + +#: install.sh:1507 +msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" +msgstr "domain name dns resolves ip and public ip do not match, please select" + +#: install.sh:1508 install.sh:1515 +msgid "继续安装" +msgstr "continue installation" + +#: install.sh:1509 +msgid "重新输入" +msgstr "re-enter" + +#: install.sh:1510 +msgid "终止安装" +msgstr "stop installation" + +#: install.sh:1532 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "detecting original ip configuration exists, do you want to skip ip settings" -#: install.sh:1537 +#: install.sh:1553 msgid "已跳过IP设置" msgstr "skipped ip settings" -#: install.sh:1543 +#: install.sh:1559 msgid "确定公网IP信息" msgstr "confirm public ip information" -#: install.sh:1544 +#: install.sh:1560 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "please select the public ip as ipv4 or ipv6" -#: install.sh:1547 +#: install.sh:1563 msgid "手动输入" msgstr "manually enter" -#: install.sh:1574 +#: install.sh:1590 +msgid "端口未被占用" +msgstr "the port is not occupied" + +#: install.sh:1592 +msgid "检测到" +msgstr "detected" + +#: install.sh:1592 +msgid "端口被占用" +msgstr "port occupied" + +#: install.sh:1592 +msgid "以下为" +msgstr "the following is" + +#: install.sh:1592 +msgid "端口占用信息" +msgstr "port occupation information" + +#: install.sh:1594 msgid "尝试终止占用的进程" msgstr "try to terminate the occupied process" -#: install.sh:1585 +#: install.sh:1605 msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "certificate test issuance succeeded, start formal issuance" -#: install.sh:1588 +#: install.sh:1608 msgid "证书测试签发失败" msgstr "certificate test issuance failed" -#: install.sh:1595 +#: install.sh:1615 msgid "证书生成成功" msgstr "certificate generated successfully" -#: install.sh:1601 +#: install.sh:1621 msgid "证书配置成功" msgstr "certificate configuration successful" -#: install.sh:1605 +#: install.sh:1625 msgid "证书生成失败" msgstr "certificate generation failed" -#: install.sh:1633 +#: install.sh:1653 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "detected xray configuration for too many users" -#: install.sh:1634 +#: install.sh:1654 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "whether to keep the original xray configuration files" -#: install.sh:1652 +#: install.sh:1672 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "add simple ws/grpc protocol" -#: install.sh:1667 +#: install.sh:1687 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "detecting configuration file, should the configuration file be read" -#: install.sh:1672 install.sh:1693 install.sh:1789 install.sh:2971 +#: install.sh:1692 install.sh:1713 install.sh:1809 install.sh:2991 msgid "已删除配置文件" msgstr "deleted profile" -#: install.sh:1675 install.sh:1688 install.sh:1784 install.sh:2967 +#: install.sh:1695 install.sh:1708 install.sh:1804 install.sh:2987 msgid "已保留配置文件" msgstr "the configuration file has been retained" -#: install.sh:1682 +#: install.sh:1702 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "detecting that the currently installed mode is inconsistent with the installation mode in the profile" -#: install.sh:1683 +#: install.sh:1703 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "whether to keep the profile (strongly not recommended)" -#: install.sh:1687 +#: install.sh:1707 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "please make sure the configuration file is correct" -#: install.sh:1779 +#: install.sh:1799 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "detected incomplete configuration file, do you want to keep the configuration file" -#: install.sh:1934 +#: install.sh:1954 msgid "配置删除" msgstr "configure deletion" -#: install.sh:1955 +#: install.sh:1975 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "enable nginx to start at boot" -#: install.sh:1958 install.sh:3634 install.sh:3637 install.sh:3638 -#: install.sh:3639 fail2ban_manager.sh:10 +#: install.sh:1978 install.sh:3654 install.sh:3657 install.sh:3658 +#: install.sh:3659 fail2ban_manager.sh:10 msgid "设置" msgstr "setting" -#: install.sh:1958 install.sh:1966 +#: install.sh:1978 install.sh:1986 msgid "开机自启" msgstr "starts on boot" -#: install.sh:1963 +#: install.sh:1983 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "close nginx auto start on boot" -#: install.sh:1966 +#: install.sh:1986 msgid "关闭" msgstr "close" -#: install.sh:1973 +#: install.sh:1993 msgid "停止已有服务" msgstr "stop existing service" -#: install.sh:1979 install.sh:1982 install.sh:2555 install.sh:2557 -#: install.sh:3627 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188 +#: install.sh:1999 install.sh:2002 install.sh:2575 install.sh:2577 +#: install.sh:3647 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188 msgid "重启" msgstr "restart" -#: install.sh:1987 install.sh:1990 install.sh:3628 fail2ban_manager.sh:98 +#: install.sh:2007 install.sh:2010 install.sh:3648 fail2ban_manager.sh:98 #: fail2ban_manager.sh:158 msgid "启动" msgstr "start" -#: install.sh:1995 install.sh:1998 install.sh:2058 install.sh:3629 +#: install.sh:2015 install.sh:2018 install.sh:2078 install.sh:3649 #: fail2ban_manager.sh:100 msgid "停止" msgstr "stop" -#: install.sh:2011 install.sh:2027 +#: install.sh:2031 install.sh:2047 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "the new version has automatically set up automatic certificate updates" -#: install.sh:2012 +#: install.sh:2032 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" msgstr "please delete the old version in time. the abandoned revision certificate will be automatically updated" -#: install.sh:2013 +#: install.sh:2033 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "the certificate for updating the version has been set to automatic renewal" -#: install.sh:2014 +#: install.sh:2034 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "do you need to delete the upgraded certificate auto update (please delete)" -#: install.sh:2021 +#: install.sh:2041 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "delete revision certificate automatic update" -#: install.sh:2045 +#: install.sh:2065 msgid "已过期" msgstr "expired" -#: install.sh:2047 +#: install.sh:2067 msgid "证书生成日期" msgstr "certificate generation date" -#: install.sh:2048 +#: install.sh:2068 msgid "证书生成天数" msgstr "certificate generation days" -#: install.sh:2049 +#: install.sh:2069 msgid "证书剩余天数" msgstr "certificate remaining days" -#: install.sh:2053 +#: install.sh:2073 msgid "是否立即更新证书" msgstr "whether to update the certificate immediately" -#: install.sh:2065 install.sh:2077 +#: install.sh:2085 install.sh:2097 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" msgstr "the certificate issuance tool does not exist, please confirm if the certificate is issued by the script" -#: install.sh:2081 +#: install.sh:2101 msgid "证书更新" msgstr "certificate renewal" -#: install.sh:2091 +#: install.sh:2111 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "local file fail2ban_manager.sh does not exist, downloading" -#: install.sh:2105 +#: install.sh:2125 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "the size of the log files is as follows" -#: install.sh:2107 +#: install.sh:2127 msgid "即将清除" msgstr "cleared soon" -#: install.sh:2109 +#: install.sh:2129 msgid "日志清理" msgstr "log cleanup" -#: install.sh:2119 +#: install.sh:2139 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "have set up the old automatic cleanup log task" -#: install.sh:2120 +#: install.sh:2140 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "do you need to delete the old automatic cleanup log task" -#: install.sh:2124 install.sh:2158 +#: install.sh:2144 install.sh:2178 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "keep the existing automatic log cleanup task" -#: install.sh:2129 +#: install.sh:2149 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "delete the old automatic cleanup log task" -#: install.sh:2136 +#: install.sh:2156 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "do you need to set up automatic log cleanup" -#: install.sh:2140 install.sh:3656 install.sh:3665 install.sh:3717 -#: install.sh:3723 install.sh:3759 install.sh:3765 install.sh:3771 -#: install.sh:3800 install.sh:3827 install.sh:3834 install.sh:3839 +#: install.sh:2160 install.sh:3676 install.sh:3685 install.sh:3737 +#: install.sh:3743 install.sh:3779 install.sh:3785 install.sh:3791 +#: install.sh:3820 install.sh:3847 install.sh:3854 install.sh:3859 #: fail2ban_manager.sh:159 fail2ban_manager.sh:172 fail2ban_manager.sh:181 #: fail2ban_manager.sh:189 msgid "清空屏幕" msgstr "clear the screen" -#: install.sh:2144 +#: install.sh:2164 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "the logs will be automatically cleared every wednesday at 04:00" -#: install.sh:2149 +#: install.sh:2169 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "the automatic log cleanup task has been set" -#: install.sh:2150 +#: install.sh:2170 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "do you need to delete the existing automatic log cleanup task" -#: install.sh:2155 +#: install.sh:2175 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "delete the automatic cleanup log task" -#: install.sh:2173 +#: install.sh:2193 msgid "设置自动清理日志" msgstr "set automatic log cleanup" -#: install.sh:2298 +#: install.sh:2318 msgid "配置分享" msgstr "sharing configuration" -#: install.sh:2300 install.sh:2306 install.sh:2311 install.sh:2316 -#: install.sh:2320 install.sh:2728 +#: install.sh:2320 install.sh:2326 install.sh:2331 install.sh:2336 +#: install.sh:2340 install.sh:2748 msgid "分享链接" msgstr "share link" -#: install.sh:2301 install.sh:2307 install.sh:2312 install.sh:2317 -#: install.sh:2321 +#: install.sh:2321 install.sh:2327 install.sh:2332 install.sh:2337 +#: install.sh:2341 msgid "二维码" msgstr "qr code" -#: install.sh:2330 +#: install.sh:2350 msgid "生成分享链接" msgstr "generate share link" -#: install.sh:2344 install.sh:2347 install.sh:2350 install.sh:2353 -#: install.sh:2356 install.sh:2359 install.sh:2362 install.sh:2365 -#: install.sh:2368 install.sh:2371 +#: install.sh:2364 install.sh:2367 install.sh:2370 install.sh:2373 +#: install.sh:2376 install.sh:2379 install.sh:2382 install.sh:2385 +#: install.sh:2388 install.sh:2391 msgid "安装成功" msgstr "installation successful" -#: install.sh:2375 +#: install.sh:2395 msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "currently, the sharing link guidelines are in the experimental stage, please judge for yourself whether they are applicable" -#: install.sh:2377 install.sh:3625 +#: install.sh:2397 install.sh:3645 msgid "配置信息" msgstr "configuration information" -#: install.sh:2378 +#: install.sh:2398 msgid "主机" msgstr "host machine" -#: install.sh:2381 install.sh:2383 install.sh:2385 install.sh:2386 -#: install.sh:2389 install.sh:2393 install.sh:2395 install.sh:2397 -#: install.sh:2398 install.sh:2425 install.sh:2428 install.sh:2431 -#: install.sh:2433 +#: install.sh:2401 install.sh:2403 install.sh:2405 install.sh:2406 +#: install.sh:2409 install.sh:2413 install.sh:2415 install.sh:2417 +#: install.sh:2418 install.sh:2445 install.sh:2448 install.sh:2451 +#: install.sh:2453 msgid "端口" msgstr "port" -#: install.sh:2402 +#: install.sh:2422 msgid "用户id" msgstr "user id" -#: install.sh:2404 +#: install.sh:2424 msgid "加密" msgstr "encryption" -#: install.sh:2405 +#: install.sh:2425 msgid "传输协议" msgstr "transmission protocol" -#: install.sh:2406 +#: install.sh:2426 msgid "底层传输安全" msgstr "underlying transmission security" -#: install.sh:2409 install.sh:2413 install.sh:2426 install.sh:2432 +#: install.sh:2429 install.sh:2433 install.sh:2446 install.sh:2452 msgid "路径" msgstr "path" -#: install.sh:2409 install.sh:2413 install.sh:2426 install.sh:2432 +#: install.sh:2429 install.sh:2433 install.sh:2446 install.sh:2452 msgid "不要落下" msgstr "do not leave behind" -#: install.sh:2411 install.sh:2414 install.sh:2429 install.sh:2434 +#: install.sh:2431 install.sh:2434 install.sh:2449 install.sh:2454 msgid "不需要加" msgstr "no need to add" -#: install.sh:2417 +#: install.sh:2437 msgid "流控" msgstr "flow control" -#: install.sh:2448 +#: install.sh:2468 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "apply for a certificate soon, support the use of custom certificates" -#: install.sh:2449 +#: install.sh:2469 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "if you need to use a custom certificate, please follow these steps" -#: install.sh:2450 +#: install.sh:2470 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "1. rename the certificate file: private key (xray.key), certificate (xray.crt)" -#: install.sh:2451 +#: install.sh:2471 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "2. rename the certificate file and place it in" -#: install.sh:2451 +#: install.sh:2471 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "run the script after the directory" -#: install.sh:2452 +#: install.sh:2472 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "3. re-run the script" -#: install.sh:2453 install.sh:2886 +#: install.sh:2473 install.sh:2906 msgid "是否继续" msgstr "whether to continue" -#: install.sh:2461 +#: install.sh:2481 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "all certificate files already exist, do you want to retain them" -#: install.sh:2467 install.sh:2482 install.sh:2498 file_manager.sh:186 +#: install.sh:2487 install.sh:2502 install.sh:2518 file_manager.sh:186 msgid "已删除" msgstr "deleted" -#: install.sh:2473 install.sh:2488 install.sh:2505 +#: install.sh:2493 install.sh:2508 install.sh:2525 msgid "证书应用" msgstr "certificate application" -#: install.sh:2477 +#: install.sh:2497 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "the certificate file already exists, do you want to keep it" -#: install.sh:2493 +#: install.sh:2513 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "the certificate issuance residual files already exist, do you want to keep them" -#: install.sh:2535 install.sh:3620 +#: install.sh:2555 install.sh:3640 msgid "添加" msgstr "add" -#: install.sh:2542 +#: install.sh:2562 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "please select the supported tls version" -#: install.sh:2543 +#: install.sh:2563 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "suggest selecting only tls1.3 (security mode)" -#: install.sh:2544 +#: install.sh:2564 msgid "兼容模式" msgstr "compatibility mode" -#: install.sh:2545 +#: install.sh:2565 msgid "安全模式" msgstr "safe mode" -#: install.sh:2549 +#: install.sh:2569 msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "since h3 only supports tls1.3, only supports tls1.3 (safe mode)" -#: install.sh:2553 +#: install.sh:2573 msgid "已切换至" msgstr "switched to" -#: install.sh:2559 +#: install.sh:2579 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "nginx/ configuration file does not exist or current mode does not support" -#: install.sh:2580 install.sh:2650 install.sh:2674 install.sh:2743 -#: install.sh:2793 install.sh:2852 install.sh:2904 +#: install.sh:2600 install.sh:2670 install.sh:2694 install.sh:2763 +#: install.sh:2813 install.sh:2872 install.sh:2924 msgid "请先安装" msgstr "please install first" -#: install.sh:2591 +#: install.sh:2611 msgid "连接端口号" msgstr "connection port number" -#: install.sh:2672 +#: install.sh:2692 msgid "此模式不支持修改" msgstr "this mode does not support modifications" -#: install.sh:2681 +#: install.sh:2701 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "the user will be displayed soon, only one can be displayed at a time" -#: install.sh:2683 +#: install.sh:2703 msgid "请选择显示用户使用的协议" msgstr "please select the protocol used by the user" -#: install.sh:2693 +#: install.sh:2713 msgid "请选择要显示的用户编号" msgstr "please select the user number to display" -#: install.sh:2698 install.sh:2709 install.sh:2818 install.sh:2841 +#: install.sh:2718 install.sh:2729 install.sh:2838 install.sh:2861 msgid "选择错误" msgstr "choose incorrectly" -#: install.sh:2701 +#: install.sh:2721 msgid "请直接在主菜单选择 [15] 显示主用户" msgstr "please select [15] display main user directly from the main menu" -#: install.sh:2702 install.sh:2713 install.sh:2823 install.sh:2845 -#: install.sh:3729 install.sh:3734 install.sh:3739 install.sh:3784 -#: install.sh:3789 install.sh:3794 install.sh:3814 +#: install.sh:2722 install.sh:2733 install.sh:2843 install.sh:2865 +#: install.sh:3749 install.sh:3754 install.sh:3759 install.sh:3804 +#: install.sh:3809 install.sh:3814 install.sh:3834 msgid "回到菜单" msgstr "back to menu" -#: install.sh:2712 install.sh:2844 +#: install.sh:2732 install.sh:2864 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "please first check if xray is correctly installed" -#: install.sh:2732 +#: install.sh:2752 msgid "是否继续显示用户" msgstr "whether to continue displaying the user" -#: install.sh:2741 install.sh:2850 +#: install.sh:2761 install.sh:2870 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "this mode does not support deleting users" -#: install.sh:2752 +#: install.sh:2772 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "user will be added soon, one at a time" -#: install.sh:2754 +#: install.sh:2774 msgid "请选择添加用户使用的协议" msgstr "please select the protocol used by the user to be added" -#: install.sh:2776 +#: install.sh:2796 msgid "添加用户" msgstr "add user" -#: install.sh:2781 +#: install.sh:2801 msgid "是否继续添加用户" msgstr "whether to continue adding users" -#: install.sh:2791 +#: install.sh:2811 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "this mode does not support adding users" -#: install.sh:2801 +#: install.sh:2821 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "the user will be deleted soon, one at a time" -#: install.sh:2803 +#: install.sh:2823 msgid "请选择删除用户使用的协议" msgstr "please select the protocol used by the user for deletion" -#: install.sh:2813 +#: install.sh:2833 msgid "请选择要删除的用户编号" msgstr "please select the user number to delete" -#: install.sh:2822 +#: install.sh:2842 msgid "请直接在主菜单修改主用户的" msgstr "please modify the main user directly in the main menu" -#: install.sh:2829 +#: install.sh:2849 msgid "删除用户" msgstr "delete user" -#: install.sh:2832 +#: install.sh:2852 msgid "是否继续删除用户" msgstr "whether to continue deleting the user" -#: install.sh:2857 install.sh:2861 +#: install.sh:2877 install.sh:2881 msgid "文件不存在" msgstr "the file does not exist" -#: install.sh:2868 +#: install.sh:2888 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "configured xray traffic statistics" -#: install.sh:2869 +#: install.sh:2889 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "do you need to turn off this feature" -#: install.sh:2875 +#: install.sh:2895 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "close xray traffic statistics" -#: install.sh:2884 +#: install.sh:2904 msgid "流量统计需要使用" msgstr "traffic statistics require the use of" -#: install.sh:2885 +#: install.sh:2905 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "may affect the xray performance" -#: install.sh:2896 +#: install.sh:2916 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "set up xray traffic statistics" -#: install.sh:2926 install.sh:2941 +#: install.sh:2946 install.sh:2961 msgid "已卸载" msgstr "uninstalled" -#: install.sh:2929 +#: install.sh:2949 msgid "是否卸载" msgstr "whether to uninstall" -#: install.sh:2946 +#: install.sh:2966 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "whether to delete all script files" -#: install.sh:2953 +#: install.sh:2973 msgid "已删除所有文件" msgstr "deleted all files" -#: install.sh:2954 +#: install.sh:2974 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "( ̄▽ ̄) bye-bye~" -#: install.sh:2959 +#: install.sh:2979 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "the script file has been retained (including ssl certificates, etc.)" -#: install.sh:2963 +#: install.sh:2983 msgid "是否保留配置文件" msgstr "whether to retain the profile" -#: install.sh:2980 +#: install.sh:3000 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "the certificate residual files have been cleared" -#: install.sh:3010 +#: install.sh:3030 msgid "秒后" msgstr "a second later" -#: install.sh:3173 +#: install.sh:3193 msgid "检测最新版本失败" msgstr "failed to detect the latest version" -#: install.sh:3182 +#: install.sh:3202 msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "there is a new version available, but there are significant changes that may cause compatibility issues. do you want to update" -#: install.sh:3185 +#: install.sh:3205 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "there is a new version, update" -#: install.sh:3189 +#: install.sh:3209 msgid "检测 脚本 最新版本失败" msgstr "failed to detect the latest version of the script" -#: install.sh:3190 +#: install.sh:3210 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" msgstr "script versions differ too much, skip update" -#: install.sh:3200 +#: install.sh:3220 msgid "更新完成" msgstr "update completed" -#: install.sh:3201 install.sh:3394 +#: install.sh:3221 install.sh:3414 msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "the script version has changed significantly. if the service does not run properly, please uninstall and reinstall" -#: install.sh:3207 +#: install.sh:3227 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "the current version is the latest version" -#: install.sh:3219 install.sh:3381 install.sh:3392 install.sh:3404 +#: install.sh:3239 install.sh:3401 install.sh:3412 install.sh:3424 msgid "下载最新脚本" msgstr "download the latest script" -#: install.sh:3233 +#: install.sh:3253 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "this option is temporarily unavailable" -#: install.sh:3252 install.sh:3683 +#: install.sh:3272 install.sh:3703 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "this mode is recommended for load balancing. it is generally not recommended for use. install or not" -#: install.sh:3347 install.sh:3348 install.sh:3357 install.sh:3360 -#: install.sh:3364 install.sh:3612 install.sh:3613 install.sh:3614 -#: install.sh:3615 install.sh:3616 install.sh:3617 install.sh:3697 -#: install.sh:3702 install.sh:3707 install.sh:3712 +#: install.sh:3367 install.sh:3368 install.sh:3377 install.sh:3380 +#: install.sh:3384 install.sh:3632 install.sh:3633 install.sh:3634 +#: install.sh:3635 install.sh:3636 install.sh:3637 install.sh:3717 +#: install.sh:3722 install.sh:3727 install.sh:3732 msgid "变更" msgstr "change" -#: install.sh:3347 install.sh:3616 +#: install.sh:3367 install.sh:3636 msgid "负载均衡配置" msgstr "load balancing configuration" -#: install.sh:3350 +#: install.sh:3370 msgid "清除日志文件" msgstr "clear log files" -#: install.sh:3351 +#: install.sh:3371 msgid "查看证书状态" msgstr "check certificate status" -#: install.sh:3352 +#: install.sh:3372 msgid "更新证书有效期" msgstr "update certificate expiration date" -#: install.sh:3353 +#: install.sh:3373 msgid "设置证书自动更新" msgstr "set certificate for automatic update" -#: install.sh:3354 +#: install.sh:3374 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "set up fail2ban to prevent brute force attacks" -#: install.sh:3355 +#: install.sh:3375 msgid "显示帮助" msgstr "show help" -#: install.sh:3356 install.sh:3367 install.sh:3633 +#: install.sh:3376 install.sh:3387 install.sh:3653 msgid "更新" msgstr "update" -#: install.sh:3358 +#: install.sh:3378 msgid "脚本卸载" msgstr "the script unloads" -#: install.sh:3359 +#: install.sh:3379 msgid "显示安装信息" msgstr "display installation information" -#: install.sh:3361 install.sh:3637 +#: install.sh:3381 install.sh:3657 msgid "加速" msgstr "accelerate" -#: install.sh:3363 +#: install.sh:3383 msgid "升级脚本" msgstr "upgrade script" -#: install.sh:3365 install.sh:3366 +#: install.sh:3385 install.sh:3386 msgid "显示" msgstr "display" -#: install.sh:3365 +#: install.sh:3385 msgid "访问信息" msgstr "access information" -#: install.sh:3366 +#: install.sh:3386 msgid "错误信息" msgstr "error message" -#: install.sh:3386 +#: install.sh:3406 msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "the script version has changed significantly, there may be compatibility issues, continue to use" -#: install.sh:3411 +#: install.sh:3431 msgid "检测失败" msgstr "detection failed" -#: install.sh:3415 install.sh:3425 install.sh:3434 +#: install.sh:3435 install.sh:3445 install.sh:3454 msgid "有新版" msgstr "there is a new version" -#: install.sh:3418 install.sh:3427 install.sh:3437 +#: install.sh:3438 install.sh:3447 install.sh:3457 msgid "最新版" msgstr "latest version" -#: install.sh:3432 +#: install.sh:3452 msgid "版本未知" msgstr "version unknown" -#: install.sh:3452 install.sh:3459 +#: install.sh:3472 install.sh:3479 msgid "运行中" msgstr "operating" -#: install.sh:3454 install.sh:3477 install.sh:3479 +#: install.sh:3474 install.sh:3497 install.sh:3499 msgid "无需测试" msgstr "no need to test" -#: install.sh:3456 install.sh:3461 +#: install.sh:3476 install.sh:3481 msgid "未运行" msgstr "not running" -#: install.sh:3471 +#: install.sh:3491 msgid "无法连通" msgstr "unable to connect" -#: install.sh:3473 install.sh:3474 install.sh:3475 +#: install.sh:3493 install.sh:3494 install.sh:3495 msgid "本地正常" msgstr "locally normal" -#: install.sh:3490 +#: install.sh:3510 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" msgstr "script maintenance in progress.. please try again later" -#: install.sh:3492 +#: install.sh:3512 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" msgstr "unable to detect the online version of the required dependency, please try again later" -#: install.sh:3509 +#: install.sh:3529 msgid "请输入数字" msgstr "enter a number" -#: install.sh:3509 +#: install.sh:3529 msgid "请输入 1 到 5 之间的有效数字" msgstr "enter a valid number between 1 and 5" -#: install.sh:3530 +#: install.sh:3550 msgid "无效的选择" msgstr "invalid selection" -#: install.sh:3563 +#: install.sh:3583 msgid "检测存在到" msgstr "detecting presence to" -#: install.sh:3564 +#: install.sh:3584 msgid "来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "derived from the settings for automatic log error cleanup" -#: install.sh:3565 +#: install.sh:3585 msgid "开始修复" msgstr "start repair" -#: install.sh:3569 +#: install.sh:3589 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "incorrect configuration file deletion" -#: install.sh:3570 +#: install.sh:3590 msgid "即将重新设置自动清理日志" msgstr "will reset the automatic log cleanup" -#: install.sh:3578 +#: install.sh:3598 msgid "安装管理脚本" msgstr "install management script" -#: install.sh:3579 +#: install.sh:3599 msgid "作者" msgstr "the author is" -#: install.sh:3583 +#: install.sh:3603 msgid "当前模式" msgstr "current model" -#: install.sh:3584 +#: install.sh:3604 msgid "当前语言" msgstr "current language" -#: install.sh:3587 +#: install.sh:3607 msgid "可以使用" msgstr "you can use" -#: install.sh:3587 +#: install.sh:3607 msgid "命令管理脚本" msgstr "command management script" -#: install.sh:3589 +#: install.sh:3609 msgid "版本检测" msgstr "version detection" -#: install.sh:3590 install.sh:3598 install.sh:3643 +#: install.sh:3610 install.sh:3618 install.sh:3663 msgid "脚本" msgstr "script" -#: install.sh:3593 +#: install.sh:3613 msgid "运行状态" msgstr "operating status" -#: install.sh:3596 +#: install.sh:3616 msgid "连通性" msgstr "connectivity" -#: install.sh:3597 +#: install.sh:3617 msgid "升级向导" msgstr "upgrade wizard" -#: install.sh:3607 +#: install.sh:3627 msgid "安装向导" msgstr "installation wizard" -#: install.sh:3611 +#: install.sh:3631 msgid "配置变更" msgstr "configuration change" -#: install.sh:3618 +#: install.sh:3638 msgid "用户管理" msgstr "user management" -#: install.sh:3619 install.sh:3623 install.sh:3624 install.sh:3625 -#: install.sh:3630 install.sh:3632 fail2ban_manager.sh:14 +#: install.sh:3639 install.sh:3643 install.sh:3644 install.sh:3645 +#: install.sh:3650 install.sh:3652 fail2ban_manager.sh:14 msgid "查看" msgstr "check" -#: install.sh:3619 install.sh:3620 install.sh:3621 +#: install.sh:3639 install.sh:3640 install.sh:3641 msgid "用户" msgstr "user" -#: install.sh:3621 -msgid "删除" -msgstr "delete" - -#: install.sh:3622 +#: install.sh:3642 msgid "查看信息" msgstr "check information" -#: install.sh:3623 +#: install.sh:3643 msgid "实时访问日志" msgstr "real-time access logs" -#: install.sh:3624 +#: install.sh:3644 msgid "实时错误日志" msgstr "real-time error log" -#: install.sh:3626 +#: install.sh:3646 msgid "服务相关" msgstr "service related" -#: install.sh:3627 install.sh:3628 install.sh:3629 install.sh:3630 +#: install.sh:3647 install.sh:3648 install.sh:3649 install.sh:3650 msgid "所有服务" msgstr "all services" -#: install.sh:3631 +#: install.sh:3651 msgid "证书相关" msgstr "certificate related" -#: install.sh:3632 +#: install.sh:3652 msgid "证书状态" msgstr "certificate status" -#: install.sh:3633 +#: install.sh:3653 msgid "证书有效期" msgstr "the certificate validity period" -#: install.sh:3634 +#: install.sh:3654 msgid "证书自动更新" msgstr "certificate auto renewal" -#: install.sh:3635 +#: install.sh:3655 msgid "其他选项" msgstr "other options" -#: install.sh:3636 +#: install.sh:3656 msgid "自动更新" msgstr "auto-update" -#: install.sh:3638 +#: install.sh:3658 msgid "防暴力破解" msgstr "prevent brute force attack" -#: install.sh:3639 +#: install.sh:3659 msgid "流量统计" msgstr "traffic statistics" -#: install.sh:3640 +#: install.sh:3660 msgid "清除" msgstr "clear" -#: install.sh:3640 +#: install.sh:3660 msgid "日志文件" msgstr "log file" -#: install.sh:3641 +#: install.sh:3661 msgid "测试" msgstr "testing" -#: install.sh:3641 +#: install.sh:3661 msgid "服务器网速" msgstr "server network speed" -#: install.sh:3642 +#: install.sh:3662 msgid "卸载向导" msgstr "uninstall wizard" -#: install.sh:3643 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171 +#: install.sh:3663 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171 msgid "卸载" msgstr "uninstall" -#: install.sh:3644 +#: install.sh:3664 msgid "清空" msgstr "clear" -#: install.sh:3644 +#: install.sh:3664 msgid "证书文件" msgstr "certificate file" -#: install.sh:3645 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217 +#: install.sh:3665 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217 msgid "退出" msgstr "exit" -#: install.sh:3648 +#: install.sh:3668 msgid "请输入选项" msgstr "please enter an option" -#: install.sh:3648 +#: install.sh:3668 msgid "请输入 0 到 34 之间的有效数字" msgstr "enter a valid number between 0 and 34" -#: install.sh:3662 +#: install.sh:3682 msgid "不建议" msgstr "not recommended" -#: install.sh:3662 +#: install.sh:3682 msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" msgstr "frequent nginx upgrades, please confirm if nginx needs to be upgraded" -#: install.sh:3663 +#: install.sh:3683 msgid "开始升级" msgstr "start upgrade" -#: install.sh:3849 +#: install.sh:3869 msgid "请输入正确的数字" msgstr "enter the correct number" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 6cdf3c2..87cf86b 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-07 12:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-07 12:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 16:17+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: fa\n" @@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "خطا" msgid "警告" msgstr "هشدار" -#: install.sh:41 install.sh:1393 install.sh:3423 install.sh:3440 -#: install.sh:3443 install.sh:3444 install.sh:3482 +#: install.sh:41 install.sh:1397 install.sh:3443 install.sh:3460 +#: install.sh:3463 install.sh:3464 install.sh:3502 msgid "未安装" msgstr "ناصب شده" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "زبانی که توسط سیستم پشتیبانی نمی‌شود" msgid "发现语言文件更新" msgstr "پیدا کردن فایل های زبانی به روز شده" -#: install.sh:309 install.sh:1576 +#: install.sh:309 install.sh:1596 msgid "完成" msgstr "تمام شد" @@ -122,13 +122,13 @@ msgstr "شکست" msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" msgstr "نسخه آنلاین بررسی نشد، لطفاً دوباره سعی کنید" -#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3344 -#: install.sh:3345 install.sh:3346 install.sh:3608 install.sh:3609 -#: install.sh:3610 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38 +#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3364 +#: install.sh:3365 install.sh:3366 install.sh:3628 install.sh:3629 +#: install.sh:3630 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38 msgid "安装" msgstr "نصب" -#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1111 install.sh:3432 +#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1111 install.sh:3452 msgid "已安装" msgstr "نصب شده" @@ -152,19 +152,19 @@ msgstr "مقدار خالی است، لطفا مجددا وارد کنید" msgid "确定 连接端口" msgstr "تعیین کردن وصل کردن به پورت" -#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:2587 install.sh:2593 +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:2607 install.sh:2613 msgid "请输入连接端口" msgstr "ورودی لطفا پورت ارتباطی را وارد کنید" -#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:2587 install.sh:2593 +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:2607 install.sh:2613 #: file_manager.sh:113 msgid "默认值" msgstr "مقدار پیش‌فرض" -#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:528 install.sh:550 install.sh:2587 -#: install.sh:2593 install.sh:2597 install.sh:2602 install.sh:2607 -#: install.sh:2608 install.sh:2623 install.sh:2628 install.sh:2633 -#: install.sh:2634 +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:528 install.sh:550 install.sh:2607 +#: install.sh:2613 install.sh:2617 install.sh:2622 install.sh:2627 +#: install.sh:2628 install.sh:2643 install.sh:2648 install.sh:2653 +#: install.sh:2654 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "لطفا مقداری بین ۰ تا ۶۵۵۳۵ وارد کنید" @@ -176,24 +176,24 @@ msgstr "در پورت ۹۴۴۳ امکان ورود وجود ندارد، لطف msgid "请选择安装协议" msgstr "لطفا قرارداد نصب را انتخاب کنید" -#: install.sh:450 install.sh:1465 install.sh:1498 install.sh:1545 -#: install.sh:2684 install.sh:2755 install.sh:2804 fail2ban_manager.sh:138 +#: install.sh:450 install.sh:1473 install.sh:1510 install.sh:1561 +#: install.sh:2704 install.sh:2775 install.sh:2824 fail2ban_manager.sh:138 #: fail2ban_manager.sh:139 msgid "默认" msgstr "پیش‌فرض" -#: install.sh:454 install.sh:817 install.sh:860 install.sh:1469 install.sh:1482 -#: install.sh:1500 install.sh:1549 install.sh:1559 install.sh:2547 -#: install.sh:2597 install.sh:2602 install.sh:2607 install.sh:2608 -#: install.sh:2623 install.sh:2628 install.sh:2633 install.sh:2634 -#: install.sh:2687 install.sh:2696 install.sh:2758 install.sh:2807 -#: install.sh:2816 fail2ban_manager.sh:16 fail2ban_manager.sh:103 +#: install.sh:454 install.sh:817 install.sh:860 install.sh:1477 install.sh:1490 +#: install.sh:1512 install.sh:1565 install.sh:1575 install.sh:2567 +#: install.sh:2617 install.sh:2622 install.sh:2627 install.sh:2628 +#: install.sh:2643 install.sh:2648 install.sh:2653 install.sh:2654 +#: install.sh:2707 install.sh:2716 install.sh:2778 install.sh:2827 +#: install.sh:2836 fail2ban_manager.sh:16 fail2ban_manager.sh:103 #: fail2ban_manager.sh:136 file_manager.sh:95 msgid "请输入" msgstr "لطفاً ورودی را وارد کنید" -#: install.sh:454 install.sh:1469 install.sh:1500 install.sh:1549 -#: install.sh:2547 install.sh:2687 install.sh:2758 install.sh:2807 +#: install.sh:454 install.sh:1477 install.sh:1512 install.sh:1565 +#: install.sh:2567 install.sh:2707 install.sh:2778 install.sh:2827 msgid "请输入有效的数字" msgstr "لطفاً یک عدد معتبر وارد کنید" @@ -242,8 +242,8 @@ msgstr "بازکردن پورت های مرتبط با دیواره آتش" msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "اگر پیکربندی را تغییر دهید، مراقب بستن پورت‌های مرتبط با دیواره feu دیگری باشید" -#: install.sh:615 install.sh:3348 install.sh:3361 install.sh:3362 -#: install.sh:3617 install.sh:3636 fail2ban_manager.sh:76 +#: install.sh:615 install.sh:3368 install.sh:3381 install.sh:3382 +#: install.sh:3637 install.sh:3656 fail2ban_manager.sh:76 msgid "配置" msgstr "تنظیم کردن" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "بدون نیاز" msgid "是否需要修改" msgstr "آیا نیاز است که تغییر کند" -#: install.sh:692 install.sh:702 install.sh:2717 +#: install.sh:692 install.sh:702 install.sh:2737 msgid "用户名" msgstr "نام کاربری" @@ -289,8 +289,8 @@ msgstr "حداکثر ۳۰ کاراکتر" msgid "自定义字符串" msgstr "رشته سفارشی" -#: install.sh:722 install.sh:2401 install.sh:3364 install.sh:3612 -#: install.sh:3697 +#: install.sh:722 install.sh:2421 install.sh:3384 install.sh:3632 +#: install.sh:3717 msgid "映射字符串" msgstr "مיפוי رشته" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "این نام دامنه شرایط مورد نیاز را احتمال msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "آیا هنوز قصد دارید این نام دامنه را تنظیم کنید؟" -#: install.sh:798 install.sh:803 install.sh:1467 +#: install.sh:798 install.sh:803 install.sh:1475 msgid "域名" msgstr "نام دامنه" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "لطفاً عدد صحیح را مجددا وارد کنید" msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "فایل محلی file_manager.sh وجود ندارد، در حال دانلود است" -#: install.sh:868 install.sh:905 install.sh:2094 fail2ban_manager.sh:242 +#: install.sh:868 install.sh:905 install.sh:2114 fail2ban_manager.sh:242 #: file_manager.sh:258 msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" msgstr "دانلود با شکست مواجه شد، دانلود و نصب نسخه جدید را دستی انجام دهید" @@ -387,8 +387,8 @@ msgstr "دانلود با شکست مواجه شد، دانلود و نصب نس msgid "无效选项 请重试" msgstr "گزینه نامعتبر است لطفا مجددا تلاش کنید" -#: install.sh:886 install.sh:915 install.sh:2030 install.sh:2068 -#: install.sh:2084 +#: install.sh:886 install.sh:915 install.sh:2050 install.sh:2088 +#: install.sh:2104 msgid "当前模式不支持此操作" msgstr "قالب فعلی این عمل را پشتیبانی نمی کند" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "لطفاً صبر کنید" #: install.sh:937 install.sh:941 install.sh:945 install.sh:957 install.sh:962 #: install.sh:968 install.sh:988 install.sh:994 install.sh:1044 install.sh:1063 -#: install.sh:3362 install.sh:3580 +#: install.sh:3382 install.sh:3600 msgid "修改" msgstr "تغییر" @@ -422,8 +422,8 @@ msgstr "نام کاربری ویرایش" msgid "请先删除多余的用户" msgstr "لطفاً کاربران اضافی را حذف کنید" -#: install.sh:1074 install.sh:1082 install.sh:1089 install.sh:1818 -#: install.sh:1888 install.sh:1918 install.sh:1927 install.sh:1950 +#: install.sh:1074 install.sh:1082 install.sh:1089 install.sh:1838 +#: install.sh:1908 install.sh:1938 install.sh:1947 install.sh:1970 msgid "配置修改" msgstr "تغییرات پیکربندی" @@ -455,36 +455,36 @@ msgstr "قالب ممکن است با این نسخه سازگار نباشد" msgid "是否更新" msgstr "آیا به روز رسانی می شود" -#: install.sh:1128 install.sh:1151 install.sh:1387 install.sh:3598 -#: install.sh:3599 install.sh:3600 +#: install.sh:1128 install.sh:1151 install.sh:1389 install.sh:3618 +#: install.sh:3619 install.sh:3620 msgid "升级" msgstr "به روز رسانی" -#: install.sh:1132 install.sh:1355 +#: install.sh:1132 install.sh:1356 msgid "启动失败" msgstr "استارتاپ شکست خورد" -#: install.sh:1133 install.sh:1358 +#: install.sh:1133 install.sh:1359 msgid "是否回滚到之前的版本" msgstr "آیا باید به نسخه قبلی برگردید" -#: install.sh:1137 install.sh:1368 +#: install.sh:1137 install.sh:1369 msgid "未执行回滚操作" msgstr "هیچ عملیاتی برگشت انجام نشده است" -#: install.sh:1140 install.sh:1371 +#: install.sh:1140 install.sh:1372 msgid "正在回滚" msgstr "نورد" -#: install.sh:1144 install.sh:1376 +#: install.sh:1144 install.sh:1377 msgid "已成功回滚到之前的" msgstr "با موفقیت به قبلی برگشت" -#: install.sh:1144 install.sh:1376 install.sh:3615 install.sh:3712 +#: install.sh:1144 install.sh:1377 install.sh:3635 install.sh:3732 msgid "版本" msgstr "نسخه" -#: install.sh:1146 install.sh:1380 +#: install.sh:1146 install.sh:1382 msgid "回滚失败" msgstr "بازگشت برگشت" @@ -552,1057 +552,1090 @@ msgstr "قالب نصب فعلی besoin" msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "پرونده پیکربندی موجود نیست، بروز رسانی خارج شد" -#: install.sh:1325 +#: install.sh:1327 +msgid "备份旧版" +msgstr "پشتیبانی از نسخه قدیمی" + +#: install.sh:1328 msgid "删除旧版" msgstr "حذف نسخه قدیمی" -#: install.sh:1329 +#: install.sh:1332 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "آیا فایل های پیکربندی اصلی nginx حفظ می شوند؟" -#: install.sh:1337 install.sh:1639 +#: install.sh:1340 install.sh:1659 msgid "原配置文件已删除" msgstr "پروندهٔ اصلی حذف شده است" -#: install.sh:1341 +#: install.sh:1344 msgid "原配置文件已保留" msgstr "پروندهٔ اصلی حفظ شده است" -#: install.sh:1390 +#: install.sh:1391 install.sh:3641 +msgid "删除" +msgstr "حذف" + +#: install.sh:1391 +msgid "备份" +msgstr "تهیه نسخه پشتیبان" + +#: install.sh:1394 msgid "已为最新版" msgstr "از جدیدترین نسخه استudded" -#: install.sh:1405 +#: install.sh:1409 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "تنظیم به روز رسانی خودکار پس زمینه برنامه (شامل: اسکریپت / xray / nginx)" -#: install.sh:1406 +#: install.sh:1410 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "شاید پس از به روز رسانی خودکار مشکلات سازگاری وجود داشته باشد، بازخورد را با دقت روشن کنید" -#: install.sh:1407 +#: install.sh:1411 msgid "是否开启" msgstr "آیا فعال شود؟" -#: install.sh:1413 install.sh:3349 +#: install.sh:1417 install.sh:3369 msgid "设置自动更新" msgstr "تنظیم بهروزی خودکار" -#: install.sh:1418 +#: install.sh:1422 msgid "已设置自动更新" msgstr "تنظیم به روز رسانی خودکار شده است" -#: install.sh:1419 +#: install.sh:1423 msgid "是否关闭" msgstr "آیا بسته شود؟" -#: install.sh:1425 +#: install.sh:1429 msgid "删除自动更新" msgstr "حذف به روز رسانی خودکار" -#: install.sh:1434 +#: install.sh:1438 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "نصب اس اس ال گواهینامه به کمک اسکریپت ها" -#: install.sh:1436 +#: install.sh:1440 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "نصب اسکریپت گенراتور گواهنامه ssl" -#: install.sh:1442 +#: install.sh:1446 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "تشخیص داده شد که پیکربندی دامنه اصلی موجود است، آیا می‌خواهید تنظیمات دامنه را رد کنید؟" -#: install.sh:1456 -msgid "已跳过域名设置" -msgstr "تخطی شد تنظیمات دامنه" +#: install.sh:1461 install.sh:1498 install.sh:1549 install.sh:1582 +msgid "无法获取公网IP地址" +msgstr "به دست آوردن آدرس ip عمومی امکان پذیر نیست" -#: install.sh:1462 -msgid "确定域名信息" -msgstr "تعیین اطلاعات نام دامنه" - -#: install.sh:1463 -msgid "请输入你的域名信息" -msgstr "لطفا اطلاعات دامنه خود را وارد کنید" - -#: install.sh:1464 -msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" -msgstr "لطفاً ip عام (ipv4/ipv6) را انتخاب کنید یا دامنه را دستی وارد کنید" - -#: install.sh:1466 install.sh:1546 -msgid "不推荐" -msgstr "پیشنهاد نمی‌شود" - -#: install.sh:1470 install.sh:1551 -msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" -msgstr "در حال دریافت اطلاعات آدرس آی‌پی عمومی، لطفاً صبور باشید" - -#: install.sh:1480 -msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" -msgstr "این گزینه برای فروشندگان هاست است که فقط از طریق نام دامنه به سرور دسترسی دارند" - -#: install.sh:1481 -msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" -msgstr "توجه داده کنید که فرملند دامنه فروشگاهی خود را cname رکورد اضافه کنید" - -#: install.sh:1489 -msgid "域名DNS解析IP" -msgstr "نام دامنه dns به ip ترجمه می شود" - -#: install.sh:1490 install.sh:1565 -msgid "公网IP/域名" -msgstr "آدرس آی‌پی عام/نام دامنه" - -#: install.sh:1492 -msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" -msgstr "نام دومین (dns) ip متناظر با ip عمومی مطابقت دارد" - -#: install.sh:1494 -msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" -msgstr "لطفا مطمئن شوید که دامنه صحیح رکورد a/aaaa اضافه شده است، در غیر این صورت xray به درستی کار نخواهد کرد" - -#: install.sh:1495 -msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" -msgstr "نام دومین (dns) پیکربندی شده ip و ip عمومی مطابقت ندارد، لطفا انتخاب کنید" - -#: install.sh:1496 install.sh:1503 -msgid "继续安装" -msgstr "ادامه نصب" - -#: install.sh:1497 -msgid "重新输入" -msgstr "دوباره وارد کنید" - -#: install.sh:1498 -msgid "终止安装" -msgstr "انصراف از نصب" - -#: install.sh:1509 +#: install.sh:1461 install.sh:1498 install.sh:1521 install.sh:1549 +#: install.sh:1582 msgid "安装终止" msgstr "نصب پایان یافتن" -#: install.sh:1520 +#: install.sh:1464 +msgid "已跳过域名设置" +msgstr "تخطی شد تنظیمات دامنه" + +#: install.sh:1470 +msgid "确定域名信息" +msgstr "تعیین اطلاعات نام دامنه" + +#: install.sh:1471 +msgid "请输入你的域名信息" +msgstr "لطفا اطلاعات دامنه خود را وارد کنید" + +#: install.sh:1472 +msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" +msgstr "لطفاً ip عام (ipv4/ipv6) را انتخاب کنید یا دامنه را دستی وارد کنید" + +#: install.sh:1474 install.sh:1562 +msgid "不推荐" +msgstr "پیشنهاد نمی‌شود" + +#: install.sh:1478 install.sh:1567 +msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" +msgstr "در حال دریافت اطلاعات آدرس آی‌پی عمومی، لطفاً صبور باشید" + +#: install.sh:1488 +msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" +msgstr "این گزینه برای فروشندگان هاست است که فقط از طریق نام دامنه به سرور دسترسی دارند" + +#: install.sh:1489 +msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" +msgstr "توجه داده کنید که فرملند دامنه فروشگاهی خود را cname رکورد اضافه کنید" + +#: install.sh:1501 +msgid "域名DNS解析IP" +msgstr "نام دامنه dns به ip ترجمه می شود" + +#: install.sh:1502 install.sh:1585 +msgid "公网IP/域名" +msgstr "آدرس آی‌پی عام/نام دامنه" + +#: install.sh:1504 +msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" +msgstr "نام دومین (dns) ip متناظر با ip عمومی مطابقت دارد" + +#: install.sh:1506 +msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" +msgstr "لطفا مطمئن شوید که دامنه صحیح رکورد a/aaaa اضافه شده است، در غیر این صورت xray به درستی کار نخواهد کرد" + +#: install.sh:1507 +msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" +msgstr "نام دومین (dns) پیکربندی شده ip و ip عمومی مطابقت ندارد، لطفا انتخاب کنید" + +#: install.sh:1508 install.sh:1515 +msgid "继续安装" +msgstr "ادامه نصب" + +#: install.sh:1509 +msgid "重新输入" +msgstr "دوباره وارد کنید" + +#: install.sh:1510 +msgid "终止安装" +msgstr "انصراف از نصب" + +#: install.sh:1532 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "ip پیکربندی اصلی تشخیص داده شده است، آیا ip را نمی گذراند؟" -#: install.sh:1537 +#: install.sh:1553 msgid "已跳过IP设置" msgstr "از تنظیمات ip گذشت شده است" -#: install.sh:1543 +#: install.sh:1559 msgid "确定公网IP信息" msgstr "تعیین اطلاعات آدرس آی پی همگانی" -#: install.sh:1544 +#: install.sh:1560 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "لطفاً آدرس ip سرور را یا به پروتکل ipv4 و یا به پروتکل ipv6 انتخاب کنید" -#: install.sh:1547 +#: install.sh:1563 msgid "手动输入" msgstr "ورود دستی" -#: install.sh:1574 +#: install.sh:1590 +msgid "端口未被占用" +msgstr "بندر اشغال نشده است" + +#: install.sh:1592 +msgid "检测到" +msgstr "تشخیص داده شد" + +#: install.sh:1592 +msgid "端口被占用" +msgstr "نوعی برنامه یا سرویس در این پورت فعال است" + +#: install.sh:1592 +msgid "以下为" +msgstr "زیرا" + +#: install.sh:1592 +msgid "端口占用信息" +msgstr "اطلاعات درباره یک پورت مشغول" + +#: install.sh:1594 msgid "尝试终止占用的进程" msgstr "سعي برای خاتمه دادن به فرآيند حاكم علينصند" -#: install.sh:1585 +#: install.sh:1605 msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "مجوز تست به موفقیت صادر شد، شروع به صادر کردن رسمی کنید" -#: install.sh:1588 +#: install.sh:1608 msgid "证书测试签发失败" msgstr "گواهی گرفتن در طی فرآیند تست شکنی رخ داد" -#: install.sh:1595 +#: install.sh:1615 msgid "证书生成成功" msgstr "گواهینامه با موفقیت ایجاد شد" -#: install.sh:1601 +#: install.sh:1621 msgid "证书配置成功" msgstr "گواهی با موفقیت کانفیگوره شده" -#: install.sh:1605 +#: install.sh:1625 msgid "证书生成失败" msgstr "گواهی تولید نشد" -#: install.sh:1633 +#: install.sh:1653 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "تشخیص از کانفیگ xray برای تعداد زیادی کاربر" -#: install.sh:1634 +#: install.sh:1654 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "آیا فایل های پیکربندی xray باقی ماند؟" -#: install.sh:1652 +#: install.sh:1672 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "افزودن پروتکل ساده ws/grpc" -#: install.sh:1667 +#: install.sh:1687 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "تشخیص فایل پیکربندی، آیا از فایل پیکربندی خواند خواهد شد" -#: install.sh:1672 install.sh:1693 install.sh:1789 install.sh:2971 +#: install.sh:1692 install.sh:1713 install.sh:1809 install.sh:2991 msgid "已删除配置文件" msgstr "حذف شده پرونده سازنده" -#: install.sh:1675 install.sh:1688 install.sh:1784 install.sh:2967 +#: install.sh:1695 install.sh:1708 install.sh:1804 install.sh:2987 msgid "已保留配置文件" msgstr "پرونده ذخیره شده است" -#: install.sh:1682 +#: install.sh:1702 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "شناسایی شد که حالت نصب فعلی با حالت نصب در فایل متفاوت است" -#: install.sh:1683 +#: install.sh:1703 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "آیا پروفایل حفظ شود (بسیار توصیه نمی‌شود)" -#: install.sh:1687 +#: install.sh:1707 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "لطفا مطمئن شوید که فایل پیکربندی صحیح است" -#: install.sh:1779 +#: install.sh:1799 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "تشخیص عدم کامل بودن فایل پیکربندی، آیا مایلید فایل پیکربندی را حفظ کنید؟" -#: install.sh:1934 +#: install.sh:1954 msgid "配置删除" msgstr "configurer حذف" -#: install.sh:1955 +#: install.sh:1975 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "تنظیم نگینکس برای شروع خودکار در زمان راه‌اندازی سیستم" -#: install.sh:1958 install.sh:3634 install.sh:3637 install.sh:3638 -#: install.sh:3639 fail2ban_manager.sh:10 +#: install.sh:1978 install.sh:3654 install.sh:3657 install.sh:3658 +#: install.sh:3659 fail2ban_manager.sh:10 msgid "设置" msgstr "تنظیمات" -#: install.sh:1958 install.sh:1966 +#: install.sh:1978 install.sh:1986 msgid "开机自启" msgstr "اجرای خودکار در هنگام روشن کردن" -#: install.sh:1963 +#: install.sh:1983 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "بستن شروع خودکار nginx در زمان راه‌اندازی سیستم" -#: install.sh:1966 +#: install.sh:1986 msgid "关闭" msgstr "بستن" -#: install.sh:1973 +#: install.sh:1993 msgid "停止已有服务" msgstr "این سرویس را متوقف کنید" -#: install.sh:1979 install.sh:1982 install.sh:2555 install.sh:2557 -#: install.sh:3627 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188 +#: install.sh:1999 install.sh:2002 install.sh:2575 install.sh:2577 +#: install.sh:3647 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188 msgid "重启" msgstr "ریستارت کردن" -#: install.sh:1987 install.sh:1990 install.sh:3628 fail2ban_manager.sh:98 +#: install.sh:2007 install.sh:2010 install.sh:3648 fail2ban_manager.sh:98 #: fail2ban_manager.sh:158 msgid "启动" msgstr "شروع کنید" -#: install.sh:1995 install.sh:1998 install.sh:2058 install.sh:3629 +#: install.sh:2015 install.sh:2018 install.sh:2078 install.sh:3649 #: fail2ban_manager.sh:100 msgid "停止" msgstr "این دستور متوقف کن" -#: install.sh:2011 install.sh:2027 +#: install.sh:2031 install.sh:2047 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "نسخه جدید به طور خودکار تنظیم به روز رسانی گواهنامه شده است" -#: install.sh:2012 +#: install.sh:2032 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" msgstr "نسخه های قدیمی به زودی حذف شوند نسخه جدید گواهی خودکار به روز رسانی می شود" -#: install.sh:2013 +#: install.sh:2033 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "تنظیم شده است که گواهینامه بازنگری شده به صورت خودکار بروزرسانی شود" -#: install.sh:2014 +#: install.sh:2034 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "آیا نیاز است گواهینامه بازنگری شده خودکار به روز رسانی شود (لطفا حذف کنید)" -#: install.sh:2021 +#: install.sh:2041 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "حذف گواهی بازنمایی شده به روز رسانی خودکار" -#: install.sh:2045 +#: install.sh:2065 msgid "已过期" msgstr "منقضی شده" -#: install.sh:2047 +#: install.sh:2067 msgid "证书生成日期" msgstr "تاریخ ایجاد گواهینامه" -#: install.sh:2048 +#: install.sh:2068 msgid "证书生成天数" msgstr "تعداد روزهای تولید گواهینامه" -#: install.sh:2049 +#: install.sh:2069 msgid "证书剩余天数" msgstr "مابقی روزهای گواهینامه" -#: install.sh:2053 +#: install.sh:2073 msgid "是否立即更新证书" msgstr "آیا مجوز را همین حالا به روز می کنید؟" -#: install.sh:2065 install.sh:2077 +#: install.sh:2085 install.sh:2097 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" msgstr "ابزار صدور گواهی وجود ندارد، لطفاً مطمئن شوید که گواهی توسط اسکریپت صادر شده است" -#: install.sh:2081 +#: install.sh:2101 msgid "证书更新" msgstr "certificat آپدیت شود" -#: install.sh:2091 +#: install.sh:2111 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "فایل محلی fail2ban_manager.sh موجود نیست، در حال دانلود آن " -#: install.sh:2105 +#: install.sh:2125 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "logfile size detected as follows" -#: install.sh:2107 +#: install.sh:2127 msgid "即将清除" msgstr "به زودی حذف می‌شود" -#: install.sh:2109 +#: install.sh:2129 msgid "日志清理" msgstr "ログクリーニング" -#: install.sh:2119 +#: install.sh:2139 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "تنظیم شده است که وظیفه تمیز خودکار قدیمی را یادگیری کند" -#: install.sh:2120 +#: install.sh:2140 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "آیا نیاز است وظیفه خودکار پاک کردن روزانه قدیمی حذف شود" -#: install.sh:2124 install.sh:2158 +#: install.sh:2144 install.sh:2178 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "حذف کردن تسک پاکسازی خودکار روزانه لگ ها" -#: install.sh:2129 +#: install.sh:2149 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "حذف وظیفه لاگ تمیز خودکار نسخه قدیمی" -#: install.sh:2136 +#: install.sh:2156 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "آیا نیاز است که تمیز خودکار لاگ تنظیم شود" -#: install.sh:2140 install.sh:3656 install.sh:3665 install.sh:3717 -#: install.sh:3723 install.sh:3759 install.sh:3765 install.sh:3771 -#: install.sh:3800 install.sh:3827 install.sh:3834 install.sh:3839 +#: install.sh:2160 install.sh:3676 install.sh:3685 install.sh:3737 +#: install.sh:3743 install.sh:3779 install.sh:3785 install.sh:3791 +#: install.sh:3820 install.sh:3847 install.sh:3854 install.sh:3859 #: fail2ban_manager.sh:159 fail2ban_manager.sh:172 fail2ban_manager.sh:181 #: fail2ban_manager.sh:189 msgid "清空屏幕" msgstr "پاک کردن صفحه نمایش" -#: install.sh:2144 +#: install.sh:2164 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "خروج از سیستم در روزهای چهارشنبه هر هفته در ساعت ۴:۰۰ صبح خودکار انجام می‌شود" -#: install.sh:2149 +#: install.sh:2169 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr " تنظیم کردن وظیفه پاک کردن خودکار لاگ ها" -#: install.sh:2150 +#: install.sh:2170 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "آیا نیاز است که وظیفه خودکار پاک کردن روزانه ی ثبت ها حذف شود" -#: install.sh:2155 +#: install.sh:2175 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "حذف وظیفه تمیز خودکار لاگ" -#: install.sh:2173 +#: install.sh:2193 msgid "设置自动清理日志" msgstr "تنظیم خودکار پاک کردن لگ ها" -#: install.sh:2298 +#: install.sh:2318 msgid "配置分享" msgstr "تعداد کاربرانی که می توانند یک پروتکل را در یک بازه زمانی مشترک داشته باشند را تنظیم کنید" -#: install.sh:2300 install.sh:2306 install.sh:2311 install.sh:2316 -#: install.sh:2320 install.sh:2728 +#: install.sh:2320 install.sh:2326 install.sh:2331 install.sh:2336 +#: install.sh:2340 install.sh:2748 msgid "分享链接" msgstr "لینک را به اشتراک بگذارید" -#: install.sh:2301 install.sh:2307 install.sh:2312 install.sh:2317 -#: install.sh:2321 +#: install.sh:2321 install.sh:2327 install.sh:2332 install.sh:2337 +#: install.sh:2341 msgid "二维码" msgstr "کد qr" -#: install.sh:2330 +#: install.sh:2350 msgid "生成分享链接" msgstr "ساخت لینک به_partagenشareth" -#: install.sh:2344 install.sh:2347 install.sh:2350 install.sh:2353 -#: install.sh:2356 install.sh:2359 install.sh:2362 install.sh:2365 -#: install.sh:2368 install.sh:2371 +#: install.sh:2364 install.sh:2367 install.sh:2370 install.sh:2373 +#: install.sh:2376 install.sh:2379 install.sh:2382 install.sh:2385 +#: install.sh:2388 install.sh:2391 msgid "安装成功" msgstr "نصب موفقیت آمیز بود" -#: install.sh:2375 +#: install.sh:2395 msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "در حال حاضر، قوانین لینک به اشتراک گذاری در مرحله آزمایشی هستند، لطفاً خودتان بررسی کنید که آیا مناسب است یا نه" -#: install.sh:2377 install.sh:3625 +#: install.sh:2397 install.sh:3645 msgid "配置信息" msgstr "اطلاعات پیکربندی" -#: install.sh:2378 +#: install.sh:2398 msgid "主机" msgstr "میزبان" -#: install.sh:2381 install.sh:2383 install.sh:2385 install.sh:2386 -#: install.sh:2389 install.sh:2393 install.sh:2395 install.sh:2397 -#: install.sh:2398 install.sh:2425 install.sh:2428 install.sh:2431 -#: install.sh:2433 +#: install.sh:2401 install.sh:2403 install.sh:2405 install.sh:2406 +#: install.sh:2409 install.sh:2413 install.sh:2415 install.sh:2417 +#: install.sh:2418 install.sh:2445 install.sh:2448 install.sh:2451 +#: install.sh:2453 msgid "端口" msgstr "نوع دریچه" -#: install.sh:2402 +#: install.sh:2422 msgid "用户id" msgstr "شناسه کاربری" -#: install.sh:2404 +#: install.sh:2424 msgid "加密" msgstr "رمزگذاری" -#: install.sh:2405 +#: install.sh:2425 msgid "传输协议" msgstr "پروتکل انتقال" -#: install.sh:2406 +#: install.sh:2426 msgid "底层传输安全" msgstr "امنیت حمل ارتباطات پایین سطح" -#: install.sh:2409 install.sh:2413 install.sh:2426 install.sh:2432 +#: install.sh:2429 install.sh:2433 install.sh:2446 install.sh:2452 msgid "路径" msgstr "مسیر" -#: install.sh:2409 install.sh:2413 install.sh:2426 install.sh:2432 +#: install.sh:2429 install.sh:2433 install.sh:2446 install.sh:2452 msgid "不要落下" msgstr "نباشید" -#: install.sh:2411 install.sh:2414 install.sh:2429 install.sh:2434 +#: install.sh:2431 install.sh:2434 install.sh:2449 install.sh:2454 msgid "不需要加" msgstr "بدون نیاز به افزودن" -#: install.sh:2417 +#: install.sh:2437 msgid "流控" msgstr "کنترل جریان" -#: install.sh:2448 +#: install.sh:2468 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "در حال درخواست گواهینامه ، پشتیبانی از استفاده از گواهینامه سفارشی" -#: install.sh:2449 +#: install.sh:2469 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "برای استفاده از گواهی سفارشی ، لطفاً مراحل زیر را دنبال کنید" -#: install.sh:2450 +#: install.sh:2470 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "۱. نام فایل مجوز را تغییر دادن: کلید خصوصی (xray.key)، مجوز (xray.crt)" -#: install.sh:2451 +#: install.sh:2471 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "2. فایل گواهی با نام جدید را قرار دادید" -#: install.sh:2451 +#: install.sh:2471 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "فهرست سپس اسکریپت را اجرا کنید" -#: install.sh:2452 +#: install.sh:2472 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "۳. مجدد اسکریپت را اجرا کنید" -#: install.sh:2453 install.sh:2886 +#: install.sh:2473 install.sh:2906 msgid "是否继续" msgstr "آیا ادامه دادن؟" -#: install.sh:2461 +#: install.sh:2481 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "تمام فایل‌های گواهی موجود هستند، آیا مورد حفظ قرار گرفته شوند؟" -#: install.sh:2467 install.sh:2482 install.sh:2498 file_manager.sh:186 +#: install.sh:2487 install.sh:2502 install.sh:2518 file_manager.sh:186 msgid "已删除" msgstr "حذف شده" -#: install.sh:2473 install.sh:2488 install.sh:2505 +#: install.sh:2493 install.sh:2508 install.sh:2525 msgid "证书应用" msgstr "گواهینامه استفاده شود" -#: install.sh:2477 +#: install.sh:2497 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "فایل گواهی موجود است، آیا باید نگهداری شود؟" -#: install.sh:2493 +#: install.sh:2513 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "فایل های باقی مانده از صدور گواهینامه وجود دارند، آیا باید نگهداری شوند؟" -#: install.sh:2535 install.sh:3620 +#: install.sh:2555 install.sh:3640 msgid "添加" msgstr "اضافه کردن" -#: install.sh:2542 +#: install.sh:2562 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "لطفا نسخه پروتکل tls را انتخاب کنید" -#: install.sh:2543 +#: install.sh:2563 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "پیشنهاد می‌شود تنها tls1.3 (حالت امن) را انتخاب کنید" -#: install.sh:2544 +#: install.sh:2564 msgid "兼容模式" msgstr "حالت سازگاری" -#: install.sh:2545 +#: install.sh:2565 msgid "安全模式" msgstr "حالت امنیتی" -#: install.sh:2549 +#: install.sh:2569 msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "از آنجا که h3 فقط از tls1.3 پشتیبانی می کند ، فقط از tls1.3 (حالت ایمن) پشتیبانی می کند" -#: install.sh:2553 +#: install.sh:2573 msgid "已切换至" msgstr "تغییر به" -#: install.sh:2559 +#: install.sh:2579 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "nginx/فایل مورد نیاز وجود ندارد یا حالت فعلی پشتیبانی آن را فرا نمی‌گیرد" -#: install.sh:2580 install.sh:2650 install.sh:2674 install.sh:2743 -#: install.sh:2793 install.sh:2852 install.sh:2904 +#: install.sh:2600 install.sh:2670 install.sh:2694 install.sh:2763 +#: install.sh:2813 install.sh:2872 install.sh:2924 msgid "请先安装" msgstr "لطفاً ابتدا نصب کنید" -#: install.sh:2591 +#: install.sh:2611 msgid "连接端口号" msgstr "شماره درگاه اتصال" -#: install.sh:2672 +#: install.sh:2692 msgid "此模式不支持修改" msgstr "این الگو حمایت از ویرایش را ندارد" -#: install.sh:2681 +#: install.sh:2701 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "به زودی کاربر نمایش داده می‌شود، فقط یک کاربر در باره نمایش داده می‌شود" -#: install.sh:2683 +#: install.sh:2703 msgid "请选择显示用户使用的协议" msgstr "لطفا پروتکلی را انتخاب کنید که کاربران از آن استفاده می‌کنند" -#: install.sh:2693 +#: install.sh:2713 msgid "请选择要显示的用户编号" msgstr "لطفا کد کاربری را انتخاب کنید" -#: install.sh:2698 install.sh:2709 install.sh:2818 install.sh:2841 +#: install.sh:2718 install.sh:2729 install.sh:2838 install.sh:2861 msgid "选择错误" msgstr "انتخاب اشتباه" -#: install.sh:2701 +#: install.sh:2721 msgid "请直接在主菜单选择 [15] 显示主用户" msgstr "لطفاً در منوی اصلی، گزینه [15] نمایش کاربر اصلی را انتخاب کنید" -#: install.sh:2702 install.sh:2713 install.sh:2823 install.sh:2845 -#: install.sh:3729 install.sh:3734 install.sh:3739 install.sh:3784 -#: install.sh:3789 install.sh:3794 install.sh:3814 +#: install.sh:2722 install.sh:2733 install.sh:2843 install.sh:2865 +#: install.sh:3749 install.sh:3754 install.sh:3759 install.sh:3804 +#: install.sh:3809 install.sh:3814 install.sh:3834 msgid "回到菜单" msgstr "برو به منو" -#: install.sh:2712 install.sh:2844 +#: install.sh:2732 install.sh:2864 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "لطفاً قبل از هرچیز xray را بررسی کنید که نصب شده است" -#: install.sh:2732 +#: install.sh:2752 msgid "是否继续显示用户" msgstr "آیا نمایش ادامه یابد برای کاربر" -#: install.sh:2741 install.sh:2850 +#: install.sh:2761 install.sh:2870 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "این الگو حذف کاربر را پشتیبانی نمی کند" -#: install.sh:2752 +#: install.sh:2772 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "به زودی کاربران اضافه می‌شوند، فقط یک کاربر در باره اول اضافه می‌شود" -#: install.sh:2754 +#: install.sh:2774 msgid "请选择添加用户使用的协议" msgstr "لطفا پروتکلی را انتخاب کنید که کاربران از آن استفاده می‌کنند" -#: install.sh:2776 +#: install.sh:2796 msgid "添加用户" msgstr "اضافه کردن کاربر" -#: install.sh:2781 +#: install.sh:2801 msgid "是否继续添加用户" msgstr "آیا می‌خواهید کاربران دیگری اضافه شوند؟" -#: install.sh:2791 +#: install.sh:2811 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "این الگو پشتیبانی از افزودن کاربران را ندارد" -#: install.sh:2801 +#: install.sh:2821 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "به زودی کاربر حذف می‌شود، در هر مرحله فقط یک کاربر حذف می‌شود" -#: install.sh:2803 +#: install.sh:2823 msgid "请选择删除用户使用的协议" msgstr "لطفا پروتکلی که کاربر استفاده می کند را حذف کنید" -#: install.sh:2813 +#: install.sh:2833 msgid "请选择要删除的用户编号" msgstr "لطفا کد کاربری حذف شده را انتخاب کنید" -#: install.sh:2822 +#: install.sh:2842 msgid "请直接在主菜单修改主用户的" msgstr "لطفاً در منوی اصلی، کاربر اصلی را ویرایش کنید" -#: install.sh:2829 +#: install.sh:2849 msgid "删除用户" msgstr "حذف کاربر" -#: install.sh:2832 +#: install.sh:2852 msgid "是否继续删除用户" msgstr "آیا می‌خواهید کاربر حذف شود؟" -#: install.sh:2857 install.sh:2861 +#: install.sh:2877 install.sh:2881 msgid "文件不存在" msgstr "فایل موجود نیست" -#: install.sh:2868 +#: install.sh:2888 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "ایجاد آمار جریان xray" -#: install.sh:2869 +#: install.sh:2889 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "آیا نیاز است این قابلیت خاموش شود" -#: install.sh:2875 +#: install.sh:2895 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "بستن آمار جریان xray" -#: install.sh:2884 +#: install.sh:2904 msgid "流量统计需要使用" msgstr "آمار جریان باید از روشی استفاده کند" -#: install.sh:2885 +#: install.sh:2905 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "شاید به ایجاد تأثیری بر عملکرد xray بپردازد" -#: install.sh:2896 +#: install.sh:2916 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "تنظیم آمار جریان xray" -#: install.sh:2926 install.sh:2941 +#: install.sh:2946 install.sh:2961 msgid "已卸载" msgstr "از حافظه خارجی حذف شد" -#: install.sh:2929 +#: install.sh:2949 msgid "是否卸载" msgstr "آیا آن را خارج کردن" -#: install.sh:2946 +#: install.sh:2966 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "آیا تمام فایل‌های اسکریپت حذف شوند؟" -#: install.sh:2953 +#: install.sh:2973 msgid "已删除所有文件" msgstr "حذف شدن تمامی فایل ها" -#: install.sh:2954 +#: install.sh:2974 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "چون ( ̄▽ ̄) بای بای ~" -#: install.sh:2959 +#: install.sh:2979 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "فایل نمایش ذخیره شده (که می‌تواند مجوز ssl و سایر چیزها را شامل شود)" -#: install.sh:2963 +#: install.sh:2983 msgid "是否保留配置文件" msgstr "آیا پروفایل حفظ شود؟" -#: install.sh:2980 +#: install.sh:3000 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "این کار مانیفست فایل های گواهی خالی شده است" -#: install.sh:3010 +#: install.sh:3030 msgid "秒后" msgstr "ثانیه دیگر" -#: install.sh:3173 +#: install.sh:3193 msgid "检测最新版本失败" msgstr "شکست در بررسی آخرین نسخه" -#: install.sh:3182 +#: install.sh:3202 msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "وجود نسخه جدیدی وجود دارد اما تغییرات زیادی با نسخه قبلی دارد ممکن است سازگاری وجود نداشته باشد آیا مایل به به روز رسانی هستید" -#: install.sh:3185 +#: install.sh:3205 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "نسخه جدیدی موجود است، آیا می خواهید به روز رسانی شود؟" -#: install.sh:3189 +#: install.sh:3209 msgid "检测 脚本 最新版本失败" msgstr "بررسی آخرین نسخه از فایل اسکریپت با شکست مواجه شد" -#: install.sh:3190 +#: install.sh:3210 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" msgstr "سکریپت نسخه های بسیار متفاوتی دارد، به روز رسانی را اجتیاز می کند" -#: install.sh:3200 +#: install.sh:3220 msgid "更新完成" msgstr "به‌روزرسانی انجام شد" -#: install.sh:3201 install.sh:3394 +#: install.sh:3221 install.sh:3414 msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "نسخه فایل اسکریپت تغییرات زیادی داشته است، در صورتی که خدمات به درستی کار نکنند، لطفاً آنها را حذف و مجدداً نصب کنید" -#: install.sh:3207 +#: install.sh:3227 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "نسخه فعلی آخرین نسخه است" -#: install.sh:3219 install.sh:3381 install.sh:3392 install.sh:3404 +#: install.sh:3239 install.sh:3401 install.sh:3412 install.sh:3424 msgid "下载最新脚本" msgstr "دانلود آخرین فایل اسکریپت" -#: install.sh:3233 +#: install.sh:3253 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "این گزینه به طور موقت در دسترس نیست" -#: install.sh:3252 install.sh:3683 +#: install.sh:3272 install.sh:3703 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "این الگو برای بار متعادل کردن توصیه می‌شود، به طور کلی پیشنهاد استفاده نمی‌شود، آیا نصب شود" -#: install.sh:3347 install.sh:3348 install.sh:3357 install.sh:3360 -#: install.sh:3364 install.sh:3612 install.sh:3613 install.sh:3614 -#: install.sh:3615 install.sh:3616 install.sh:3617 install.sh:3697 -#: install.sh:3702 install.sh:3707 install.sh:3712 +#: install.sh:3367 install.sh:3368 install.sh:3377 install.sh:3380 +#: install.sh:3384 install.sh:3632 install.sh:3633 install.sh:3634 +#: install.sh:3635 install.sh:3636 install.sh:3637 install.sh:3717 +#: install.sh:3722 install.sh:3727 install.sh:3732 msgid "变更" msgstr "تغییر" -#: install.sh:3347 install.sh:3616 +#: install.sh:3367 install.sh:3636 msgid "负载均衡配置" msgstr "پیکربندی متعادل کننده بار" -#: install.sh:3350 +#: install.sh:3370 msgid "清除日志文件" msgstr "حذف فایل‌های لاگ" -#: install.sh:3351 +#: install.sh:3371 msgid "查看证书状态" msgstr "مشاهده وضعیت گواهینامه" -#: install.sh:3352 +#: install.sh:3372 msgid "更新证书有效期" msgstr "به روز رسانی مدت اعتبار گواهینامه" -#: install.sh:3353 +#: install.sh:3373 msgid "设置证书自动更新" msgstr "تنظیم به روز رسانی خودکار گواهنامه" -#: install.sh:3354 +#: install.sh:3374 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "تنظیم fail2ban برای جلوگیری از حملات دسته جمعی" -#: install.sh:3355 +#: install.sh:3375 msgid "显示帮助" msgstr "نمایش کمک" -#: install.sh:3356 install.sh:3367 install.sh:3633 +#: install.sh:3376 install.sh:3387 install.sh:3653 msgid "更新" msgstr "به‌روز رسانی" -#: install.sh:3358 +#: install.sh:3378 msgid "脚本卸载" msgstr "فایل اسکریپت بارگذاری نشده" -#: install.sh:3359 +#: install.sh:3379 msgid "显示安装信息" msgstr "نمایش اطلاعات نصب" -#: install.sh:3361 install.sh:3637 +#: install.sh:3381 install.sh:3657 msgid "加速" msgstr "سرعت دادن" -#: install.sh:3363 +#: install.sh:3383 msgid "升级脚本" msgstr "به روز رسانی اسکریپت" -#: install.sh:3365 install.sh:3366 +#: install.sh:3385 install.sh:3386 msgid "显示" msgstr "نمایش" -#: install.sh:3365 +#: install.sh:3385 msgid "访问信息" msgstr "بازدید از اطلاعات" -#: install.sh:3366 +#: install.sh:3386 msgid "错误信息" msgstr "پیام خطا" -#: install.sh:3386 +#: install.sh:3406 msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "نسخه فایل اسکریپت تغییر زیادی داشته است، شاید سازگاری میان نسخه ها وجود نداشته باشد، آیا ادامه استفاده از آن مورد نظر شماست؟" -#: install.sh:3411 +#: install.sh:3431 msgid "检测失败" msgstr "آزمایش شکست خورد" -#: install.sh:3415 install.sh:3425 install.sh:3434 +#: install.sh:3435 install.sh:3445 install.sh:3454 msgid "有新版" msgstr "نسخه جدیدی وجود دارد" -#: install.sh:3418 install.sh:3427 install.sh:3437 +#: install.sh:3438 install.sh:3447 install.sh:3457 msgid "最新版" msgstr "آخرین نسخه" -#: install.sh:3432 +#: install.sh:3452 msgid "版本未知" msgstr "نسخه مشخص نشده است" -#: install.sh:3452 install.sh:3459 +#: install.sh:3472 install.sh:3479 msgid "运行中" msgstr "در حال اجرا" -#: install.sh:3454 install.sh:3477 install.sh:3479 +#: install.sh:3474 install.sh:3497 install.sh:3499 msgid "无需测试" msgstr "بدون آزمایش" -#: install.sh:3456 install.sh:3461 +#: install.sh:3476 install.sh:3481 msgid "未运行" msgstr "کار نکرده است" -#: install.sh:3471 +#: install.sh:3491 msgid "无法连通" msgstr "نمی‌توان ارتباط برقرار کرد" -#: install.sh:3473 install.sh:3474 install.sh:3475 +#: install.sh:3493 install.sh:3494 install.sh:3495 msgid "本地正常" msgstr "در محل عادی" -#: install.sh:3490 +#: install.sh:3510 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" msgstr "پیکربندی اسکریپت در حال انجام است.. لطفاً کمی صبر کنید و دوباره تلاش کنید" -#: install.sh:3492 +#: install.sh:3512 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" msgstr "نمی توان وابسته های مورد نیاز را آنلاین بررسی کرد، لطفا دوباره سعی کنید" -#: install.sh:3509 +#: install.sh:3529 msgid "请输入数字" msgstr "لطفاً عدد وارد کنید" -#: install.sh:3509 +#: install.sh:3529 msgid "请输入 1 到 5 之间的有效数字" msgstr "لطفا یک عدد معتبر از ۱ تا ۵ وارد کنید" -#: install.sh:3530 +#: install.sh:3550 msgid "无效的选择" msgstr "انتخاب نامعتبر" -#: install.sh:3563 +#: install.sh:3583 msgid "检测存在到" msgstr "تشخیص وجود" -#: install.sh:3564 +#: install.sh:3584 msgid "来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "تنظیمات پاک کردن خودکار خطاهای لگ" -#: install.sh:3565 +#: install.sh:3585 msgid "开始修复" msgstr "شروع به تعمیر" -#: install.sh:3569 +#: install.sh:3589 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "پرونده‌ی خطا حذف شد" -#: install.sh:3570 +#: install.sh:3590 msgid "即将重新设置自动清理日志" msgstr "به زودی تمایز بین فایل های لاگ انجام می شود" -#: install.sh:3578 +#: install.sh:3598 msgid "安装管理脚本" msgstr "نصاب اسکریپت مدیریت" -#: install.sh:3579 +#: install.sh:3599 msgid "作者" msgstr "نویسنده" -#: install.sh:3583 +#: install.sh:3603 msgid "当前模式" msgstr "قالب فعلی" -#: install.sh:3584 +#: install.sh:3604 msgid "当前语言" msgstr "زبان فعلی" -#: install.sh:3587 +#: install.sh:3607 msgid "可以使用" msgstr "می توان از آن استفاده کرد" -#: install.sh:3587 +#: install.sh:3607 msgid "命令管理脚本" msgstr "دستور مدیریت فایلهای اسکریپت" -#: install.sh:3589 +#: install.sh:3609 msgid "版本检测" msgstr "ترجمه نسخه بررسی" -#: install.sh:3590 install.sh:3598 install.sh:3643 +#: install.sh:3610 install.sh:3618 install.sh:3663 msgid "脚本" msgstr "سکریپت" -#: install.sh:3593 +#: install.sh:3613 msgid "运行状态" msgstr "وضعیت اجرا" -#: install.sh:3596 +#: install.sh:3616 msgid "连通性" msgstr "ارتباطی" -#: install.sh:3597 +#: install.sh:3617 msgid "升级向导" msgstr "راه‌انداز به‌روز رسانی" -#: install.sh:3607 +#: install.sh:3627 msgid "安装向导" msgstr "راه‌اندازی" -#: install.sh:3611 +#: install.sh:3631 msgid "配置变更" msgstr "تغییرات در تهیه" -#: install.sh:3618 +#: install.sh:3638 msgid "用户管理" msgstr "مدیریت کاربران" -#: install.sh:3619 install.sh:3623 install.sh:3624 install.sh:3625 -#: install.sh:3630 install.sh:3632 fail2ban_manager.sh:14 +#: install.sh:3639 install.sh:3643 install.sh:3644 install.sh:3645 +#: install.sh:3650 install.sh:3652 fail2ban_manager.sh:14 msgid "查看" msgstr "چکیده" -#: install.sh:3619 install.sh:3620 install.sh:3621 +#: install.sh:3639 install.sh:3640 install.sh:3641 msgid "用户" msgstr "کاربر" -#: install.sh:3621 -msgid "删除" -msgstr "حذف" - -#: install.sh:3622 +#: install.sh:3642 msgid "查看信息" msgstr "چک کردن اطلاعات" -#: install.sh:3623 +#: install.sh:3643 msgid "实时访问日志" msgstr "دسترسی زنده به ورودی ها" -#: install.sh:3624 +#: install.sh:3644 msgid "实时错误日志" msgstr "ログリアルタイムエラー" -#: install.sh:3626 +#: install.sh:3646 msgid "服务相关" msgstr "خدمات مربوطه" -#: install.sh:3627 install.sh:3628 install.sh:3629 install.sh:3630 +#: install.sh:3647 install.sh:3648 install.sh:3649 install.sh:3650 msgid "所有服务" msgstr "تمام خدمات" -#: install.sh:3631 +#: install.sh:3651 msgid "证书相关" msgstr "ترجمه مرتبط به گواهی ها" -#: install.sh:3632 +#: install.sh:3652 msgid "证书状态" msgstr "وضعیت گواهی" -#: install.sh:3633 +#: install.sh:3653 msgid "证书有效期" msgstr "مدت اعتبار گواهینامه" -#: install.sh:3634 +#: install.sh:3654 msgid "证书自动更新" msgstr "مجوز به طور خودکار به روز رسانی شده است" -#: install.sh:3635 +#: install.sh:3655 msgid "其他选项" msgstr "سایر گزینه ها" -#: install.sh:3636 +#: install.sh:3656 msgid "自动更新" msgstr "به روز رسانی خودکار" -#: install.sh:3638 +#: install.sh:3658 msgid "防暴力破解" msgstr "جلوگیری از شکستن رمز با استفاده از روش های تجربی" -#: install.sh:3639 +#: install.sh:3659 msgid "流量统计" msgstr "آمار جریان کاربران" -#: install.sh:3640 +#: install.sh:3660 msgid "清除" msgstr "پاک کردن" -#: install.sh:3640 +#: install.sh:3660 msgid "日志文件" msgstr "فایل های لاگ" -#: install.sh:3641 +#: install.sh:3661 msgid "测试" msgstr "آزمون" -#: install.sh:3641 +#: install.sh:3661 msgid "服务器网速" msgstr "سرعت شبکه سرور" -#: install.sh:3642 +#: install.sh:3662 msgid "卸载向导" msgstr "راه‌اندازی دیسک" -#: install.sh:3643 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171 +#: install.sh:3663 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171 msgid "卸载" msgstr "برداشتن" -#: install.sh:3644 +#: install.sh:3664 msgid "清空" msgstr "خالی کردن" -#: install.sh:3644 +#: install.sh:3664 msgid "证书文件" msgstr "فایل گواهی" -#: install.sh:3645 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217 +#: install.sh:3665 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217 msgid "退出" msgstr "خروج" -#: install.sh:3648 +#: install.sh:3668 msgid "请输入选项" msgstr "لطفاً گزینه را وارد کنید" -#: install.sh:3648 +#: install.sh:3668 msgid "请输入 0 到 34 之间的有效数字" msgstr "لطفا عددی معتبر بین ۰ تا ۳۴ وارد کنید" -#: install.sh:3662 +#: install.sh:3682 msgid "不建议" msgstr "پیشنهاد نمی‌شود" -#: install.sh:3662 +#: install.sh:3682 msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" msgstr "به طور مداوم نگینکس را به روز رسانی کنید، لطفا مطمئن شوید نیاز به به روز رسانی نگینکس وجود دارد" -#: install.sh:3663 +#: install.sh:3683 msgid "开始升级" msgstr "شروع به به روز رسانی" -#: install.sh:3849 +#: install.sh:3869 msgid "请输入正确的数字" msgstr "لطفاً عدد صحیح وارد کنید" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index e406703..007d974 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-07 12:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-07 12:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 16:17+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: ko\n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "오류" msgid "警告" msgstr "경고" -#: install.sh:41 install.sh:1393 install.sh:3423 install.sh:3440 -#: install.sh:3443 install.sh:3444 install.sh:3482 +#: install.sh:41 install.sh:1397 install.sh:3443 install.sh:3460 +#: install.sh:3463 install.sh:3464 install.sh:3502 msgid "未安装" msgstr "설치되지 않음" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "지원되지 않는 언어" msgid "发现语言文件更新" msgstr "언어 파일이 업데이트된 것을 발견하였습니다" -#: install.sh:309 install.sh:1576 +#: install.sh:309 install.sh:1596 msgid "完成" msgstr "완성" @@ -123,13 +123,13 @@ msgstr "실패" msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" msgstr "온라인 버전 검사 실패했습니다 다시 시도해주세요" -#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3344 -#: install.sh:3345 install.sh:3346 install.sh:3608 install.sh:3609 -#: install.sh:3610 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38 +#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3364 +#: install.sh:3365 install.sh:3366 install.sh:3628 install.sh:3629 +#: install.sh:3630 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38 msgid "安装" msgstr "설치" -#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1111 install.sh:3432 +#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1111 install.sh:3452 msgid "已安装" msgstr "이미 설치되어 있습니다" @@ -153,19 +153,19 @@ msgstr "값이 비어 있습니다, 다시 입력해주세요" msgid "确定 连接端口" msgstr "확정 연결 포트" -#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:2587 install.sh:2593 +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:2607 install.sh:2613 msgid "请输入连接端口" msgstr "연결 포트를 입력하세요" -#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:2587 install.sh:2593 +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:2607 install.sh:2613 #: file_manager.sh:113 msgid "默认值" msgstr "기본 값" -#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:528 install.sh:550 install.sh:2587 -#: install.sh:2593 install.sh:2597 install.sh:2602 install.sh:2607 -#: install.sh:2608 install.sh:2623 install.sh:2628 install.sh:2633 -#: install.sh:2634 +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:528 install.sh:550 install.sh:2607 +#: install.sh:2613 install.sh:2617 install.sh:2622 install.sh:2627 +#: install.sh:2628 install.sh:2643 install.sh:2648 install.sh:2653 +#: install.sh:2654 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "0부터 65535 사이의 값을 입력하세요" @@ -177,24 +177,24 @@ msgstr "포트 9443을 사용할 수 없으므로 다시 입력해주세요" msgid "请选择安装协议" msgstr "설치 계약서를 선택하세요" -#: install.sh:450 install.sh:1465 install.sh:1498 install.sh:1545 -#: install.sh:2684 install.sh:2755 install.sh:2804 fail2ban_manager.sh:138 +#: install.sh:450 install.sh:1473 install.sh:1510 install.sh:1561 +#: install.sh:2704 install.sh:2775 install.sh:2824 fail2ban_manager.sh:138 #: fail2ban_manager.sh:139 msgid "默认" msgstr "기본 설정으로" -#: install.sh:454 install.sh:817 install.sh:860 install.sh:1469 install.sh:1482 -#: install.sh:1500 install.sh:1549 install.sh:1559 install.sh:2547 -#: install.sh:2597 install.sh:2602 install.sh:2607 install.sh:2608 -#: install.sh:2623 install.sh:2628 install.sh:2633 install.sh:2634 -#: install.sh:2687 install.sh:2696 install.sh:2758 install.sh:2807 -#: install.sh:2816 fail2ban_manager.sh:16 fail2ban_manager.sh:103 +#: install.sh:454 install.sh:817 install.sh:860 install.sh:1477 install.sh:1490 +#: install.sh:1512 install.sh:1565 install.sh:1575 install.sh:2567 +#: install.sh:2617 install.sh:2622 install.sh:2627 install.sh:2628 +#: install.sh:2643 install.sh:2648 install.sh:2653 install.sh:2654 +#: install.sh:2707 install.sh:2716 install.sh:2778 install.sh:2827 +#: install.sh:2836 fail2ban_manager.sh:16 fail2ban_manager.sh:103 #: fail2ban_manager.sh:136 file_manager.sh:95 msgid "请输入" msgstr "한글 입력하세요" -#: install.sh:454 install.sh:1469 install.sh:1500 install.sh:1549 -#: install.sh:2547 install.sh:2687 install.sh:2758 install.sh:2807 +#: install.sh:454 install.sh:1477 install.sh:1512 install.sh:1565 +#: install.sh:2567 install.sh:2707 install.sh:2778 install.sh:2827 msgid "请输入有效的数字" msgstr "유효한 숫자를 입력하세요" @@ -243,8 +243,8 @@ msgstr "방화벽 관련 포트 열기" msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "설정을 수정할 때 방화벽 관련 포트를 닫는 것에 주의하세요" -#: install.sh:615 install.sh:3348 install.sh:3361 install.sh:3362 -#: install.sh:3617 install.sh:3636 fail2ban_manager.sh:76 +#: install.sh:615 install.sh:3368 install.sh:3381 install.sh:3382 +#: install.sh:3637 install.sh:3656 fail2ban_manager.sh:76 msgid "配置" msgstr "설정" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "필요하지 않습니다" msgid "是否需要修改" msgstr "whether you need to modify" -#: install.sh:692 install.sh:702 install.sh:2717 +#: install.sh:692 install.sh:702 install.sh:2737 msgid "用户名" msgstr "유저 이름" @@ -290,8 +290,8 @@ msgstr "최대 30자까지" msgid "自定义字符串" msgstr "사용자 정의 문자열" -#: install.sh:722 install.sh:2401 install.sh:3364 install.sh:3612 -#: install.sh:3697 +#: install.sh:722 install.sh:2421 install.sh:3384 install.sh:3632 +#: install.sh:3717 msgid "映射字符串" msgstr "매핑 문자열" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "해당 도메인 이름이 모든 요구 사항을 충족하지 않을 msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "여전히 이 도메인을 설정하시겠습니까" -#: install.sh:798 install.sh:803 install.sh:1467 +#: install.sh:798 install.sh:803 install.sh:1475 msgid "域名" msgstr "도메인 이름" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "잘못된 숫자를 다시 입력해주세요" msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "지역 파일 file_manager.sh이 존재하지 않으므로 다운로드 중입니다" -#: install.sh:868 install.sh:905 install.sh:2094 fail2ban_manager.sh:242 +#: install.sh:868 install.sh:905 install.sh:2114 fail2ban_manager.sh:242 #: file_manager.sh:258 msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" msgstr "다운로드에 실패했습니다, 수동으로 새 버전을 다운로드하고 설치하세요" @@ -388,8 +388,8 @@ msgstr "다운로드에 실패했습니다, 수동으로 새 버전을 다운로 msgid "无效选项 请重试" msgstr "잘못된 옵션입니다 재시도해주세요" -#: install.sh:886 install.sh:915 install.sh:2030 install.sh:2068 -#: install.sh:2084 +#: install.sh:886 install.sh:915 install.sh:2050 install.sh:2088 +#: install.sh:2104 msgid "当前模式不支持此操作" msgstr "현재 모드에서는 이 작업을 지원하지 않습니다" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "기대해주세요" #: install.sh:937 install.sh:941 install.sh:945 install.sh:957 install.sh:962 #: install.sh:968 install.sh:988 install.sh:994 install.sh:1044 install.sh:1063 -#: install.sh:3362 install.sh:3580 +#: install.sh:3382 install.sh:3600 msgid "修改" msgstr "수정" @@ -423,8 +423,8 @@ msgstr "사용자 이름 수정" msgid "请先删除多余的用户" msgstr "먼저 불필요한 사용자를 삭제해주세요" -#: install.sh:1074 install.sh:1082 install.sh:1089 install.sh:1818 -#: install.sh:1888 install.sh:1918 install.sh:1927 install.sh:1950 +#: install.sh:1074 install.sh:1082 install.sh:1089 install.sh:1838 +#: install.sh:1908 install.sh:1938 install.sh:1947 install.sh:1970 msgid "配置修改" msgstr "구성 변경" @@ -456,36 +456,36 @@ msgstr "시나리오가 이 버전과 호환되지 않을 수 있습니다" msgid "是否更新" msgstr "업데이트할까요" -#: install.sh:1128 install.sh:1151 install.sh:1387 install.sh:3598 -#: install.sh:3599 install.sh:3600 +#: install.sh:1128 install.sh:1151 install.sh:1389 install.sh:3618 +#: install.sh:3619 install.sh:3620 msgid "升级" msgstr "업그레이드" -#: install.sh:1132 install.sh:1355 +#: install.sh:1132 install.sh:1356 msgid "启动失败" msgstr "스타트 업이 실패했습니다" -#: install.sh:1133 install.sh:1358 +#: install.sh:1133 install.sh:1359 msgid "是否回滚到之前的版本" msgstr "이전 버전으로 롤백할지 여부" -#: install.sh:1137 install.sh:1368 +#: install.sh:1137 install.sh:1369 msgid "未执行回滚操作" msgstr "롤백 작동은 수행되지 않았습니다" -#: install.sh:1140 install.sh:1371 +#: install.sh:1140 install.sh:1372 msgid "正在回滚" msgstr "롤백" -#: install.sh:1144 install.sh:1376 +#: install.sh:1144 install.sh:1377 msgid "已成功回滚到之前的" msgstr "성공적으로 이전으로 롤백했습니다" -#: install.sh:1144 install.sh:1376 install.sh:3615 install.sh:3712 +#: install.sh:1144 install.sh:1377 install.sh:3635 install.sh:3732 msgid "版本" msgstr "버전" -#: install.sh:1146 install.sh:1380 +#: install.sh:1146 install.sh:1382 msgid "回滚失败" msgstr "롤백이 실패했습니다" @@ -553,1057 +553,1090 @@ msgstr "현재 설치 모드는 필요하지 않습니다" msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "구성 파일이 존재하지 않습니다, 업그레이드를 종료합니다" -#: install.sh:1325 +#: install.sh:1327 +msgid "备份旧版" +msgstr "구식 백업" + +#: install.sh:1328 msgid "删除旧版" msgstr "구형 삭제" -#: install.sh:1329 +#: install.sh:1332 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "기존 nginx 구성 파일을 유지할 것인지" -#: install.sh:1337 install.sh:1639 +#: install.sh:1340 install.sh:1659 msgid "原配置文件已删除" msgstr "기존 구성 파일이 삭제되었습니다" -#: install.sh:1341 +#: install.sh:1344 msgid "原配置文件已保留" msgstr "기존 구성 파일이 보관되었습니다" -#: install.sh:1390 +#: install.sh:1391 install.sh:3641 +msgid "删除" +msgstr "삭제" + +#: install.sh:1391 +msgid "备份" +msgstr "백업" + +#: install.sh:1394 msgid "已为最新版" msgstr "최신 버전으로 업데이트 되었습니다" -#: install.sh:1405 +#: install.sh:1409 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "백그라운드에서 정기적으로 자동으로 업데이트 프로그램 설정 (포함: 스크립트/xray/nginx)" -#: install.sh:1406 +#: install.sh:1410 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "자동 업데이트 후 호환성 문제가 발생할 수 있으니 주의해서 사용하세요" -#: install.sh:1407 +#: install.sh:1411 msgid "是否开启" msgstr "시작할까요" -#: install.sh:1413 install.sh:3349 +#: install.sh:1417 install.sh:3369 msgid "设置自动更新" msgstr "자동 업데이트 설정" -#: install.sh:1418 +#: install.sh:1422 msgid "已设置自动更新" msgstr "자동 업데이트가 설정되었습니다" -#: install.sh:1419 +#: install.sh:1423 msgid "是否关闭" msgstr "닫기" -#: install.sh:1425 +#: install.sh:1429 msgid "删除自动更新" msgstr "자동 업데이트 삭제" -#: install.sh:1434 +#: install.sh:1438 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "ssl 인증서 생성 스크립트 설치가 필요합니다" -#: install.sh:1436 +#: install.sh:1440 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "ssl 인증서 생성 스크립트를 설치합니다" -#: install.sh:1442 +#: install.sh:1446 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "검출된 기존 도메인 구성이 있음, 도메인 설정을 건너뛰겠습니까" -#: install.sh:1456 -msgid "已跳过域名设置" -msgstr "도메인 설정을 건너뛰었습니다" +#: install.sh:1461 install.sh:1498 install.sh:1549 install.sh:1582 +msgid "无法获取公网IP地址" +msgstr "공개 ip 주소를 얻을 수 없습니다" -#: install.sh:1462 -msgid "确定域名信息" -msgstr "도메인 정보 확인" - -#: install.sh:1463 -msgid "请输入你的域名信息" -msgstr "도메인 정보를 입력하세요" - -#: install.sh:1464 -msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" -msgstr "공인 ip 주소(ipv4/ipv6)를 선택하거나 도메인을 수동으로 입력하세요" - -#: install.sh:1466 install.sh:1546 -msgid "不推荐" -msgstr "권장하지 않습니다" - -#: install.sh:1470 install.sh:1551 -msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" -msgstr "공개 ip 정보를 얻으려면 참을성있게 기다리십시오" - -#: install.sh:1480 -msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" -msgstr "이 옵션은 도메인을 통해 서버에 접근할 수 있는 경우에 사용됩니다" - -#: install.sh:1481 -msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" -msgstr "서버 제공자 도메인에 cname 레코드 추가에 유의하세요" - -#: install.sh:1489 -msgid "域名DNS解析IP" -msgstr "도메인 dns 해석 ip" - -#: install.sh:1490 install.sh:1565 -msgid "公网IP/域名" -msgstr "공인 ip/도메인" - -#: install.sh:1492 -msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" -msgstr "도메인 dns 해석 ip가 공용 ip와 일치하는지 확인" - -#: install.sh:1494 -msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" -msgstr "도메인이 올바른 a/aaaa 레코드를 추가했는지 확인하세요. 그렇지 않으면 xray를 정상적으로 사용할 수 없습니다" - -#: install.sh:1495 -msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" -msgstr "도메인 dns 해석 ip와 공용 ip가 일치하지 않습니다. 선택해주세요" - -#: install.sh:1496 install.sh:1503 -msgid "继续安装" -msgstr "계속 설치" - -#: install.sh:1497 -msgid "重新输入" -msgstr "새로 입력하세요" - -#: install.sh:1498 -msgid "终止安装" -msgstr "설치 취소" - -#: install.sh:1509 +#: install.sh:1461 install.sh:1498 install.sh:1521 install.sh:1549 +#: install.sh:1582 msgid "安装终止" msgstr "설치가 중지되었습니다" -#: install.sh:1520 +#: install.sh:1464 +msgid "已跳过域名设置" +msgstr "도메인 설정을 건너뛰었습니다" + +#: install.sh:1470 +msgid "确定域名信息" +msgstr "도메인 정보 확인" + +#: install.sh:1471 +msgid "请输入你的域名信息" +msgstr "도메인 정보를 입력하세요" + +#: install.sh:1472 +msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" +msgstr "공인 ip 주소(ipv4/ipv6)를 선택하거나 도메인을 수동으로 입력하세요" + +#: install.sh:1474 install.sh:1562 +msgid "不推荐" +msgstr "권장하지 않습니다" + +#: install.sh:1478 install.sh:1567 +msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" +msgstr "공개 ip 정보를 얻으려면 참을성있게 기다리십시오" + +#: install.sh:1488 +msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" +msgstr "이 옵션은 도메인을 통해 서버에 접근할 수 있는 경우에 사용됩니다" + +#: install.sh:1489 +msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" +msgstr "서버 제공자 도메인에 cname 레코드 추가에 유의하세요" + +#: install.sh:1501 +msgid "域名DNS解析IP" +msgstr "도메인 dns 해석 ip" + +#: install.sh:1502 install.sh:1585 +msgid "公网IP/域名" +msgstr "공인 ip/도메인" + +#: install.sh:1504 +msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" +msgstr "도메인 dns 해석 ip가 공용 ip와 일치하는지 확인" + +#: install.sh:1506 +msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" +msgstr "도메인이 올바른 a/aaaa 레코드를 추가했는지 확인하세요. 그렇지 않으면 xray를 정상적으로 사용할 수 없습니다" + +#: install.sh:1507 +msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" +msgstr "도메인 dns 해석 ip와 공용 ip가 일치하지 않습니다. 선택해주세요" + +#: install.sh:1508 install.sh:1515 +msgid "继续安装" +msgstr "계속 설치" + +#: install.sh:1509 +msgid "重新输入" +msgstr "새로 입력하세요" + +#: install.sh:1510 +msgid "终止安装" +msgstr "설치 취소" + +#: install.sh:1532 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "검출된 기본 ip 구성이 존재합니다, ip 설정을 건너뛸까요" -#: install.sh:1537 +#: install.sh:1553 msgid "已跳过IP设置" msgstr "ip 설정을 건너뛰었습니다" -#: install.sh:1543 +#: install.sh:1559 msgid "确定公网IP信息" msgstr "공인 ip 정보를 확인합니다" -#: install.sh:1544 +#: install.sh:1560 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "공인 ip 주소를 ipv4 또는 ipv6로 선택하세요" -#: install.sh:1547 +#: install.sh:1563 msgid "手动输入" msgstr "수동 입력" -#: install.sh:1574 +#: install.sh:1590 +msgid "端口未被占用" +msgstr "포트가 사용 중이지 않습니다" + +#: install.sh:1592 +msgid "检测到" +msgstr "검출됨" + +#: install.sh:1592 +msgid "端口被占用" +msgstr "포트가 사용 중입니다" + +#: install.sh:1592 +msgid "以下为" +msgstr "아래는" + +#: install.sh:1592 +msgid "端口占用信息" +msgstr "포트 사용 정보" + +#: install.sh:1594 msgid "尝试终止占用的进程" msgstr "시도하다 종료 지정된 chiếm당한 프로세스" -#: install.sh:1585 +#: install.sh:1605 msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "자격 증명서 테스트 발급 성공, 정식 발급 시작" -#: install.sh:1588 +#: install.sh:1608 msgid "证书测试签发失败" msgstr "인증서 테스트 발급 실패" -#: install.sh:1595 +#: install.sh:1615 msgid "证书生成成功" msgstr "인증서 생성에 성공하였습니다" -#: install.sh:1601 +#: install.sh:1621 msgid "证书配置成功" msgstr "인증서 구성이 성공하였습니다" -#: install.sh:1605 +#: install.sh:1625 msgid "证书生成失败" msgstr "인증서 생성에 실패하였습니다" -#: install.sh:1633 +#: install.sh:1653 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "xray 의 구성이 많은 사용자를 감지했습니다" -#: install.sh:1634 +#: install.sh:1654 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "기존 xray 구성 파일을 유지할지" -#: install.sh:1652 +#: install.sh:1672 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "간단한 ws/grpc 프로토콜 추가" -#: install.sh:1667 +#: install.sh:1687 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "설정 파일이 감지되었습니다, 설정 파일을 불러오시겠습니까" -#: install.sh:1672 install.sh:1693 install.sh:1789 install.sh:2971 +#: install.sh:1692 install.sh:1713 install.sh:1809 install.sh:2991 msgid "已删除配置文件" msgstr "삭제된 프로파일" -#: install.sh:1675 install.sh:1688 install.sh:1784 install.sh:2967 +#: install.sh:1695 install.sh:1708 install.sh:1804 install.sh:2987 msgid "已保留配置文件" msgstr "이 설정 파일은 보관되었습니다" -#: install.sh:1682 +#: install.sh:1702 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "현재 설치 모드와 프로파일의 설치 모드가 일치하지 않습니다" -#: install.sh:1683 +#: install.sh:1703 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "프로필 유지 여부(강력히 권장하지 않음)" -#: install.sh:1687 +#: install.sh:1707 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "구성 파일이 올바른지 확인하십시오" -#: install.sh:1779 +#: install.sh:1799 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "검출된 구성 파일이 불완전합니다. 구성 파일을 보관하시겠습니까" -#: install.sh:1934 +#: install.sh:1954 msgid "配置删除" msgstr "삭제 설정" -#: install.sh:1955 +#: install.sh:1975 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "nginx를 부팅 시 자동으로 시작되게 설정" -#: install.sh:1958 install.sh:3634 install.sh:3637 install.sh:3638 -#: install.sh:3639 fail2ban_manager.sh:10 +#: install.sh:1978 install.sh:3654 install.sh:3657 install.sh:3658 +#: install.sh:3659 fail2ban_manager.sh:10 msgid "设置" msgstr "설정" -#: install.sh:1958 install.sh:1966 +#: install.sh:1978 install.sh:1986 msgid "开机自启" msgstr "시작 시 자동으로 실행" -#: install.sh:1963 +#: install.sh:1983 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "nginx 자동 시작을 비활성화" -#: install.sh:1966 +#: install.sh:1986 msgid "关闭" msgstr "닫기" -#: install.sh:1973 +#: install.sh:1993 msgid "停止已有服务" msgstr "이미 있는 서비스를 중지" -#: install.sh:1979 install.sh:1982 install.sh:2555 install.sh:2557 -#: install.sh:3627 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188 +#: install.sh:1999 install.sh:2002 install.sh:2575 install.sh:2577 +#: install.sh:3647 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188 msgid "重启" msgstr "재시작" -#: install.sh:1987 install.sh:1990 install.sh:3628 fail2ban_manager.sh:98 +#: install.sh:2007 install.sh:2010 install.sh:3648 fail2ban_manager.sh:98 #: fail2ban_manager.sh:158 msgid "启动" msgstr "시작" -#: install.sh:1995 install.sh:1998 install.sh:2058 install.sh:3629 +#: install.sh:2015 install.sh:2018 install.sh:2078 install.sh:3649 #: fail2ban_manager.sh:100 msgid "停止" msgstr "정지" -#: install.sh:2011 install.sh:2027 +#: install.sh:2031 install.sh:2047 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "새 버전이 자동으로 인증서 자동 업데이트로 설정되었습니다" -#: install.sh:2012 +#: install.sh:2032 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" msgstr "구형 버전은 신속히 삭제하세요. 폐기된 개정 인증서는 자동으로 업데이트됩니다" -#: install.sh:2013 +#: install.sh:2033 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr " đã 설정 변경 인증서 자동 갱신" -#: install.sh:2014 +#: install.sh:2034 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "버전 업데이트 자동 갱신 필요 여부(삭제 시)" -#: install.sh:2021 +#: install.sh:2041 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "삭제된 버전의 인증서가 자동으로 업데이트 됩니다" -#: install.sh:2045 +#: install.sh:2065 msgid "已过期" msgstr "만료되었습니다" -#: install.sh:2047 +#: install.sh:2067 msgid "证书生成日期" msgstr "인증서 생성 날짜" -#: install.sh:2048 +#: install.sh:2068 msgid "证书生成天数" msgstr "인증서 생성 일수" -#: install.sh:2049 +#: install.sh:2069 msgid "证书剩余天数" msgstr "인증서 남은 일수" -#: install.sh:2053 +#: install.sh:2073 msgid "是否立即更新证书" msgstr "즉시 인증서를 업데이트하시겠습니까" -#: install.sh:2065 install.sh:2077 +#: install.sh:2085 install.sh:2097 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" msgstr "발급 도구가 존재하지 않습니다. 인증서가 스크립트에 의해 발급되었는지 확인하시기 바랍니다" -#: install.sh:2081 +#: install.sh:2101 msgid "证书更新" msgstr "인증서 갱신" -#: install.sh:2091 +#: install.sh:2111 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "현지 파일 fail2ban_manager.sh이 존재하지 않습니다, 다운로드 중입니다" -#: install.sh:2105 +#: install.sh:2125 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "로그 파일 크기는 다음과 같습니다" -#: install.sh:2107 +#: install.sh:2127 msgid "即将清除" msgstr "곧 지울 예정입니다" -#: install.sh:2109 +#: install.sh:2129 msgid "日志清理" msgstr "ログクリア" -#: install.sh:2119 +#: install.sh:2139 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "이전 버전의 자동 정리 로그 작업을 설정했습니다" -#: install.sh:2120 +#: install.sh:2140 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "자동 정리 로그 작업의 이전 버전을 삭제해야 하나요" -#: install.sh:2124 install.sh:2158 +#: install.sh:2144 install.sh:2178 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "기존 자동 정리 로그 작업 유지" -#: install.sh:2129 +#: install.sh:2149 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "구형 자동 정리 로그 작업 삭제" -#: install.sh:2136 +#: install.sh:2156 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "자동으로 로그를 정리할 필요가 있습니까" -#: install.sh:2140 install.sh:3656 install.sh:3665 install.sh:3717 -#: install.sh:3723 install.sh:3759 install.sh:3765 install.sh:3771 -#: install.sh:3800 install.sh:3827 install.sh:3834 install.sh:3839 +#: install.sh:2160 install.sh:3676 install.sh:3685 install.sh:3737 +#: install.sh:3743 install.sh:3779 install.sh:3785 install.sh:3791 +#: install.sh:3820 install.sh:3847 install.sh:3854 install.sh:3859 #: fail2ban_manager.sh:159 fail2ban_manager.sh:172 fail2ban_manager.sh:181 #: fail2ban_manager.sh:189 msgid "清空屏幕" msgstr "화면 지우기" -#: install.sh:2144 +#: install.sh:2164 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "매주 수요일 오전 4시에 자동으로 로그가 비워집니다" -#: install.sh:2149 +#: install.sh:2169 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "자동 로그 정리 작업이 설정되었습니다" -#: install.sh:2150 +#: install.sh:2170 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "기존 자동 정리 로그 작업을 삭제해야 하나요" -#: install.sh:2155 +#: install.sh:2175 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "자동 정리 로그 작업 삭제" -#: install.sh:2173 +#: install.sh:2193 msgid "设置自动清理日志" msgstr "자동으로 로그 정리 설정" -#: install.sh:2298 +#: install.sh:2318 msgid "配置分享" msgstr "공유 설정" -#: install.sh:2300 install.sh:2306 install.sh:2311 install.sh:2316 -#: install.sh:2320 install.sh:2728 +#: install.sh:2320 install.sh:2326 install.sh:2331 install.sh:2336 +#: install.sh:2340 install.sh:2748 msgid "分享链接" msgstr "공유 링크" -#: install.sh:2301 install.sh:2307 install.sh:2312 install.sh:2317 -#: install.sh:2321 +#: install.sh:2321 install.sh:2327 install.sh:2332 install.sh:2337 +#: install.sh:2341 msgid "二维码" msgstr "qr 코드" -#: install.sh:2330 +#: install.sh:2350 msgid "生成分享链接" msgstr "공유 링크 생성" -#: install.sh:2344 install.sh:2347 install.sh:2350 install.sh:2353 -#: install.sh:2356 install.sh:2359 install.sh:2362 install.sh:2365 -#: install.sh:2368 install.sh:2371 +#: install.sh:2364 install.sh:2367 install.sh:2370 install.sh:2373 +#: install.sh:2376 install.sh:2379 install.sh:2382 install.sh:2385 +#: install.sh:2388 install.sh:2391 msgid "安装成功" msgstr "설치가 성공하였습니다" -#: install.sh:2375 +#: install.sh:2395 msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "현재 공유 링크 사양은 실험 단계에 있습니다. 직접 적용 할 수 있는지 판단하십시오" -#: install.sh:2377 install.sh:3625 +#: install.sh:2397 install.sh:3645 msgid "配置信息" msgstr "설정 정보" -#: install.sh:2378 +#: install.sh:2398 msgid "主机" msgstr "호스트" -#: install.sh:2381 install.sh:2383 install.sh:2385 install.sh:2386 -#: install.sh:2389 install.sh:2393 install.sh:2395 install.sh:2397 -#: install.sh:2398 install.sh:2425 install.sh:2428 install.sh:2431 -#: install.sh:2433 +#: install.sh:2401 install.sh:2403 install.sh:2405 install.sh:2406 +#: install.sh:2409 install.sh:2413 install.sh:2415 install.sh:2417 +#: install.sh:2418 install.sh:2445 install.sh:2448 install.sh:2451 +#: install.sh:2453 msgid "端口" msgstr "포트" -#: install.sh:2402 +#: install.sh:2422 msgid "用户id" msgstr "유저 아이디" -#: install.sh:2404 +#: install.sh:2424 msgid "加密" msgstr "암호화" -#: install.sh:2405 +#: install.sh:2425 msgid "传输协议" msgstr "전송 프로토콜" -#: install.sh:2406 +#: install.sh:2426 msgid "底层传输安全" msgstr "하위 계층 전송 보안" -#: install.sh:2409 install.sh:2413 install.sh:2426 install.sh:2432 +#: install.sh:2429 install.sh:2433 install.sh:2446 install.sh:2452 msgid "路径" msgstr "경로" -#: install.sh:2409 install.sh:2413 install.sh:2426 install.sh:2432 +#: install.sh:2429 install.sh:2433 install.sh:2446 install.sh:2452 msgid "不要落下" msgstr "다락말 것" -#: install.sh:2411 install.sh:2414 install.sh:2429 install.sh:2434 +#: install.sh:2431 install.sh:2434 install.sh:2449 install.sh:2454 msgid "不需要加" msgstr "필요하지 않습니다 추가로" -#: install.sh:2417 +#: install.sh:2437 msgid "流控" msgstr "스트림 제어" -#: install.sh:2448 +#: install.sh:2468 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "즉시 자격 증명을 신청할 예정입니다. 사용자 지정 자격 증명을 지원합니다" -#: install.sh:2449 +#: install.sh:2469 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "사용자 정의 인증서를 사용하려면 다음 단계를 따르십시오" -#: install.sh:2450 +#: install.sh:2470 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "1. 인증서 파일을 다음과 같이 이름을 변경합니다: 개인 키(xray.key), 인증서(xray.crt)" -#: install.sh:2451 +#: install.sh:2471 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "2. 이름을 변경한 인증서 파일을 넣습니다" -#: install.sh:2451 +#: install.sh:2471 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "목차를 다시 실행한 후 스크립트를 실행하세요" -#: install.sh:2452 +#: install.sh:2472 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "3. 스크립트 다시 실행하기" -#: install.sh:2453 install.sh:2886 +#: install.sh:2473 install.sh:2906 msgid "是否继续" msgstr "계속하시겠습니까" -#: install.sh:2461 +#: install.sh:2481 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "모든 인증 파일이 이미 존재합니다, 유지하시겠습니까" -#: install.sh:2467 install.sh:2482 install.sh:2498 file_manager.sh:186 +#: install.sh:2487 install.sh:2502 install.sh:2518 file_manager.sh:186 msgid "已删除" msgstr "삭제되었습니다" -#: install.sh:2473 install.sh:2488 install.sh:2505 +#: install.sh:2493 install.sh:2508 install.sh:2525 msgid "证书应用" msgstr "자격 증명 사용" -#: install.sh:2477 +#: install.sh:2497 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "기존에 인증서 파일이 존재합니다, 유지하시겠습니까" -#: install.sh:2493 +#: install.sh:2513 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "발급certificate에 대한 잔여 파일이 이미 존재합니다, 유지하시겠습니까" -#: install.sh:2535 install.sh:3620 +#: install.sh:2555 install.sh:3640 msgid "添加" msgstr "추가" -#: install.sh:2542 +#: install.sh:2562 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "tls 버전 선택을 지원합니다" -#: install.sh:2543 +#: install.sh:2563 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "tls1.3만 선택하는 것을 권장합니다(보안 모드)" -#: install.sh:2544 +#: install.sh:2564 msgid "兼容模式" msgstr "호환 모드" -#: install.sh:2545 +#: install.sh:2565 msgid "安全模式" msgstr "시안전 모드" -#: install.sh:2549 +#: install.sh:2569 msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "h3은 tls1.3 만 지원하므로 tls1.3 (안전 모드) 만 지원합니다" -#: install.sh:2553 +#: install.sh:2573 msgid "已切换至" msgstr "이전으로 변경되었습니다" -#: install.sh:2559 +#: install.sh:2579 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "nginx/설정 파일이 존재하지 않거나 현재 모드에서 지원되지 않습니다" -#: install.sh:2580 install.sh:2650 install.sh:2674 install.sh:2743 -#: install.sh:2793 install.sh:2852 install.sh:2904 +#: install.sh:2600 install.sh:2670 install.sh:2694 install.sh:2763 +#: install.sh:2813 install.sh:2872 install.sh:2924 msgid "请先安装" msgstr "먼저 설치하시오" -#: install.sh:2591 +#: install.sh:2611 msgid "连接端口号" msgstr "연결 포트 번호" -#: install.sh:2672 +#: install.sh:2692 msgid "此模式不支持修改" msgstr "이 모드에서는 수정을 할 수 없습니다" -#: install.sh:2681 +#: install.sh:2701 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "즉시 사용자 표시, 한 번에 하나만 표시됩니다" -#: install.sh:2683 +#: install.sh:2703 msgid "请选择显示用户使用的协议" msgstr "사용자가 사용한 프로토콜을 표시하도록 선택하세요" -#: install.sh:2693 +#: install.sh:2713 msgid "请选择要显示的用户编号" msgstr "사용자 번호를 표시할 선택하십시오" -#: install.sh:2698 install.sh:2709 install.sh:2818 install.sh:2841 +#: install.sh:2718 install.sh:2729 install.sh:2838 install.sh:2861 msgid "选择错误" msgstr "잘못된 선택" -#: install.sh:2701 +#: install.sh:2721 msgid "请直接在主菜单选择 [15] 显示主用户" msgstr "직접 메인 메뉴에서 [15] 표시 메인 사용자 선택" -#: install.sh:2702 install.sh:2713 install.sh:2823 install.sh:2845 -#: install.sh:3729 install.sh:3734 install.sh:3739 install.sh:3784 -#: install.sh:3789 install.sh:3794 install.sh:3814 +#: install.sh:2722 install.sh:2733 install.sh:2843 install.sh:2865 +#: install.sh:3749 install.sh:3754 install.sh:3759 install.sh:3804 +#: install.sh:3809 install.sh:3814 install.sh:3834 msgid "回到菜单" msgstr "메뉴로 돌아가기" -#: install.sh:2712 install.sh:2844 +#: install.sh:2732 install.sh:2864 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "먼저 xray가 올바르게 설치되었는지 확인하세요" -#: install.sh:2732 +#: install.sh:2752 msgid "是否继续显示用户" msgstr "계속해서 사용자 표시 여부" -#: install.sh:2741 install.sh:2850 +#: install.sh:2761 install.sh:2870 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "이 모드는 사용자를 삭제하는 것을 지원하지 않습니다" -#: install.sh:2752 +#: install.sh:2772 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "즉시 사용자가 추가될 예정입니다, 한 번에 하나의 사용자만 추가할 수 있습니다" -#: install.sh:2754 +#: install.sh:2774 msgid "请选择添加用户使用的协议" msgstr "고객이 사용할 프로토콜을 선택하세요" -#: install.sh:2776 +#: install.sh:2796 msgid "添加用户" msgstr "유저 추가" -#: install.sh:2781 +#: install.sh:2801 msgid "是否继续添加用户" msgstr "계속해서 사용자 추가하시겠습니까" -#: install.sh:2791 +#: install.sh:2811 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "이 모드에서는 사용자 추가를 지원하지 않습니다" -#: install.sh:2801 +#: install.sh:2821 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "사용자를 곧 삭제할 것입니다, 한 번에 하나만 삭제할 수 있습니다" -#: install.sh:2803 +#: install.sh:2823 msgid "请选择删除用户使用的协议" msgstr "사용자가 사용하는 프로토콜을 삭제하려면 선택하세요" -#: install.sh:2813 +#: install.sh:2833 msgid "请选择要删除的用户编号" msgstr "사용자 번호를 선택하여 삭제하세요" -#: install.sh:2822 +#: install.sh:2842 msgid "请直接在主菜单修改主用户的" msgstr "주 메뉴에서 주 사용자를 직접 수정해주세요" -#: install.sh:2829 +#: install.sh:2849 msgid "删除用户" msgstr "유저를 삭제합니다" -#: install.sh:2832 +#: install.sh:2852 msgid "是否继续删除用户" msgstr "계속해서 사용자 삭제하시겠습니까" -#: install.sh:2857 install.sh:2861 +#: install.sh:2877 install.sh:2881 msgid "文件不存在" msgstr "파일이 존재하지 않습니다" -#: install.sh:2868 +#: install.sh:2888 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "이미 xray 트래픽 통계가 설정됨" -#: install.sh:2869 +#: install.sh:2889 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "이 기능을 비활성화해야 하나요" -#: install.sh:2875 +#: install.sh:2895 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "xray 트래픽 통계 닫기" -#: install.sh:2884 +#: install.sh:2904 msgid "流量统计需要使用" msgstr "트래픽 통계를 위해서는 사용이 필요합니다" -#: install.sh:2885 +#: install.sh:2905 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "x선 성능에 영향을 미칠 수 있습니다" -#: install.sh:2896 +#: install.sh:2916 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "xray 트래픽 통계 설정" -#: install.sh:2926 install.sh:2941 +#: install.sh:2946 install.sh:2961 msgid "已卸载" msgstr "이미 제거되었습니다" -#: install.sh:2929 +#: install.sh:2949 msgid "是否卸载" msgstr "앱을 제거하시겠습니까" -#: install.sh:2946 +#: install.sh:2966 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "스クリプト 파일을 모두 삭제하시겠습니까" -#: install.sh:2953 +#: install.sh:2973 msgid "已删除所有文件" msgstr "모든 파일이 삭제되었습니다" -#: install.sh:2954 +#: install.sh:2974 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "バイバイ~" -#: install.sh:2959 +#: install.sh:2979 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "이전에 예약된 스크립트 파일(ssl 인증서 포함)" -#: install.sh:2963 +#: install.sh:2983 msgid "是否保留配置文件" msgstr "프로필 유지 여부" -#: install.sh:2980 +#: install.sh:3000 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "증서 이전 파일을 이미 비웠습니다" -#: install.sh:3010 +#: install.sh:3030 msgid "秒后" msgstr "몇 초 후" -#: install.sh:3173 +#: install.sh:3193 msgid "检测最新版本失败" msgstr "최신 버전 확인 실패" -#: install.sh:3182 +#: install.sh:3202 msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "새 버전이 있지만 버전 변경 사항이 크므로 호환성 문제가 있을 수 있습니다. 업데이트하시겠습니까" -#: install.sh:3185 +#: install.sh:3205 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "새 버전이 있습니다, 업데이트하시겠습니까" -#: install.sh:3189 +#: install.sh:3209 msgid "检测 脚本 最新版本失败" msgstr "검색 스크립트의 최신 버전 확인 실패" -#: install.sh:3190 +#: install.sh:3210 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" msgstr "시나리오 버전 차이가 너무 크므로 업데이트를 건너뜁" -#: install.sh:3200 +#: install.sh:3220 msgid "更新完成" msgstr "업데이트 완료" -#: install.sh:3201 install.sh:3394 +#: install.sh:3221 install.sh:3414 msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "각본 버전 변화가 크므로 서비스가 정상적으로 작동하지 않으면 재설치를 위해 언install한 후 다시 설치해주세요" -#: install.sh:3207 +#: install.sh:3227 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "현재 버전은 최신 버전입니다" -#: install.sh:3219 install.sh:3381 install.sh:3392 install.sh:3404 +#: install.sh:3239 install.sh:3401 install.sh:3412 install.sh:3424 msgid "下载最新脚本" msgstr "최신 스크립트 다운로드" -#: install.sh:3233 +#: install.sh:3253 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "이 옵션은 현재 사용할 수 없습니다" -#: install.sh:3252 install.sh:3683 +#: install.sh:3272 install.sh:3703 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "이 모드는 로드 밸런싱에 권장됩니다. 일반적으로 권장되지 않으므로 설치하시겠습니까" -#: install.sh:3347 install.sh:3348 install.sh:3357 install.sh:3360 -#: install.sh:3364 install.sh:3612 install.sh:3613 install.sh:3614 -#: install.sh:3615 install.sh:3616 install.sh:3617 install.sh:3697 -#: install.sh:3702 install.sh:3707 install.sh:3712 +#: install.sh:3367 install.sh:3368 install.sh:3377 install.sh:3380 +#: install.sh:3384 install.sh:3632 install.sh:3633 install.sh:3634 +#: install.sh:3635 install.sh:3636 install.sh:3637 install.sh:3717 +#: install.sh:3722 install.sh:3727 install.sh:3732 msgid "变更" msgstr "변경" -#: install.sh:3347 install.sh:3616 +#: install.sh:3367 install.sh:3636 msgid "负载均衡配置" msgstr "로드 밸런싱 구성" -#: install.sh:3350 +#: install.sh:3370 msgid "清除日志文件" msgstr "로그 파일을 지웁니다" -#: install.sh:3351 +#: install.sh:3371 msgid "查看证书状态" msgstr "증명서 상태 확인" -#: install.sh:3352 +#: install.sh:3372 msgid "更新证书有效期" msgstr "증명서 유효 기간 갱신" -#: install.sh:3353 +#: install.sh:3373 msgid "设置证书自动更新" msgstr "인증서 자동 갱신 설정" -#: install.sh:3354 +#: install.sh:3374 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "fail2ban을 사용하여 강력한 암호가 없을 때 대비 설정" -#: install.sh:3355 +#: install.sh:3375 msgid "显示帮助" msgstr "도움 보기 표시" -#: install.sh:3356 install.sh:3367 install.sh:3633 +#: install.sh:3376 install.sh:3387 install.sh:3653 msgid "更新" msgstr "업데이트" -#: install.sh:3358 +#: install.sh:3378 msgid "脚本卸载" msgstr "시나리오 언로드" -#: install.sh:3359 +#: install.sh:3379 msgid "显示安装信息" msgstr "설치 정보 표시" -#: install.sh:3361 install.sh:3637 +#: install.sh:3381 install.sh:3657 msgid "加速" msgstr "가속" -#: install.sh:3363 +#: install.sh:3383 msgid "升级脚本" msgstr "업그레이드 스크립트" -#: install.sh:3365 install.sh:3366 +#: install.sh:3385 install.sh:3386 msgid "显示" msgstr "표시" -#: install.sh:3365 +#: install.sh:3385 msgid "访问信息" msgstr "정보 방문" -#: install.sh:3366 +#: install.sh:3386 msgid "错误信息" msgstr "오류 메시지" -#: install.sh:3386 +#: install.sh:3406 msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "각본 버전의 변경 사항이 크므로 호환성 문제가 발생할 수 있습니다. 계속 사용하시겠습니까" -#: install.sh:3411 +#: install.sh:3431 msgid "检测失败" msgstr "검출 실패" -#: install.sh:3415 install.sh:3425 install.sh:3434 +#: install.sh:3435 install.sh:3445 install.sh:3454 msgid "有新版" msgstr "새 버전이 있습니다" -#: install.sh:3418 install.sh:3427 install.sh:3437 +#: install.sh:3438 install.sh:3447 install.sh:3457 msgid "最新版" msgstr "최신 버전" -#: install.sh:3432 +#: install.sh:3452 msgid "版本未知" msgstr "unknown version" -#: install.sh:3452 install.sh:3459 +#: install.sh:3472 install.sh:3479 msgid "运行中" msgstr "작동 중" -#: install.sh:3454 install.sh:3477 install.sh:3479 +#: install.sh:3474 install.sh:3497 install.sh:3499 msgid "无需测试" msgstr "테스트 필요하지 않음" -#: install.sh:3456 install.sh:3461 +#: install.sh:3476 install.sh:3481 msgid "未运行" msgstr "실행되지 않음" -#: install.sh:3471 +#: install.sh:3491 msgid "无法连通" msgstr "연결할 수 없음" -#: install.sh:3473 install.sh:3474 install.sh:3475 +#: install.sh:3493 install.sh:3494 install.sh:3495 msgid "本地正常" msgstr "지역 일반적으로" -#: install.sh:3490 +#: install.sh:3510 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" msgstr "시나리오 유지보수 중입니다.. 나중에 다시 시도해주세요" -#: install.sh:3492 +#: install.sh:3512 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" msgstr "의존 해야하는 온라인 버전은 감지 할 수 없습니다. 나중에 다시 시도하십시오" -#: install.sh:3509 +#: install.sh:3529 msgid "请输入数字" msgstr "숫자를 입력하세요" -#: install.sh:3509 +#: install.sh:3529 msgid "请输入 1 到 5 之间的有效数字" msgstr "1부터 5 사이의 유효한 숫자를 입력하세요" -#: install.sh:3530 +#: install.sh:3550 msgid "无效的选择" msgstr "무효된 선택" -#: install.sh:3563 +#: install.sh:3583 msgid "检测存在到" msgstr "검출 존재" -#: install.sh:3564 +#: install.sh:3584 msgid "来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "자동으로 로그 오류를 정리하는 설정에서 유래되었습니다" -#: install.sh:3565 +#: install.sh:3585 msgid "开始修复" msgstr "시작 수리" -#: install.sh:3569 +#: install.sh:3589 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "잘못된 구성 파일 삭제" -#: install.sh:3570 +#: install.sh:3590 msgid "即将重新设置自动清理日志" msgstr "자동 정리 로그를 재설정할 예정입니다" -#: install.sh:3578 +#: install.sh:3598 msgid "安装管理脚本" msgstr "설치 관리 스크립트" -#: install.sh:3579 +#: install.sh:3599 msgid "作者" msgstr "작자" -#: install.sh:3583 +#: install.sh:3603 msgid "当前模式" msgstr "현재 모드" -#: install.sh:3584 +#: install.sh:3604 msgid "当前语言" msgstr "현재 언어" -#: install.sh:3587 +#: install.sh:3607 msgid "可以使用" msgstr "사용할 수 있습니다" -#: install.sh:3587 +#: install.sh:3607 msgid "命令管理脚本" msgstr "명령 관리 스크립트" -#: install.sh:3589 +#: install.sh:3609 msgid "版本检测" msgstr "버전 검사" -#: install.sh:3590 install.sh:3598 install.sh:3643 +#: install.sh:3610 install.sh:3618 install.sh:3663 msgid "脚本" msgstr "시나리오" -#: install.sh:3593 +#: install.sh:3613 msgid "运行状态" msgstr "작동 상태" -#: install.sh:3596 +#: install.sh:3616 msgid "连通性" msgstr "연결성" -#: install.sh:3597 +#: install.sh:3617 msgid "升级向导" msgstr "업그레이드 마법사" -#: install.sh:3607 +#: install.sh:3627 msgid "安装向导" msgstr "설치 안내 프로그램" -#: install.sh:3611 +#: install.sh:3631 msgid "配置变更" msgstr "구성 변경" -#: install.sh:3618 +#: install.sh:3638 msgid "用户管理" msgstr "사용자 관리" -#: install.sh:3619 install.sh:3623 install.sh:3624 install.sh:3625 -#: install.sh:3630 install.sh:3632 fail2ban_manager.sh:14 +#: install.sh:3639 install.sh:3643 install.sh:3644 install.sh:3645 +#: install.sh:3650 install.sh:3652 fail2ban_manager.sh:14 msgid "查看" msgstr "확인" -#: install.sh:3619 install.sh:3620 install.sh:3621 +#: install.sh:3639 install.sh:3640 install.sh:3641 msgid "用户" msgstr "유저" -#: install.sh:3621 -msgid "删除" -msgstr "삭제" - -#: install.sh:3622 +#: install.sh:3642 msgid "查看信息" msgstr "정보 확인" -#: install.sh:3623 +#: install.sh:3643 msgid "实时访问日志" msgstr "실시간으로 접근 로그 확인" -#: install.sh:3624 +#: install.sh:3644 msgid "实时错误日志" msgstr "실시간 오류 로그" -#: install.sh:3626 +#: install.sh:3646 msgid "服务相关" msgstr "서비스 관련" -#: install.sh:3627 install.sh:3628 install.sh:3629 install.sh:3630 +#: install.sh:3647 install.sh:3648 install.sh:3649 install.sh:3650 msgid "所有服务" msgstr "모든 서비스" -#: install.sh:3631 +#: install.sh:3651 msgid "证书相关" msgstr "자격 증명 관련" -#: install.sh:3632 +#: install.sh:3652 msgid "证书状态" msgstr "인증서 상태" -#: install.sh:3633 +#: install.sh:3653 msgid "证书有效期" msgstr "자격 증명서 유효 기간" -#: install.sh:3634 +#: install.sh:3654 msgid "证书自动更新" msgstr "인증서 자동 갱신" -#: install.sh:3635 +#: install.sh:3655 msgid "其他选项" msgstr "기타 옵션" -#: install.sh:3636 +#: install.sh:3656 msgid "自动更新" msgstr "자동 업데이트" -#: install.sh:3638 +#: install.sh:3658 msgid "防暴力破解" msgstr "방폭력해석" -#: install.sh:3639 +#: install.sh:3659 msgid "流量统计" msgstr "트래픽 통계" -#: install.sh:3640 +#: install.sh:3660 msgid "清除" msgstr "제거" -#: install.sh:3640 +#: install.sh:3660 msgid "日志文件" msgstr "로그 파일" -#: install.sh:3641 +#: install.sh:3661 msgid "测试" msgstr "테스트" -#: install.sh:3641 +#: install.sh:3661 msgid "服务器网速" msgstr "서버 네트워크 속도" -#: install.sh:3642 +#: install.sh:3662 msgid "卸载向导" msgstr "설치 마법사 해제" -#: install.sh:3643 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171 +#: install.sh:3663 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171 msgid "卸载" msgstr "설치 해제" -#: install.sh:3644 +#: install.sh:3664 msgid "清空" msgstr "비우기" -#: install.sh:3644 +#: install.sh:3664 msgid "证书文件" msgstr "인증 파일" -#: install.sh:3645 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217 +#: install.sh:3665 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217 msgid "退出" msgstr "나가기" -#: install.sh:3648 +#: install.sh:3668 msgid "请输入选项" msgstr "옵션을 입력하세요" -#: install.sh:3648 +#: install.sh:3668 msgid "请输入 0 到 34 之间的有效数字" msgstr "0부터 34 사이의 유효한 숫자를 입력하세요" -#: install.sh:3662 +#: install.sh:3682 msgid "不建议" msgstr "권장하지 않습니다" -#: install.sh:3662 +#: install.sh:3682 msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" msgstr "자주 업그레이드 nginx, nginx 업그레이드가 필요한지 확인하세요" -#: install.sh:3663 +#: install.sh:3683 msgid "开始升级" msgstr "업그레이드를 시작합니다" -#: install.sh:3849 +#: install.sh:3869 msgid "请输入正确的数字" msgstr "옳바른 숫자를 입력하세요" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index b950281..ad0744a 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-07 12:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-07 12:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 16:17+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: ru\n" @@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "ошибка" msgid "警告" msgstr "предупреждение" -#: install.sh:41 install.sh:1393 install.sh:3423 install.sh:3440 -#: install.sh:3443 install.sh:3444 install.sh:3482 +#: install.sh:41 install.sh:1397 install.sh:3443 install.sh:3460 +#: install.sh:3463 install.sh:3464 install.sh:3502 msgid "未安装" msgstr "не установлен" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "не поддерживаемый язык" msgid "发现语言文件更新" msgstr "обнаружены обновления языкового файла" -#: install.sh:309 install.sh:1576 +#: install.sh:309 install.sh:1596 msgid "完成" msgstr "завершить" @@ -124,13 +124,13 @@ msgstr "провал" msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" msgstr "онлайн-проверка версии не удалась, попробуйте позже" -#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3344 -#: install.sh:3345 install.sh:3346 install.sh:3608 install.sh:3609 -#: install.sh:3610 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38 +#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3364 +#: install.sh:3365 install.sh:3366 install.sh:3628 install.sh:3629 +#: install.sh:3630 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38 msgid "安装" msgstr "установка" -#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1111 install.sh:3432 +#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1111 install.sh:3452 msgid "已安装" msgstr "установлен" @@ -154,19 +154,19 @@ msgstr "значение пустое, пожалуйста, введите за msgid "确定 连接端口" msgstr "определите порт подключения" -#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:2587 install.sh:2593 +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:2607 install.sh:2613 msgid "请输入连接端口" msgstr "введите порт подключения" -#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:2587 install.sh:2593 +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:2607 install.sh:2613 #: file_manager.sh:113 msgid "默认值" msgstr "значение по умолчанию" -#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:528 install.sh:550 install.sh:2587 -#: install.sh:2593 install.sh:2597 install.sh:2602 install.sh:2607 -#: install.sh:2608 install.sh:2623 install.sh:2628 install.sh:2633 -#: install.sh:2634 +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:528 install.sh:550 install.sh:2607 +#: install.sh:2613 install.sh:2617 install.sh:2622 install.sh:2627 +#: install.sh:2628 install.sh:2643 install.sh:2648 install.sh:2653 +#: install.sh:2654 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "введите значение от 0 до 65535" @@ -178,24 +178,24 @@ msgstr "порт 9443 не разрешен, пожалуйста, введит msgid "请选择安装协议" msgstr "пожалуйста, выберите установочное соглашение" -#: install.sh:450 install.sh:1465 install.sh:1498 install.sh:1545 -#: install.sh:2684 install.sh:2755 install.sh:2804 fail2ban_manager.sh:138 +#: install.sh:450 install.sh:1473 install.sh:1510 install.sh:1561 +#: install.sh:2704 install.sh:2775 install.sh:2824 fail2ban_manager.sh:138 #: fail2ban_manager.sh:139 msgid "默认" msgstr "по умолчанию" -#: install.sh:454 install.sh:817 install.sh:860 install.sh:1469 install.sh:1482 -#: install.sh:1500 install.sh:1549 install.sh:1559 install.sh:2547 -#: install.sh:2597 install.sh:2602 install.sh:2607 install.sh:2608 -#: install.sh:2623 install.sh:2628 install.sh:2633 install.sh:2634 -#: install.sh:2687 install.sh:2696 install.sh:2758 install.sh:2807 -#: install.sh:2816 fail2ban_manager.sh:16 fail2ban_manager.sh:103 +#: install.sh:454 install.sh:817 install.sh:860 install.sh:1477 install.sh:1490 +#: install.sh:1512 install.sh:1565 install.sh:1575 install.sh:2567 +#: install.sh:2617 install.sh:2622 install.sh:2627 install.sh:2628 +#: install.sh:2643 install.sh:2648 install.sh:2653 install.sh:2654 +#: install.sh:2707 install.sh:2716 install.sh:2778 install.sh:2827 +#: install.sh:2836 fail2ban_manager.sh:16 fail2ban_manager.sh:103 #: fail2ban_manager.sh:136 file_manager.sh:95 msgid "请输入" msgstr "введите" -#: install.sh:454 install.sh:1469 install.sh:1500 install.sh:1549 -#: install.sh:2547 install.sh:2687 install.sh:2758 install.sh:2807 +#: install.sh:454 install.sh:1477 install.sh:1512 install.sh:1565 +#: install.sh:2567 install.sh:2707 install.sh:2778 install.sh:2827 msgid "请输入有效的数字" msgstr "пожалуйста, введите действительный номер" @@ -244,8 +244,8 @@ msgstr "открыть порты для брандмауэра" msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "если вы изменяете конфигурацию, обратите внимание на закрытие соответствующих портов брандмауэра" -#: install.sh:615 install.sh:3348 install.sh:3361 install.sh:3362 -#: install.sh:3617 install.sh:3636 fail2ban_manager.sh:76 +#: install.sh:615 install.sh:3368 install.sh:3381 install.sh:3382 +#: install.sh:3637 install.sh:3656 fail2ban_manager.sh:76 msgid "配置" msgstr "настроить" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "не нужно" msgid "是否需要修改" msgstr "необходимо ли внести изменения" -#: install.sh:692 install.sh:702 install.sh:2717 +#: install.sh:692 install.sh:702 install.sh:2737 msgid "用户名" msgstr "имя пользователя" @@ -291,8 +291,8 @@ msgstr "не более 30 символов" msgid "自定义字符串" msgstr "пользовательская строка" -#: install.sh:722 install.sh:2401 install.sh:3364 install.sh:3612 -#: install.sh:3697 +#: install.sh:722 install.sh:2421 install.sh:3384 install.sh:3632 +#: install.sh:3717 msgid "映射字符串" msgstr "маркировка строк" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "доменное имя может не соответствовать msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "не установить ли этот домен" -#: install.sh:798 install.sh:803 install.sh:1467 +#: install.sh:798 install.sh:803 install.sh:1475 msgid "域名" msgstr "доменное имя" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "пожалуйста, введите правильное число е msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "локальный файл file_manager.sh не существует, выполняется загрузка" -#: install.sh:868 install.sh:905 install.sh:2094 fail2ban_manager.sh:242 +#: install.sh:868 install.sh:905 install.sh:2114 fail2ban_manager.sh:242 #: file_manager.sh:258 msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" msgstr "загрузка не удалась, пожалуйста, скачайте и установите новую версию вручную" @@ -389,8 +389,8 @@ msgstr "загрузка не удалась, пожалуйста, скачай msgid "无效选项 请重试" msgstr "недопустимый ввод повторите попытку" -#: install.sh:886 install.sh:915 install.sh:2030 install.sh:2068 -#: install.sh:2084 +#: install.sh:886 install.sh:915 install.sh:2050 install.sh:2088 +#: install.sh:2104 msgid "当前模式不支持此操作" msgstr "текущий режим не поддерживает эту операцию" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "следите за обновлениями" #: install.sh:937 install.sh:941 install.sh:945 install.sh:957 install.sh:962 #: install.sh:968 install.sh:988 install.sh:994 install.sh:1044 install.sh:1063 -#: install.sh:3362 install.sh:3580 +#: install.sh:3382 install.sh:3600 msgid "修改" msgstr "изменение" @@ -424,8 +424,8 @@ msgstr "изменение имени пользователя" msgid "请先删除多余的用户" msgstr "пожалуйста, сначала удалите лишних пользователей" -#: install.sh:1074 install.sh:1082 install.sh:1089 install.sh:1818 -#: install.sh:1888 install.sh:1918 install.sh:1927 install.sh:1950 +#: install.sh:1074 install.sh:1082 install.sh:1089 install.sh:1838 +#: install.sh:1908 install.sh:1938 install.sh:1947 install.sh:1970 msgid "配置修改" msgstr "настройка изменена" @@ -457,36 +457,36 @@ msgstr "сценарий может быть несовместим с этой msgid "是否更新" msgstr "обновить" -#: install.sh:1128 install.sh:1151 install.sh:1387 install.sh:3598 -#: install.sh:3599 install.sh:3600 +#: install.sh:1128 install.sh:1151 install.sh:1389 install.sh:3618 +#: install.sh:3619 install.sh:3620 msgid "升级" msgstr "обновление" -#: install.sh:1132 install.sh:1355 +#: install.sh:1132 install.sh:1356 msgid "启动失败" msgstr "стартап не удался" -#: install.sh:1133 install.sh:1358 +#: install.sh:1133 install.sh:1359 msgid "是否回滚到之前的版本" msgstr "вернуться к предыдущей версии" -#: install.sh:1137 install.sh:1368 +#: install.sh:1137 install.sh:1369 msgid "未执行回滚操作" msgstr "операция отката не была выполнена" -#: install.sh:1140 install.sh:1371 +#: install.sh:1140 install.sh:1372 msgid "正在回滚" msgstr "откатитесь назад" -#: install.sh:1144 install.sh:1376 +#: install.sh:1144 install.sh:1377 msgid "已成功回滚到之前的" msgstr "успешно вернулся к предыдущему" -#: install.sh:1144 install.sh:1376 install.sh:3615 install.sh:3712 +#: install.sh:1144 install.sh:1377 install.sh:3635 install.sh:3732 msgid "版本" msgstr "версия" -#: install.sh:1146 install.sh:1380 +#: install.sh:1146 install.sh:1382 msgid "回滚失败" msgstr "отказ не удался" @@ -554,1057 +554,1090 @@ msgstr "текущий режим установки не требуется" msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "профиль конфигурации отсутствует, выход из обновления" -#: install.sh:1325 +#: install.sh:1327 +msgid "备份旧版" +msgstr "копировать старую версию" + +#: install.sh:1328 msgid "删除旧版" msgstr "удалите предыдущую версию" -#: install.sh:1329 +#: install.sh:1332 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "оставить ли оригинальный файл конфигурации nginx" -#: install.sh:1337 install.sh:1639 +#: install.sh:1340 install.sh:1659 msgid "原配置文件已删除" msgstr "удален исходный профиль" -#: install.sh:1341 +#: install.sh:1344 msgid "原配置文件已保留" msgstr "старый профайл сохранён" -#: install.sh:1390 +#: install.sh:1391 install.sh:3641 +msgid "删除" +msgstr "удалить" + +#: install.sh:1391 +msgid "备份" +msgstr "резервная копия" + +#: install.sh:1394 msgid "已为最新版" msgstr "это последняя версия" -#: install.sh:1405 +#: install.sh:1409 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "настроить автоматическое обновление программы в фоновом режиме (включая: скрипты/xray/nginx)" -#: install.sh:1406 +#: install.sh:1410 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "возможны проблемы совместимости после автоматического обновления, будьте осторожны при включении" -#: install.sh:1407 +#: install.sh:1411 msgid "是否开启" msgstr "начать" -#: install.sh:1413 install.sh:3349 +#: install.sh:1417 install.sh:3369 msgid "设置自动更新" msgstr "настроить автоматическое обновление" -#: install.sh:1418 +#: install.sh:1422 msgid "已设置自动更新" msgstr "установлена автоматическая обновление" -#: install.sh:1419 +#: install.sh:1423 msgid "是否关闭" msgstr "закрыть" -#: install.sh:1425 +#: install.sh:1429 msgid "删除自动更新" msgstr "удалить автоматическое обновление" -#: install.sh:1434 +#: install.sh:1438 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "установка скрипта для создания сертификата ssl" -#: install.sh:1436 +#: install.sh:1440 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "установите скрипт для генерации сертификата ssl" -#: install.sh:1442 +#: install.sh:1446 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "обнаружена конфигурация оригинального доменного имени, пропустить настройку домена" -#: install.sh:1456 -msgid "已跳过域名设置" -msgstr "пропущена настройка домена" +#: install.sh:1461 install.sh:1498 install.sh:1549 install.sh:1582 +msgid "无法获取公网IP地址" +msgstr "невозможно получить публичный ip-адрес" -#: install.sh:1462 -msgid "确定域名信息" -msgstr "установите информацию о домене" - -#: install.sh:1463 -msgid "请输入你的域名信息" -msgstr "введите информацию о вашем домене" - -#: install.sh:1464 -msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" -msgstr "пожалуйста, выберите публичный ip-адрес (ipv4/ipv6) или введите домен вручную" - -#: install.sh:1466 install.sh:1546 -msgid "不推荐" -msgstr "не рекомендуется" - -#: install.sh:1470 install.sh:1551 -msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" -msgstr "получение публичной информации ip, пожалуйста, подождите терпеливо" - -#: install.sh:1480 -msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" -msgstr "этот параметр используется когда провайдер предоставляет доступ к серверу только через доменное имя" - -#: install.sh:1481 -msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" -msgstr "обратите внимание на добавление cname записи для доменного имени провайдера серверов" - -#: install.sh:1489 -msgid "域名DNS解析IP" -msgstr "доменное имя dns расшифровывается в ip" - -#: install.sh:1490 install.sh:1565 -msgid "公网IP/域名" -msgstr "публичный ip/домен" - -#: install.sh:1492 -msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" -msgstr "доменное имя dns-распознавание ip соответствует общедоступному ip" - -#: install.sh:1494 -msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" -msgstr "пожалуйста, убедитесь, что доменное имя добавлено с правильными a/aaaa записями, иначе xray не будет функционировать properly. please note that properly was kept in english as per your instructions to leave english portions as they are. however, for a more coherent translation, you might consider replacing properly with a russian word or phrase" - -#: install.sh:1495 -msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" -msgstr "доменное имя dns-распознавание ip не соответствует общедоступному ip, пожалуйста, выберите" - -#: install.sh:1496 install.sh:1503 -msgid "继续安装" -msgstr "продолжить установку" - -#: install.sh:1497 -msgid "重新输入" -msgstr "повторный ввод" - -#: install.sh:1498 -msgid "终止安装" -msgstr "завершить установку" - -#: install.sh:1509 +#: install.sh:1461 install.sh:1498 install.sh:1521 install.sh:1549 +#: install.sh:1582 msgid "安装终止" msgstr "установка завершена" -#: install.sh:1520 +#: install.sh:1464 +msgid "已跳过域名设置" +msgstr "пропущена настройка домена" + +#: install.sh:1470 +msgid "确定域名信息" +msgstr "установите информацию о домене" + +#: install.sh:1471 +msgid "请输入你的域名信息" +msgstr "введите информацию о вашем домене" + +#: install.sh:1472 +msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" +msgstr "пожалуйста, выберите публичный ip-адрес (ipv4/ipv6) или введите домен вручную" + +#: install.sh:1474 install.sh:1562 +msgid "不推荐" +msgstr "не рекомендуется" + +#: install.sh:1478 install.sh:1567 +msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" +msgstr "получение публичной информации ip, пожалуйста, подождите терпеливо" + +#: install.sh:1488 +msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" +msgstr "этот параметр используется когда провайдер предоставляет доступ к серверу только через доменное имя" + +#: install.sh:1489 +msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" +msgstr "обратите внимание на добавление cname записи для доменного имени провайдера серверов" + +#: install.sh:1501 +msgid "域名DNS解析IP" +msgstr "доменное имя dns расшифровывается в ip" + +#: install.sh:1502 install.sh:1585 +msgid "公网IP/域名" +msgstr "публичный ip/домен" + +#: install.sh:1504 +msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" +msgstr "доменное имя dns-распознавание ip соответствует общедоступному ip" + +#: install.sh:1506 +msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" +msgstr "пожалуйста, убедитесь, что доменное имя добавлено с правильными a/aaaa записями, иначе xray не будет функционировать properly. please note that properly was kept in english as per your instructions to leave english portions as they are. however, for a more coherent translation, you might consider replacing properly with a russian word or phrase" + +#: install.sh:1507 +msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" +msgstr "доменное имя dns-распознавание ip не соответствует общедоступному ip, пожалуйста, выберите" + +#: install.sh:1508 install.sh:1515 +msgid "继续安装" +msgstr "продолжить установку" + +#: install.sh:1509 +msgid "重新输入" +msgstr "повторный ввод" + +#: install.sh:1510 +msgid "终止安装" +msgstr "завершить установку" + +#: install.sh:1532 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "обнаружена оригинальная конфигурация ip, пропустить настройку ip" -#: install.sh:1537 +#: install.sh:1553 msgid "已跳过IP设置" msgstr "пропущена настройка ip" -#: install.sh:1543 +#: install.sh:1559 msgid "确定公网IP信息" msgstr "определите информацию о публичном ip-адресе" -#: install.sh:1544 +#: install.sh:1560 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "пожалуйста, выберите публичный ip-адрес как ipv4 или ipv6" -#: install.sh:1547 +#: install.sh:1563 msgid "手动输入" msgstr "ручной ввод" -#: install.sh:1574 +#: install.sh:1590 +msgid "端口未被占用" +msgstr "порт не занят" + +#: install.sh:1592 +msgid "检测到" +msgstr "обнаружено" + +#: install.sh:1592 +msgid "端口被占用" +msgstr "порт занят" + +#: install.sh:1592 +msgid "以下为" +msgstr "следующее" + +#: install.sh:1592 +msgid "端口占用信息" +msgstr "информация о занятых портах" + +#: install.sh:1594 msgid "尝试终止占用的进程" msgstr "попытка прекратить занятый процесс" -#: install.sh:1585 +#: install.sh:1605 msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "сертификат успешно прошел тестирование, начинается официальное подписание" -#: install.sh:1588 +#: install.sh:1608 msgid "证书测试签发失败" msgstr "сертификат не был успешно подписан" -#: install.sh:1595 +#: install.sh:1615 msgid "证书生成成功" msgstr "сертификат успешно сгенерирован" -#: install.sh:1601 +#: install.sh:1621 msgid "证书配置成功" msgstr "сертификат настроен успешно" -#: install.sh:1605 +#: install.sh:1625 msgid "证书生成失败" msgstr "сертификат не удалось сгенерировать" -#: install.sh:1633 +#: install.sh:1653 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "обнаружено избыточное количество пользователей в конфигурации xray" -#: install.sh:1634 +#: install.sh:1654 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "сохранить исходный файл конфигурации xray" -#: install.sh:1652 +#: install.sh:1672 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "добавить простой протокол ws/grpc" -#: install.sh:1667 +#: install.sh:1687 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "обнаружены файлы конфигурации, читать файлы конфигурации" -#: install.sh:1672 install.sh:1693 install.sh:1789 install.sh:2971 +#: install.sh:1692 install.sh:1713 install.sh:1809 install.sh:2991 msgid "已删除配置文件" msgstr "удалён профиль" -#: install.sh:1675 install.sh:1688 install.sh:1784 install.sh:2967 +#: install.sh:1695 install.sh:1708 install.sh:1804 install.sh:2987 msgid "已保留配置文件" msgstr "зарезервирован профиль" -#: install.sh:1682 +#: install.sh:1702 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "обнаружено несоответствие текущего режима установки с режимом установки в профиле" -#: install.sh:1683 +#: install.sh:1703 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "оставить профиль (это не рекомендуется)" -#: install.sh:1687 +#: install.sh:1707 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "пожалуйста, убедитесь, что конфигurationный файл правильно настроен" -#: install.sh:1779 +#: install.sh:1799 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "обнаружен неполный профиль конфигурации, сохранить профиль конфигурации" -#: install.sh:1934 +#: install.sh:1954 msgid "配置删除" msgstr "настройка удаления" -#: install.sh:1955 +#: install.sh:1975 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "настроить автозапуск nginx" -#: install.sh:1958 install.sh:3634 install.sh:3637 install.sh:3638 -#: install.sh:3639 fail2ban_manager.sh:10 +#: install.sh:1978 install.sh:3654 install.sh:3657 install.sh:3658 +#: install.sh:3659 fail2ban_manager.sh:10 msgid "设置" msgstr "настройки" -#: install.sh:1958 install.sh:1966 +#: install.sh:1978 install.sh:1986 msgid "开机自启" msgstr "запуск при старте" -#: install.sh:1963 +#: install.sh:1983 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "отключить автозапуск nginx" -#: install.sh:1966 +#: install.sh:1986 msgid "关闭" msgstr "закрыть" -#: install.sh:1973 +#: install.sh:1993 msgid "停止已有服务" msgstr "остановить существующие службы" -#: install.sh:1979 install.sh:1982 install.sh:2555 install.sh:2557 -#: install.sh:3627 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188 +#: install.sh:1999 install.sh:2002 install.sh:2575 install.sh:2577 +#: install.sh:3647 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188 msgid "重启" msgstr "перезагрузить" -#: install.sh:1987 install.sh:1990 install.sh:3628 fail2ban_manager.sh:98 +#: install.sh:2007 install.sh:2010 install.sh:3648 fail2ban_manager.sh:98 #: fail2ban_manager.sh:158 msgid "启动" msgstr "запуск" -#: install.sh:1995 install.sh:1998 install.sh:2058 install.sh:3629 +#: install.sh:2015 install.sh:2018 install.sh:2078 install.sh:3649 #: fail2ban_manager.sh:100 msgid "停止" msgstr "остановись" -#: install.sh:2011 install.sh:2027 +#: install.sh:2031 install.sh:2047 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "новая версия настроена для автоматического обновления сертификата" -#: install.sh:2012 +#: install.sh:2032 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" msgstr "пожалуйста, удалите старую версию во времени" -#: install.sh:2013 +#: install.sh:2033 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "установлена автоматическая обновление сертификата обновления версии" -#: install.sh:2014 +#: install.sh:2034 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "необходимо ли удалить обновление сертификата при переработке (пожалуйста, удалите)" -#: install.sh:2021 +#: install.sh:2041 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "удаление сертификата обновления автоматически обновляется" -#: install.sh:2045 +#: install.sh:2065 msgid "已过期" msgstr "просрочено" -#: install.sh:2047 +#: install.sh:2067 msgid "证书生成日期" msgstr "дата создания сертификата" -#: install.sh:2048 +#: install.sh:2068 msgid "证书生成天数" msgstr "срок генерации сертификата в днях" -#: install.sh:2049 +#: install.sh:2069 msgid "证书剩余天数" msgstr "сертификат осталось дней" -#: install.sh:2053 +#: install.sh:2073 msgid "是否立即更新证书" msgstr "необходимо немедленно обновить сертификат" -#: install.sh:2065 install.sh:2077 +#: install.sh:2085 install.sh:2097 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" msgstr "средство для выпуска сертификатов отсутствует, пожалуйста, подтвердите, был ли сертификат выдан сценарием" -#: install.sh:2081 +#: install.sh:2101 msgid "证书更新" msgstr "сертификат обновлен" -#: install.sh:2091 +#: install.sh:2111 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "локальный файл fail2ban_manager.sh не существует, загружается" -#: install.sh:2105 +#: install.sh:2125 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "обнаружен размер файла журнала следующий" -#: install.sh:2107 +#: install.sh:2127 msgid "即将清除" msgstr "скоро очистка" -#: install.sh:2109 +#: install.sh:2129 msgid "日志清理" msgstr "журнал очистки" -#: install.sh:2119 +#: install.sh:2139 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "настроен задача очистки старых логов автоматически" -#: install.sh:2120 +#: install.sh:2140 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "необходимо удалить старую задачу автоматической очистки журнала" -#: install.sh:2124 install.sh:2158 +#: install.sh:2144 install.sh:2178 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "оставить существующую задачу автоматической очистки журналов" -#: install.sh:2129 +#: install.sh:2149 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "удаление задачи автоматической очистки старых логов" -#: install.sh:2136 +#: install.sh:2156 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "необходимо ли настроить автоматическую очистку журнала" -#: install.sh:2140 install.sh:3656 install.sh:3665 install.sh:3717 -#: install.sh:3723 install.sh:3759 install.sh:3765 install.sh:3771 -#: install.sh:3800 install.sh:3827 install.sh:3834 install.sh:3839 +#: install.sh:2160 install.sh:3676 install.sh:3685 install.sh:3737 +#: install.sh:3743 install.sh:3779 install.sh:3785 install.sh:3791 +#: install.sh:3820 install.sh:3847 install.sh:3854 install.sh:3859 #: fail2ban_manager.sh:159 fail2ban_manager.sh:172 fail2ban_manager.sh:181 #: fail2ban_manager.sh:189 msgid "清空屏幕" msgstr "очистить экран" -#: install.sh:2144 +#: install.sh:2164 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "будут автоматически очищены в среду в 04:00" -#: install.sh:2149 +#: install.sh:2169 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "установлена задача автоматической очистки журнала" -#: install.sh:2150 +#: install.sh:2170 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "необходимо ли удалить существующую задачу автоматической очистки журнала" -#: install.sh:2155 +#: install.sh:2175 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "удалить задачу автоматической очистки журнала" -#: install.sh:2173 +#: install.sh:2193 msgid "设置自动清理日志" msgstr "настроить автоматическую очистку журнала" -#: install.sh:2298 +#: install.sh:2318 msgid "配置分享" msgstr "настройки для sharing" -#: install.sh:2300 install.sh:2306 install.sh:2311 install.sh:2316 -#: install.sh:2320 install.sh:2728 +#: install.sh:2320 install.sh:2326 install.sh:2331 install.sh:2336 +#: install.sh:2340 install.sh:2748 msgid "分享链接" msgstr "поделиться ссылкой" -#: install.sh:2301 install.sh:2307 install.sh:2312 install.sh:2317 -#: install.sh:2321 +#: install.sh:2321 install.sh:2327 install.sh:2332 install.sh:2337 +#: install.sh:2341 msgid "二维码" msgstr "кодовая строка двойного измерения" -#: install.sh:2330 +#: install.sh:2350 msgid "生成分享链接" msgstr "создать ссылку для sharing" -#: install.sh:2344 install.sh:2347 install.sh:2350 install.sh:2353 -#: install.sh:2356 install.sh:2359 install.sh:2362 install.sh:2365 -#: install.sh:2368 install.sh:2371 +#: install.sh:2364 install.sh:2367 install.sh:2370 install.sh:2373 +#: install.sh:2376 install.sh:2379 install.sh:2382 install.sh:2385 +#: install.sh:2388 install.sh:2391 msgid "安装成功" msgstr "установка успешна" -#: install.sh:2375 +#: install.sh:2395 msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "в настоящее время нормы для распространения ссылок находятся на экспериментальном этапе, пожалуйста, оцените самостоятельно, подходят ли они для использования" -#: install.sh:2377 install.sh:3625 +#: install.sh:2397 install.sh:3645 msgid "配置信息" msgstr "конфигурационная информация" -#: install.sh:2378 +#: install.sh:2398 msgid "主机" msgstr "хост" -#: install.sh:2381 install.sh:2383 install.sh:2385 install.sh:2386 -#: install.sh:2389 install.sh:2393 install.sh:2395 install.sh:2397 -#: install.sh:2398 install.sh:2425 install.sh:2428 install.sh:2431 -#: install.sh:2433 +#: install.sh:2401 install.sh:2403 install.sh:2405 install.sh:2406 +#: install.sh:2409 install.sh:2413 install.sh:2415 install.sh:2417 +#: install.sh:2418 install.sh:2445 install.sh:2448 install.sh:2451 +#: install.sh:2453 msgid "端口" msgstr "порт" -#: install.sh:2402 +#: install.sh:2422 msgid "用户id" msgstr "идентификатор пользователя" -#: install.sh:2404 +#: install.sh:2424 msgid "加密" msgstr "шифрование" -#: install.sh:2405 +#: install.sh:2425 msgid "传输协议" msgstr "протокол передачи данных" -#: install.sh:2406 +#: install.sh:2426 msgid "底层传输安全" msgstr "нижний уровень транспортной безопасности" -#: install.sh:2409 install.sh:2413 install.sh:2426 install.sh:2432 +#: install.sh:2429 install.sh:2433 install.sh:2446 install.sh:2452 msgid "路径" msgstr "путь" -#: install.sh:2409 install.sh:2413 install.sh:2426 install.sh:2432 +#: install.sh:2429 install.sh:2433 install.sh:2446 install.sh:2452 msgid "不要落下" msgstr "не уходи" -#: install.sh:2411 install.sh:2414 install.sh:2429 install.sh:2434 +#: install.sh:2431 install.sh:2434 install.sh:2449 install.sh:2454 msgid "不需要加" msgstr "не нужно добавлять" -#: install.sh:2417 +#: install.sh:2437 msgid "流控" msgstr "управление потоком" -#: install.sh:2448 +#: install.sh:2468 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "заявка на получение сертификата, поддержка использования пользовательского сертификата" -#: install.sh:2449 +#: install.sh:2469 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "если вы хотите использовать пользовательский сертификат, следуйте приведенным ниже инструкциям" -#: install.sh:2450 +#: install.sh:2470 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "1. переименуйте файлы сертификата: приватный ключ (xray.key), сертификат (xray.crt)" -#: install.sh:2451 +#: install.sh:2471 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "2. переименованный файл сертификата поместите" -#: install.sh:2451 +#: install.sh:2471 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "запустите сценарий после каталога" -#: install.sh:2452 +#: install.sh:2472 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "3. заново запустить сценарий" -#: install.sh:2453 install.sh:2886 +#: install.sh:2473 install.sh:2906 msgid "是否继续" msgstr "продолжить" -#: install.sh:2461 +#: install.sh:2481 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "все файлы сертификатов уже существуют, нужно ли сохранить" -#: install.sh:2467 install.sh:2482 install.sh:2498 file_manager.sh:186 +#: install.sh:2487 install.sh:2502 install.sh:2518 file_manager.sh:186 msgid "已删除" msgstr "удалено" -#: install.sh:2473 install.sh:2488 install.sh:2505 +#: install.sh:2493 install.sh:2508 install.sh:2525 msgid "证书应用" msgstr "сертификаты используются" -#: install.sh:2477 +#: install.sh:2497 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "файл сертификата уже существует, сохранить" -#: install.sh:2493 +#: install.sh:2513 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "файлы оставшиеся от предыдущего выпуска сертификатов уже существуют, нужно ли сохранить их" -#: install.sh:2535 install.sh:3620 +#: install.sh:2555 install.sh:3640 msgid "添加" msgstr "добавить" -#: install.sh:2542 +#: install.sh:2562 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "выберите поддерживаемую версию tls" -#: install.sh:2543 +#: install.sh:2563 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "рекомендуется выбрать только tls1.3 (режим безопасности)" -#: install.sh:2544 +#: install.sh:2564 msgid "兼容模式" msgstr "режим совместимости" -#: install.sh:2545 +#: install.sh:2565 msgid "安全模式" msgstr "режим безопасности" -#: install.sh:2549 +#: install.sh:2569 msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "поскольку h3 поддерживает только tls1.3, поддерживает только tls1.3 (безопасный режим)" -#: install.sh:2553 +#: install.sh:2573 msgid "已切换至" msgstr "переключено на" -#: install.sh:2559 +#: install.sh:2579 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "nginx/конфигурационный файл не существует или текущий режим не поддерживает" -#: install.sh:2580 install.sh:2650 install.sh:2674 install.sh:2743 -#: install.sh:2793 install.sh:2852 install.sh:2904 +#: install.sh:2600 install.sh:2670 install.sh:2694 install.sh:2763 +#: install.sh:2813 install.sh:2872 install.sh:2924 msgid "请先安装" msgstr "пожалуйста, установите" -#: install.sh:2591 +#: install.sh:2611 msgid "连接端口号" msgstr "номер порта подключения" -#: install.sh:2672 +#: install.sh:2692 msgid "此模式不支持修改" msgstr "этот режим не поддерживает изменения" -#: install.sh:2681 +#: install.sh:2701 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "скоро будет показан пользователь, отображается только один за раз" -#: install.sh:2683 +#: install.sh:2703 msgid "请选择显示用户使用的协议" msgstr "пожалуйста, выберите протокол, используемый пользователем" -#: install.sh:2693 +#: install.sh:2713 msgid "请选择要显示的用户编号" msgstr "пожалуйста, выберите номер пользователя, который должен быть отображен" -#: install.sh:2698 install.sh:2709 install.sh:2818 install.sh:2841 +#: install.sh:2718 install.sh:2729 install.sh:2838 install.sh:2861 msgid "选择错误" msgstr "выбор ошибки" -#: install.sh:2701 +#: install.sh:2721 msgid "请直接在主菜单选择 [15] 显示主用户" msgstr "пожалуйста, выберите [15] вывод основного пользователя в главном меню" -#: install.sh:2702 install.sh:2713 install.sh:2823 install.sh:2845 -#: install.sh:3729 install.sh:3734 install.sh:3739 install.sh:3784 -#: install.sh:3789 install.sh:3794 install.sh:3814 +#: install.sh:2722 install.sh:2733 install.sh:2843 install.sh:2865 +#: install.sh:3749 install.sh:3754 install.sh:3759 install.sh:3804 +#: install.sh:3809 install.sh:3814 install.sh:3834 msgid "回到菜单" msgstr "вернуться в меню" -#: install.sh:2712 install.sh:2844 +#: install.sh:2732 install.sh:2864 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "пожалуйста, проверьте, правильно ли установлен xray" -#: install.sh:2732 +#: install.sh:2752 msgid "是否继续显示用户" msgstr "продолжить отображение пользователя" -#: install.sh:2741 install.sh:2850 +#: install.sh:2761 install.sh:2870 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "этот режим не поддерживает удаление пользователей" -#: install.sh:2752 +#: install.sh:2772 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "скоро добавим пользователя, один раз можно добавить только одного" -#: install.sh:2754 +#: install.sh:2774 msgid "请选择添加用户使用的协议" msgstr "выберите протокол, используемый пользователем" -#: install.sh:2776 +#: install.sh:2796 msgid "添加用户" msgstr "добавить пользователя" -#: install.sh:2781 +#: install.sh:2801 msgid "是否继续添加用户" msgstr "продолжить добавление пользователей" -#: install.sh:2791 +#: install.sh:2811 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "этот режим не поддерживает добавление пользователей" -#: install.sh:2801 +#: install.sh:2821 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "сoon the user will be deleted, only one user can be deleted at a time" -#: install.sh:2803 +#: install.sh:2823 msgid "请选择删除用户使用的协议" msgstr "выберите удаление используемых пользователем протоколов" -#: install.sh:2813 +#: install.sh:2833 msgid "请选择要删除的用户编号" msgstr "пожалуйста, выберите номер пользователя для удаления" -#: install.sh:2822 +#: install.sh:2842 msgid "请直接在主菜单修改主用户的" msgstr "пожалуйста, измените основного пользователя в главном меню" -#: install.sh:2829 +#: install.sh:2849 msgid "删除用户" msgstr "удалить пользователя" -#: install.sh:2832 +#: install.sh:2852 msgid "是否继续删除用户" msgstr "продолжить удаление пользователя" -#: install.sh:2857 install.sh:2861 +#: install.sh:2877 install.sh:2881 msgid "文件不存在" msgstr "файл не существует" -#: install.sh:2868 +#: install.sh:2888 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "настроен учёт трафика xray" -#: install.sh:2869 +#: install.sh:2889 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "необходимо ли отключить эту функцию" -#: install.sh:2875 +#: install.sh:2895 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "закрыть статистику трафика xray" -#: install.sh:2884 +#: install.sh:2904 msgid "流量统计需要使用" msgstr "статистика трафика требует использования" -#: install.sh:2885 +#: install.sh:2905 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "может повлиять на производительность xray" -#: install.sh:2896 +#: install.sh:2916 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "настройка учёта трафика xray" -#: install.sh:2926 install.sh:2941 +#: install.sh:2946 install.sh:2961 msgid "已卸载" msgstr "удаляется" -#: install.sh:2929 +#: install.sh:2949 msgid "是否卸载" msgstr "вы хотите удалить" -#: install.sh:2946 +#: install.sh:2966 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "удалить все скриптовые файлы" -#: install.sh:2953 +#: install.sh:2973 msgid "已删除所有文件" msgstr "удалены все файлы" -#: install.sh:2954 +#: install.sh:2974 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "прощай~" -#: install.sh:2959 +#: install.sh:2979 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "зарезервированы скриптовые файлы (содержащие ssl-сертификаты и т. д.)" -#: install.sh:2963 +#: install.sh:2983 msgid "是否保留配置文件" msgstr "оставить профиль" -#: install.sh:2980 +#: install.sh:3000 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "очистить файлы свидетельств" -#: install.sh:3010 +#: install.sh:3030 msgid "秒后" msgstr "через секунду" -#: install.sh:3173 +#: install.sh:3193 msgid "检测最新版本失败" msgstr "проверка последней версии не удалась" -#: install.sh:3182 +#: install.sh:3202 msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "есть новая версия, но версия сильно меняется, может быть несовместимость, обновляется ли обновление" -#: install.sh:3185 +#: install.sh:3205 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "существует новая версия, обновить её" -#: install.sh:3189 +#: install.sh:3209 msgid "检测 脚本 最新版本失败" msgstr "проверка последней версии скрипта не удалась" -#: install.sh:3190 +#: install.sh:3210 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" msgstr "скрипт версий отличается слишком сильно, пропускаю обновление" -#: install.sh:3200 +#: install.sh:3220 msgid "更新完成" msgstr "обновление завершено" -#: install.sh:3201 install.sh:3394 +#: install.sh:3221 install.sh:3414 msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "скрипт претерпел значительные изменения. если сервис не работает, пожалуйста, удалите его и установите заново" -#: install.sh:3207 +#: install.sh:3227 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "текущая версия является последней версией" -#: install.sh:3219 install.sh:3381 install.sh:3392 install.sh:3404 +#: install.sh:3239 install.sh:3401 install.sh:3412 install.sh:3424 msgid "下载最新脚本" msgstr "загрузите последний сценарий" -#: install.sh:3233 +#: install.sh:3253 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "этот вариант временно недоступен" -#: install.sh:3252 install.sh:3683 +#: install.sh:3272 install.sh:3703 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "этот режим рекомендуется использовать для балансировки нагрузки, обычно не рекомендуется использовать, устанавливать или нет" -#: install.sh:3347 install.sh:3348 install.sh:3357 install.sh:3360 -#: install.sh:3364 install.sh:3612 install.sh:3613 install.sh:3614 -#: install.sh:3615 install.sh:3616 install.sh:3617 install.sh:3697 -#: install.sh:3702 install.sh:3707 install.sh:3712 +#: install.sh:3367 install.sh:3368 install.sh:3377 install.sh:3380 +#: install.sh:3384 install.sh:3632 install.sh:3633 install.sh:3634 +#: install.sh:3635 install.sh:3636 install.sh:3637 install.sh:3717 +#: install.sh:3722 install.sh:3727 install.sh:3732 msgid "变更" msgstr "изменение" -#: install.sh:3347 install.sh:3616 +#: install.sh:3367 install.sh:3636 msgid "负载均衡配置" msgstr "балансировка нагрузки настроена" -#: install.sh:3350 +#: install.sh:3370 msgid "清除日志文件" msgstr "очистить файлы журнала" -#: install.sh:3351 +#: install.sh:3371 msgid "查看证书状态" msgstr "проверить состояние сертификата" -#: install.sh:3352 +#: install.sh:3372 msgid "更新证书有效期" msgstr "обновите срок действия сертификата" -#: install.sh:3353 +#: install.sh:3373 msgid "设置证书自动更新" msgstr "настройка автоматического обновления сертификатов" -#: install.sh:3354 +#: install.sh:3374 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "настройка fail2ban brute-rypray cracking" -#: install.sh:3355 +#: install.sh:3375 msgid "显示帮助" msgstr "показать помощь" -#: install.sh:3356 install.sh:3367 install.sh:3633 +#: install.sh:3376 install.sh:3387 install.sh:3653 msgid "更新" msgstr "обновление" -#: install.sh:3358 +#: install.sh:3378 msgid "脚本卸载" msgstr "скрипт выгружен" -#: install.sh:3359 +#: install.sh:3379 msgid "显示安装信息" msgstr "показать информацию об установке" -#: install.sh:3361 install.sh:3637 +#: install.sh:3381 install.sh:3657 msgid "加速" msgstr "ускорение" -#: install.sh:3363 +#: install.sh:3383 msgid "升级脚本" msgstr "обновить сценарий" -#: install.sh:3365 install.sh:3366 +#: install.sh:3385 install.sh:3386 msgid "显示" msgstr "показать" -#: install.sh:3365 +#: install.sh:3385 msgid "访问信息" msgstr "посетить информацию" -#: install.sh:3366 +#: install.sh:3386 msgid "错误信息" msgstr "информация об ошибке" -#: install.sh:3386 +#: install.sh:3406 msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "версия сценария сильно изменилась, и может быть несовместимость" -#: install.sh:3411 +#: install.sh:3431 msgid "检测失败" msgstr "проверка не удалась" -#: install.sh:3415 install.sh:3425 install.sh:3434 +#: install.sh:3435 install.sh:3445 install.sh:3454 msgid "有新版" msgstr "есть новая версия" -#: install.sh:3418 install.sh:3427 install.sh:3437 +#: install.sh:3438 install.sh:3447 install.sh:3457 msgid "最新版" msgstr "последняя версия" -#: install.sh:3432 +#: install.sh:3452 msgid "版本未知" msgstr "версия неизвестна" -#: install.sh:3452 install.sh:3459 +#: install.sh:3472 install.sh:3479 msgid "运行中" msgstr "запуск" -#: install.sh:3454 install.sh:3477 install.sh:3479 +#: install.sh:3474 install.sh:3497 install.sh:3499 msgid "无需测试" msgstr "не требуется тестирование" -#: install.sh:3456 install.sh:3461 +#: install.sh:3476 install.sh:3481 msgid "未运行" msgstr "не запущено" -#: install.sh:3471 +#: install.sh:3491 msgid "无法连通" msgstr "нет соединения" -#: install.sh:3473 install.sh:3474 install.sh:3475 +#: install.sh:3493 install.sh:3494 install.sh:3495 msgid "本地正常" msgstr "регион нормален" -#: install.sh:3490 +#: install.sh:3510 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" msgstr "скрипт находится в процессе обслуживания.. пожалуйста, попробуйте позже" -#: install.sh:3492 +#: install.sh:3512 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" msgstr "не удалось проверить онлайн-версию необходимых зависимостей, попробуйте пожалуйста позже" -#: install.sh:3509 +#: install.sh:3529 msgid "请输入数字" msgstr "введите число" -#: install.sh:3509 +#: install.sh:3529 msgid "请输入 1 到 5 之间的有效数字" msgstr "введитеeffective number from 1 to 5" -#: install.sh:3530 +#: install.sh:3550 msgid "无效的选择" msgstr "недопустимый выбор" -#: install.sh:3563 +#: install.sh:3583 msgid "检测存在到" msgstr "проверка наличия до" -#: install.sh:3564 +#: install.sh:3584 msgid "来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "из настроек автоматической очистки журнала ошибок" -#: install.sh:3565 +#: install.sh:3585 msgid "开始修复" msgstr "начать ремонт" -#: install.sh:3569 +#: install.sh:3589 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "неправильный профиль удален" -#: install.sh:3570 +#: install.sh:3590 msgid "即将重新设置自动清理日志" msgstr "скоро будет настроен автоматический сброс журнала" -#: install.sh:3578 +#: install.sh:3598 msgid "安装管理脚本" msgstr "установка скриптов управления" -#: install.sh:3579 +#: install.sh:3599 msgid "作者" msgstr "автор" -#: install.sh:3583 +#: install.sh:3603 msgid "当前模式" msgstr "текущий режим" -#: install.sh:3584 +#: install.sh:3604 msgid "当前语言" msgstr "текущий язык" -#: install.sh:3587 +#: install.sh:3607 msgid "可以使用" msgstr "можно использовать" -#: install.sh:3587 +#: install.sh:3607 msgid "命令管理脚本" msgstr "командный скрипт управления" -#: install.sh:3589 +#: install.sh:3609 msgid "版本检测" msgstr "версия обнаружена" -#: install.sh:3590 install.sh:3598 install.sh:3643 +#: install.sh:3610 install.sh:3618 install.sh:3663 msgid "脚本" msgstr "сценарий" -#: install.sh:3593 +#: install.sh:3613 msgid "运行状态" msgstr "рабочее состояние" -#: install.sh:3596 +#: install.sh:3616 msgid "连通性" msgstr "связность" -#: install.sh:3597 +#: install.sh:3617 msgid "升级向导" msgstr "мастер обновления" -#: install.sh:3607 +#: install.sh:3627 msgid "安装向导" msgstr "установочный мастер" -#: install.sh:3611 +#: install.sh:3631 msgid "配置变更" msgstr "настройка изменена" -#: install.sh:3618 +#: install.sh:3638 msgid "用户管理" msgstr "управление пользователями" -#: install.sh:3619 install.sh:3623 install.sh:3624 install.sh:3625 -#: install.sh:3630 install.sh:3632 fail2ban_manager.sh:14 +#: install.sh:3639 install.sh:3643 install.sh:3644 install.sh:3645 +#: install.sh:3650 install.sh:3652 fail2ban_manager.sh:14 msgid "查看" msgstr "посмотреть" -#: install.sh:3619 install.sh:3620 install.sh:3621 +#: install.sh:3639 install.sh:3640 install.sh:3641 msgid "用户" msgstr "пользователь" -#: install.sh:3621 -msgid "删除" -msgstr "удалить" - -#: install.sh:3622 +#: install.sh:3642 msgid "查看信息" msgstr "просмотр информации" -#: install.sh:3623 +#: install.sh:3643 msgid "实时访问日志" msgstr "доступ к журналам в режиме реального времени" -#: install.sh:3624 +#: install.sh:3644 msgid "实时错误日志" msgstr "реали-time ошибки лог" -#: install.sh:3626 +#: install.sh:3646 msgid "服务相关" msgstr "служба" -#: install.sh:3627 install.sh:3628 install.sh:3629 install.sh:3630 +#: install.sh:3647 install.sh:3648 install.sh:3649 install.sh:3650 msgid "所有服务" msgstr "все сервисы" -#: install.sh:3631 +#: install.sh:3651 msgid "证书相关" msgstr "сертификаты" -#: install.sh:3632 +#: install.sh:3652 msgid "证书状态" msgstr "статус сертификата" -#: install.sh:3633 +#: install.sh:3653 msgid "证书有效期" msgstr "срок действия сертификата" -#: install.sh:3634 +#: install.sh:3654 msgid "证书自动更新" msgstr "сертификаты обновляются автоматически" -#: install.sh:3635 +#: install.sh:3655 msgid "其他选项" msgstr "другие варианты" -#: install.sh:3636 +#: install.sh:3656 msgid "自动更新" msgstr "автоматическое обновление" -#: install.sh:3638 +#: install.sh:3658 msgid "防暴力破解" msgstr "защита от подбора паролей" -#: install.sh:3639 +#: install.sh:3659 msgid "流量统计" msgstr "статистика трафика" -#: install.sh:3640 +#: install.sh:3660 msgid "清除" msgstr "очистить" -#: install.sh:3640 +#: install.sh:3660 msgid "日志文件" msgstr "файлы журнала" -#: install.sh:3641 +#: install.sh:3661 msgid "测试" msgstr "тестирование" -#: install.sh:3641 +#: install.sh:3661 msgid "服务器网速" msgstr "скорость сервера" -#: install.sh:3642 +#: install.sh:3662 msgid "卸载向导" msgstr "установить мастер" -#: install.sh:3643 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171 +#: install.sh:3663 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171 msgid "卸载" msgstr "удалить" -#: install.sh:3644 +#: install.sh:3664 msgid "清空" msgstr "очистить" -#: install.sh:3644 +#: install.sh:3664 msgid "证书文件" msgstr "файл сертификата" -#: install.sh:3645 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217 +#: install.sh:3665 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217 msgid "退出" msgstr "выйти" -#: install.sh:3648 +#: install.sh:3668 msgid "请输入选项" msgstr "введите опцию" -#: install.sh:3648 +#: install.sh:3668 msgid "请输入 0 到 34 之间的有效数字" msgstr "введите действительное число от 0 до 34" -#: install.sh:3662 +#: install.sh:3682 msgid "不建议" msgstr "не рекомендуется" -#: install.sh:3662 +#: install.sh:3682 msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" msgstr "частое обновление nginx, пожалуйста, убедитесь, что для nginx есть необходимость в обновлении" -#: install.sh:3663 +#: install.sh:3683 msgid "开始升级" msgstr "начать обновление" -#: install.sh:3849 +#: install.sh:3869 msgid "请输入正确的数字" msgstr "введите правильное число" diff --git a/po/xray_install.pot b/po/xray_install.pot index 32f8833..06f5ae5 100644 --- a/po/xray_install.pot +++ b/po/xray_install.pot @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-07 12:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 16:17+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "" msgid "警告" msgstr "" -#: install.sh:41 install.sh:1393 install.sh:3423 install.sh:3440 -#: install.sh:3443 install.sh:3444 install.sh:3482 +#: install.sh:41 install.sh:1397 install.sh:3443 install.sh:3460 +#: install.sh:3463 install.sh:3464 install.sh:3502 msgid "未安装" msgstr "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" msgid "发现语言文件更新" msgstr "" -#: install.sh:309 install.sh:1576 +#: install.sh:309 install.sh:1596 msgid "完成" msgstr "" @@ -123,13 +123,13 @@ msgstr "" msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" msgstr "" -#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3344 -#: install.sh:3345 install.sh:3346 install.sh:3608 install.sh:3609 -#: install.sh:3610 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38 +#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3364 +#: install.sh:3365 install.sh:3366 install.sh:3628 install.sh:3629 +#: install.sh:3630 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38 msgid "安装" msgstr "" -#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1111 install.sh:3432 +#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1111 install.sh:3452 msgid "已安装" msgstr "" @@ -153,19 +153,19 @@ msgstr "" msgid "确定 连接端口" msgstr "" -#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:2587 install.sh:2593 +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:2607 install.sh:2613 msgid "请输入连接端口" msgstr "" -#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:2587 install.sh:2593 +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:2607 install.sh:2613 #: file_manager.sh:113 msgid "默认值" msgstr "" -#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:528 install.sh:550 install.sh:2587 -#: install.sh:2593 install.sh:2597 install.sh:2602 install.sh:2607 -#: install.sh:2608 install.sh:2623 install.sh:2628 install.sh:2633 -#: install.sh:2634 +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:528 install.sh:550 install.sh:2607 +#: install.sh:2613 install.sh:2617 install.sh:2622 install.sh:2627 +#: install.sh:2628 install.sh:2643 install.sh:2648 install.sh:2653 +#: install.sh:2654 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "" @@ -177,24 +177,24 @@ msgstr "" msgid "请选择安装协议" msgstr "" -#: install.sh:450 install.sh:1465 install.sh:1498 install.sh:1545 -#: install.sh:2684 install.sh:2755 install.sh:2804 fail2ban_manager.sh:138 +#: install.sh:450 install.sh:1473 install.sh:1510 install.sh:1561 +#: install.sh:2704 install.sh:2775 install.sh:2824 fail2ban_manager.sh:138 #: fail2ban_manager.sh:139 msgid "默认" msgstr "" -#: install.sh:454 install.sh:817 install.sh:860 install.sh:1469 install.sh:1482 -#: install.sh:1500 install.sh:1549 install.sh:1559 install.sh:2547 -#: install.sh:2597 install.sh:2602 install.sh:2607 install.sh:2608 -#: install.sh:2623 install.sh:2628 install.sh:2633 install.sh:2634 -#: install.sh:2687 install.sh:2696 install.sh:2758 install.sh:2807 -#: install.sh:2816 fail2ban_manager.sh:16 fail2ban_manager.sh:103 +#: install.sh:454 install.sh:817 install.sh:860 install.sh:1477 install.sh:1490 +#: install.sh:1512 install.sh:1565 install.sh:1575 install.sh:2567 +#: install.sh:2617 install.sh:2622 install.sh:2627 install.sh:2628 +#: install.sh:2643 install.sh:2648 install.sh:2653 install.sh:2654 +#: install.sh:2707 install.sh:2716 install.sh:2778 install.sh:2827 +#: install.sh:2836 fail2ban_manager.sh:16 fail2ban_manager.sh:103 #: fail2ban_manager.sh:136 file_manager.sh:95 msgid "请输入" msgstr "" -#: install.sh:454 install.sh:1469 install.sh:1500 install.sh:1549 -#: install.sh:2547 install.sh:2687 install.sh:2758 install.sh:2807 +#: install.sh:454 install.sh:1477 install.sh:1512 install.sh:1565 +#: install.sh:2567 install.sh:2707 install.sh:2778 install.sh:2827 msgid "请输入有效的数字" msgstr "" @@ -243,8 +243,8 @@ msgstr "" msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "" -#: install.sh:615 install.sh:3348 install.sh:3361 install.sh:3362 -#: install.sh:3617 install.sh:3636 fail2ban_manager.sh:76 +#: install.sh:615 install.sh:3368 install.sh:3381 install.sh:3382 +#: install.sh:3637 install.sh:3656 fail2ban_manager.sh:76 msgid "配置" msgstr "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "" msgid "是否需要修改" msgstr "" -#: install.sh:692 install.sh:702 install.sh:2717 +#: install.sh:692 install.sh:702 install.sh:2737 msgid "用户名" msgstr "" @@ -290,8 +290,8 @@ msgstr "" msgid "自定义字符串" msgstr "" -#: install.sh:722 install.sh:2401 install.sh:3364 install.sh:3612 -#: install.sh:3697 +#: install.sh:722 install.sh:2421 install.sh:3384 install.sh:3632 +#: install.sh:3717 msgid "映射字符串" msgstr "" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "" -#: install.sh:798 install.sh:803 install.sh:1467 +#: install.sh:798 install.sh:803 install.sh:1475 msgid "域名" msgstr "" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "" -#: install.sh:868 install.sh:905 install.sh:2094 fail2ban_manager.sh:242 +#: install.sh:868 install.sh:905 install.sh:2114 fail2ban_manager.sh:242 #: file_manager.sh:258 msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" msgstr "" @@ -388,8 +388,8 @@ msgstr "" msgid "无效选项 请重试" msgstr "" -#: install.sh:886 install.sh:915 install.sh:2030 install.sh:2068 -#: install.sh:2084 +#: install.sh:886 install.sh:915 install.sh:2050 install.sh:2088 +#: install.sh:2104 msgid "当前模式不支持此操作" msgstr "" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" #: install.sh:937 install.sh:941 install.sh:945 install.sh:957 install.sh:962 #: install.sh:968 install.sh:988 install.sh:994 install.sh:1044 install.sh:1063 -#: install.sh:3362 install.sh:3580 +#: install.sh:3382 install.sh:3600 msgid "修改" msgstr "" @@ -423,8 +423,8 @@ msgstr "" msgid "请先删除多余的用户" msgstr "" -#: install.sh:1074 install.sh:1082 install.sh:1089 install.sh:1818 -#: install.sh:1888 install.sh:1918 install.sh:1927 install.sh:1950 +#: install.sh:1074 install.sh:1082 install.sh:1089 install.sh:1838 +#: install.sh:1908 install.sh:1938 install.sh:1947 install.sh:1970 msgid "配置修改" msgstr "" @@ -456,36 +456,36 @@ msgstr "" msgid "是否更新" msgstr "" -#: install.sh:1128 install.sh:1151 install.sh:1387 install.sh:3598 -#: install.sh:3599 install.sh:3600 +#: install.sh:1128 install.sh:1151 install.sh:1389 install.sh:3618 +#: install.sh:3619 install.sh:3620 msgid "升级" msgstr "" -#: install.sh:1132 install.sh:1355 +#: install.sh:1132 install.sh:1356 msgid "启动失败" msgstr "" -#: install.sh:1133 install.sh:1358 +#: install.sh:1133 install.sh:1359 msgid "是否回滚到之前的版本" msgstr "" -#: install.sh:1137 install.sh:1368 +#: install.sh:1137 install.sh:1369 msgid "未执行回滚操作" msgstr "" -#: install.sh:1140 install.sh:1371 +#: install.sh:1140 install.sh:1372 msgid "正在回滚" msgstr "" -#: install.sh:1144 install.sh:1376 +#: install.sh:1144 install.sh:1377 msgid "已成功回滚到之前的" msgstr "" -#: install.sh:1144 install.sh:1376 install.sh:3615 install.sh:3712 +#: install.sh:1144 install.sh:1377 install.sh:3635 install.sh:3732 msgid "版本" msgstr "" -#: install.sh:1146 install.sh:1380 +#: install.sh:1146 install.sh:1382 msgid "回滚失败" msgstr "" @@ -553,1057 +553,1090 @@ msgstr "" msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "" -#: install.sh:1325 +#: install.sh:1327 +msgid "备份旧版" +msgstr "" + +#: install.sh:1328 msgid "删除旧版" msgstr "" -#: install.sh:1329 +#: install.sh:1332 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1337 install.sh:1639 +#: install.sh:1340 install.sh:1659 msgid "原配置文件已删除" msgstr "" -#: install.sh:1341 +#: install.sh:1344 msgid "原配置文件已保留" msgstr "" -#: install.sh:1390 +#: install.sh:1391 install.sh:3641 +msgid "删除" +msgstr "" + +#: install.sh:1391 +msgid "备份" +msgstr "" + +#: install.sh:1394 msgid "已为最新版" msgstr "" -#: install.sh:1405 +#: install.sh:1409 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "" -#: install.sh:1406 +#: install.sh:1410 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "" -#: install.sh:1407 +#: install.sh:1411 msgid "是否开启" msgstr "" -#: install.sh:1413 install.sh:3349 +#: install.sh:1417 install.sh:3369 msgid "设置自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1418 +#: install.sh:1422 msgid "已设置自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1419 +#: install.sh:1423 msgid "是否关闭" msgstr "" -#: install.sh:1425 +#: install.sh:1429 msgid "删除自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1434 +#: install.sh:1438 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "" -#: install.sh:1436 +#: install.sh:1440 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "" -#: install.sh:1442 +#: install.sh:1446 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "" -#: install.sh:1456 -msgid "已跳过域名设置" +#: install.sh:1461 install.sh:1498 install.sh:1549 install.sh:1582 +msgid "无法获取公网IP地址" msgstr "" -#: install.sh:1462 -msgid "确定域名信息" -msgstr "" - -#: install.sh:1463 -msgid "请输入你的域名信息" -msgstr "" - -#: install.sh:1464 -msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" -msgstr "" - -#: install.sh:1466 install.sh:1546 -msgid "不推荐" -msgstr "" - -#: install.sh:1470 install.sh:1551 -msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" -msgstr "" - -#: install.sh:1480 -msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" -msgstr "" - -#: install.sh:1481 -msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" -msgstr "" - -#: install.sh:1489 -msgid "域名DNS解析IP" -msgstr "" - -#: install.sh:1490 install.sh:1565 -msgid "公网IP/域名" -msgstr "" - -#: install.sh:1492 -msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" -msgstr "" - -#: install.sh:1494 -msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" -msgstr "" - -#: install.sh:1495 -msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" -msgstr "" - -#: install.sh:1496 install.sh:1503 -msgid "继续安装" -msgstr "" - -#: install.sh:1497 -msgid "重新输入" -msgstr "" - -#: install.sh:1498 -msgid "终止安装" -msgstr "" - -#: install.sh:1509 +#: install.sh:1461 install.sh:1498 install.sh:1521 install.sh:1549 +#: install.sh:1582 msgid "安装终止" msgstr "" -#: install.sh:1520 +#: install.sh:1464 +msgid "已跳过域名设置" +msgstr "" + +#: install.sh:1470 +msgid "确定域名信息" +msgstr "" + +#: install.sh:1471 +msgid "请输入你的域名信息" +msgstr "" + +#: install.sh:1472 +msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" +msgstr "" + +#: install.sh:1474 install.sh:1562 +msgid "不推荐" +msgstr "" + +#: install.sh:1478 install.sh:1567 +msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" +msgstr "" + +#: install.sh:1488 +msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" +msgstr "" + +#: install.sh:1489 +msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" +msgstr "" + +#: install.sh:1501 +msgid "域名DNS解析IP" +msgstr "" + +#: install.sh:1502 install.sh:1585 +msgid "公网IP/域名" +msgstr "" + +#: install.sh:1504 +msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" +msgstr "" + +#: install.sh:1506 +msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" +msgstr "" + +#: install.sh:1507 +msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" +msgstr "" + +#: install.sh:1508 install.sh:1515 +msgid "继续安装" +msgstr "" + +#: install.sh:1509 +msgid "重新输入" +msgstr "" + +#: install.sh:1510 +msgid "终止安装" +msgstr "" + +#: install.sh:1532 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "" -#: install.sh:1537 +#: install.sh:1553 msgid "已跳过IP设置" msgstr "" -#: install.sh:1543 +#: install.sh:1559 msgid "确定公网IP信息" msgstr "" -#: install.sh:1544 +#: install.sh:1560 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "" -#: install.sh:1547 +#: install.sh:1563 msgid "手动输入" msgstr "" -#: install.sh:1574 +#: install.sh:1590 +msgid "端口未被占用" +msgstr "" + +#: install.sh:1592 +msgid "检测到" +msgstr "" + +#: install.sh:1592 +msgid "端口被占用" +msgstr "" + +#: install.sh:1592 +msgid "以下为" +msgstr "" + +#: install.sh:1592 +msgid "端口占用信息" +msgstr "" + +#: install.sh:1594 msgid "尝试终止占用的进程" msgstr "" -#: install.sh:1585 +#: install.sh:1605 msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "" -#: install.sh:1588 +#: install.sh:1608 msgid "证书测试签发失败" msgstr "" -#: install.sh:1595 +#: install.sh:1615 msgid "证书生成成功" msgstr "" -#: install.sh:1601 +#: install.sh:1621 msgid "证书配置成功" msgstr "" -#: install.sh:1605 +#: install.sh:1625 msgid "证书生成失败" msgstr "" -#: install.sh:1633 +#: install.sh:1653 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "" -#: install.sh:1634 +#: install.sh:1654 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1652 +#: install.sh:1672 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "" -#: install.sh:1667 +#: install.sh:1687 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1672 install.sh:1693 install.sh:1789 install.sh:2971 +#: install.sh:1692 install.sh:1713 install.sh:1809 install.sh:2991 msgid "已删除配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1675 install.sh:1688 install.sh:1784 install.sh:2967 +#: install.sh:1695 install.sh:1708 install.sh:1804 install.sh:2987 msgid "已保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1682 +#: install.sh:1702 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "" -#: install.sh:1683 +#: install.sh:1703 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "" -#: install.sh:1687 +#: install.sh:1707 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "" -#: install.sh:1779 +#: install.sh:1799 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1934 +#: install.sh:1954 msgid "配置删除" msgstr "" -#: install.sh:1955 +#: install.sh:1975 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "" -#: install.sh:1958 install.sh:3634 install.sh:3637 install.sh:3638 -#: install.sh:3639 fail2ban_manager.sh:10 +#: install.sh:1978 install.sh:3654 install.sh:3657 install.sh:3658 +#: install.sh:3659 fail2ban_manager.sh:10 msgid "设置" msgstr "" -#: install.sh:1958 install.sh:1966 +#: install.sh:1978 install.sh:1986 msgid "开机自启" msgstr "" -#: install.sh:1963 +#: install.sh:1983 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "" -#: install.sh:1966 +#: install.sh:1986 msgid "关闭" msgstr "" -#: install.sh:1973 +#: install.sh:1993 msgid "停止已有服务" msgstr "" -#: install.sh:1979 install.sh:1982 install.sh:2555 install.sh:2557 -#: install.sh:3627 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188 +#: install.sh:1999 install.sh:2002 install.sh:2575 install.sh:2577 +#: install.sh:3647 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188 msgid "重启" msgstr "" -#: install.sh:1987 install.sh:1990 install.sh:3628 fail2ban_manager.sh:98 +#: install.sh:2007 install.sh:2010 install.sh:3648 fail2ban_manager.sh:98 #: fail2ban_manager.sh:158 msgid "启动" msgstr "" -#: install.sh:1995 install.sh:1998 install.sh:2058 install.sh:3629 +#: install.sh:2015 install.sh:2018 install.sh:2078 install.sh:3649 #: fail2ban_manager.sh:100 msgid "停止" msgstr "" -#: install.sh:2011 install.sh:2027 +#: install.sh:2031 install.sh:2047 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2012 +#: install.sh:2032 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2013 +#: install.sh:2033 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2014 +#: install.sh:2034 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "" -#: install.sh:2021 +#: install.sh:2041 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2045 +#: install.sh:2065 msgid "已过期" msgstr "" -#: install.sh:2047 +#: install.sh:2067 msgid "证书生成日期" msgstr "" -#: install.sh:2048 +#: install.sh:2068 msgid "证书生成天数" msgstr "" -#: install.sh:2049 +#: install.sh:2069 msgid "证书剩余天数" msgstr "" -#: install.sh:2053 +#: install.sh:2073 msgid "是否立即更新证书" msgstr "" -#: install.sh:2065 install.sh:2077 +#: install.sh:2085 install.sh:2097 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" msgstr "" -#: install.sh:2081 +#: install.sh:2101 msgid "证书更新" msgstr "" -#: install.sh:2091 +#: install.sh:2111 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "" -#: install.sh:2105 +#: install.sh:2125 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "" -#: install.sh:2107 +#: install.sh:2127 msgid "即将清除" msgstr "" -#: install.sh:2109 +#: install.sh:2129 msgid "日志清理" msgstr "" -#: install.sh:2119 +#: install.sh:2139 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2120 +#: install.sh:2140 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2124 install.sh:2158 +#: install.sh:2144 install.sh:2178 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2129 +#: install.sh:2149 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2136 +#: install.sh:2156 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:2140 install.sh:3656 install.sh:3665 install.sh:3717 -#: install.sh:3723 install.sh:3759 install.sh:3765 install.sh:3771 -#: install.sh:3800 install.sh:3827 install.sh:3834 install.sh:3839 +#: install.sh:2160 install.sh:3676 install.sh:3685 install.sh:3737 +#: install.sh:3743 install.sh:3779 install.sh:3785 install.sh:3791 +#: install.sh:3820 install.sh:3847 install.sh:3854 install.sh:3859 #: fail2ban_manager.sh:159 fail2ban_manager.sh:172 fail2ban_manager.sh:181 #: fail2ban_manager.sh:189 msgid "清空屏幕" msgstr "" -#: install.sh:2144 +#: install.sh:2164 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "" -#: install.sh:2149 +#: install.sh:2169 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2150 +#: install.sh:2170 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2155 +#: install.sh:2175 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2173 +#: install.sh:2193 msgid "设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:2298 +#: install.sh:2318 msgid "配置分享" msgstr "" -#: install.sh:2300 install.sh:2306 install.sh:2311 install.sh:2316 -#: install.sh:2320 install.sh:2728 +#: install.sh:2320 install.sh:2326 install.sh:2331 install.sh:2336 +#: install.sh:2340 install.sh:2748 msgid "分享链接" msgstr "" -#: install.sh:2301 install.sh:2307 install.sh:2312 install.sh:2317 -#: install.sh:2321 +#: install.sh:2321 install.sh:2327 install.sh:2332 install.sh:2337 +#: install.sh:2341 msgid "二维码" msgstr "" -#: install.sh:2330 +#: install.sh:2350 msgid "生成分享链接" msgstr "" -#: install.sh:2344 install.sh:2347 install.sh:2350 install.sh:2353 -#: install.sh:2356 install.sh:2359 install.sh:2362 install.sh:2365 -#: install.sh:2368 install.sh:2371 +#: install.sh:2364 install.sh:2367 install.sh:2370 install.sh:2373 +#: install.sh:2376 install.sh:2379 install.sh:2382 install.sh:2385 +#: install.sh:2388 install.sh:2391 msgid "安装成功" msgstr "" -#: install.sh:2375 +#: install.sh:2395 msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "" -#: install.sh:2377 install.sh:3625 +#: install.sh:2397 install.sh:3645 msgid "配置信息" msgstr "" -#: install.sh:2378 +#: install.sh:2398 msgid "主机" msgstr "" -#: install.sh:2381 install.sh:2383 install.sh:2385 install.sh:2386 -#: install.sh:2389 install.sh:2393 install.sh:2395 install.sh:2397 -#: install.sh:2398 install.sh:2425 install.sh:2428 install.sh:2431 -#: install.sh:2433 +#: install.sh:2401 install.sh:2403 install.sh:2405 install.sh:2406 +#: install.sh:2409 install.sh:2413 install.sh:2415 install.sh:2417 +#: install.sh:2418 install.sh:2445 install.sh:2448 install.sh:2451 +#: install.sh:2453 msgid "端口" msgstr "" -#: install.sh:2402 +#: install.sh:2422 msgid "用户id" msgstr "" -#: install.sh:2404 +#: install.sh:2424 msgid "加密" msgstr "" -#: install.sh:2405 +#: install.sh:2425 msgid "传输协议" msgstr "" -#: install.sh:2406 +#: install.sh:2426 msgid "底层传输安全" msgstr "" -#: install.sh:2409 install.sh:2413 install.sh:2426 install.sh:2432 +#: install.sh:2429 install.sh:2433 install.sh:2446 install.sh:2452 msgid "路径" msgstr "" -#: install.sh:2409 install.sh:2413 install.sh:2426 install.sh:2432 +#: install.sh:2429 install.sh:2433 install.sh:2446 install.sh:2452 msgid "不要落下" msgstr "" -#: install.sh:2411 install.sh:2414 install.sh:2429 install.sh:2434 +#: install.sh:2431 install.sh:2434 install.sh:2449 install.sh:2454 msgid "不需要加" msgstr "" -#: install.sh:2417 +#: install.sh:2437 msgid "流控" msgstr "" -#: install.sh:2448 +#: install.sh:2468 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "" -#: install.sh:2449 +#: install.sh:2469 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "" -#: install.sh:2450 +#: install.sh:2470 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "" -#: install.sh:2451 +#: install.sh:2471 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "" -#: install.sh:2451 +#: install.sh:2471 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "" -#: install.sh:2452 +#: install.sh:2472 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "" -#: install.sh:2453 install.sh:2886 +#: install.sh:2473 install.sh:2906 msgid "是否继续" msgstr "" -#: install.sh:2461 +#: install.sh:2481 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2467 install.sh:2482 install.sh:2498 file_manager.sh:186 +#: install.sh:2487 install.sh:2502 install.sh:2518 file_manager.sh:186 msgid "已删除" msgstr "" -#: install.sh:2473 install.sh:2488 install.sh:2505 +#: install.sh:2493 install.sh:2508 install.sh:2525 msgid "证书应用" msgstr "" -#: install.sh:2477 +#: install.sh:2497 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2493 +#: install.sh:2513 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2535 install.sh:3620 +#: install.sh:2555 install.sh:3640 msgid "添加" msgstr "" -#: install.sh:2542 +#: install.sh:2562 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "" -#: install.sh:2543 +#: install.sh:2563 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "" -#: install.sh:2544 +#: install.sh:2564 msgid "兼容模式" msgstr "" -#: install.sh:2545 +#: install.sh:2565 msgid "安全模式" msgstr "" -#: install.sh:2549 +#: install.sh:2569 msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "" -#: install.sh:2553 +#: install.sh:2573 msgid "已切换至" msgstr "" -#: install.sh:2559 +#: install.sh:2579 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "" -#: install.sh:2580 install.sh:2650 install.sh:2674 install.sh:2743 -#: install.sh:2793 install.sh:2852 install.sh:2904 +#: install.sh:2600 install.sh:2670 install.sh:2694 install.sh:2763 +#: install.sh:2813 install.sh:2872 install.sh:2924 msgid "请先安装" msgstr "" -#: install.sh:2591 +#: install.sh:2611 msgid "连接端口号" msgstr "" -#: install.sh:2672 +#: install.sh:2692 msgid "此模式不支持修改" msgstr "" -#: install.sh:2681 +#: install.sh:2701 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "" -#: install.sh:2683 +#: install.sh:2703 msgid "请选择显示用户使用的协议" msgstr "" -#: install.sh:2693 +#: install.sh:2713 msgid "请选择要显示的用户编号" msgstr "" -#: install.sh:2698 install.sh:2709 install.sh:2818 install.sh:2841 +#: install.sh:2718 install.sh:2729 install.sh:2838 install.sh:2861 msgid "选择错误" msgstr "" -#: install.sh:2701 +#: install.sh:2721 msgid "请直接在主菜单选择 [15] 显示主用户" msgstr "" -#: install.sh:2702 install.sh:2713 install.sh:2823 install.sh:2845 -#: install.sh:3729 install.sh:3734 install.sh:3739 install.sh:3784 -#: install.sh:3789 install.sh:3794 install.sh:3814 +#: install.sh:2722 install.sh:2733 install.sh:2843 install.sh:2865 +#: install.sh:3749 install.sh:3754 install.sh:3759 install.sh:3804 +#: install.sh:3809 install.sh:3814 install.sh:3834 msgid "回到菜单" msgstr "" -#: install.sh:2712 install.sh:2844 +#: install.sh:2732 install.sh:2864 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "" -#: install.sh:2732 +#: install.sh:2752 msgid "是否继续显示用户" msgstr "" -#: install.sh:2741 install.sh:2850 +#: install.sh:2761 install.sh:2870 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2752 +#: install.sh:2772 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "" -#: install.sh:2754 +#: install.sh:2774 msgid "请选择添加用户使用的协议" msgstr "" -#: install.sh:2776 +#: install.sh:2796 msgid "添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2781 +#: install.sh:2801 msgid "是否继续添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2791 +#: install.sh:2811 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2801 +#: install.sh:2821 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "" -#: install.sh:2803 +#: install.sh:2823 msgid "请选择删除用户使用的协议" msgstr "" -#: install.sh:2813 +#: install.sh:2833 msgid "请选择要删除的用户编号" msgstr "" -#: install.sh:2822 +#: install.sh:2842 msgid "请直接在主菜单修改主用户的" msgstr "" -#: install.sh:2829 +#: install.sh:2849 msgid "删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2832 +#: install.sh:2852 msgid "是否继续删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2857 install.sh:2861 +#: install.sh:2877 install.sh:2881 msgid "文件不存在" msgstr "" -#: install.sh:2868 +#: install.sh:2888 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2869 +#: install.sh:2889 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "" -#: install.sh:2875 +#: install.sh:2895 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2884 +#: install.sh:2904 msgid "流量统计需要使用" msgstr "" -#: install.sh:2885 +#: install.sh:2905 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "" -#: install.sh:2896 +#: install.sh:2916 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2926 install.sh:2941 +#: install.sh:2946 install.sh:2961 msgid "已卸载" msgstr "" -#: install.sh:2929 +#: install.sh:2949 msgid "是否卸载" msgstr "" -#: install.sh:2946 +#: install.sh:2966 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "" -#: install.sh:2953 +#: install.sh:2973 msgid "已删除所有文件" msgstr "" -#: install.sh:2954 +#: install.sh:2974 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "" -#: install.sh:2959 +#: install.sh:2979 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "" -#: install.sh:2963 +#: install.sh:2983 msgid "是否保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:2980 +#: install.sh:3000 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "" -#: install.sh:3010 +#: install.sh:3030 msgid "秒后" msgstr "" -#: install.sh:3173 +#: install.sh:3193 msgid "检测最新版本失败" msgstr "" -#: install.sh:3182 +#: install.sh:3202 msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "" -#: install.sh:3185 +#: install.sh:3205 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "" -#: install.sh:3189 +#: install.sh:3209 msgid "检测 脚本 最新版本失败" msgstr "" -#: install.sh:3190 +#: install.sh:3210 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" msgstr "" -#: install.sh:3200 +#: install.sh:3220 msgid "更新完成" msgstr "" -#: install.sh:3201 install.sh:3394 +#: install.sh:3221 install.sh:3414 msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "" -#: install.sh:3207 +#: install.sh:3227 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "" -#: install.sh:3219 install.sh:3381 install.sh:3392 install.sh:3404 +#: install.sh:3239 install.sh:3401 install.sh:3412 install.sh:3424 msgid "下载最新脚本" msgstr "" -#: install.sh:3233 +#: install.sh:3253 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "" -#: install.sh:3252 install.sh:3683 +#: install.sh:3272 install.sh:3703 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "" -#: install.sh:3347 install.sh:3348 install.sh:3357 install.sh:3360 -#: install.sh:3364 install.sh:3612 install.sh:3613 install.sh:3614 -#: install.sh:3615 install.sh:3616 install.sh:3617 install.sh:3697 -#: install.sh:3702 install.sh:3707 install.sh:3712 +#: install.sh:3367 install.sh:3368 install.sh:3377 install.sh:3380 +#: install.sh:3384 install.sh:3632 install.sh:3633 install.sh:3634 +#: install.sh:3635 install.sh:3636 install.sh:3637 install.sh:3717 +#: install.sh:3722 install.sh:3727 install.sh:3732 msgid "变更" msgstr "" -#: install.sh:3347 install.sh:3616 +#: install.sh:3367 install.sh:3636 msgid "负载均衡配置" msgstr "" -#: install.sh:3350 +#: install.sh:3370 msgid "清除日志文件" msgstr "" -#: install.sh:3351 +#: install.sh:3371 msgid "查看证书状态" msgstr "" -#: install.sh:3352 +#: install.sh:3372 msgid "更新证书有效期" msgstr "" -#: install.sh:3353 +#: install.sh:3373 msgid "设置证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3354 +#: install.sh:3374 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "" -#: install.sh:3355 +#: install.sh:3375 msgid "显示帮助" msgstr "" -#: install.sh:3356 install.sh:3367 install.sh:3633 +#: install.sh:3376 install.sh:3387 install.sh:3653 msgid "更新" msgstr "" -#: install.sh:3358 +#: install.sh:3378 msgid "脚本卸载" msgstr "" -#: install.sh:3359 +#: install.sh:3379 msgid "显示安装信息" msgstr "" -#: install.sh:3361 install.sh:3637 +#: install.sh:3381 install.sh:3657 msgid "加速" msgstr "" -#: install.sh:3363 +#: install.sh:3383 msgid "升级脚本" msgstr "" -#: install.sh:3365 install.sh:3366 +#: install.sh:3385 install.sh:3386 msgid "显示" msgstr "" -#: install.sh:3365 +#: install.sh:3385 msgid "访问信息" msgstr "" -#: install.sh:3366 +#: install.sh:3386 msgid "错误信息" msgstr "" -#: install.sh:3386 +#: install.sh:3406 msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "" -#: install.sh:3411 +#: install.sh:3431 msgid "检测失败" msgstr "" -#: install.sh:3415 install.sh:3425 install.sh:3434 +#: install.sh:3435 install.sh:3445 install.sh:3454 msgid "有新版" msgstr "" -#: install.sh:3418 install.sh:3427 install.sh:3437 +#: install.sh:3438 install.sh:3447 install.sh:3457 msgid "最新版" msgstr "" -#: install.sh:3432 +#: install.sh:3452 msgid "版本未知" msgstr "" -#: install.sh:3452 install.sh:3459 +#: install.sh:3472 install.sh:3479 msgid "运行中" msgstr "" -#: install.sh:3454 install.sh:3477 install.sh:3479 +#: install.sh:3474 install.sh:3497 install.sh:3499 msgid "无需测试" msgstr "" -#: install.sh:3456 install.sh:3461 +#: install.sh:3476 install.sh:3481 msgid "未运行" msgstr "" -#: install.sh:3471 +#: install.sh:3491 msgid "无法连通" msgstr "" -#: install.sh:3473 install.sh:3474 install.sh:3475 +#: install.sh:3493 install.sh:3494 install.sh:3495 msgid "本地正常" msgstr "" -#: install.sh:3490 +#: install.sh:3510 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" msgstr "" -#: install.sh:3492 +#: install.sh:3512 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" msgstr "" -#: install.sh:3509 +#: install.sh:3529 msgid "请输入数字" msgstr "" -#: install.sh:3509 +#: install.sh:3529 msgid "请输入 1 到 5 之间的有效数字" msgstr "" -#: install.sh:3530 +#: install.sh:3550 msgid "无效的选择" msgstr "" -#: install.sh:3563 +#: install.sh:3583 msgid "检测存在到" msgstr "" -#: install.sh:3564 +#: install.sh:3584 msgid "来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "" -#: install.sh:3565 +#: install.sh:3585 msgid "开始修复" msgstr "" -#: install.sh:3569 +#: install.sh:3589 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "" -#: install.sh:3570 +#: install.sh:3590 msgid "即将重新设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:3578 +#: install.sh:3598 msgid "安装管理脚本" msgstr "" -#: install.sh:3579 +#: install.sh:3599 msgid "作者" msgstr "" -#: install.sh:3583 +#: install.sh:3603 msgid "当前模式" msgstr "" -#: install.sh:3584 +#: install.sh:3604 msgid "当前语言" msgstr "" -#: install.sh:3587 +#: install.sh:3607 msgid "可以使用" msgstr "" -#: install.sh:3587 +#: install.sh:3607 msgid "命令管理脚本" msgstr "" -#: install.sh:3589 +#: install.sh:3609 msgid "版本检测" msgstr "" -#: install.sh:3590 install.sh:3598 install.sh:3643 +#: install.sh:3610 install.sh:3618 install.sh:3663 msgid "脚本" msgstr "" -#: install.sh:3593 +#: install.sh:3613 msgid "运行状态" msgstr "" -#: install.sh:3596 +#: install.sh:3616 msgid "连通性" msgstr "" -#: install.sh:3597 +#: install.sh:3617 msgid "升级向导" msgstr "" -#: install.sh:3607 +#: install.sh:3627 msgid "安装向导" msgstr "" -#: install.sh:3611 +#: install.sh:3631 msgid "配置变更" msgstr "" -#: install.sh:3618 +#: install.sh:3638 msgid "用户管理" msgstr "" -#: install.sh:3619 install.sh:3623 install.sh:3624 install.sh:3625 -#: install.sh:3630 install.sh:3632 fail2ban_manager.sh:14 +#: install.sh:3639 install.sh:3643 install.sh:3644 install.sh:3645 +#: install.sh:3650 install.sh:3652 fail2ban_manager.sh:14 msgid "查看" msgstr "" -#: install.sh:3619 install.sh:3620 install.sh:3621 +#: install.sh:3639 install.sh:3640 install.sh:3641 msgid "用户" msgstr "" -#: install.sh:3621 -msgid "删除" -msgstr "" - -#: install.sh:3622 +#: install.sh:3642 msgid "查看信息" msgstr "" -#: install.sh:3623 +#: install.sh:3643 msgid "实时访问日志" msgstr "" -#: install.sh:3624 +#: install.sh:3644 msgid "实时错误日志" msgstr "" -#: install.sh:3626 +#: install.sh:3646 msgid "服务相关" msgstr "" -#: install.sh:3627 install.sh:3628 install.sh:3629 install.sh:3630 +#: install.sh:3647 install.sh:3648 install.sh:3649 install.sh:3650 msgid "所有服务" msgstr "" -#: install.sh:3631 +#: install.sh:3651 msgid "证书相关" msgstr "" -#: install.sh:3632 +#: install.sh:3652 msgid "证书状态" msgstr "" -#: install.sh:3633 +#: install.sh:3653 msgid "证书有效期" msgstr "" -#: install.sh:3634 +#: install.sh:3654 msgid "证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3635 +#: install.sh:3655 msgid "其他选项" msgstr "" -#: install.sh:3636 +#: install.sh:3656 msgid "自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3638 +#: install.sh:3658 msgid "防暴力破解" msgstr "" -#: install.sh:3639 +#: install.sh:3659 msgid "流量统计" msgstr "" -#: install.sh:3640 +#: install.sh:3660 msgid "清除" msgstr "" -#: install.sh:3640 +#: install.sh:3660 msgid "日志文件" msgstr "" -#: install.sh:3641 +#: install.sh:3661 msgid "测试" msgstr "" -#: install.sh:3641 +#: install.sh:3661 msgid "服务器网速" msgstr "" -#: install.sh:3642 +#: install.sh:3662 msgid "卸载向导" msgstr "" -#: install.sh:3643 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171 +#: install.sh:3663 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171 msgid "卸载" msgstr "" -#: install.sh:3644 +#: install.sh:3664 msgid "清空" msgstr "" -#: install.sh:3644 +#: install.sh:3664 msgid "证书文件" msgstr "" -#: install.sh:3645 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217 +#: install.sh:3665 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217 msgid "退出" msgstr "" -#: install.sh:3648 +#: install.sh:3668 msgid "请输入选项" msgstr "" -#: install.sh:3648 +#: install.sh:3668 msgid "请输入 0 到 34 之间的有效数字" msgstr "" -#: install.sh:3662 +#: install.sh:3682 msgid "不建议" msgstr "" -#: install.sh:3662 +#: install.sh:3682 msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" msgstr "" -#: install.sh:3663 +#: install.sh:3683 msgid "开始升级" msgstr "" -#: install.sh:3849 +#: install.sh:3869 msgid "请输入正确的数字" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 8637fcf..106542b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-07 12:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-07 12:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 16:17+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" @@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "" msgid "警告" msgstr "" -#: install.sh:41 install.sh:1393 install.sh:3423 install.sh:3440 -#: install.sh:3443 install.sh:3444 install.sh:3482 +#: install.sh:41 install.sh:1397 install.sh:3443 install.sh:3460 +#: install.sh:3463 install.sh:3464 install.sh:3502 msgid "未安装" msgstr "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" msgid "发现语言文件更新" msgstr "" -#: install.sh:309 install.sh:1576 +#: install.sh:309 install.sh:1596 msgid "完成" msgstr "" @@ -122,13 +122,13 @@ msgstr "" msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" msgstr "" -#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3344 -#: install.sh:3345 install.sh:3346 install.sh:3608 install.sh:3609 -#: install.sh:3610 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38 +#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3364 +#: install.sh:3365 install.sh:3366 install.sh:3628 install.sh:3629 +#: install.sh:3630 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38 msgid "安装" msgstr "" -#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1111 install.sh:3432 +#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1111 install.sh:3452 msgid "已安装" msgstr "" @@ -152,19 +152,19 @@ msgstr "" msgid "确定 连接端口" msgstr "" -#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:2587 install.sh:2593 +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:2607 install.sh:2613 msgid "请输入连接端口" msgstr "" -#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:2587 install.sh:2593 +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:2607 install.sh:2613 #: file_manager.sh:113 msgid "默认值" msgstr "" -#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:528 install.sh:550 install.sh:2587 -#: install.sh:2593 install.sh:2597 install.sh:2602 install.sh:2607 -#: install.sh:2608 install.sh:2623 install.sh:2628 install.sh:2633 -#: install.sh:2634 +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:528 install.sh:550 install.sh:2607 +#: install.sh:2613 install.sh:2617 install.sh:2622 install.sh:2627 +#: install.sh:2628 install.sh:2643 install.sh:2648 install.sh:2653 +#: install.sh:2654 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "" @@ -176,24 +176,24 @@ msgstr "" msgid "请选择安装协议" msgstr "" -#: install.sh:450 install.sh:1465 install.sh:1498 install.sh:1545 -#: install.sh:2684 install.sh:2755 install.sh:2804 fail2ban_manager.sh:138 +#: install.sh:450 install.sh:1473 install.sh:1510 install.sh:1561 +#: install.sh:2704 install.sh:2775 install.sh:2824 fail2ban_manager.sh:138 #: fail2ban_manager.sh:139 msgid "默认" msgstr "" -#: install.sh:454 install.sh:817 install.sh:860 install.sh:1469 install.sh:1482 -#: install.sh:1500 install.sh:1549 install.sh:1559 install.sh:2547 -#: install.sh:2597 install.sh:2602 install.sh:2607 install.sh:2608 -#: install.sh:2623 install.sh:2628 install.sh:2633 install.sh:2634 -#: install.sh:2687 install.sh:2696 install.sh:2758 install.sh:2807 -#: install.sh:2816 fail2ban_manager.sh:16 fail2ban_manager.sh:103 +#: install.sh:454 install.sh:817 install.sh:860 install.sh:1477 install.sh:1490 +#: install.sh:1512 install.sh:1565 install.sh:1575 install.sh:2567 +#: install.sh:2617 install.sh:2622 install.sh:2627 install.sh:2628 +#: install.sh:2643 install.sh:2648 install.sh:2653 install.sh:2654 +#: install.sh:2707 install.sh:2716 install.sh:2778 install.sh:2827 +#: install.sh:2836 fail2ban_manager.sh:16 fail2ban_manager.sh:103 #: fail2ban_manager.sh:136 file_manager.sh:95 msgid "请输入" msgstr "" -#: install.sh:454 install.sh:1469 install.sh:1500 install.sh:1549 -#: install.sh:2547 install.sh:2687 install.sh:2758 install.sh:2807 +#: install.sh:454 install.sh:1477 install.sh:1512 install.sh:1565 +#: install.sh:2567 install.sh:2707 install.sh:2778 install.sh:2827 msgid "请输入有效的数字" msgstr "" @@ -242,8 +242,8 @@ msgstr "" msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "" -#: install.sh:615 install.sh:3348 install.sh:3361 install.sh:3362 -#: install.sh:3617 install.sh:3636 fail2ban_manager.sh:76 +#: install.sh:615 install.sh:3368 install.sh:3381 install.sh:3382 +#: install.sh:3637 install.sh:3656 fail2ban_manager.sh:76 msgid "配置" msgstr "" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" msgid "是否需要修改" msgstr "" -#: install.sh:692 install.sh:702 install.sh:2717 +#: install.sh:692 install.sh:702 install.sh:2737 msgid "用户名" msgstr "" @@ -289,8 +289,8 @@ msgstr "" msgid "自定义字符串" msgstr "" -#: install.sh:722 install.sh:2401 install.sh:3364 install.sh:3612 -#: install.sh:3697 +#: install.sh:722 install.sh:2421 install.sh:3384 install.sh:3632 +#: install.sh:3717 msgid "映射字符串" msgstr "" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "" -#: install.sh:798 install.sh:803 install.sh:1467 +#: install.sh:798 install.sh:803 install.sh:1475 msgid "域名" msgstr "" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "" -#: install.sh:868 install.sh:905 install.sh:2094 fail2ban_manager.sh:242 +#: install.sh:868 install.sh:905 install.sh:2114 fail2ban_manager.sh:242 #: file_manager.sh:258 msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" msgstr "" @@ -387,8 +387,8 @@ msgstr "" msgid "无效选项 请重试" msgstr "" -#: install.sh:886 install.sh:915 install.sh:2030 install.sh:2068 -#: install.sh:2084 +#: install.sh:886 install.sh:915 install.sh:2050 install.sh:2088 +#: install.sh:2104 msgid "当前模式不支持此操作" msgstr "" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "" #: install.sh:937 install.sh:941 install.sh:945 install.sh:957 install.sh:962 #: install.sh:968 install.sh:988 install.sh:994 install.sh:1044 install.sh:1063 -#: install.sh:3362 install.sh:3580 +#: install.sh:3382 install.sh:3600 msgid "修改" msgstr "" @@ -422,8 +422,8 @@ msgstr "" msgid "请先删除多余的用户" msgstr "" -#: install.sh:1074 install.sh:1082 install.sh:1089 install.sh:1818 -#: install.sh:1888 install.sh:1918 install.sh:1927 install.sh:1950 +#: install.sh:1074 install.sh:1082 install.sh:1089 install.sh:1838 +#: install.sh:1908 install.sh:1938 install.sh:1947 install.sh:1970 msgid "配置修改" msgstr "" @@ -455,36 +455,36 @@ msgstr "" msgid "是否更新" msgstr "" -#: install.sh:1128 install.sh:1151 install.sh:1387 install.sh:3598 -#: install.sh:3599 install.sh:3600 +#: install.sh:1128 install.sh:1151 install.sh:1389 install.sh:3618 +#: install.sh:3619 install.sh:3620 msgid "升级" msgstr "" -#: install.sh:1132 install.sh:1355 +#: install.sh:1132 install.sh:1356 msgid "启动失败" msgstr "" -#: install.sh:1133 install.sh:1358 +#: install.sh:1133 install.sh:1359 msgid "是否回滚到之前的版本" msgstr "" -#: install.sh:1137 install.sh:1368 +#: install.sh:1137 install.sh:1369 msgid "未执行回滚操作" msgstr "" -#: install.sh:1140 install.sh:1371 +#: install.sh:1140 install.sh:1372 msgid "正在回滚" msgstr "" -#: install.sh:1144 install.sh:1376 +#: install.sh:1144 install.sh:1377 msgid "已成功回滚到之前的" msgstr "" -#: install.sh:1144 install.sh:1376 install.sh:3615 install.sh:3712 +#: install.sh:1144 install.sh:1377 install.sh:3635 install.sh:3732 msgid "版本" msgstr "" -#: install.sh:1146 install.sh:1380 +#: install.sh:1146 install.sh:1382 msgid "回滚失败" msgstr "" @@ -552,1057 +552,1090 @@ msgstr "" msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "" -#: install.sh:1325 +#: install.sh:1327 +msgid "备份旧版" +msgstr "" + +#: install.sh:1328 msgid "删除旧版" msgstr "" -#: install.sh:1329 +#: install.sh:1332 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1337 install.sh:1639 +#: install.sh:1340 install.sh:1659 msgid "原配置文件已删除" msgstr "" -#: install.sh:1341 +#: install.sh:1344 msgid "原配置文件已保留" msgstr "" -#: install.sh:1390 +#: install.sh:1391 install.sh:3641 +msgid "删除" +msgstr "" + +#: install.sh:1391 +msgid "备份" +msgstr "" + +#: install.sh:1394 msgid "已为最新版" msgstr "" -#: install.sh:1405 +#: install.sh:1409 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "" -#: install.sh:1406 +#: install.sh:1410 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "" -#: install.sh:1407 +#: install.sh:1411 msgid "是否开启" msgstr "" -#: install.sh:1413 install.sh:3349 +#: install.sh:1417 install.sh:3369 msgid "设置自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1418 +#: install.sh:1422 msgid "已设置自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1419 +#: install.sh:1423 msgid "是否关闭" msgstr "" -#: install.sh:1425 +#: install.sh:1429 msgid "删除自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1434 +#: install.sh:1438 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "" -#: install.sh:1436 +#: install.sh:1440 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "" -#: install.sh:1442 +#: install.sh:1446 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "" -#: install.sh:1456 -msgid "已跳过域名设置" +#: install.sh:1461 install.sh:1498 install.sh:1549 install.sh:1582 +msgid "无法获取公网IP地址" msgstr "" -#: install.sh:1462 -msgid "确定域名信息" -msgstr "" - -#: install.sh:1463 -msgid "请输入你的域名信息" -msgstr "" - -#: install.sh:1464 -msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" -msgstr "" - -#: install.sh:1466 install.sh:1546 -msgid "不推荐" -msgstr "" - -#: install.sh:1470 install.sh:1551 -msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" -msgstr "" - -#: install.sh:1480 -msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" -msgstr "" - -#: install.sh:1481 -msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" -msgstr "" - -#: install.sh:1489 -msgid "域名DNS解析IP" -msgstr "" - -#: install.sh:1490 install.sh:1565 -msgid "公网IP/域名" -msgstr "" - -#: install.sh:1492 -msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" -msgstr "" - -#: install.sh:1494 -msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" -msgstr "" - -#: install.sh:1495 -msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" -msgstr "" - -#: install.sh:1496 install.sh:1503 -msgid "继续安装" -msgstr "" - -#: install.sh:1497 -msgid "重新输入" -msgstr "" - -#: install.sh:1498 -msgid "终止安装" -msgstr "" - -#: install.sh:1509 +#: install.sh:1461 install.sh:1498 install.sh:1521 install.sh:1549 +#: install.sh:1582 msgid "安装终止" msgstr "" -#: install.sh:1520 +#: install.sh:1464 +msgid "已跳过域名设置" +msgstr "" + +#: install.sh:1470 +msgid "确定域名信息" +msgstr "" + +#: install.sh:1471 +msgid "请输入你的域名信息" +msgstr "" + +#: install.sh:1472 +msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" +msgstr "" + +#: install.sh:1474 install.sh:1562 +msgid "不推荐" +msgstr "" + +#: install.sh:1478 install.sh:1567 +msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" +msgstr "" + +#: install.sh:1488 +msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" +msgstr "" + +#: install.sh:1489 +msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" +msgstr "" + +#: install.sh:1501 +msgid "域名DNS解析IP" +msgstr "" + +#: install.sh:1502 install.sh:1585 +msgid "公网IP/域名" +msgstr "" + +#: install.sh:1504 +msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" +msgstr "" + +#: install.sh:1506 +msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" +msgstr "" + +#: install.sh:1507 +msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" +msgstr "" + +#: install.sh:1508 install.sh:1515 +msgid "继续安装" +msgstr "" + +#: install.sh:1509 +msgid "重新输入" +msgstr "" + +#: install.sh:1510 +msgid "终止安装" +msgstr "" + +#: install.sh:1532 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "" -#: install.sh:1537 +#: install.sh:1553 msgid "已跳过IP设置" msgstr "" -#: install.sh:1543 +#: install.sh:1559 msgid "确定公网IP信息" msgstr "" -#: install.sh:1544 +#: install.sh:1560 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "" -#: install.sh:1547 +#: install.sh:1563 msgid "手动输入" msgstr "" -#: install.sh:1574 +#: install.sh:1590 +msgid "端口未被占用" +msgstr "" + +#: install.sh:1592 +msgid "检测到" +msgstr "" + +#: install.sh:1592 +msgid "端口被占用" +msgstr "" + +#: install.sh:1592 +msgid "以下为" +msgstr "" + +#: install.sh:1592 +msgid "端口占用信息" +msgstr "" + +#: install.sh:1594 msgid "尝试终止占用的进程" msgstr "" -#: install.sh:1585 +#: install.sh:1605 msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "" -#: install.sh:1588 +#: install.sh:1608 msgid "证书测试签发失败" msgstr "" -#: install.sh:1595 +#: install.sh:1615 msgid "证书生成成功" msgstr "" -#: install.sh:1601 +#: install.sh:1621 msgid "证书配置成功" msgstr "" -#: install.sh:1605 +#: install.sh:1625 msgid "证书生成失败" msgstr "" -#: install.sh:1633 +#: install.sh:1653 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "" -#: install.sh:1634 +#: install.sh:1654 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1652 +#: install.sh:1672 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "" -#: install.sh:1667 +#: install.sh:1687 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1672 install.sh:1693 install.sh:1789 install.sh:2971 +#: install.sh:1692 install.sh:1713 install.sh:1809 install.sh:2991 msgid "已删除配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1675 install.sh:1688 install.sh:1784 install.sh:2967 +#: install.sh:1695 install.sh:1708 install.sh:1804 install.sh:2987 msgid "已保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1682 +#: install.sh:1702 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "" -#: install.sh:1683 +#: install.sh:1703 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "" -#: install.sh:1687 +#: install.sh:1707 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "" -#: install.sh:1779 +#: install.sh:1799 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1934 +#: install.sh:1954 msgid "配置删除" msgstr "" -#: install.sh:1955 +#: install.sh:1975 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "" -#: install.sh:1958 install.sh:3634 install.sh:3637 install.sh:3638 -#: install.sh:3639 fail2ban_manager.sh:10 +#: install.sh:1978 install.sh:3654 install.sh:3657 install.sh:3658 +#: install.sh:3659 fail2ban_manager.sh:10 msgid "设置" msgstr "" -#: install.sh:1958 install.sh:1966 +#: install.sh:1978 install.sh:1986 msgid "开机自启" msgstr "" -#: install.sh:1963 +#: install.sh:1983 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "" -#: install.sh:1966 +#: install.sh:1986 msgid "关闭" msgstr "" -#: install.sh:1973 +#: install.sh:1993 msgid "停止已有服务" msgstr "" -#: install.sh:1979 install.sh:1982 install.sh:2555 install.sh:2557 -#: install.sh:3627 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188 +#: install.sh:1999 install.sh:2002 install.sh:2575 install.sh:2577 +#: install.sh:3647 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188 msgid "重启" msgstr "" -#: install.sh:1987 install.sh:1990 install.sh:3628 fail2ban_manager.sh:98 +#: install.sh:2007 install.sh:2010 install.sh:3648 fail2ban_manager.sh:98 #: fail2ban_manager.sh:158 msgid "启动" msgstr "" -#: install.sh:1995 install.sh:1998 install.sh:2058 install.sh:3629 +#: install.sh:2015 install.sh:2018 install.sh:2078 install.sh:3649 #: fail2ban_manager.sh:100 msgid "停止" msgstr "" -#: install.sh:2011 install.sh:2027 +#: install.sh:2031 install.sh:2047 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2012 +#: install.sh:2032 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2013 +#: install.sh:2033 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2014 +#: install.sh:2034 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "" -#: install.sh:2021 +#: install.sh:2041 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2045 +#: install.sh:2065 msgid "已过期" msgstr "" -#: install.sh:2047 +#: install.sh:2067 msgid "证书生成日期" msgstr "" -#: install.sh:2048 +#: install.sh:2068 msgid "证书生成天数" msgstr "" -#: install.sh:2049 +#: install.sh:2069 msgid "证书剩余天数" msgstr "" -#: install.sh:2053 +#: install.sh:2073 msgid "是否立即更新证书" msgstr "" -#: install.sh:2065 install.sh:2077 +#: install.sh:2085 install.sh:2097 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" msgstr "" -#: install.sh:2081 +#: install.sh:2101 msgid "证书更新" msgstr "" -#: install.sh:2091 +#: install.sh:2111 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "" -#: install.sh:2105 +#: install.sh:2125 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "" -#: install.sh:2107 +#: install.sh:2127 msgid "即将清除" msgstr "" -#: install.sh:2109 +#: install.sh:2129 msgid "日志清理" msgstr "" -#: install.sh:2119 +#: install.sh:2139 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2120 +#: install.sh:2140 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2124 install.sh:2158 +#: install.sh:2144 install.sh:2178 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2129 +#: install.sh:2149 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2136 +#: install.sh:2156 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:2140 install.sh:3656 install.sh:3665 install.sh:3717 -#: install.sh:3723 install.sh:3759 install.sh:3765 install.sh:3771 -#: install.sh:3800 install.sh:3827 install.sh:3834 install.sh:3839 +#: install.sh:2160 install.sh:3676 install.sh:3685 install.sh:3737 +#: install.sh:3743 install.sh:3779 install.sh:3785 install.sh:3791 +#: install.sh:3820 install.sh:3847 install.sh:3854 install.sh:3859 #: fail2ban_manager.sh:159 fail2ban_manager.sh:172 fail2ban_manager.sh:181 #: fail2ban_manager.sh:189 msgid "清空屏幕" msgstr "" -#: install.sh:2144 +#: install.sh:2164 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "" -#: install.sh:2149 +#: install.sh:2169 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2150 +#: install.sh:2170 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2155 +#: install.sh:2175 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2173 +#: install.sh:2193 msgid "设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:2298 +#: install.sh:2318 msgid "配置分享" msgstr "" -#: install.sh:2300 install.sh:2306 install.sh:2311 install.sh:2316 -#: install.sh:2320 install.sh:2728 +#: install.sh:2320 install.sh:2326 install.sh:2331 install.sh:2336 +#: install.sh:2340 install.sh:2748 msgid "分享链接" msgstr "" -#: install.sh:2301 install.sh:2307 install.sh:2312 install.sh:2317 -#: install.sh:2321 +#: install.sh:2321 install.sh:2327 install.sh:2332 install.sh:2337 +#: install.sh:2341 msgid "二维码" msgstr "" -#: install.sh:2330 +#: install.sh:2350 msgid "生成分享链接" msgstr "" -#: install.sh:2344 install.sh:2347 install.sh:2350 install.sh:2353 -#: install.sh:2356 install.sh:2359 install.sh:2362 install.sh:2365 -#: install.sh:2368 install.sh:2371 +#: install.sh:2364 install.sh:2367 install.sh:2370 install.sh:2373 +#: install.sh:2376 install.sh:2379 install.sh:2382 install.sh:2385 +#: install.sh:2388 install.sh:2391 msgid "安装成功" msgstr "" -#: install.sh:2375 +#: install.sh:2395 msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "" -#: install.sh:2377 install.sh:3625 +#: install.sh:2397 install.sh:3645 msgid "配置信息" msgstr "" -#: install.sh:2378 +#: install.sh:2398 msgid "主机" msgstr "" -#: install.sh:2381 install.sh:2383 install.sh:2385 install.sh:2386 -#: install.sh:2389 install.sh:2393 install.sh:2395 install.sh:2397 -#: install.sh:2398 install.sh:2425 install.sh:2428 install.sh:2431 -#: install.sh:2433 +#: install.sh:2401 install.sh:2403 install.sh:2405 install.sh:2406 +#: install.sh:2409 install.sh:2413 install.sh:2415 install.sh:2417 +#: install.sh:2418 install.sh:2445 install.sh:2448 install.sh:2451 +#: install.sh:2453 msgid "端口" msgstr "" -#: install.sh:2402 +#: install.sh:2422 msgid "用户id" msgstr "" -#: install.sh:2404 +#: install.sh:2424 msgid "加密" msgstr "" -#: install.sh:2405 +#: install.sh:2425 msgid "传输协议" msgstr "" -#: install.sh:2406 +#: install.sh:2426 msgid "底层传输安全" msgstr "" -#: install.sh:2409 install.sh:2413 install.sh:2426 install.sh:2432 +#: install.sh:2429 install.sh:2433 install.sh:2446 install.sh:2452 msgid "路径" msgstr "" -#: install.sh:2409 install.sh:2413 install.sh:2426 install.sh:2432 +#: install.sh:2429 install.sh:2433 install.sh:2446 install.sh:2452 msgid "不要落下" msgstr "" -#: install.sh:2411 install.sh:2414 install.sh:2429 install.sh:2434 +#: install.sh:2431 install.sh:2434 install.sh:2449 install.sh:2454 msgid "不需要加" msgstr "" -#: install.sh:2417 +#: install.sh:2437 msgid "流控" msgstr "" -#: install.sh:2448 +#: install.sh:2468 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "" -#: install.sh:2449 +#: install.sh:2469 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "" -#: install.sh:2450 +#: install.sh:2470 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "" -#: install.sh:2451 +#: install.sh:2471 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "" -#: install.sh:2451 +#: install.sh:2471 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "" -#: install.sh:2452 +#: install.sh:2472 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "" -#: install.sh:2453 install.sh:2886 +#: install.sh:2473 install.sh:2906 msgid "是否继续" msgstr "" -#: install.sh:2461 +#: install.sh:2481 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2467 install.sh:2482 install.sh:2498 file_manager.sh:186 +#: install.sh:2487 install.sh:2502 install.sh:2518 file_manager.sh:186 msgid "已删除" msgstr "" -#: install.sh:2473 install.sh:2488 install.sh:2505 +#: install.sh:2493 install.sh:2508 install.sh:2525 msgid "证书应用" msgstr "" -#: install.sh:2477 +#: install.sh:2497 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2493 +#: install.sh:2513 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2535 install.sh:3620 +#: install.sh:2555 install.sh:3640 msgid "添加" msgstr "" -#: install.sh:2542 +#: install.sh:2562 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "" -#: install.sh:2543 +#: install.sh:2563 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "" -#: install.sh:2544 +#: install.sh:2564 msgid "兼容模式" msgstr "" -#: install.sh:2545 +#: install.sh:2565 msgid "安全模式" msgstr "" -#: install.sh:2549 +#: install.sh:2569 msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "" -#: install.sh:2553 +#: install.sh:2573 msgid "已切换至" msgstr "" -#: install.sh:2559 +#: install.sh:2579 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "" -#: install.sh:2580 install.sh:2650 install.sh:2674 install.sh:2743 -#: install.sh:2793 install.sh:2852 install.sh:2904 +#: install.sh:2600 install.sh:2670 install.sh:2694 install.sh:2763 +#: install.sh:2813 install.sh:2872 install.sh:2924 msgid "请先安装" msgstr "" -#: install.sh:2591 +#: install.sh:2611 msgid "连接端口号" msgstr "" -#: install.sh:2672 +#: install.sh:2692 msgid "此模式不支持修改" msgstr "" -#: install.sh:2681 +#: install.sh:2701 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "" -#: install.sh:2683 +#: install.sh:2703 msgid "请选择显示用户使用的协议" msgstr "" -#: install.sh:2693 +#: install.sh:2713 msgid "请选择要显示的用户编号" msgstr "" -#: install.sh:2698 install.sh:2709 install.sh:2818 install.sh:2841 +#: install.sh:2718 install.sh:2729 install.sh:2838 install.sh:2861 msgid "选择错误" msgstr "" -#: install.sh:2701 +#: install.sh:2721 msgid "请直接在主菜单选择 [15] 显示主用户" msgstr "" -#: install.sh:2702 install.sh:2713 install.sh:2823 install.sh:2845 -#: install.sh:3729 install.sh:3734 install.sh:3739 install.sh:3784 -#: install.sh:3789 install.sh:3794 install.sh:3814 +#: install.sh:2722 install.sh:2733 install.sh:2843 install.sh:2865 +#: install.sh:3749 install.sh:3754 install.sh:3759 install.sh:3804 +#: install.sh:3809 install.sh:3814 install.sh:3834 msgid "回到菜单" msgstr "" -#: install.sh:2712 install.sh:2844 +#: install.sh:2732 install.sh:2864 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "" -#: install.sh:2732 +#: install.sh:2752 msgid "是否继续显示用户" msgstr "" -#: install.sh:2741 install.sh:2850 +#: install.sh:2761 install.sh:2870 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2752 +#: install.sh:2772 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "" -#: install.sh:2754 +#: install.sh:2774 msgid "请选择添加用户使用的协议" msgstr "" -#: install.sh:2776 +#: install.sh:2796 msgid "添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2781 +#: install.sh:2801 msgid "是否继续添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2791 +#: install.sh:2811 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2801 +#: install.sh:2821 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "" -#: install.sh:2803 +#: install.sh:2823 msgid "请选择删除用户使用的协议" msgstr "" -#: install.sh:2813 +#: install.sh:2833 msgid "请选择要删除的用户编号" msgstr "" -#: install.sh:2822 +#: install.sh:2842 msgid "请直接在主菜单修改主用户的" msgstr "" -#: install.sh:2829 +#: install.sh:2849 msgid "删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2832 +#: install.sh:2852 msgid "是否继续删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2857 install.sh:2861 +#: install.sh:2877 install.sh:2881 msgid "文件不存在" msgstr "" -#: install.sh:2868 +#: install.sh:2888 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2869 +#: install.sh:2889 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "" -#: install.sh:2875 +#: install.sh:2895 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2884 +#: install.sh:2904 msgid "流量统计需要使用" msgstr "" -#: install.sh:2885 +#: install.sh:2905 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "" -#: install.sh:2896 +#: install.sh:2916 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2926 install.sh:2941 +#: install.sh:2946 install.sh:2961 msgid "已卸载" msgstr "" -#: install.sh:2929 +#: install.sh:2949 msgid "是否卸载" msgstr "" -#: install.sh:2946 +#: install.sh:2966 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "" -#: install.sh:2953 +#: install.sh:2973 msgid "已删除所有文件" msgstr "" -#: install.sh:2954 +#: install.sh:2974 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "" -#: install.sh:2959 +#: install.sh:2979 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "" -#: install.sh:2963 +#: install.sh:2983 msgid "是否保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:2980 +#: install.sh:3000 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "" -#: install.sh:3010 +#: install.sh:3030 msgid "秒后" msgstr "" -#: install.sh:3173 +#: install.sh:3193 msgid "检测最新版本失败" msgstr "" -#: install.sh:3182 +#: install.sh:3202 msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "" -#: install.sh:3185 +#: install.sh:3205 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "" -#: install.sh:3189 +#: install.sh:3209 msgid "检测 脚本 最新版本失败" msgstr "" -#: install.sh:3190 +#: install.sh:3210 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" msgstr "" -#: install.sh:3200 +#: install.sh:3220 msgid "更新完成" msgstr "" -#: install.sh:3201 install.sh:3394 +#: install.sh:3221 install.sh:3414 msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "" -#: install.sh:3207 +#: install.sh:3227 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "" -#: install.sh:3219 install.sh:3381 install.sh:3392 install.sh:3404 +#: install.sh:3239 install.sh:3401 install.sh:3412 install.sh:3424 msgid "下载最新脚本" msgstr "" -#: install.sh:3233 +#: install.sh:3253 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "" -#: install.sh:3252 install.sh:3683 +#: install.sh:3272 install.sh:3703 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "" -#: install.sh:3347 install.sh:3348 install.sh:3357 install.sh:3360 -#: install.sh:3364 install.sh:3612 install.sh:3613 install.sh:3614 -#: install.sh:3615 install.sh:3616 install.sh:3617 install.sh:3697 -#: install.sh:3702 install.sh:3707 install.sh:3712 +#: install.sh:3367 install.sh:3368 install.sh:3377 install.sh:3380 +#: install.sh:3384 install.sh:3632 install.sh:3633 install.sh:3634 +#: install.sh:3635 install.sh:3636 install.sh:3637 install.sh:3717 +#: install.sh:3722 install.sh:3727 install.sh:3732 msgid "变更" msgstr "" -#: install.sh:3347 install.sh:3616 +#: install.sh:3367 install.sh:3636 msgid "负载均衡配置" msgstr "" -#: install.sh:3350 +#: install.sh:3370 msgid "清除日志文件" msgstr "" -#: install.sh:3351 +#: install.sh:3371 msgid "查看证书状态" msgstr "" -#: install.sh:3352 +#: install.sh:3372 msgid "更新证书有效期" msgstr "" -#: install.sh:3353 +#: install.sh:3373 msgid "设置证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3354 +#: install.sh:3374 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "" -#: install.sh:3355 +#: install.sh:3375 msgid "显示帮助" msgstr "" -#: install.sh:3356 install.sh:3367 install.sh:3633 +#: install.sh:3376 install.sh:3387 install.sh:3653 msgid "更新" msgstr "" -#: install.sh:3358 +#: install.sh:3378 msgid "脚本卸载" msgstr "" -#: install.sh:3359 +#: install.sh:3379 msgid "显示安装信息" msgstr "" -#: install.sh:3361 install.sh:3637 +#: install.sh:3381 install.sh:3657 msgid "加速" msgstr "" -#: install.sh:3363 +#: install.sh:3383 msgid "升级脚本" msgstr "" -#: install.sh:3365 install.sh:3366 +#: install.sh:3385 install.sh:3386 msgid "显示" msgstr "" -#: install.sh:3365 +#: install.sh:3385 msgid "访问信息" msgstr "" -#: install.sh:3366 +#: install.sh:3386 msgid "错误信息" msgstr "" -#: install.sh:3386 +#: install.sh:3406 msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "" -#: install.sh:3411 +#: install.sh:3431 msgid "检测失败" msgstr "" -#: install.sh:3415 install.sh:3425 install.sh:3434 +#: install.sh:3435 install.sh:3445 install.sh:3454 msgid "有新版" msgstr "" -#: install.sh:3418 install.sh:3427 install.sh:3437 +#: install.sh:3438 install.sh:3447 install.sh:3457 msgid "最新版" msgstr "" -#: install.sh:3432 +#: install.sh:3452 msgid "版本未知" msgstr "" -#: install.sh:3452 install.sh:3459 +#: install.sh:3472 install.sh:3479 msgid "运行中" msgstr "" -#: install.sh:3454 install.sh:3477 install.sh:3479 +#: install.sh:3474 install.sh:3497 install.sh:3499 msgid "无需测试" msgstr "" -#: install.sh:3456 install.sh:3461 +#: install.sh:3476 install.sh:3481 msgid "未运行" msgstr "" -#: install.sh:3471 +#: install.sh:3491 msgid "无法连通" msgstr "" -#: install.sh:3473 install.sh:3474 install.sh:3475 +#: install.sh:3493 install.sh:3494 install.sh:3495 msgid "本地正常" msgstr "" -#: install.sh:3490 +#: install.sh:3510 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" msgstr "" -#: install.sh:3492 +#: install.sh:3512 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" msgstr "" -#: install.sh:3509 +#: install.sh:3529 msgid "请输入数字" msgstr "" -#: install.sh:3509 +#: install.sh:3529 msgid "请输入 1 到 5 之间的有效数字" msgstr "" -#: install.sh:3530 +#: install.sh:3550 msgid "无效的选择" msgstr "" -#: install.sh:3563 +#: install.sh:3583 msgid "检测存在到" msgstr "" -#: install.sh:3564 +#: install.sh:3584 msgid "来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "" -#: install.sh:3565 +#: install.sh:3585 msgid "开始修复" msgstr "" -#: install.sh:3569 +#: install.sh:3589 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "" -#: install.sh:3570 +#: install.sh:3590 msgid "即将重新设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:3578 +#: install.sh:3598 msgid "安装管理脚本" msgstr "" -#: install.sh:3579 +#: install.sh:3599 msgid "作者" msgstr "" -#: install.sh:3583 +#: install.sh:3603 msgid "当前模式" msgstr "" -#: install.sh:3584 +#: install.sh:3604 msgid "当前语言" msgstr "" -#: install.sh:3587 +#: install.sh:3607 msgid "可以使用" msgstr "" -#: install.sh:3587 +#: install.sh:3607 msgid "命令管理脚本" msgstr "" -#: install.sh:3589 +#: install.sh:3609 msgid "版本检测" msgstr "" -#: install.sh:3590 install.sh:3598 install.sh:3643 +#: install.sh:3610 install.sh:3618 install.sh:3663 msgid "脚本" msgstr "" -#: install.sh:3593 +#: install.sh:3613 msgid "运行状态" msgstr "" -#: install.sh:3596 +#: install.sh:3616 msgid "连通性" msgstr "" -#: install.sh:3597 +#: install.sh:3617 msgid "升级向导" msgstr "" -#: install.sh:3607 +#: install.sh:3627 msgid "安装向导" msgstr "" -#: install.sh:3611 +#: install.sh:3631 msgid "配置变更" msgstr "" -#: install.sh:3618 +#: install.sh:3638 msgid "用户管理" msgstr "" -#: install.sh:3619 install.sh:3623 install.sh:3624 install.sh:3625 -#: install.sh:3630 install.sh:3632 fail2ban_manager.sh:14 +#: install.sh:3639 install.sh:3643 install.sh:3644 install.sh:3645 +#: install.sh:3650 install.sh:3652 fail2ban_manager.sh:14 msgid "查看" msgstr "" -#: install.sh:3619 install.sh:3620 install.sh:3621 +#: install.sh:3639 install.sh:3640 install.sh:3641 msgid "用户" msgstr "" -#: install.sh:3621 -msgid "删除" -msgstr "" - -#: install.sh:3622 +#: install.sh:3642 msgid "查看信息" msgstr "" -#: install.sh:3623 +#: install.sh:3643 msgid "实时访问日志" msgstr "" -#: install.sh:3624 +#: install.sh:3644 msgid "实时错误日志" msgstr "" -#: install.sh:3626 +#: install.sh:3646 msgid "服务相关" msgstr "" -#: install.sh:3627 install.sh:3628 install.sh:3629 install.sh:3630 +#: install.sh:3647 install.sh:3648 install.sh:3649 install.sh:3650 msgid "所有服务" msgstr "" -#: install.sh:3631 +#: install.sh:3651 msgid "证书相关" msgstr "" -#: install.sh:3632 +#: install.sh:3652 msgid "证书状态" msgstr "" -#: install.sh:3633 +#: install.sh:3653 msgid "证书有效期" msgstr "" -#: install.sh:3634 +#: install.sh:3654 msgid "证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3635 +#: install.sh:3655 msgid "其他选项" msgstr "" -#: install.sh:3636 +#: install.sh:3656 msgid "自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3638 +#: install.sh:3658 msgid "防暴力破解" msgstr "" -#: install.sh:3639 +#: install.sh:3659 msgid "流量统计" msgstr "" -#: install.sh:3640 +#: install.sh:3660 msgid "清除" msgstr "" -#: install.sh:3640 +#: install.sh:3660 msgid "日志文件" msgstr "" -#: install.sh:3641 +#: install.sh:3661 msgid "测试" msgstr "" -#: install.sh:3641 +#: install.sh:3661 msgid "服务器网速" msgstr "" -#: install.sh:3642 +#: install.sh:3662 msgid "卸载向导" msgstr "" -#: install.sh:3643 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171 +#: install.sh:3663 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171 msgid "卸载" msgstr "" -#: install.sh:3644 +#: install.sh:3664 msgid "清空" msgstr "" -#: install.sh:3644 +#: install.sh:3664 msgid "证书文件" msgstr "" -#: install.sh:3645 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217 +#: install.sh:3665 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217 msgid "退出" msgstr "" -#: install.sh:3648 +#: install.sh:3668 msgid "请输入选项" msgstr "" -#: install.sh:3648 +#: install.sh:3668 msgid "请输入 0 到 34 之间的有效数字" msgstr "" -#: install.sh:3662 +#: install.sh:3682 msgid "不建议" msgstr "" -#: install.sh:3662 +#: install.sh:3682 msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" msgstr "" -#: install.sh:3663 +#: install.sh:3683 msgid "开始升级" msgstr "" -#: install.sh:3849 +#: install.sh:3869 msgid "请输入正确的数字" msgstr ""