From 58faeaa6e2cbfabd9e7aa82cc51b35a2e9005a4e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: GitHub Action Date: Tue, 5 Aug 2025 15:07:28 +0000 Subject: [PATCH] Update translations for all languages [2025-08-05] --- languages/fr/LC_MESSAGES/version | 2 +- languages/fr/LC_MESSAGES/xray_install.mo | Bin 41817 -> 41914 bytes po/cache_French.json | 2 +- po/en.po | 832 +++++++++++----------- po/fa.po | 832 +++++++++++----------- po/fr.po | 834 +++++++++++------------ po/ko.po | 832 +++++++++++----------- po/ru.po | 832 +++++++++++----------- po/xray_install.pot | 830 +++++++++++----------- po/zh_CN.po | 832 +++++++++++----------- 10 files changed, 2914 insertions(+), 2914 deletions(-) diff --git a/languages/fr/LC_MESSAGES/version b/languages/fr/LC_MESSAGES/version index dd705d3..723b85d 100644 --- a/languages/fr/LC_MESSAGES/version +++ b/languages/fr/LC_MESSAGES/version @@ -1 +1 @@ -1753875160 \ No newline at end of file +1754406447 \ No newline at end of file diff --git a/languages/fr/LC_MESSAGES/xray_install.mo b/languages/fr/LC_MESSAGES/xray_install.mo index 5f06d212e0e18ada01ff6d9922a3d2794f1b0ecf..0cb0869d6a2988e3f5ded6d6801c3e9341c24c9f 100644 GIT binary patch delta 10485 zcmZA534Bi1*2nQpNyMBWB0(NvmQ;wChnPdmLs4o@OQ|WLQuHy#bVbeDnoHHx37x2- z)j{=ETVsuFU#fNWDy`m9x9{(ty?kDu_k6nYU2C6x&e?mP;c@SokMq9wN#5XvhRe(q=TfjXR>kpH3SYovd>yOc6^z9q)t!sP1gwRvF%B~^ z0#{)?ZpUcng6=d)7!9|~dl*9bTifFG9xdR$~b6Kn-*k zs^4ekH|BXP%=O)mxruYXp$^PblU2Y1s5$|4!MezZT?=H4uD|WiMh$Qws^5BZCu%_N zq0Vyz%ive2iCx3OT;JtmJ#=8WS>CLPI&lNk3DQspc1PWvkyse#qXxXv>V2r=K1208 zhdTbQnK!}LVHhmTj^ZS;9O?o!kiM>!Io4c*>URWnZ%?5v9Qv?7VLWPo66!oDW?yr> zxd1hwO%JpFI$%2uy65j;9XxIwLb-}M7De?dg_>DKtCP)^s9Vwn)jtcvaT+G#60C?H zqRw*#^-SEV#rn4*xkrNzY(Z~zNX2H@%j#w32J=-^|GiiR51Bt9|GDC|o$H1zupBN$ zo%apYar>?PaF9f=#}C#alO4Rdpz-)p#pbzSGO1FBJ?O%+YXy1uEM(!>a!&6%iM@|@N0qh6;YR{wxH(GBwt^S`JI=WpOwq7p1)YBf|D40D?8Ux+bW-@QztB|T(2e!=q8q5Lq&D%cU*AP=rvf;!<*)P>HVj=zao znewgu{>rHRbx`eTW_R1)7h|}-dz?fgonakTS%-C~6YQ||!>FY`YF@PVo2Y(&q6QYx z#v6;ea6Ia`Bvik));lHOMvG1#6FM>rYq%)xQ;% z#IC3drd#_YtVBH&!~s*9wuWMj*iDJ zs0&RoXQGauZ}m!yrCy6=a6f9mr!fV84U*^rbvpPRZOj3v6FrUEKg;Ts<|d4z{SB*6 zpa%Rs>H;@W11yy0&(i>Po;GG5GdR+cXHgeijJ#29E!M(Iw!e5se}Xu(9_m8vQTKKT zYK7(?|CVttp)Pm=)$gjAho4HdMS> z?`0;2Q7<*uU^VJ3w*MGbrT#bSEi2u{uT%o&zW+^0w4<*%#yZS4ms|U0)C~8cW^~H- z->}+s_3dS_82jsB09&GFJQQ{OMAQVANWK5NNp!$T)J(3R26O|plp#!44^acu3iUxf z#ZyuJR-?Y{Z`%H2=I^KrMR)f$K^->$wc=AT7(p_hL{IS=+p)=f19gG@sDT}~_6w-~ z*R1`fwf|-9VLki>iem!(%AxwFS$lVLU=QxUMl#A8vdnDM)4kMu8#VH?s1w~m-GV$l z{e_~dE@+o@7~v<*1o%M*YsehC0C&Yrk&(fjTZvFaG(K zhZ!ROxjB#cAG7nQr7zl>Sz{tL#wnPH?_ebU6eJl$;`;at4n{q#t57FAfO?uE`|?wa z%~1z-LbVUW>bMZ2@okL9udx*VjRmpPqyEzzK(!}hehj9OB$0H(qBt8vahY{kjb*4e zVoBVGT9L1?6`sZdShk-ZSY^}%njk-hU@)5M-oHBFQ^k2?C-zj z;i#uQ1$96=YUY_(92cPO>1yOeZU^et?MKbC-mASrKPtuTv zkFgNC0p7x>3rC>_SQVqN6;{Un*bHYNchMb0U7*ZBKfn>l8|a?F6g-N$g+&JW*EI&~ z2We=i1jk`5+-jad-Mg^C&XvHD*chwf3>=0J;g6`9Uqh|T?-+|AL;M7)pjIFmHK6X+ zz6pbRcy^IY!}Hh?2MqNy-i}(@PjEDzK@BK%m|wykIEH#8M&nu3KyPDtESTRum4UGOaG8M%Xc z=)#Blm59cQ)Qzw;K870T#^J2L8s4&wcTpFL8R1{AA*d5Cz*e{o_3-?HdK*HX^!GFd z!>Frc6-+|iibqlXMxvgjX{ZSb&EysNVm1B)UhdPzUbB z+$BW59qwDyfa;I;Gi{4nsWIj<97g>vYNq8g{4dMlQo&c72Q@DSF;6IhMwyMmd1 zNt2K_&~-p{+=+GY04C!ttc%qr_=ju&Hm9DAMewk-e}kI99n`Igoalc|6HpWBhNW;2 z22)8Ul4#@~pjO~tSR3zQ9M*c;52Ob+rq0F^cnHJsB-X&IsHeZgq}-3FYlMBMpT~}P z6ZMcc&+=c+^eon2C)`9sEMCHT=$`TKZ++Cmm4dp*Bd{=LVKioAByPa!_>R@zV+!@3 zr~x*b>{p~C>N>+w=b1a1_1B1&)1W2Xi<-e_s1x2m?T?<~pY9Y?zmBLGJ&IbvEvO6K z!1kDTD*v}Gc0@hA-B90=k*ER8$0oQfNTLtNkJtr&#n#y3S%0Ez+(dm0yW<1~%qPNq zie)ir8YjiBn27sO6S$5&vE+3A;fW)#G=72Q@G|Pz3O+Q$A6O4HvL{d-=b-NCI@Cyy zpk^96)BnDAMYT`DWZZ+Z@EY>mxv>=b9$di$yop0GFx#)xEacV&-3k(Q*opb@Eb2YI zl7)Sj#R=~Jy|1Xy|sE0KTb*uWLj>|^PFb6fE9oBvnYf&FZ9hYy8-U61f6iI#> zYND33HtIF&jGDnr)ID5;y2o2l1KEpFcpla7HtLzkJD30Qf?ZH=$>&%bFQQ(%@Ol0r zuZmTo)=0Qg27*;%*{$!OdF9w*ezo`KNv;7NgF@S{R%~QkP^mK8!!1 zmMH3ZKhs87o4Pw{MP{K^WCv>{5{YK` zAJmNFU-V1&2-cyVj#{$a7>$=P65VP)(9)=9q#ezd||AM7s!0`b>E#W5feT<<#iLLM^>M5_c!8;iXQ6E69 z+)>oP?wKVv`tLz?42H9#8HpZ>uBe#~LXCV5YQ#CHXJ8#_Nx#AZ=w5PeFodBlI1<(W zX^gFL?w3i{?B3`lf(d281 zyo9y^=3wMmcF$OyPCi^6*rpO+5bJgShtNT@8H?MnAQ47H*@4fIYvXy!{rdH!eL8WQ zy1VtMYmTHXg#2sb5pr$+_2hm@=aT0mo@W0kA|lA2c{F^4&4^*vxj*?O^4@rVd!D>3 zg_c;G9=>seJ~Y~jdR!6u={9|b2kiKlO?CO3c!$U!nE(H6=SY7e8d&G*4;-Y=rMA-# zw5bjdBZv=)UhMl3wY~3gkI|Mw9*H~fAkHOp;W1()#ZZd!n1D5LJ~4_oMrhMp(UPb_ zU7vWJxJBK`_LJsrC#>E?)s%SFH@jbPJJIL=^`Ea{e9VrQ*wN2Am%+EG-@vD=EkCus zetL|@LOtRcVlwfq`VyazcO$etN3E@g`GGH82kIBCP5q(T#4hWnkJD9RO&;$5%OnkmYD6TFN~e0n zMC)7`zo)$=>Z>>v&k)6lDb#g{UkGhk#30&_VFhf4ZxZ_arV@>5`;2&xT-yPz?>;5? z@yp%5Vdr(Sb;J(x8@Q9mOMFFartNiXN4!XsqaK9k@dwmanTVn8k4v!@QJB0H?!yJd zH1hWdUEi(MAKO;a*p++*h7mQ0pQzuu-vRT{b`fU~waMG!Swh=*>cc+G{acn=+fm}5 zmN&;oe4cxK*Ph}K@im>I)SK-n^O|+<%>S7}`*5Np<#cOrg&T>c zc8r?akv~OjC4UV+wS9YWx#q8*-c=NBi6P`4}5lU2CjCf`n8iujOdLChq+rTzZ)mD(s?!1{QI zxJ+!Nu7s2E!R-Xa6U31R+OJV}*Yj6^#>Nz#F&lHR3-J-Tw${W$#2%s?v5bA%7MjY> zlD|(}ApegV*lKxl|CVImyToS?w3VQKMfZOhjsKu1gv0Rk1D(Rj3)7Z}@u=-Q@hGv5 zdLYqAjcmJ!eb(nO@?`Q+*q$g#9)n|WJrPRWp>7l;d5Cy|h$9}S@m*pTc?z+Dd?m4s zd;`&uT-$5JChBCorv|o;)NODJE+$qJNyIrq+fXydm$`p~8o+m?*|t-y4axUn6BTTW ziD^XOfj;k$C(-sN@!%Fq`(PTrBrgU5L%d%E(NAYFOaP z>TOqNzJK+#y_XlQ2=wTY8o07@^W_g#?)t0Rl=y-T5)zXGwUZkq*55UwS4iH(`v;A# zIyf+Pa7JMKhg&CPWQ+)WxIQpy#Q5~UsPv4$lVc`~A3b=&q(DZ-@Lh9yf1UQfg&^|L delta 10404 zcmZA637n7B9>?*6Nn^_lGq%BC41-xP_L(frkTFxjpvX4%kUh)DKQ)$Yg{C5fLWHtJ z8Ml39N)SF$p6YI2VKISOG_1 zJmz9G+<>K=3%Cz_!F`HRoH&V9@G9!UvJIW1PZy14u``y!o|X?l#_UF8Nt}Ti;1j5J z%gtBJEvSCp3L0?kLkha^2-d|@mfs9Ea4w{gA8|M`CKr!t-wQRsey9$|nUA6dG#}M& z1y;p1s0Z7FYJW^}fA^hLTrzK$1|aji8tX`Z%*XHie~o8`AL3UyEcwItD~jx#VE@59EJgLQBjs{Jn1 zp7;RM@Y5vbUl)ecS`DgTTa2}Qh&kSziE6(9>)}#!H}c1w;YT+NZ{l1H9E|FB7V5gi zR-cc0J9Y%D!AbK6^H+r5(g?%P{VXo2YpaeG~66-=X1>^R{yHG&D?`}qWzYiL*4MIS-u(H67oi<{8f0pSSbZEe~t%pR^XL!;YvMc16w9D6D`JQ2ozFJ>V9z z0He6SJ7^XE3RXCG#Vp&xUl50Sotj&ojk?hwyayje_LKVgYZ5p!pf<#>Y`Jan|z7mj7*esaDSMO>Mq^P^Kg04D%neq*)AD2HcgXf|mrw(VN%8%pqVfzg$IMM( z{xyJSsL%*^p*GC{jKV_H0Dec7)kUQG_dL^_fsxd2LCw$y=Fh0>%iZZ;&jzTa>y7Ha zKk5O;2kgX5tC(#rMRmLi@4%hNuLbuZYK^a$*HHrx;j5(%BT!FT8`Z82*1&Ys(&nK0 zoo?p?Pg`LHw&KKE)D(V$>aapPza-J9C+LEz?}ouAF~?&q>hn-HUWZNb4b%*Ok9@sd zNPB*DV>0rw47evL=*9)8kzd8TuxtmvNxGt@asnpdVpRKgQ3Lq{gEPQIx;_H+gbAqg zY36-)z8|W;N3fCJ|D|@~U98E8ljb$dB9G)Z1sm4opgLTMy3t0|lI%mx%q2VjyPYqd z?(3t>I;iU#pa#$aBe}opZVg6QgR!U^%&_`=)KsrD->~|9sCFNrI{x0gZ0G+%U00%` zZ&wL5&?F4S78uZ4wWFXZ%s_SY0IK0IY>#7*zTE3pe-(A(>!|h>J2CB83w6WhsQS)W z7kgp}oQ@@Nra8M4^IwmOg;eOm9p(YlfC{lBo{X6h!Y|8iYb&-ynA7I+I#4SJeGt$s4iSNo2h1_^u)N;?^%P3sF4RchLrvug)Fuk$u{A?+s3*Gz)owKE+y1znUv2J3 z-RQhow!6PB5t(v#4{Bh2FrZyL#!gH!XQ6Je7&Wl9R{uJx{T{2|XZ4?0eWB%NFoAZz zSbbCvf8#o4l9}3r`PYattfCiccMmq_qMmpY>c)prOK=2r-Ffp5GbG#Bhojop#PS$x zd2>6TidvG4Z027LhEky?os9ZDA3$}m%j(}T527wSf+LIZgxHh3cQ601%_riD_k6N;q zur$7j5xCdtkKt|P=P?!-wCUecSYT3G=^g?M&Tl)-+Vl95{S7K&7C$5eb2t78H3M!J(&8SD3BA7DFdjYF}F-v3p>0-FqVTz~2ba|iMBU(R)Br;V_zzT7Y)?K4wS=3o1{PpTJY|Lrs2 z4E9qy3?C++iW<;Qs44sn$71Ore)CO74KyEX;zrb7IfVS8bf04Di(jJ#R&2B%SVz>-^~2gY z4K+hAp!(Z}8tC_^J$4cG_EaC^`wJve=s-me)KurAI(!`);bGJiU&CZ9$Hvf1b-*(C z5VpWaP*1i6VfmE8H|x!xN|{J&T(9 zJ0^IOk&W%{M?L8~sLgsFt6`Ig{sviCfqW1)!%3+AHlk+YDCTf~caDM@W-(t)aRBNq zScpP(M(3P$4J*cl@q@dNLV0ZrWk3Qce& z>cY=Z1NjY8Fm{T6eFkAT`DAQ}b5R4>j(h}NA>NOzrt&bj1hvagV_OWF=KD*-X!5`` z=D!7nRaAuH3DgvQi(2E*>HfP=1vRy?SP9!>1MF@2ENoByJZgZ2s2RC{y3y^qzMuN2 z0X4&N*e93y*AtAOLLEM34R)h;_qW#Y0_utWL``9*8U993VFvjc48aRn6|bN^P^BOB z189J$Ay z)Kc9*T^BpYKVbsui84|3qc904qON-d^%lH|>hCaC*Zcnk1-)j!pq`-4T)&2isF8O@ z4WtiN!5OG_`KUdy2H6(w5>~{A=J~g2ChCS;QJee#*2kNucCk=> z;ZEF$ysGXeWOm)ah5m!{BdX(ii~JL`L%oK>u@TP19DEH&V!6fsMpLky&Z7pt5KH5F zY=_$xGye$`ex)J~qo4AdrZeh^H=}m#m#8T$`Lw_Bov8EKsE%_{Q=O0LxC!-OS5Qk= zW{LmeC7_AQO7mthAyip??NS^rC? z3o>T61etvo^Bn*81Gixq7JuGA5{gEhmNtn!;K4prY4)xH;M*Y`s$!6?*gIs+px4d8l8B(5~Kqi%c%!|@v|kC!o^ zC;gj(Mqck_KjH+`9%zf2(s3Ayt8fr*z%p3+72m!RRv@pBHL(pA!~6KLhM>8thsTKo zLT&ZH9D08KmO^EBtVO&>+&Vs^z6!CEc-1P$P=1jpM(F5g4#elkr&&IP@^Cfam_d9( zFwt%h=d~PTaii{EibPLW*)HT;6Fk^o!41}f`p1ah$-7ybWb+~FZlipJ=o!3<@4Gn# z=Mo{rBb+}$gcI|~KfpVQ!T$OAz>s{)iC%c?c%HJ>U2CO7n{ynY?}QF*G96`Ur?2Q4 z+-ujbGj;yI#9PD!B}I;}CB_+F^c${&{3A?K*W-_Al@K;BhSL3$1%&DIB$%2SKfC0V%@jrtR(h=sQ~<1n$3XiS_VCKJJfb~=uG z+#Gzz>gHiX@-CKVSex4BSrY>8d45i?hPUdkQFxQO)%Ybbj&cm~2xa}YD{bv3QP#1A zd^6F*r@^1&`MKTN>8tk>v66fpwj}Bk!Ts)8b?-NI~{*_h3@i7(G z@i2BJ+N+YIH}NmxAJokub`Zbn1V;+xTgNw)-?8Kq%2g>3!So_+Dp8(DoF;Z~KCc-2 zzaNF8#0V-c;G?J`j<_dS@;`E^A5K&xea!0b!Zk#yU8Cwwlt&XAD8G&e?OXvqL){(3 zbCf$0gY^FGr|@qaiaN%4+%x145L1X*cJ5uAZ{;l7Ew;9zCh-xmo|t59k}1a$eaPz* zRf!wqVRk;yi{v$u2x1@6o_L%nr2f|Nh3ZI_V+(wr_<`6!9)r`d=y8l>81Ye&`t#)7 zh})@agZJQUt^Xnl_YxmasUwXjLA*&+Czf$e$3j!(e_Ht)%73VWBheH5S&{Q^6Nie_ zRUm(rSVr9fERBP;{wIqx3Zq&J`Yb2_gg<(biPSqt+QL_{QSnOA9k<*@!4hV;y&Av&>%OybjyU~# UX_MS^$M&8ji|;ts`$*>h0F0v6y8r+H diff --git a/po/cache_French.json b/po/cache_French.json index c595af4..23b69be 100644 --- a/po/cache_French.json +++ b/po/cache_French.json @@ -478,5 +478,5 @@ "重启失败": "redémarrage échoué", "请检查配置文件是否有误": "veuillez vérifier si le fichier de configuration contient des erreurs", "未启用或配置异常": "non activé ou configuration anormale", - "systemd 未能读取 SSH 日志": "" + "systemd 未能读取 SSH 日志": "systemd n'a pas réussi à lire les journaux ssh" } \ No newline at end of file diff --git a/po/en.po b/po/en.po index 306b190..048a1ae 100644 --- a/po/en.po +++ b/po/en.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-30 11:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-30 11:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-05 15:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-05 15:07+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: en\n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "error" msgid "警告" msgstr "warning" -#: install.sh:39 install.sh:1422 install.sh:3500 install.sh:3517 -#: install.sh:3520 install.sh:3521 install.sh:3559 +#: install.sh:39 install.sh:1423 install.sh:3505 install.sh:3522 +#: install.sh:3525 install.sh:3526 install.sh:3564 msgid "未安装" msgstr "not installed" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "unsupported language" msgid "发现语言文件更新" msgstr "language file update detected" -#: install.sh:309 install.sh:1621 +#: install.sh:309 install.sh:1622 msgid "完成" msgstr "complete" @@ -123,13 +123,13 @@ msgstr "failure" msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" msgstr "online version check failed, please try again later" -#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3415 -#: install.sh:3416 install.sh:3417 install.sh:3753 install.sh:3754 -#: install.sh:3755 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 +#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1106 install.sh:3420 +#: install.sh:3421 install.sh:3422 install.sh:3758 install.sh:3759 +#: install.sh:3760 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 msgid "安装" msgstr "installation" -#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1112 install.sh:3509 +#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1113 install.sh:3514 msgid "已安装" msgstr "installed" @@ -161,9 +161,9 @@ msgstr "please enter the port" msgid "默认值" msgstr "default value" -#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:528 install.sh:550 install.sh:2675 -#: install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 install.sh:2701 -#: install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:529 install.sh:551 install.sh:2680 +#: install.sh:2685 install.sh:2690 install.sh:2691 install.sh:2706 +#: install.sh:2711 install.sh:2716 install.sh:2717 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "please enter a value between 0 and 65535" @@ -175,24 +175,24 @@ msgstr "the port is not allowed to be used, please re-enter" msgid "请选择安装协议" msgstr "please select the installation agreement" -#: install.sh:450 install.sh:1498 install.sh:1535 install.sh:1586 -#: install.sh:2762 install.sh:2829 install.sh:2876 fail2ban_manager.sh:181 +#: install.sh:450 install.sh:1499 install.sh:1536 install.sh:1587 +#: install.sh:2767 install.sh:2834 install.sh:2881 fail2ban_manager.sh:181 #: fail2ban_manager.sh:182 msgid "默认" msgstr "default" -#: install.sh:454 install.sh:817 install.sh:860 install.sh:1502 install.sh:1515 -#: install.sh:1537 install.sh:1590 install.sh:1600 install.sh:2625 -#: install.sh:2675 install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 -#: install.sh:2701 install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 -#: install.sh:2765 install.sh:2774 install.sh:2832 install.sh:2879 -#: install.sh:2888 fail2ban_manager.sh:146 fail2ban_manager.sh:179 +#: install.sh:454 install.sh:818 install.sh:861 install.sh:1503 install.sh:1516 +#: install.sh:1538 install.sh:1591 install.sh:1601 install.sh:2630 +#: install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2690 install.sh:2691 +#: install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2716 install.sh:2717 +#: install.sh:2770 install.sh:2779 install.sh:2837 install.sh:2884 +#: install.sh:2893 fail2ban_manager.sh:146 fail2ban_manager.sh:179 #: file_manager.sh:81 msgid "请输入" msgstr "please enter" -#: install.sh:454 install.sh:1502 install.sh:1537 install.sh:1590 -#: install.sh:2625 install.sh:2765 install.sh:2832 install.sh:2879 +#: install.sh:454 install.sh:1503 install.sh:1538 install.sh:1591 +#: install.sh:2630 install.sh:2770 install.sh:2837 install.sh:2884 msgid "请输入有效的数字" msgstr "please enter a valid number" @@ -204,1504 +204,1504 @@ msgstr "whether to add simple ws/grpc protocol for load balancing" msgid "如不清楚具体用途, 请勿选择" msgstr "if the specific purpose is unclear, please do not select" -#: install.sh:495 +#: install.sh:496 msgid "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "skipping adding simple ws/grpc protocol" -#: install.sh:524 install.sh:546 install.sh:627 install.sh:660 install.sh:692 +#: install.sh:525 install.sh:547 install.sh:628 install.sh:661 install.sh:693 msgid "是否需要自定义" msgstr "whether customization is needed" -#: install.sh:528 install.sh:550 install.sh:631 install.sh:664 +#: install.sh:529 install.sh:551 install.sh:632 install.sh:665 msgid "请输入自定义" msgstr "please enter custom" -#: install.sh:528 install.sh:550 +#: install.sh:529 install.sh:551 msgid "请勿与其他端口相同" msgstr "please do not use the same port as others" -#: install.sh:567 file_manager.sh:105 +#: install.sh:568 file_manager.sh:105 msgid "是否需要设置防火墙" msgstr "whether a firewall needs to be set up" -#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 +#: install.sh:608 install.sh:612 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 #: file_manager.sh:127 msgid "防火墙" msgstr "firewall" -#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 +#: install.sh:608 install.sh:612 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 msgid "重启完成" msgstr "restart completed" -#: install.sh:613 +#: install.sh:614 msgid "开放防火墙相关端口" msgstr "open the firewall for related ports" -#: install.sh:614 +#: install.sh:615 msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "if modifying the configuration, please remember to close the firewall-related ports" -#: install.sh:615 install.sh:3419 install.sh:3432 install.sh:3433 -#: install.sh:3762 install.sh:3781 fail2ban_manager.sh:116 +#: install.sh:616 install.sh:3424 install.sh:3437 install.sh:3438 +#: install.sh:3767 install.sh:3786 fail2ban_manager.sh:116 msgid "配置" msgstr "configuration" -#: install.sh:618 file_manager.sh:131 +#: install.sh:619 file_manager.sh:131 msgid "跳过防火墙设置" msgstr "skip firewall settings" -#: install.sh:627 install.sh:631 install.sh:632 install.sh:636 install.sh:644 -#: install.sh:660 install.sh:664 install.sh:665 install.sh:669 install.sh:677 -#: install.sh:1044 +#: install.sh:628 install.sh:632 install.sh:633 install.sh:637 install.sh:645 +#: install.sh:661 install.sh:665 install.sh:666 install.sh:670 install.sh:678 +#: install.sh:1045 msgid "伪装路径" msgstr "camouflage path" -#: install.sh:631 install.sh:664 +#: install.sh:632 install.sh:665 msgid "不需要" msgstr "not needed" -#: install.sh:644 install.sh:677 install.sh:811 +#: install.sh:645 install.sh:678 install.sh:812 msgid "是否需要修改" msgstr "whether modification is needed" -#: install.sh:692 install.sh:702 install.sh:2792 +#: install.sh:693 install.sh:703 install.sh:2797 msgid "用户名" msgstr "username" -#: install.sh:696 +#: install.sh:697 msgid "请输入正确的 email" msgstr "please enter the correct email" -#: install.sh:709 +#: install.sh:710 msgid "是否需要自定义字符串映射" msgstr "whether custom string mapping is needed" -#: install.sh:713 +#: install.sh:714 msgid "请输入自定义字符串" msgstr "please enter a custom string" -#: install.sh:713 +#: install.sh:714 msgid "最多30字符" msgstr "up to 30 characters" -#: install.sh:715 +#: install.sh:716 msgid "自定义字符串" msgstr "custom string" -#: install.sh:722 install.sh:2479 install.sh:3435 install.sh:3757 -#: install.sh:3845 +#: install.sh:723 install.sh:2484 install.sh:3440 install.sh:3762 +#: install.sh:3850 msgid "映射字符串" msgstr "mapping string" -#: install.sh:733 +#: install.sh:734 msgid "检测到 target 域名已配置, 是否保留" msgstr "target domain name has been configured, do you want to keep it" -#: install.sh:753 +#: install.sh:754 msgid "请输入一个域名" msgstr "please enter a domain name" -#: install.sh:754 +#: install.sh:755 msgid "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用" msgstr "domain names must support tlsv1.3, x25519, and h2, and should not use redirection" -#: install.sh:755 +#: install.sh:756 msgid "确认域名符合要求后请输入" msgstr "after confirming that the domain name meets the requirements, please enter" -#: install.sh:756 +#: install.sh:757 msgid "正在检测域名请等待" msgstr "checking domain name, please wait" -#: install.sh:763 install.sh:768 install.sh:773 +#: install.sh:764 install.sh:769 install.sh:774 msgid "该域名不支持" msgstr "this domain name is not supported" -#: install.sh:778 +#: install.sh:779 msgid "该域名发生了跳转" msgstr "the domain name has been redirected" -#: install.sh:785 +#: install.sh:786 msgid "该域名可能不满足所有要求" msgstr "this domain name may not meet all requirements" -#: install.sh:786 +#: install.sh:787 msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "do you still want to set this domain name" -#: install.sh:798 install.sh:803 install.sh:1500 +#: install.sh:799 install.sh:804 install.sh:1501 msgid "域名" msgstr "domain name" -#: install.sh:798 +#: install.sh:799 msgid "满足所有要求" msgstr "meet all requirements" -#: install.sh:811 +#: install.sh:812 msgid "域名的" msgstr "of the domain name" -#: install.sh:812 +#: install.sh:813 msgid "默认为" msgstr "default is" -#: install.sh:812 +#: install.sh:813 msgid "域名本身" msgstr "the domain name itself" -#: install.sh:813 install.sh:851 install.sh:894 +#: install.sh:814 install.sh:852 install.sh:895 msgid "如不清楚具体用途, 请勿继续" msgstr "if you are unsure of the specific purpose, please do not proceed" -#: install.sh:850 install.sh:893 +#: install.sh:851 install.sh:894 msgid "是否变更" msgstr "whether to change" -#: install.sh:850 +#: install.sh:851 msgid "负载均衡" msgstr "load balancing" -#: install.sh:855 +#: install.sh:856 msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" msgstr "please select the protocol as ws or grpc" -#: install.sh:858 fail2ban_manager.sh:144 +#: install.sh:859 fail2ban_manager.sh:144 msgid "返回" msgstr "return" -#: install.sh:860 +#: install.sh:861 msgid "请重新输入正确的数字" msgstr "please re-enter the correct number" -#: install.sh:865 install.sh:902 +#: install.sh:866 install.sh:903 msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "the local file file_manager.sh does not exist, downloading now" -#: install.sh:868 install.sh:905 install.sh:2172 fail2ban_manager.sh:295 +#: install.sh:869 install.sh:906 install.sh:2175 fail2ban_manager.sh:295 #: file_manager.sh:236 msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" msgstr "download failed, please manually download and install the new version" -#: install.sh:878 +#: install.sh:879 msgid "无效选项 请重试" msgstr "invalid option. please try again" -#: install.sh:886 install.sh:915 install.sh:2108 install.sh:2146 -#: install.sh:2162 +#: install.sh:887 install.sh:916 install.sh:2111 install.sh:2149 +#: install.sh:2165 msgid "当前模式不支持此操作" msgstr "the current mode does not support this operation" -#: install.sh:895 +#: install.sh:896 msgid "配置用途可以参考文章" msgstr "for configuration purposes, please refer to the article" -#: install.sh:937 install.sh:941 install.sh:945 install.sh:957 install.sh:962 -#: install.sh:968 install.sh:988 install.sh:994 install.sh:1044 install.sh:1063 -#: install.sh:3433 install.sh:3724 +#: install.sh:938 install.sh:942 install.sh:946 install.sh:958 install.sh:963 +#: install.sh:969 install.sh:989 install.sh:995 install.sh:1045 install.sh:1064 +#: install.sh:3438 install.sh:3729 msgid "修改" msgstr "modify" -#: install.sh:996 install.sh:2459 install.sh:2461 install.sh:2463 -#: install.sh:2464 install.sh:2467 install.sh:2471 install.sh:2473 -#: install.sh:2475 install.sh:2476 install.sh:2503 install.sh:2506 -#: install.sh:2509 install.sh:2511 install.sh:2669 +#: install.sh:997 install.sh:2464 install.sh:2466 install.sh:2468 +#: install.sh:2469 install.sh:2472 install.sh:2476 install.sh:2478 +#: install.sh:2480 install.sh:2481 install.sh:2508 install.sh:2511 +#: install.sh:2514 install.sh:2516 install.sh:2674 msgid "端口" msgstr "port" -#: install.sh:1046 +#: install.sh:1047 msgid "不支持" msgstr "not supported" -#: install.sh:1053 +#: install.sh:1054 msgid "用户名修改" msgstr "username modification" -#: install.sh:1056 install.sh:1066 +#: install.sh:1057 install.sh:1067 msgid "请先删除多余的用户" msgstr "please delete the extra users first" -#: install.sh:1074 install.sh:1082 install.sh:1089 install.sh:1863 -#: install.sh:1934 install.sh:1996 install.sh:2005 install.sh:2028 +#: install.sh:1075 install.sh:1083 install.sh:1090 install.sh:1866 +#: install.sh:1937 install.sh:1999 install.sh:2008 install.sh:2031 msgid "配置修改" msgstr "configuration modification" -#: install.sh:1094 +#: install.sh:1095 msgid "检测到 Xray 的权限控制, 启动修改程序" msgstr "xray permission control detected, starting modification program" -#: install.sh:1099 +#: install.sh:1100 msgid "修改完成" msgstr "modification completed" -#: install.sh:1118 +#: install.sh:1119 msgid "若更新无效, 建议直接卸载再安装" msgstr "if the update is ineffective, it is recommended to uninstall and then reinstall" -#: install.sh:1119 +#: install.sh:1120 msgid "部分新功能需要重新安装才可生效" msgstr "some new features require reinstallation to take effect" -#: install.sh:1124 +#: install.sh:1125 msgid "检测到存在最新版" msgstr "a newer version has been detected" -#: install.sh:1125 +#: install.sh:1126 msgid "脚本可能未兼容此版本" msgstr "the script may not be compatible with this version" -#: install.sh:1126 +#: install.sh:1127 msgid "是否更新" msgstr "whether to update" -#: install.sh:1130 install.sh:1155 install.sh:1414 install.sh:3742 -#: install.sh:3743 install.sh:3744 +#: install.sh:1131 install.sh:1156 install.sh:1415 install.sh:3747 +#: install.sh:3748 install.sh:3749 msgid "升级" msgstr "upgrade" -#: install.sh:1134 install.sh:1377 +#: install.sh:1135 install.sh:1378 msgid "启动失败" msgstr "startup failed" -#: install.sh:1135 install.sh:1380 +#: install.sh:1136 install.sh:1381 msgid "是否回滚到之前的版本" msgstr "whether to roll back to the previous version" -#: install.sh:1139 install.sh:1390 +#: install.sh:1140 install.sh:1391 msgid "未执行回滚操作" msgstr "rollback operation not executed" -#: install.sh:1143 install.sh:1394 +#: install.sh:1144 install.sh:1395 msgid "正在回滚" msgstr "rolling back" -#: install.sh:1147 install.sh:1401 +#: install.sh:1148 install.sh:1402 msgid "已成功回滚到之前的" msgstr "successfully rolled back to the previous" -#: install.sh:1147 install.sh:1401 install.sh:3760 install.sh:3860 +#: install.sh:1148 install.sh:1402 install.sh:3765 install.sh:3865 msgid "版本" msgstr "version" -#: install.sh:1149 install.sh:1406 +#: install.sh:1150 install.sh:1407 msgid "回滚失败" msgstr "rollback failed" -#: install.sh:1172 install.sh:1176 +#: install.sh:1173 install.sh:1177 msgid "重装" msgstr "reinstall" -#: install.sh:1189 +#: install.sh:1190 msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险" msgstr "reality protocol has the risk of traffic leakage" -#: install.sh:1190 +#: install.sh:1191 msgid "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在" msgstr "this risk exists when the target url is accelerated by cdn" -#: install.sh:1191 +#: install.sh:1192 msgid "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)" msgstr "whether to install an additional nginx front-end protection (recommended)" -#: install.sh:1195 +#: install.sh:1196 msgid "已跳过安装" msgstr "installation skipped" -#: install.sh:1226 +#: install.sh:1227 msgid "已存在, 跳过编译安装过程" msgstr "already exists, skip the compilation and installation process" -#: install.sh:1229 +#: install.sh:1230 msgid "检测到旧版本安装的" msgstr "detected an old version installed" -#: install.sh:1230 +#: install.sh:1231 msgid "请先做好备份" msgstr "please make a backup first" -#: install.sh:1231 +#: install.sh:1232 msgid "是否需要删除 (请删除)" msgstr "whether to delete (please delete)" -#: install.sh:1235 +#: install.sh:1236 msgid "已跳过删除" msgstr "already skipped deletion" -#: install.sh:1242 +#: install.sh:1243 msgid "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置" msgstr "the log directory has been changed, and log clearing needs to be reset" -#: install.sh:1248 +#: install.sh:1249 msgid "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装" msgstr "other nginx packages installed have been detected. continuing the installation will cause conflicts. please resolve this issue before proceeding with the installation" -#: install.sh:1261 +#: install.sh:1262 msgid "即将下载已编译的" msgstr "about to download the compiled" -#: install.sh:1271 +#: install.sh:1272 msgid "不支持的系统架构" msgstr "unsupported system architecture" -#: install.sh:1321 install.sh:1322 install.sh:1329 install.sh:1330 +#: install.sh:1322 install.sh:1323 install.sh:1330 install.sh:1331 msgid "配置文件不完整, 退出升级" msgstr "configuration file is incomplete, exiting upgrade" -#: install.sh:1334 install.sh:1335 +#: install.sh:1335 install.sh:1336 msgid "当前安装模式不需要" msgstr "the current installation mode is not required" -#: install.sh:1339 install.sh:1340 +#: install.sh:1340 install.sh:1341 msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "configuration file does not exist, exit upgrade" -#: install.sh:1346 +#: install.sh:1347 msgid "备份旧版" msgstr "backup old version" -#: install.sh:1347 +#: install.sh:1348 msgid "删除旧版" msgstr "delete old version" -#: install.sh:1351 +#: install.sh:1352 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "whether to keep the original nginx configuration file" -#: install.sh:1359 install.sh:1684 +#: install.sh:1360 install.sh:1687 msgid "原配置文件已删除" msgstr "the original configuration file has been deleted" -#: install.sh:1363 +#: install.sh:1364 msgid "原配置文件已保留" msgstr "the original configuration file has been retained" -#: install.sh:1416 install.sh:3766 +#: install.sh:1417 install.sh:3771 msgid "删除" msgstr "delete" -#: install.sh:1416 install.sh:3788 +#: install.sh:1417 install.sh:3793 msgid "备份" msgstr "backup" -#: install.sh:1419 +#: install.sh:1420 msgid "已为最新版" msgstr "already updated to the latest version" -#: install.sh:1434 +#: install.sh:1435 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "set up a background scheduled automatic update program (including: script/xray/nginx)" -#: install.sh:1435 +#: install.sh:1436 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "there may be compatibility issues after automatic updates; proceed with caution" -#: install.sh:1436 +#: install.sh:1437 msgid "是否开启" msgstr "whether to enable" -#: install.sh:1442 install.sh:3420 +#: install.sh:1443 install.sh:3425 msgid "设置自动更新" msgstr "set automatic update" -#: install.sh:1447 +#: install.sh:1448 msgid "已设置自动更新" msgstr "auto-update has been set" -#: install.sh:1448 +#: install.sh:1449 msgid "是否关闭" msgstr "whether to close" -#: install.sh:1454 +#: install.sh:1455 msgid "删除自动更新" msgstr "delete automatic update" -#: install.sh:1463 +#: install.sh:1464 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "install ssl certificate generation script dependencies" -#: install.sh:1465 +#: install.sh:1466 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "install ssl certificate generation script" -#: install.sh:1471 +#: install.sh:1472 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "detected existing original domain configuration, do you want to skip domain settings" -#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1574 install.sh:1607 +#: install.sh:1487 install.sh:1524 install.sh:1575 install.sh:1608 msgid "无法获取公网IP地址" msgstr "unable to obtain public ip address" -#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1546 install.sh:1574 -#: install.sh:1607 +#: install.sh:1487 install.sh:1524 install.sh:1547 install.sh:1575 +#: install.sh:1608 msgid "安装终止" msgstr "installation terminated" -#: install.sh:1489 +#: install.sh:1490 msgid "已跳过域名设置" msgstr "domain setting skipped" -#: install.sh:1495 +#: install.sh:1496 msgid "确定域名信息" msgstr "confirm domain name information" -#: install.sh:1496 +#: install.sh:1497 msgid "请输入你的域名信息" msgstr "please enter your domain name information" -#: install.sh:1497 +#: install.sh:1498 msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" msgstr "please select a public ip (ipv4/ipv6) or manually enter a domain name" -#: install.sh:1503 install.sh:1592 +#: install.sh:1504 install.sh:1593 msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" msgstr "retrieving public ip information, please wait patiently" -#: install.sh:1513 +#: install.sh:1514 msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" msgstr "this option is used when the server provider only provides domain name access to the server" -#: install.sh:1514 +#: install.sh:1515 msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" msgstr "note: add a cname record for the server provider's domain" -#: install.sh:1526 +#: install.sh:1527 msgid "域名DNS解析IP" msgstr "domain name dns resolution ip" -#: install.sh:1527 install.sh:1610 +#: install.sh:1528 install.sh:1611 msgid "公网IP/域名" msgstr "public ip/domain name" -#: install.sh:1529 +#: install.sh:1530 msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" msgstr "domain name dns resolves ip matches public ip" -#: install.sh:1531 +#: install.sh:1532 msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" msgstr "please make sure the domain has added the correct a/aaaa record; otherwise, xray will not function properly" -#: install.sh:1532 +#: install.sh:1533 msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" msgstr "the domain name's dns resolution ip does not match the public ip. please select" -#: install.sh:1533 install.sh:1540 +#: install.sh:1534 install.sh:1541 msgid "继续安装" msgstr "continue installation" -#: install.sh:1534 +#: install.sh:1535 msgid "重新输入" msgstr "re-enter" -#: install.sh:1535 +#: install.sh:1536 msgid "终止安装" msgstr "cancel installation" -#: install.sh:1557 +#: install.sh:1558 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "original ip configuration detected. skip ip setting" -#: install.sh:1578 +#: install.sh:1579 msgid "已跳过IP设置" msgstr "ip setting skipped" -#: install.sh:1584 +#: install.sh:1585 msgid "确定公网IP信息" msgstr "confirm public ip information" -#: install.sh:1585 +#: install.sh:1586 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "please select public ip as ipv4 or ipv6" -#: install.sh:1588 +#: install.sh:1589 msgid "手动输入" msgstr "manual input" -#: install.sh:1615 +#: install.sh:1616 msgid "端口未被占用" msgstr "the port is not in use" -#: install.sh:1617 +#: install.sh:1618 msgid "检测到" msgstr "detected" -#: install.sh:1617 +#: install.sh:1618 msgid "端口被占用" msgstr "port is occupied" -#: install.sh:1617 +#: install.sh:1618 msgid "以下为" msgstr "the following is" -#: install.sh:1617 +#: install.sh:1618 msgid "端口占用信息" msgstr "port occupation information" -#: install.sh:1619 +#: install.sh:1620 msgid "尝试终止占用的进程" msgstr "attempt to terminate the occupied process" -#: install.sh:1630 +#: install.sh:1631 msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "certificate test issuance successful, starting official issuance" -#: install.sh:1633 +#: install.sh:1634 msgid "证书测试签发失败" msgstr "certificate test issuance failed" -#: install.sh:1640 +#: install.sh:1641 msgid "证书生成成功" msgstr "certificate generated successfully" -#: install.sh:1646 +#: install.sh:1647 msgid "证书配置成功" msgstr "certificate configured successfully" -#: install.sh:1650 +#: install.sh:1651 msgid "证书生成失败" msgstr "certificate generation failed" -#: install.sh:1678 +#: install.sh:1679 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "detected that xray is configured with too many users" -#: install.sh:1679 +#: install.sh:1680 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "keep the original xray configuration file" -#: install.sh:1697 +#: install.sh:1700 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "add simple ws/grpc protocol" -#: install.sh:1712 +#: install.sh:1715 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "configuration file detected. do you want to read the configuration file" -#: install.sh:1717 install.sh:1738 install.sh:1834 install.sh:3039 +#: install.sh:1720 install.sh:1741 install.sh:1837 install.sh:3044 msgid "已删除配置文件" msgstr "configuration file deleted" -#: install.sh:1720 install.sh:1733 install.sh:1829 install.sh:3035 +#: install.sh:1723 install.sh:1736 install.sh:1832 install.sh:3040 msgid "已保留配置文件" msgstr "configuration file has been retained" -#: install.sh:1727 +#: install.sh:1730 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "detected that the current installation mode is inconsistent with the installation mode in the configuration file" -#: install.sh:1728 +#: install.sh:1731 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "keep configuration file (strongly not recommended)" -#: install.sh:1732 +#: install.sh:1735 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "please make sure the configuration file is correct" -#: install.sh:1824 +#: install.sh:1827 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "incomplete configuration file detected. do you want to keep the configuration file" -#: install.sh:2012 +#: install.sh:2015 msgid "配置删除" msgstr "configuration deletion" -#: install.sh:2033 +#: install.sh:2036 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "set nginx to start automatically on boot" -#: install.sh:2036 install.sh:3779 install.sh:3782 install.sh:3783 -#: install.sh:3784 fail2ban_manager.sh:10 +#: install.sh:2039 install.sh:3784 install.sh:3787 install.sh:3788 +#: install.sh:3789 fail2ban_manager.sh:10 msgid "设置" msgstr "settings" -#: install.sh:2036 install.sh:2044 +#: install.sh:2039 install.sh:2047 msgid "开机自启" msgstr "startup on boot" -#: install.sh:2041 +#: install.sh:2044 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "disable nginx from starting automatically on boot" -#: install.sh:2044 +#: install.sh:2047 msgid "关闭" msgstr "close" -#: install.sh:2051 +#: install.sh:2054 msgid "停止已有服务" msgstr "stop existing service" -#: install.sh:2057 install.sh:2060 install.sh:2633 install.sh:2635 -#: install.sh:3772 fail2ban_manager.sh:141 fail2ban_manager.sh:232 +#: install.sh:2060 install.sh:2063 install.sh:2638 install.sh:2640 +#: install.sh:3777 fail2ban_manager.sh:141 fail2ban_manager.sh:232 msgid "重启" msgstr "restart" -#: install.sh:2065 install.sh:2068 install.sh:3773 fail2ban_manager.sh:140 +#: install.sh:2068 install.sh:2071 install.sh:3778 fail2ban_manager.sh:140 #: fail2ban_manager.sh:202 msgid "启动" msgstr "start" -#: install.sh:2073 install.sh:2076 install.sh:2136 install.sh:3774 +#: install.sh:2076 install.sh:2079 install.sh:2139 install.sh:3779 #: fail2ban_manager.sh:142 msgid "停止" msgstr "stop" -#: install.sh:2089 install.sh:2105 +#: install.sh:2092 install.sh:2108 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "the new version has automatically set up certificate auto-updating" -#: install.sh:2090 +#: install.sh:2093 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" msgstr "please delete the old version in a timely manner. the obsolete certificate will be automatically updated after the revision" -#: install.sh:2091 +#: install.sh:2094 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "the certificate renewal has been set to update automatically" -#: install.sh:2092 +#: install.sh:2095 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "whether to delete the certificate auto-update for the revised version (please delete)" -#: install.sh:2099 +#: install.sh:2102 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "delete version certificate automatic update" -#: install.sh:2123 +#: install.sh:2126 msgid "已过期" msgstr "expired" -#: install.sh:2125 +#: install.sh:2128 msgid "证书生成日期" msgstr "certificate generation date" -#: install.sh:2126 +#: install.sh:2129 msgid "证书生成天数" msgstr "number of days for certificate generation" -#: install.sh:2127 +#: install.sh:2130 msgid "证书剩余天数" msgstr "remaining days of certificate" -#: install.sh:2131 +#: install.sh:2134 msgid "是否立即更新证书" msgstr "whether to update the certificate immediately" -#: install.sh:2143 install.sh:2155 +#: install.sh:2146 install.sh:2158 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" msgstr "the certificate issuance tool does not exist. please confirm whether the certificate was issued by a script" -#: install.sh:2159 +#: install.sh:2162 msgid "证书更新" msgstr "certificate update" -#: install.sh:2169 +#: install.sh:2172 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "the local file fail2ban_manager.sh does not exist, downloading" -#: install.sh:2183 +#: install.sh:2186 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "the log file size is detected as follows" -#: install.sh:2185 +#: install.sh:2188 msgid "即将清除" msgstr "about to clear" -#: install.sh:2187 +#: install.sh:2190 msgid "日志清理" msgstr "log cleanup" -#: install.sh:2197 +#: install.sh:2200 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "the old version automatic log cleanup task has been set" -#: install.sh:2198 +#: install.sh:2201 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "do you need to delete the old version of the automatic log cleanup task" -#: install.sh:2202 install.sh:2236 +#: install.sh:2205 install.sh:2239 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "retain the existing automatic log cleanup task" -#: install.sh:2207 +#: install.sh:2210 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "delete the old version of the automatic log cleanup task" -#: install.sh:2214 +#: install.sh:2217 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "whether to set automatic log cleanup" -#: install.sh:2218 install.sh:3804 install.sh:3813 install.sh:3865 -#: install.sh:3871 install.sh:3911 install.sh:3917 install.sh:3923 -#: install.sh:3952 install.sh:3987 install.sh:3994 install.sh:3999 +#: install.sh:2221 install.sh:3809 install.sh:3818 install.sh:3870 +#: install.sh:3876 install.sh:3916 install.sh:3922 install.sh:3928 +#: install.sh:3957 install.sh:3992 install.sh:3999 install.sh:4004 #: fail2ban_manager.sh:203 fail2ban_manager.sh:216 fail2ban_manager.sh:225 #: fail2ban_manager.sh:233 msgid "清空屏幕" msgstr "clear the screen" -#: install.sh:2222 +#: install.sh:2225 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "logs will be automatically cleared every wednesday at 04:00" -#: install.sh:2227 +#: install.sh:2230 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "automatic log cleanup task has been set" -#: install.sh:2228 +#: install.sh:2231 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "do you need to delete the existing automatic log cleanup task" -#: install.sh:2233 +#: install.sh:2236 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "delete automatic log cleanup task" -#: install.sh:2251 +#: install.sh:2254 msgid "设置自动清理日志" msgstr "set up automatic log cleanup" -#: install.sh:2376 +#: install.sh:2381 msgid "配置分享" msgstr "configuration sharing" -#: install.sh:2378 install.sh:2384 install.sh:2389 install.sh:2394 -#: install.sh:2398 install.sh:2803 +#: install.sh:2383 install.sh:2389 install.sh:2394 install.sh:2399 +#: install.sh:2403 install.sh:2808 msgid "分享链接" msgstr "share link" -#: install.sh:2379 install.sh:2385 install.sh:2390 install.sh:2395 -#: install.sh:2399 +#: install.sh:2384 install.sh:2390 install.sh:2395 install.sh:2400 +#: install.sh:2404 msgid "二维码" msgstr "qr code" -#: install.sh:2408 +#: install.sh:2413 msgid "生成分享链接" msgstr "generate share link" -#: install.sh:2422 install.sh:2425 install.sh:2428 install.sh:2431 -#: install.sh:2434 install.sh:2437 install.sh:2440 install.sh:2443 -#: install.sh:2446 install.sh:2449 +#: install.sh:2427 install.sh:2430 install.sh:2433 install.sh:2436 +#: install.sh:2439 install.sh:2442 install.sh:2445 install.sh:2448 +#: install.sh:2451 install.sh:2454 msgid "安装成功" msgstr "installation successful" -#: install.sh:2453 +#: install.sh:2458 msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "currently, the sharing link specification is in the experimental phase; please determine its applicability on your own" -#: install.sh:2455 install.sh:3770 +#: install.sh:2460 install.sh:3775 msgid "配置信息" msgstr "configuration information" -#: install.sh:2456 +#: install.sh:2461 msgid "主机" msgstr "host" -#: install.sh:2480 +#: install.sh:2485 msgid "用户id" msgstr "user id" -#: install.sh:2482 +#: install.sh:2487 msgid "加密" msgstr "encryption" -#: install.sh:2483 +#: install.sh:2488 msgid "传输协议" msgstr "transmission protocol" -#: install.sh:2484 +#: install.sh:2489 msgid "底层传输安全" msgstr "underlying transmission security" -#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 +#: install.sh:2492 install.sh:2496 install.sh:2509 install.sh:2515 msgid "路径" msgstr "path" -#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 +#: install.sh:2492 install.sh:2496 install.sh:2509 install.sh:2515 msgid "不要落下" msgstr "don't fall behind" -#: install.sh:2489 install.sh:2492 install.sh:2507 install.sh:2512 +#: install.sh:2494 install.sh:2497 install.sh:2512 install.sh:2517 msgid "不需要加" msgstr "no need to add" -#: install.sh:2495 +#: install.sh:2500 msgid "流控" msgstr "flow control" -#: install.sh:2526 +#: install.sh:2531 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "certificate will be applied soon, supporting the use of custom certificates" -#: install.sh:2527 +#: install.sh:2532 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "if you need to use a custom certificate, please follow the steps below" -#: install.sh:2528 +#: install.sh:2533 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "1. rename the certificate files: private key (xray.key), certificate (xray.crt)" -#: install.sh:2529 +#: install.sh:2534 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "2. place the renamed certificate file into" -#: install.sh:2529 +#: install.sh:2534 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "run the script after the directory" -#: install.sh:2530 +#: install.sh:2535 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "3. re-run the script" -#: install.sh:2531 install.sh:2954 +#: install.sh:2536 install.sh:2959 msgid "是否继续" msgstr "whether to continue" -#: install.sh:2539 +#: install.sh:2544 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "all certificate files already exist, do you want to keep them" -#: install.sh:2545 install.sh:2560 install.sh:2576 file_manager.sh:167 +#: install.sh:2550 install.sh:2565 install.sh:2581 file_manager.sh:167 msgid "已删除" msgstr "deleted" -#: install.sh:2551 install.sh:2566 install.sh:2583 +#: install.sh:2556 install.sh:2571 install.sh:2588 msgid "证书应用" msgstr "certificate application" -#: install.sh:2555 +#: install.sh:2560 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "the certificate file already exists, do you want to keep it" -#: install.sh:2571 +#: install.sh:2576 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "the certificate issuance residual file already exists, do you want to keep it" -#: install.sh:2613 install.sh:3765 +#: install.sh:2618 install.sh:3770 msgid "添加" msgstr "add" -#: install.sh:2620 +#: install.sh:2625 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "please select the supported tls version" -#: install.sh:2621 +#: install.sh:2626 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "it is recommended to select tls 1.3 only (secure mode)" -#: install.sh:2622 +#: install.sh:2627 msgid "兼容模式" msgstr "compatibility mode" -#: install.sh:2623 +#: install.sh:2628 msgid "安全模式" msgstr "safe mode" -#: install.sh:2627 +#: install.sh:2632 msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "since h3 only supports tls 1.3, it only supports tls 1.3 (secure mode)" -#: install.sh:2631 +#: install.sh:2636 msgid "已切换至" msgstr "already switched to" -#: install.sh:2637 +#: install.sh:2642 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "nginx/configuration file does not exist or current mode is not supported" -#: install.sh:2658 install.sh:2728 install.sh:2752 install.sh:2818 -#: install.sh:2866 install.sh:2920 install.sh:2972 +#: install.sh:2663 install.sh:2733 install.sh:2757 install.sh:2823 +#: install.sh:2871 install.sh:2925 install.sh:2977 msgid "请先安装" msgstr "please install first" -#: install.sh:2750 +#: install.sh:2755 msgid "此模式不支持修改" msgstr "this mode does not support modification" -#: install.sh:2759 +#: install.sh:2764 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "users will be displayed soon, only one user can be displayed at a time" -#: install.sh:2761 +#: install.sh:2766 msgid "请选择显示用户使用的协议" msgstr "please select the protocol used by the user to display" -#: install.sh:2771 +#: install.sh:2776 msgid "请选择要显示的用户编号" msgstr "please select the user number to display" -#: install.sh:2776 install.sh:2786 install.sh:2890 install.sh:2912 +#: install.sh:2781 install.sh:2791 install.sh:2895 install.sh:2917 msgid "选择错误" msgstr "selecting incorrectly" -#: install.sh:2779 +#: install.sh:2784 msgid "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户" msgstr "please directly select [view xray configuration information] in the main menu to display the primary user" -#: install.sh:2789 install.sh:2915 +#: install.sh:2794 install.sh:2920 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "please first check if xray is installed correctly" -#: install.sh:2807 +#: install.sh:2812 msgid "是否继续显示用户" msgstr "whether to continue displaying the user" -#: install.sh:2816 install.sh:2918 +#: install.sh:2821 install.sh:2923 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "this mode does not support deleting users" -#: install.sh:2826 +#: install.sh:2831 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "adding users is coming soon, but only one user can be added at a time" -#: install.sh:2828 +#: install.sh:2833 msgid "请选择添加用户使用的协议" msgstr "please select the protocol used for adding users" -#: install.sh:2850 +#: install.sh:2855 msgid "添加用户" msgstr "add user" -#: install.sh:2855 +#: install.sh:2860 msgid "是否继续添加用户" msgstr "whether to continue adding users" -#: install.sh:2864 +#: install.sh:2869 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "this mode does not support adding users" -#: install.sh:2873 +#: install.sh:2878 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "deleting user, only one at a time" -#: install.sh:2875 +#: install.sh:2880 msgid "请选择删除用户使用的协议" msgstr "please select the agreement used by the deleted user" -#: install.sh:2885 +#: install.sh:2890 msgid "请选择要删除的用户编号" msgstr "please select the user number to delete" -#: install.sh:2894 +#: install.sh:2899 msgid "主用户无法删除" msgstr "the main user cannot be deleted" -#: install.sh:2900 +#: install.sh:2905 msgid "删除用户" msgstr "delete user" -#: install.sh:2903 +#: install.sh:2908 msgid "是否继续删除用户" msgstr "whether to continue deleting the user" -#: install.sh:2925 install.sh:2929 +#: install.sh:2930 install.sh:2934 msgid "文件不存在" msgstr "the file does not exist" -#: install.sh:2936 +#: install.sh:2941 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "xray traffic statistics have been configured" -#: install.sh:2937 +#: install.sh:2942 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "do you need to disable this feature" -#: install.sh:2943 +#: install.sh:2948 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "disable xray traffic statistics" -#: install.sh:2952 +#: install.sh:2957 msgid "流量统计需要使用" msgstr "traffic statistics need to be used" -#: install.sh:2953 +#: install.sh:2958 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "may affect x-ray performance" -#: install.sh:2964 +#: install.sh:2969 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "set up xray traffic statistics" -#: install.sh:2994 install.sh:3009 +#: install.sh:2999 install.sh:3014 msgid "已卸载" msgstr "uninstalled" -#: install.sh:2997 +#: install.sh:3002 msgid "是否卸载" msgstr "whether to uninstall" -#: install.sh:3014 +#: install.sh:3019 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "delete all script files" -#: install.sh:3021 +#: install.sh:3026 msgid "已删除所有文件" msgstr "all files have been deleted" -#: install.sh:3022 +#: install.sh:3027 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "( ̄▽ ̄)ノ bye bye~" -#: install.sh:3027 +#: install.sh:3032 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "script file has been retained (including ssl certificate, etc.)" -#: install.sh:3031 +#: install.sh:3036 msgid "是否保留配置文件" msgstr "whether to keep the configuration file" -#: install.sh:3048 +#: install.sh:3053 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "certificate residual files have been cleared" -#: install.sh:3078 +#: install.sh:3083 msgid "秒后" msgstr "seconds later" -#: install.sh:3241 +#: install.sh:3246 msgid "检测最新版本失败" msgstr "failed to detect the latest version" -#: install.sh:3249 install.sh:3457 +#: install.sh:3254 install.sh:3462 msgid "新版本" msgstr "new version" -#: install.sh:3249 install.sh:3457 +#: install.sh:3254 install.sh:3462 msgid "更新内容" msgstr "update content" -#: install.sh:3253 +#: install.sh:3258 msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "a new version is available, but the version change is significant and may cause compatibility issues. do you want to update" -#: install.sh:3256 +#: install.sh:3261 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "new version exists, update" -#: install.sh:3260 +#: install.sh:3265 msgid "检测 脚本 最新版本失败" msgstr "failed to detect the latest version of the script" -#: install.sh:3261 +#: install.sh:3266 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" msgstr "script version difference is too large, skipping update" -#: install.sh:3271 +#: install.sh:3276 msgid "更新完成" msgstr "update completed" -#: install.sh:3272 install.sh:3469 +#: install.sh:3277 install.sh:3474 msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "the script version has changed significantly. if the service cannot run properly, please uninstall and reinstall it" -#: install.sh:3278 +#: install.sh:3283 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "the current version is the latest version" -#: install.sh:3290 install.sh:3452 install.sh:3467 install.sh:3480 +#: install.sh:3295 install.sh:3457 install.sh:3472 install.sh:3485 msgid "下载最新脚本" msgstr "download the latest script" -#: install.sh:3304 +#: install.sh:3309 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "this option is temporarily unavailable" -#: install.sh:3323 install.sh:3831 +#: install.sh:3328 install.sh:3836 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "this mode is recommended for load balancing; it is generally not recommended for use. do you want to install" -#: install.sh:3418 install.sh:3419 install.sh:3428 install.sh:3431 -#: install.sh:3435 install.sh:3757 install.sh:3758 install.sh:3759 -#: install.sh:3760 install.sh:3761 install.sh:3762 install.sh:3845 -#: install.sh:3850 install.sh:3855 install.sh:3860 +#: install.sh:3423 install.sh:3424 install.sh:3433 install.sh:3436 +#: install.sh:3440 install.sh:3762 install.sh:3763 install.sh:3764 +#: install.sh:3765 install.sh:3766 install.sh:3767 install.sh:3850 +#: install.sh:3855 install.sh:3860 install.sh:3865 msgid "变更" msgstr "change" -#: install.sh:3418 install.sh:3761 +#: install.sh:3423 install.sh:3766 msgid "负载均衡配置" msgstr "load balancing configuration" -#: install.sh:3421 +#: install.sh:3426 msgid "清除日志文件" msgstr "clear log files" -#: install.sh:3422 +#: install.sh:3427 msgid "查看证书状态" msgstr "view certificate status" -#: install.sh:3423 +#: install.sh:3428 msgid "更新证书有效期" msgstr "update certificate expiration date" -#: install.sh:3424 +#: install.sh:3429 msgid "设置证书自动更新" msgstr "set certificate auto-update" -#: install.sh:3425 +#: install.sh:3430 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "set up fail2ban to prevent brute-force attacks" -#: install.sh:3426 +#: install.sh:3431 msgid "显示帮助" msgstr "show help" -#: install.sh:3427 install.sh:3438 install.sh:3778 +#: install.sh:3432 install.sh:3443 install.sh:3783 msgid "更新" msgstr "update" -#: install.sh:3429 +#: install.sh:3434 msgid "脚本卸载" msgstr "script uninstallation" -#: install.sh:3430 +#: install.sh:3435 msgid "显示安装信息" msgstr "show installation information" -#: install.sh:3432 install.sh:3782 +#: install.sh:3437 install.sh:3787 msgid "加速" msgstr "accelerate" -#: install.sh:3434 +#: install.sh:3439 msgid "升级脚本" msgstr "upgrade script" -#: install.sh:3436 install.sh:3437 +#: install.sh:3441 install.sh:3442 msgid "显示" msgstr "display" -#: install.sh:3436 +#: install.sh:3441 msgid "访问信息" msgstr "access information" -#: install.sh:3437 +#: install.sh:3442 msgid "错误信息" msgstr "error message" -#: install.sh:3461 +#: install.sh:3466 msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "the script version has changed significantly, and there may be compatibility issues. do you want to continue using it" -#: install.sh:3488 +#: install.sh:3493 msgid "检测失败" msgstr "detection failed" -#: install.sh:3492 install.sh:3502 install.sh:3511 +#: install.sh:3497 install.sh:3507 install.sh:3516 msgid "有新版" msgstr "there is a new version" -#: install.sh:3495 install.sh:3504 install.sh:3514 +#: install.sh:3500 install.sh:3509 install.sh:3519 msgid "最新版" msgstr "latest version" -#: install.sh:3509 +#: install.sh:3514 msgid "版本未知" msgstr "version unknown" -#: install.sh:3529 install.sh:3536 +#: install.sh:3534 install.sh:3541 msgid "运行中" msgstr "running" -#: install.sh:3531 install.sh:3554 install.sh:3556 +#: install.sh:3536 install.sh:3559 install.sh:3561 msgid "无需测试" msgstr "no testing required" -#: install.sh:3533 install.sh:3538 +#: install.sh:3538 install.sh:3543 msgid "未运行" msgstr "not running" -#: install.sh:3548 +#: install.sh:3553 msgid "无法连通" msgstr "unable to connect" -#: install.sh:3550 install.sh:3551 install.sh:3552 +#: install.sh:3555 install.sh:3556 install.sh:3557 msgid "本地正常" msgstr "locally normal" -#: install.sh:3567 +#: install.sh:3572 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" msgstr "script is under maintenance. please try again later" -#: install.sh:3574 +#: install.sh:3579 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" msgstr "the required online version of the dependency cannot be detected. please try again later" -#: install.sh:3591 +#: install.sh:3596 msgid "请输入数字" msgstr "please enter a number" -#: install.sh:3591 +#: install.sh:3596 msgid "请输入 1 到 6 之间的有效数字" msgstr "please enter a valid number between 1 and 6" -#: install.sh:3615 +#: install.sh:3620 msgid "无效的选择" msgstr "invalid selection" -#: install.sh:3651 +#: install.sh:3656 msgid "请输入备份名称" msgstr "please enter the backup name" -#: install.sh:3651 +#: install.sh:3656 msgid "不需要后缀" msgstr "no suffix needed" -#: install.sh:3659 +#: install.sh:3664 msgid "报错信息" msgstr "error message" -#: install.sh:3661 +#: install.sh:3666 msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息" msgstr "backup integrity may be affected. please check the error messages above" -#: install.sh:3665 +#: install.sh:3670 msgid "备份失败" msgstr "backup failed" -#: install.sh:3667 +#: install.sh:3672 msgid "备份成功" msgstr "backup successful" -#: install.sh:3673 +#: install.sh:3678 msgid "请确保备份文件在目录" msgstr "please ensure the backup file is in the directory" -#: install.sh:3677 +#: install.sh:3682 msgid "没有找到备份文件" msgstr "backup file not found" -#: install.sh:3682 +#: install.sh:3687 msgid "发现多个备份文件" msgstr "found multiple backup files" -#: install.sh:3682 +#: install.sh:3687 msgid "将使用最新的文件进行恢复" msgstr "the latest file will be used for recovery" -#: install.sh:3686 +#: install.sh:3691 msgid "找到最新备份文件" msgstr "find the latest backup file" -#: install.sh:3688 +#: install.sh:3693 msgid "恢复备份" msgstr "restore backup" -#: install.sh:3692 +#: install.sh:3697 msgid "恢复成功" msgstr "recovery successful" -#: install.sh:3693 install.sh:3695 +#: install.sh:3698 install.sh:3700 msgid "记得安装" msgstr "remember to install" -#: install.sh:3698 +#: install.sh:3703 msgid "恢复失败" msgstr "recovery failed" -#: install.sh:3707 +#: install.sh:3712 msgid "检测存在到" msgstr "detection exists to" -#: install.sh:3708 +#: install.sh:3713 msgid "来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "derived from the settings for automatic log cleanup errors" -#: install.sh:3709 +#: install.sh:3714 msgid "开始修复" msgstr "start repairing" -#: install.sh:3713 +#: install.sh:3718 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "incorrect configuration file deletion" -#: install.sh:3714 +#: install.sh:3719 msgid "即将重新设置自动清理日志" msgstr "automatically clearing logs will be reset soon" -#: install.sh:3722 +#: install.sh:3727 msgid "安装管理脚本" msgstr "install management script" -#: install.sh:3723 +#: install.sh:3728 msgid "作者" msgstr "author" -#: install.sh:3727 +#: install.sh:3732 msgid "当前模式" msgstr "current mode" -#: install.sh:3728 +#: install.sh:3733 msgid "当前语言" msgstr "current language" -#: install.sh:3731 +#: install.sh:3736 msgid "可以使用" msgstr "can be used" -#: install.sh:3731 +#: install.sh:3736 msgid "命令管理脚本" msgstr "command management script" -#: install.sh:3733 +#: install.sh:3738 msgid "版本检测" msgstr "version detection" -#: install.sh:3734 install.sh:3742 install.sh:3791 +#: install.sh:3739 install.sh:3747 install.sh:3796 msgid "脚本" msgstr "script" -#: install.sh:3737 +#: install.sh:3742 msgid "运行状态" msgstr "running status" -#: install.sh:3740 +#: install.sh:3745 msgid "连通性" msgstr "connectivity" -#: install.sh:3741 +#: install.sh:3746 msgid "升级向导" msgstr "upgrade wizard" -#: install.sh:3752 +#: install.sh:3757 msgid "安装向导" msgstr "installation wizard" -#: install.sh:3756 +#: install.sh:3761 msgid "配置变更" msgstr "configuration change" -#: install.sh:3763 +#: install.sh:3768 msgid "用户管理" msgstr "user management" -#: install.sh:3764 install.sh:3768 install.sh:3769 install.sh:3770 -#: install.sh:3775 install.sh:3777 fail2ban_manager.sh:15 +#: install.sh:3769 install.sh:3773 install.sh:3774 install.sh:3775 +#: install.sh:3780 install.sh:3782 fail2ban_manager.sh:15 msgid "查看" msgstr "view" -#: install.sh:3764 install.sh:3765 install.sh:3766 +#: install.sh:3769 install.sh:3770 install.sh:3771 msgid "用户" msgstr "user" -#: install.sh:3767 +#: install.sh:3772 msgid "查看信息" msgstr "view information" -#: install.sh:3768 +#: install.sh:3773 msgid "实时访问日志" msgstr "real-time access log" -#: install.sh:3769 +#: install.sh:3774 msgid "实时错误日志" msgstr "real-time error log" -#: install.sh:3771 +#: install.sh:3776 msgid "服务相关" msgstr "service-related" -#: install.sh:3772 install.sh:3773 install.sh:3774 install.sh:3775 +#: install.sh:3777 install.sh:3778 install.sh:3779 install.sh:3780 msgid "所有服务" msgstr "all services" -#: install.sh:3776 +#: install.sh:3781 msgid "证书相关" msgstr "certificate-related" -#: install.sh:3777 +#: install.sh:3782 msgid "证书状态" msgstr "certificate status" -#: install.sh:3778 +#: install.sh:3783 msgid "证书有效期" msgstr "certificate validity period" -#: install.sh:3779 +#: install.sh:3784 msgid "证书自动更新" msgstr "certificate auto update" -#: install.sh:3780 +#: install.sh:3785 msgid "其他选项" msgstr "other options" -#: install.sh:3781 +#: install.sh:3786 msgid "自动更新" msgstr "automatic update" -#: install.sh:3783 +#: install.sh:3788 msgid "防暴力破解" msgstr "anti-brute force" -#: install.sh:3784 +#: install.sh:3789 msgid "流量统计" msgstr "traffic statistics" -#: install.sh:3785 +#: install.sh:3790 msgid "清除" msgstr "clear" -#: install.sh:3785 +#: install.sh:3790 msgid "日志文件" msgstr "log file" -#: install.sh:3786 +#: install.sh:3791 msgid "测试" msgstr "test" -#: install.sh:3786 +#: install.sh:3791 msgid "服务器网速" msgstr "server network speed" -#: install.sh:3787 +#: install.sh:3792 msgid "备份恢复" msgstr "backup and restore" -#: install.sh:3788 install.sh:3789 +#: install.sh:3793 install.sh:3794 msgid "全部文件" msgstr "all files" -#: install.sh:3789 +#: install.sh:3794 msgid "恢复" msgstr "recovery" -#: install.sh:3790 +#: install.sh:3795 msgid "卸载向导" msgstr "uninstall wizard" -#: install.sh:3791 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:215 +#: install.sh:3796 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:215 msgid "卸载" msgstr "uninstall" -#: install.sh:3792 +#: install.sh:3797 msgid "清空" msgstr "empty" -#: install.sh:3792 +#: install.sh:3797 msgid "证书文件" msgstr "certificate file" -#: install.sh:3793 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 +#: install.sh:3798 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 msgid "退出" msgstr "exit" -#: install.sh:3796 +#: install.sh:3801 msgid "请输入选项" msgstr "please enter an option" -#: install.sh:3796 +#: install.sh:3801 msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字" msgstr "please enter a valid number between 0 and 36" -#: install.sh:3810 +#: install.sh:3815 msgid "不建议" msgstr "not recommended" -#: install.sh:3810 +#: install.sh:3815 msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" msgstr "frequent upgrades of nginx. please confirm whether an upgrade of nginx is necessary" -#: install.sh:3811 +#: install.sh:3816 msgid "开始升级" msgstr "start upgrading" -#: install.sh:3877 install.sh:3884 install.sh:3891 install.sh:3936 -#: install.sh:3941 install.sh:3946 install.sh:3966 +#: install.sh:3882 install.sh:3889 install.sh:3896 install.sh:3941 +#: install.sh:3946 install.sh:3951 install.sh:3971 msgid "回到菜单" msgstr "back to menu" -#: install.sh:4009 +#: install.sh:4014 msgid "请输入正确的数字" msgstr "please enter the correct number" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index a05a265..039d7ad 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-30 11:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-30 11:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-05 15:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-05 15:07+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: fa\n" @@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "اشتباه" msgid "警告" msgstr "هشدار" -#: install.sh:39 install.sh:1422 install.sh:3500 install.sh:3517 -#: install.sh:3520 install.sh:3521 install.sh:3559 +#: install.sh:39 install.sh:1423 install.sh:3505 install.sh:3522 +#: install.sh:3525 install.sh:3526 install.sh:3564 msgid "未安装" msgstr "ننصب نشده است" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "زبان‌هایی که پشتیبانی نمی‌شوند" msgid "发现语言文件更新" msgstr "به‌روزرسانی فایل زبان کشف شد" -#: install.sh:309 install.sh:1621 +#: install.sh:309 install.sh:1622 msgid "完成" msgstr "کامل شدن" @@ -122,13 +122,13 @@ msgstr "شکست" msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" msgstr "بررسی نسخه آنلاین با شکست مواجه شد، لطفاً بعداً دوباره تلاش کنید" -#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3415 -#: install.sh:3416 install.sh:3417 install.sh:3753 install.sh:3754 -#: install.sh:3755 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 +#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1106 install.sh:3420 +#: install.sh:3421 install.sh:3422 install.sh:3758 install.sh:3759 +#: install.sh:3760 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 msgid "安装" msgstr "نصب" -#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1112 install.sh:3509 +#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1113 install.sh:3514 msgid "已安装" msgstr "نصب شده" @@ -160,9 +160,9 @@ msgstr "لطفاً پورت را وارد کنید" msgid "默认值" msgstr "مقدار پیش فرض" -#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:528 install.sh:550 install.sh:2675 -#: install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 install.sh:2701 -#: install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:529 install.sh:551 install.sh:2680 +#: install.sh:2685 install.sh:2690 install.sh:2691 install.sh:2706 +#: install.sh:2711 install.sh:2716 install.sh:2717 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "لطفاً مقداری بین ۰ تا ۶۵۵۳۵ را وارد کنید" @@ -174,24 +174,24 @@ msgstr "پورت مجاز نیست، لطفاً دوباره وارد کنید" msgid "请选择安装协议" msgstr "لطفاً توافق نامه نصب را انتخاب کنید" -#: install.sh:450 install.sh:1498 install.sh:1535 install.sh:1586 -#: install.sh:2762 install.sh:2829 install.sh:2876 fail2ban_manager.sh:181 +#: install.sh:450 install.sh:1499 install.sh:1536 install.sh:1587 +#: install.sh:2767 install.sh:2834 install.sh:2881 fail2ban_manager.sh:181 #: fail2ban_manager.sh:182 msgid "默认" msgstr "پیش فرض" -#: install.sh:454 install.sh:817 install.sh:860 install.sh:1502 install.sh:1515 -#: install.sh:1537 install.sh:1590 install.sh:1600 install.sh:2625 -#: install.sh:2675 install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 -#: install.sh:2701 install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 -#: install.sh:2765 install.sh:2774 install.sh:2832 install.sh:2879 -#: install.sh:2888 fail2ban_manager.sh:146 fail2ban_manager.sh:179 +#: install.sh:454 install.sh:818 install.sh:861 install.sh:1503 install.sh:1516 +#: install.sh:1538 install.sh:1591 install.sh:1601 install.sh:2630 +#: install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2690 install.sh:2691 +#: install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2716 install.sh:2717 +#: install.sh:2770 install.sh:2779 install.sh:2837 install.sh:2884 +#: install.sh:2893 fail2ban_manager.sh:146 fail2ban_manager.sh:179 #: file_manager.sh:81 msgid "请输入" msgstr "لطفاً وارد کنید" -#: install.sh:454 install.sh:1502 install.sh:1537 install.sh:1590 -#: install.sh:2625 install.sh:2765 install.sh:2832 install.sh:2879 +#: install.sh:454 install.sh:1503 install.sh:1538 install.sh:1591 +#: install.sh:2630 install.sh:2770 install.sh:2837 install.sh:2884 msgid "请输入有效的数字" msgstr "لطفاً عدد معتبری وارد کنید" @@ -203,1504 +203,1504 @@ msgstr "آیا برای تعادل بار، پروتکل ws/grpc ساده اضا msgid "如不清楚具体用途, 请勿选择" msgstr "اگر کاربرد دقیق آن را نمی‌دانید، لطفاً انتخاب نکنید" -#: install.sh:495 +#: install.sh:496 msgid "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "اضافه کردن پروتکل‌های ساده ws/grpc رد شد" -#: install.sh:524 install.sh:546 install.sh:627 install.sh:660 install.sh:692 +#: install.sh:525 install.sh:547 install.sh:628 install.sh:661 install.sh:693 msgid "是否需要自定义" msgstr "آیا نیاز به سفارشی‌سازی دارید؟" -#: install.sh:528 install.sh:550 install.sh:631 install.sh:664 +#: install.sh:529 install.sh:551 install.sh:632 install.sh:665 msgid "请输入自定义" msgstr "لطفاً سفارشی را وارد کنید" -#: install.sh:528 install.sh:550 +#: install.sh:529 install.sh:551 msgid "请勿与其他端口相同" msgstr "لطفاً با سایر پورت‌ها یکسان نباشد" -#: install.sh:567 file_manager.sh:105 +#: install.sh:568 file_manager.sh:105 msgid "是否需要设置防火墙" msgstr "آیا نیاز به تنظیم فایروال دارید؟" -#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 +#: install.sh:608 install.sh:612 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 #: file_manager.sh:127 msgid "防火墙" msgstr "دیوار آتش" -#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 +#: install.sh:608 install.sh:612 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 msgid "重启完成" msgstr "بازنشانی کامل شد" -#: install.sh:613 +#: install.sh:614 msgid "开放防火墙相关端口" msgstr "پورت‌های مرتبط با فایروال را باز کنید" -#: install.sh:614 +#: install.sh:615 msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "اگر تنظیمات را تغییر می‌دهید، لطفاً پورت‌های مربوط به فایروال را ببندید" -#: install.sh:615 install.sh:3419 install.sh:3432 install.sh:3433 -#: install.sh:3762 install.sh:3781 fail2ban_manager.sh:116 +#: install.sh:616 install.sh:3424 install.sh:3437 install.sh:3438 +#: install.sh:3767 install.sh:3786 fail2ban_manager.sh:116 msgid "配置" msgstr "تنظیم" -#: install.sh:618 file_manager.sh:131 +#: install.sh:619 file_manager.sh:131 msgid "跳过防火墙设置" msgstr "پرش از تنظیمات فایروال" -#: install.sh:627 install.sh:631 install.sh:632 install.sh:636 install.sh:644 -#: install.sh:660 install.sh:664 install.sh:665 install.sh:669 install.sh:677 -#: install.sh:1044 +#: install.sh:628 install.sh:632 install.sh:633 install.sh:637 install.sh:645 +#: install.sh:661 install.sh:665 install.sh:666 install.sh:670 install.sh:678 +#: install.sh:1045 msgid "伪装路径" msgstr "مسیر مخفی" -#: install.sh:631 install.sh:664 +#: install.sh:632 install.sh:665 msgid "不需要" msgstr "نیاز نیست" -#: install.sh:644 install.sh:677 install.sh:811 +#: install.sh:645 install.sh:678 install.sh:812 msgid "是否需要修改" msgstr "آیا نیاز به تغییر است" -#: install.sh:692 install.sh:702 install.sh:2792 +#: install.sh:693 install.sh:703 install.sh:2797 msgid "用户名" msgstr "نام کاربر" -#: install.sh:696 +#: install.sh:697 msgid "请输入正确的 email" msgstr "لطفاً ایمیل صحیح را وارد کنید" -#: install.sh:709 +#: install.sh:710 msgid "是否需要自定义字符串映射" msgstr "آیا نیاز به تطبیق رشته‌های کاربری دارد؟" -#: install.sh:713 +#: install.sh:714 msgid "请输入自定义字符串" msgstr "لطفاً رشته کاربری را وارد کنید" -#: install.sh:713 +#: install.sh:714 msgid "最多30字符" msgstr "حداکثر ۳۰ حرف" -#: install.sh:715 +#: install.sh:716 msgid "自定义字符串" msgstr "رشته کاربری" -#: install.sh:722 install.sh:2479 install.sh:3435 install.sh:3757 -#: install.sh:3845 +#: install.sh:723 install.sh:2484 install.sh:3440 install.sh:3762 +#: install.sh:3850 msgid "映射字符串" msgstr "رشته متنابه" -#: install.sh:733 +#: install.sh:734 msgid "检测到 target 域名已配置, 是否保留" msgstr "نام دامنه هدف که قبلاً تنظیم شده را تشخیص داده‌ایم، آیا می‌خواهید حفظ کنید؟" -#: install.sh:753 +#: install.sh:754 msgid "请输入一个域名" msgstr "لطفاً یک نام دامنه وارد کنید" -#: install.sh:754 +#: install.sh:755 msgid "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用" msgstr "نام دامنه باید از tlsv1.3، x25519 و h2 پشتیبانی کند و نباید جابجایی داشته باشد" -#: install.sh:755 +#: install.sh:756 msgid "确认域名符合要求后请输入" msgstr "بعد از تأیید مطابقت نام دامنه با شرایط، وارد کنید" -#: install.sh:756 +#: install.sh:757 msgid "正在检测域名请等待" msgstr "در حال بررسی نام دامنه است، لطفاً صبر کنید" -#: install.sh:763 install.sh:768 install.sh:773 +#: install.sh:764 install.sh:769 install.sh:774 msgid "该域名不支持" msgstr "این نام دامنه پشتیبانی نمی‌شود" -#: install.sh:778 +#: install.sh:779 msgid "该域名发生了跳转" msgstr "این نام دامنه به جایی منتقل شده است" -#: install.sh:785 +#: install.sh:786 msgid "该域名可能不满足所有要求" msgstr "این نام دامنه ممکن است به تمامی شرایط را برآورده نکند" -#: install.sh:786 +#: install.sh:787 msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "آیا هنوز می‌خواهید این نام دامنه را تنظیم کنید؟" -#: install.sh:798 install.sh:803 install.sh:1500 +#: install.sh:799 install.sh:804 install.sh:1501 msgid "域名" msgstr "نام دامنه" -#: install.sh:798 +#: install.sh:799 msgid "满足所有要求" msgstr "همه‌ی شرایط را برآورده کند" -#: install.sh:811 +#: install.sh:812 msgid "域名的" msgstr "دومین نام" -#: install.sh:812 +#: install.sh:813 msgid "默认为" msgstr "پیش فرض به" -#: install.sh:812 +#: install.sh:813 msgid "域名本身" msgstr "خود نام دامنه" -#: install.sh:813 install.sh:851 install.sh:894 +#: install.sh:814 install.sh:852 install.sh:895 msgid "如不清楚具体用途, 请勿继续" msgstr "اگر کاربرد دقیق آن را نمی‌دانید، لطفاً ادامه ندهید" -#: install.sh:850 install.sh:893 +#: install.sh:851 install.sh:894 msgid "是否变更" msgstr "آیا تغییر می‌کند" -#: install.sh:850 +#: install.sh:851 msgid "负载均衡" msgstr "تعادل بار" -#: install.sh:855 +#: install.sh:856 msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" msgstr "لطفاً پروتکل را به عنوان ws یا grpc انتخاب کنید" -#: install.sh:858 fail2ban_manager.sh:144 +#: install.sh:859 fail2ban_manager.sh:144 msgid "返回" msgstr "بازگشت" -#: install.sh:860 +#: install.sh:861 msgid "请重新输入正确的数字" msgstr "لطفاً شماره درست را دوباره وارد کنید" -#: install.sh:865 install.sh:902 +#: install.sh:866 install.sh:903 msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "پرونده محلی file_manager.sh وجود ندارد، در حال دانلود است" -#: install.sh:868 install.sh:905 install.sh:2172 fail2ban_manager.sh:295 +#: install.sh:869 install.sh:906 install.sh:2175 fail2ban_manager.sh:295 #: file_manager.sh:236 msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" msgstr "دانلود ناموفق بود، لطفاً نسخه جدید را به صورت دستی دانلود و نصب کنید" -#: install.sh:878 +#: install.sh:879 msgid "无效选项 请重试" msgstr "گزینه نامعتبر، لطفاً دوباره تلاش کنید" -#: install.sh:886 install.sh:915 install.sh:2108 install.sh:2146 -#: install.sh:2162 +#: install.sh:887 install.sh:916 install.sh:2111 install.sh:2149 +#: install.sh:2165 msgid "当前模式不支持此操作" msgstr "این روش در حالت فعلی پشتیبانی نمی‌شود" -#: install.sh:895 +#: install.sh:896 msgid "配置用途可以参考文章" msgstr "برای استفاده از تنظیمات می‌توان به مقاله مراجعه کرد" -#: install.sh:937 install.sh:941 install.sh:945 install.sh:957 install.sh:962 -#: install.sh:968 install.sh:988 install.sh:994 install.sh:1044 install.sh:1063 -#: install.sh:3433 install.sh:3724 +#: install.sh:938 install.sh:942 install.sh:946 install.sh:958 install.sh:963 +#: install.sh:969 install.sh:989 install.sh:995 install.sh:1045 install.sh:1064 +#: install.sh:3438 install.sh:3729 msgid "修改" msgstr "ویرایش کردن" -#: install.sh:996 install.sh:2459 install.sh:2461 install.sh:2463 -#: install.sh:2464 install.sh:2467 install.sh:2471 install.sh:2473 -#: install.sh:2475 install.sh:2476 install.sh:2503 install.sh:2506 -#: install.sh:2509 install.sh:2511 install.sh:2669 +#: install.sh:997 install.sh:2464 install.sh:2466 install.sh:2468 +#: install.sh:2469 install.sh:2472 install.sh:2476 install.sh:2478 +#: install.sh:2480 install.sh:2481 install.sh:2508 install.sh:2511 +#: install.sh:2514 install.sh:2516 install.sh:2674 msgid "端口" msgstr "پورت" -#: install.sh:1046 +#: install.sh:1047 msgid "不支持" msgstr "پشتیبانی نمی‌شود" -#: install.sh:1053 +#: install.sh:1054 msgid "用户名修改" msgstr "تغییر نام کاربر" -#: install.sh:1056 install.sh:1066 +#: install.sh:1057 install.sh:1067 msgid "请先删除多余的用户" msgstr "لطفاً ابتدا کاربران اضافی را حذف کنید" -#: install.sh:1074 install.sh:1082 install.sh:1089 install.sh:1863 -#: install.sh:1934 install.sh:1996 install.sh:2005 install.sh:2028 +#: install.sh:1075 install.sh:1083 install.sh:1090 install.sh:1866 +#: install.sh:1937 install.sh:1999 install.sh:2008 install.sh:2031 msgid "配置修改" msgstr "تغییر تنظیمات" -#: install.sh:1094 +#: install.sh:1095 msgid "检测到 Xray 的权限控制, 启动修改程序" msgstr "اجازه‌های کنترل xray شناسایی شد، برنامه تغییرات را شروع کنید" -#: install.sh:1099 +#: install.sh:1100 msgid "修改完成" msgstr "تغییرات انجام شد" -#: install.sh:1118 +#: install.sh:1119 msgid "若更新无效, 建议直接卸载再安装" msgstr "اگر به‌روزرسانی نتیجه‌ای نداشت، پیشنهاد می‌شود مستقیماً از بین ببرید و دوباره نصب کنید" -#: install.sh:1119 +#: install.sh:1120 msgid "部分新功能需要重新安装才可生效" msgstr "برخی از ویژگی‌های جدید نیاز به نصب مجدد دارند تا فعال شوند" -#: install.sh:1124 +#: install.sh:1125 msgid "检测到存在最新版" msgstr "نسخه جدیدتری شناسایی شده است" -#: install.sh:1125 +#: install.sh:1126 msgid "脚本可能未兼容此版本" msgstr "اسکریپت ممکن است با این نسخه سازگار نباشد" -#: install.sh:1126 +#: install.sh:1127 msgid "是否更新" msgstr "آیا به‌روزرسانی می‌شود" -#: install.sh:1130 install.sh:1155 install.sh:1414 install.sh:3742 -#: install.sh:3743 install.sh:3744 +#: install.sh:1131 install.sh:1156 install.sh:1415 install.sh:3747 +#: install.sh:3748 install.sh:3749 msgid "升级" msgstr "به‌روزرسانی" -#: install.sh:1134 install.sh:1377 +#: install.sh:1135 install.sh:1378 msgid "启动失败" msgstr "شروع ناموفق" -#: install.sh:1135 install.sh:1380 +#: install.sh:1136 install.sh:1381 msgid "是否回滚到之前的版本" msgstr "آیا به نسخه قبلی بازگردانده می‌شود؟" -#: install.sh:1139 install.sh:1390 +#: install.sh:1140 install.sh:1391 msgid "未执行回滚操作" msgstr "عملکرد برگشت انجام نشده است" -#: install.sh:1143 install.sh:1394 +#: install.sh:1144 install.sh:1395 msgid "正在回滚" msgstr "در حال بازگرداندن" -#: install.sh:1147 install.sh:1401 +#: install.sh:1148 install.sh:1402 msgid "已成功回滚到之前的" msgstr "به موفقیت به نسخه قبل بازگردانده شد" -#: install.sh:1147 install.sh:1401 install.sh:3760 install.sh:3860 +#: install.sh:1148 install.sh:1402 install.sh:3765 install.sh:3865 msgid "版本" msgstr "نسخه" -#: install.sh:1149 install.sh:1406 +#: install.sh:1150 install.sh:1407 msgid "回滚失败" msgstr "بازگرداندن شکست خورد" -#: install.sh:1172 install.sh:1176 +#: install.sh:1173 install.sh:1177 msgid "重装" msgstr "بازسازی" -#: install.sh:1189 +#: install.sh:1190 msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险" msgstr "پروتکل ریالیتی خطر دارد که ترافیک از آن خارج شود" -#: install.sh:1190 +#: install.sh:1191 msgid "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在" msgstr "این خطر در صورتی که آدرس هدف با cdn شتاب گرفته باشد وجود دارد" -#: install.sh:1191 +#: install.sh:1192 msgid "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)" msgstr "آیا نگهدارنده nginx اضافی نصب می‌شود (توصیه می‌شود)" -#: install.sh:1195 +#: install.sh:1196 msgid "已跳过安装" msgstr "نصب را رد کرده‌اید" -#: install.sh:1226 +#: install.sh:1227 msgid "已存在, 跳过编译安装过程" msgstr "قبلاً وجود دارد، فرآیند کامپایل و نصب را رد کنید" -#: install.sh:1229 +#: install.sh:1230 msgid "检测到旧版本安装的" msgstr "نسخه قدیمی نصب شده را تشخیص داد" -#: install.sh:1230 +#: install.sh:1231 msgid "请先做好备份" msgstr "لطفاً ابتدا یک نسخه پشتیبان بگیرید" -#: install.sh:1231 +#: install.sh:1232 msgid "是否需要删除 (请删除)" msgstr "آیا لازم است حذف شود (لطفاً حذف کنید)" -#: install.sh:1235 +#: install.sh:1236 msgid "已跳过删除" msgstr "حذف شدن از طریق پرش" -#: install.sh:1242 +#: install.sh:1243 msgid "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置" msgstr "دایرکتوری روزنامه‌نویسی تغییر کرده است، لازم است تنظیمات پاکسازی روزنامه‌ها دوباره انجام شود" -#: install.sh:1248 +#: install.sh:1249 msgid "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装" msgstr "نگین‌کس نصب شده توسط مجموعه دیگر را تشخیص داده است، ادامه نصب باعث درگیری خواهد شد، لطفاً پس از حل مشکل، نصب کنید" -#: install.sh:1261 +#: install.sh:1262 msgid "即将下载已编译的" msgstr "به زودی دانلود شده‌است" -#: install.sh:1271 +#: install.sh:1272 msgid "不支持的系统架构" msgstr "ساختار سیستم پشتیبانی نشده است" -#: install.sh:1321 install.sh:1322 install.sh:1329 install.sh:1330 +#: install.sh:1322 install.sh:1323 install.sh:1330 install.sh:1331 msgid "配置文件不完整, 退出升级" msgstr "پرونده تنظیمات ناقص است، از به‌روزرسانی خارج شوید" -#: install.sh:1334 install.sh:1335 +#: install.sh:1335 install.sh:1336 msgid "当前安装模式不需要" msgstr "حالت فعلی نصب نیاز به آن ندارد" -#: install.sh:1339 install.sh:1340 +#: install.sh:1340 install.sh:1341 msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "پرونده تنظیمات وجود ندارد، از به‌روزرسانی خارج شوید" -#: install.sh:1346 +#: install.sh:1347 msgid "备份旧版" msgstr "نسخه قدیمی را ذخیره کنید" -#: install.sh:1347 +#: install.sh:1348 msgid "删除旧版" msgstr "نسخه قدیم را حذف کنید" -#: install.sh:1351 +#: install.sh:1352 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "آیا فایل تنظیمات اصلی nginx را حفظ کنید؟" -#: install.sh:1359 install.sh:1684 +#: install.sh:1360 install.sh:1687 msgid "原配置文件已删除" msgstr "پرونده تنظیمات اصلی حذف شده است" -#: install.sh:1363 +#: install.sh:1364 msgid "原配置文件已保留" msgstr "پرونده تنظیمات اصلی نگهداری شده است" -#: install.sh:1416 install.sh:3766 +#: install.sh:1417 install.sh:3771 msgid "删除" msgstr "حذف کردن" -#: install.sh:1416 install.sh:3788 +#: install.sh:1417 install.sh:3793 msgid "备份" msgstr "پشتیبان‌گیری" -#: install.sh:1419 +#: install.sh:1420 msgid "已为最新版" msgstr "برای نسخه جدیدترین آماده شده است" -#: install.sh:1434 +#: install.sh:1435 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "تنظیم برنامه‌های خودکار به‌روزرسانی پس‌زمینه (شامل: اسکریپت/xray/nginx)" -#: install.sh:1435 +#: install.sh:1436 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "ممکن است پس از به‌روزرسانی خودکار مشکل سازگاری وجود داشته باشد، بنابراین با احتیاط روشن کنید" -#: install.sh:1436 +#: install.sh:1437 msgid "是否开启" msgstr "آیا فعال است" -#: install.sh:1442 install.sh:3420 +#: install.sh:1443 install.sh:3425 msgid "设置自动更新" msgstr "تنظیم به‌روزرسانی خودکار" -#: install.sh:1447 +#: install.sh:1448 msgid "已设置自动更新" msgstr "به‌روزرسانی خودکار تنظیم شده است" -#: install.sh:1448 +#: install.sh:1449 msgid "是否关闭" msgstr "آیا بسته شود" -#: install.sh:1454 +#: install.sh:1455 msgid "删除自动更新" msgstr "به‌روزرسانی خودکار را حذف کنید" -#: install.sh:1463 +#: install.sh:1464 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "نصب وابستگی‌های اسکریپت تولید گواهینامه ssl" -#: install.sh:1465 +#: install.sh:1466 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "نصب اسکریپت تولید گواهینامه ssl" -#: install.sh:1471 +#: install.sh:1472 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "تنظیمات دامنه اصلی قبلی شناسایی شده است، آیا تنظیمات دامنه را رد کنید؟" -#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1574 install.sh:1607 +#: install.sh:1487 install.sh:1524 install.sh:1575 install.sh:1608 msgid "无法获取公网IP地址" msgstr "نمی‌توان آدرس ip عمومی را بدست آورد" -#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1546 install.sh:1574 -#: install.sh:1607 +#: install.sh:1487 install.sh:1524 install.sh:1547 install.sh:1575 +#: install.sh:1608 msgid "安装终止" msgstr "نصب متوقف شد" -#: install.sh:1489 +#: install.sh:1490 msgid "已跳过域名设置" msgstr "تنظیمات دامنه رد شد" -#: install.sh:1495 +#: install.sh:1496 msgid "确定域名信息" msgstr "اطلاعات دامنه را تأیید کنید" -#: install.sh:1496 +#: install.sh:1497 msgid "请输入你的域名信息" msgstr "لطفاً اطلاعات دامنه خود را وارد کنید" -#: install.sh:1497 +#: install.sh:1498 msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" msgstr "لطفاً ip عمومی (ipv4/ipv6) را انتخاب کنید یا نام دامنه را به صورت دستی وارد کنید" -#: install.sh:1503 install.sh:1592 +#: install.sh:1504 install.sh:1593 msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" msgstr "دارد اطلاعات آی‌پی عمومی را دریافت می‌کند، لطفاً صبر کنید" -#: install.sh:1513 +#: install.sh:1514 msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" msgstr "این گزینه برای سرویس‌دهندگانی است که تنها دسترسی به سرور با نام دامنه را فراهم می‌کنند" -#: install.sh:1514 +#: install.sh:1515 msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" msgstr "توجه داشته باشید که شرکت سرور، رکورد cname را به نام دامنه اضافه کند" -#: install.sh:1526 +#: install.sh:1527 msgid "域名DNS解析IP" msgstr "dns نام دامنه به آدرس ip تبدیل می‌شود" -#: install.sh:1527 install.sh:1610 +#: install.sh:1528 install.sh:1611 msgid "公网IP/域名" msgstr "آی‌پی عمومی/نام دامنه" -#: install.sh:1529 +#: install.sh:1530 msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" msgstr "dns نام دامنه با ip عمومی مطابقت دارد" -#: install.sh:1531 +#: install.sh:1532 msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" msgstr "لطفاً مطمئن شوید که رکورد a/aaaa درست به نام دامنه اضافه شده است، در غیر این صورت xray قابلیت استفاده صحیح نخواهد داشت" -#: install.sh:1532 +#: install.sh:1533 msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" msgstr "dns تحلیل نام دامنه ip با ip عمومی مطابقت ندارد، لطفاً انتخاب کنید" -#: install.sh:1533 install.sh:1540 +#: install.sh:1534 install.sh:1541 msgid "继续安装" msgstr "نصب را ادامه دهید" -#: install.sh:1534 +#: install.sh:1535 msgid "重新输入" msgstr "دوباره وارد کنید" -#: install.sh:1535 +#: install.sh:1536 msgid "终止安装" msgstr "نصب را متوقف کنید" -#: install.sh:1557 +#: install.sh:1558 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "پیکربندی ip اصلی شناسایی شد، آیا می‌خواهید از تنظیمات ip گذشته شوید؟" -#: install.sh:1578 +#: install.sh:1579 msgid "已跳过IP设置" msgstr "تنظیمات ip پرشده شد" -#: install.sh:1584 +#: install.sh:1585 msgid "确定公网IP信息" msgstr "اطلاعات ip عمومی را مشخص کنید" -#: install.sh:1585 +#: install.sh:1586 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "لطفاً ip عمومی را به عنوان ipv4 یا ipv6 انتخاب کنید" -#: install.sh:1588 +#: install.sh:1589 msgid "手动输入" msgstr "ورود دستی" -#: install.sh:1615 +#: install.sh:1616 msgid "端口未被占用" msgstr "پورت اشغال نشده است" -#: install.sh:1617 +#: install.sh:1618 msgid "检测到" msgstr "شنیده شد" -#: install.sh:1617 +#: install.sh:1618 msgid "端口被占用" msgstr "پورت در حال استفاده است" -#: install.sh:1617 +#: install.sh:1618 msgid "以下为" msgstr "زیرا در" -#: install.sh:1617 +#: install.sh:1618 msgid "端口占用信息" msgstr "اطلاعات استفاده از پورت" -#: install.sh:1619 +#: install.sh:1620 msgid "尝试终止占用的进程" msgstr "تلاش برای متوقف کردن فرآیندی که در حال استفاده است" -#: install.sh:1630 +#: install.sh:1631 msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "ثبت شناسنامه با موفقیت انجام شد، شروع به صدور رسمی" -#: install.sh:1633 +#: install.sh:1634 msgid "证书测试签发失败" msgstr "امکان ارسال گواهینامه آزمایشی وجود ندارد" -#: install.sh:1640 +#: install.sh:1641 msgid "证书生成成功" msgstr "تصدیق تولید شد" -#: install.sh:1646 +#: install.sh:1647 msgid "证书配置成功" msgstr "تنظیمات گواهینامه با موفقیت انجام شد" -#: install.sh:1650 +#: install.sh:1651 msgid "证书生成失败" msgstr "ناموفقیت در تولید گواهینامه" -#: install.sh:1678 +#: install.sh:1679 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "کشف شد که تنظیمات xray از تعداد بیش از حد کاربران استفاده می‌کنند" -#: install.sh:1679 +#: install.sh:1680 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "آیا پرونده تنظیمات اصلی xray را حفظ کنید؟" -#: install.sh:1697 +#: install.sh:1700 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "افزودن پروتکل‌های ساده ws/grpc" -#: install.sh:1712 +#: install.sh:1715 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "پرونده تنظیمات شناسایی شد، آیا می‌خواهید پرونده تنظیمات را بخوانید؟" -#: install.sh:1717 install.sh:1738 install.sh:1834 install.sh:3039 +#: install.sh:1720 install.sh:1741 install.sh:1837 install.sh:3044 msgid "已删除配置文件" msgstr "پروفایل حذف شده" -#: install.sh:1720 install.sh:1733 install.sh:1829 install.sh:3035 +#: install.sh:1723 install.sh:1736 install.sh:1832 install.sh:3040 msgid "已保留配置文件" msgstr "پروفایل ذخیره شده است" -#: install.sh:1727 +#: install.sh:1730 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "مشاهده شد که حالت نصب فعلی با حالت نصب فایل پیکربندی مطابقت ندارد" -#: install.sh:1728 +#: install.sh:1731 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "آیا فایل پیکربندی را حفظ کنید (به شدت توصیه نمی‌شود)" -#: install.sh:1732 +#: install.sh:1735 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "لطفاً حتماً مطمئن شوید که فایل پیکربندی درست است" -#: install.sh:1824 +#: install.sh:1827 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "پرونده تنظیمات ناقص شناسایی شد، آیا می‌خواهید پرونده تنظیمات را حفظ کنید؟" -#: install.sh:2012 +#: install.sh:2015 msgid "配置删除" msgstr "پاک کردن تنظیمات" -#: install.sh:2033 +#: install.sh:2036 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "تنظیم اتوماتیک شروع nginx در هنگام روشن شدن سیستم" -#: install.sh:2036 install.sh:3779 install.sh:3782 install.sh:3783 -#: install.sh:3784 fail2ban_manager.sh:10 +#: install.sh:2039 install.sh:3784 install.sh:3787 install.sh:3788 +#: install.sh:3789 fail2ban_manager.sh:10 msgid "设置" msgstr "تنظیمات" -#: install.sh:2036 install.sh:2044 +#: install.sh:2039 install.sh:2047 msgid "开机自启" msgstr "روشن شدن خودکار" -#: install.sh:2041 +#: install.sh:2044 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "nginx را در زمان روشن شدن خودکار غیرفعال کنید" -#: install.sh:2044 +#: install.sh:2047 msgid "关闭" msgstr "بستن" -#: install.sh:2051 +#: install.sh:2054 msgid "停止已有服务" msgstr "خدمات موجود را متوقف کنید" -#: install.sh:2057 install.sh:2060 install.sh:2633 install.sh:2635 -#: install.sh:3772 fail2ban_manager.sh:141 fail2ban_manager.sh:232 +#: install.sh:2060 install.sh:2063 install.sh:2638 install.sh:2640 +#: install.sh:3777 fail2ban_manager.sh:141 fail2ban_manager.sh:232 msgid "重启" msgstr "بازنشانی" -#: install.sh:2065 install.sh:2068 install.sh:3773 fail2ban_manager.sh:140 +#: install.sh:2068 install.sh:2071 install.sh:3778 fail2ban_manager.sh:140 #: fail2ban_manager.sh:202 msgid "启动" msgstr "شروع کردن" -#: install.sh:2073 install.sh:2076 install.sh:2136 install.sh:3774 +#: install.sh:2076 install.sh:2079 install.sh:2139 install.sh:3779 #: fail2ban_manager.sh:142 msgid "停止" msgstr "متوقف شوید" -#: install.sh:2089 install.sh:2105 +#: install.sh:2092 install.sh:2108 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "نسخه جدید به طور خودکار تنظیم شده است تا گواهینامه‌ها را به صورت خودکار به روزرسانی کند" -#: install.sh:2090 +#: install.sh:2093 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" msgstr "نسخه قدیمی را به موقع حذف کنید، گواهینامه‌های منسوخ شده به صورت خودکار به روز می‌شوند" -#: install.sh:2091 +#: install.sh:2094 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "به‌روزرسانی خودکار گواهینامه‌های بازطراحی شده تنظیم شده است" -#: install.sh:2092 +#: install.sh:2095 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "آیا نیاز است که به‌روزرسانی خودکار گواهینامه بازطراحی شده حذف شود (لطفاً حذف کنید)" -#: install.sh:2099 +#: install.sh:2102 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "حذف اتوماتیک به روزرسانی گواهینامه بازطراحی شده" -#: install.sh:2123 +#: install.sh:2126 msgid "已过期" msgstr "منقضی شده است" -#: install.sh:2125 +#: install.sh:2128 msgid "证书生成日期" msgstr "تاریخ تولید گواهینامه" -#: install.sh:2126 +#: install.sh:2129 msgid "证书生成天数" msgstr "روزهای تولید گواهینامه" -#: install.sh:2127 +#: install.sh:2130 msgid "证书剩余天数" msgstr "روز‌های باقی‌مانده گواهینامه" -#: install.sh:2131 +#: install.sh:2134 msgid "是否立即更新证书" msgstr "آیا شناسنامه بلافاصله به روزرسانی می‌شود؟" -#: install.sh:2143 install.sh:2155 +#: install.sh:2146 install.sh:2158 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" msgstr "ابزار امضا کردن گواهینامه وجود ندارد، لطفاً تأیید کنید که آیا گواهینامه با اسکریپت امضا شده است" -#: install.sh:2159 +#: install.sh:2162 msgid "证书更新" msgstr "به‌روزرسانی گواهینامه" -#: install.sh:2169 +#: install.sh:2172 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "پرونده محلی fail2ban_manager.sh وجود ندارد، در حال دانلود است" -#: install.sh:2183 +#: install.sh:2186 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "اندازه فایل روزنامه به شرح زیر تشخیص داده شد" -#: install.sh:2185 +#: install.sh:2188 msgid "即将清除" msgstr "به زودی پاک می‌شود" -#: install.sh:2187 +#: install.sh:2190 msgid "日志清理" msgstr "پاکسازی روزنامه" -#: install.sh:2197 +#: install.sh:2200 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "وظیفه خودکار پاکسازی روزنامه‌ها برای نسخه قدیمی تنظیم شده است" -#: install.sh:2198 +#: install.sh:2201 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "آیا نیاز است که وظیفه خودکار حذف روزنامه‌های قدیمی حذف شود؟" -#: install.sh:2202 install.sh:2236 +#: install.sh:2205 install.sh:2239 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "ماموریت پاکسازی خودکار روزنامه‌ها را حفظ کنید" -#: install.sh:2207 +#: install.sh:2210 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "وظیفه خودکار حذف روزنامه‌های نسخه قدیم را حذف کنید" -#: install.sh:2214 +#: install.sh:2217 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "آیا نیاز به تنظیم خودکار پاک کردن روزنامه‌ها وجود دارد؟" -#: install.sh:2218 install.sh:3804 install.sh:3813 install.sh:3865 -#: install.sh:3871 install.sh:3911 install.sh:3917 install.sh:3923 -#: install.sh:3952 install.sh:3987 install.sh:3994 install.sh:3999 +#: install.sh:2221 install.sh:3809 install.sh:3818 install.sh:3870 +#: install.sh:3876 install.sh:3916 install.sh:3922 install.sh:3928 +#: install.sh:3957 install.sh:3992 install.sh:3999 install.sh:4004 #: fail2ban_manager.sh:203 fail2ban_manager.sh:216 fail2ban_manager.sh:225 #: fail2ban_manager.sh:233 msgid "清空屏幕" msgstr "صفحه را خالی کنید" -#: install.sh:2222 +#: install.sh:2225 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "روزانه در هر چهارشنبه ساعت 04:00 صبح خودکار روزنامه پاک می‌شود" -#: install.sh:2227 +#: install.sh:2230 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "وظیفه خودکار پاکسازی روزنامه‌ها تنظیم شده است" -#: install.sh:2228 +#: install.sh:2231 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "آیا نیاز به حذف وظیفه پاکسازی خودکار روزنامه فعلی وجود دارد؟" -#: install.sh:2233 +#: install.sh:2236 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "وظیفه خودکار حذف روزنامه‌ها را حذف کنید" -#: install.sh:2251 +#: install.sh:2254 msgid "设置自动清理日志" msgstr "تنظیم خودکار پاک کردن روزنامه‌ها" -#: install.sh:2376 +#: install.sh:2381 msgid "配置分享" msgstr "به اشتراک گذاری تنظیمات" -#: install.sh:2378 install.sh:2384 install.sh:2389 install.sh:2394 -#: install.sh:2398 install.sh:2803 +#: install.sh:2383 install.sh:2389 install.sh:2394 install.sh:2399 +#: install.sh:2403 install.sh:2808 msgid "分享链接" msgstr "لینک اشتراک" -#: install.sh:2379 install.sh:2385 install.sh:2390 install.sh:2395 -#: install.sh:2399 +#: install.sh:2384 install.sh:2390 install.sh:2395 install.sh:2400 +#: install.sh:2404 msgid "二维码" msgstr "کد qr" -#: install.sh:2408 +#: install.sh:2413 msgid "生成分享链接" msgstr "لینک اشتراک‌گذاری را تولید کنید" -#: install.sh:2422 install.sh:2425 install.sh:2428 install.sh:2431 -#: install.sh:2434 install.sh:2437 install.sh:2440 install.sh:2443 -#: install.sh:2446 install.sh:2449 +#: install.sh:2427 install.sh:2430 install.sh:2433 install.sh:2436 +#: install.sh:2439 install.sh:2442 install.sh:2445 install.sh:2448 +#: install.sh:2451 install.sh:2454 msgid "安装成功" msgstr "نصب موفقیت‌آمیز" -#: install.sh:2453 +#: install.sh:2458 msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "در حال حاضر، استاندارد لینک اشتراک به عنوان مرحله آزمایشی است و لطفاً خودتان تصمیم بگیرید که آیا مناسب است یا نه" -#: install.sh:2455 install.sh:3770 +#: install.sh:2460 install.sh:3775 msgid "配置信息" msgstr "اطلاعات تنظیم" -#: install.sh:2456 +#: install.sh:2461 msgid "主机" msgstr "سرور" -#: install.sh:2480 +#: install.sh:2485 msgid "用户id" msgstr "شناسه کاربر" -#: install.sh:2482 +#: install.sh:2487 msgid "加密" msgstr "رمز‌گذاری" -#: install.sh:2483 +#: install.sh:2488 msgid "传输协议" msgstr "پروتکل انتقال" -#: install.sh:2484 +#: install.sh:2489 msgid "底层传输安全" msgstr "امنیت انتقال لایه پایین" -#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 +#: install.sh:2492 install.sh:2496 install.sh:2509 install.sh:2515 msgid "路径" msgstr "مسیر" -#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 +#: install.sh:2492 install.sh:2496 install.sh:2509 install.sh:2515 msgid "不要落下" msgstr "نگذار از دست بیفتد" -#: install.sh:2489 install.sh:2492 install.sh:2507 install.sh:2512 +#: install.sh:2494 install.sh:2497 install.sh:2512 install.sh:2517 msgid "不需要加" msgstr "نیاز به افزودن ندارد" -#: install.sh:2495 +#: install.sh:2500 msgid "流控" msgstr "کنترل جریان" -#: install.sh:2526 +#: install.sh:2531 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "در حال درخواست گواهینامه است، از استفاده از گواهینامه‌های سفارشی پشتیبانی می‌کند" -#: install.sh:2527 +#: install.sh:2532 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "برای استفاده از گواهینامه سفارشی، لطفاً مراحل زیر را دنبال کنید" -#: install.sh:2528 +#: install.sh:2533 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "۱. فایل گواهینامه را با نام جدیدی به نام: کلید خصوصی (xray.key)، گواهینامه (xray.crt) تغییر نام دهید" -#: install.sh:2529 +#: install.sh:2534 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "۲. فایل گواهینامه با نام تغییر یافته را قرار دهید" -#: install.sh:2529 +#: install.sh:2534 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "پس از فهرست، اسکریپت را اجرا کنید" -#: install.sh:2530 +#: install.sh:2535 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "۳. دوباره اسکریپت را اجرا کنید" -#: install.sh:2531 install.sh:2954 +#: install.sh:2536 install.sh:2959 msgid "是否继续" msgstr "آیا ادامه دادن؟" -#: install.sh:2539 +#: install.sh:2544 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "تمام فایل‌های گواهینامه وجود دارد، آیا حفظ شود؟" -#: install.sh:2545 install.sh:2560 install.sh:2576 file_manager.sh:167 +#: install.sh:2550 install.sh:2565 install.sh:2581 file_manager.sh:167 msgid "已删除" msgstr "حذف شده است" -#: install.sh:2551 install.sh:2566 install.sh:2583 +#: install.sh:2556 install.sh:2571 install.sh:2588 msgid "证书应用" msgstr "کاربرد گواهینامه" -#: install.sh:2555 +#: install.sh:2560 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "پرونده گواهینامه وجود دارد، آیا حفظ می‌شود؟" -#: install.sh:2571 +#: install.sh:2576 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "پرونده‌های باقیمانده از صدور گواهینامه وجود دارد، آیا نگهداری می‌شود؟" -#: install.sh:2613 install.sh:3765 +#: install.sh:2618 install.sh:3770 msgid "添加" msgstr "اضافه کردن" -#: install.sh:2620 +#: install.sh:2625 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "لطفاً نسخه tls مورد پشتیبانی را انتخاب کنید" -#: install.sh:2621 +#: install.sh:2626 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "پیشنهاد می‌شود تنها tls1.3 را انتخاب کنید (حالت امن)" -#: install.sh:2622 +#: install.sh:2627 msgid "兼容模式" msgstr "حالت سازگار" -#: install.sh:2623 +#: install.sh:2628 msgid "安全模式" msgstr "حالت امن" -#: install.sh:2627 +#: install.sh:2632 msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "به دلیل اینکه h3 تنها tls1.3 را پشتیبانی می‌کند، فقط tls1.3 را پشتیبانی می‌کند (حالت امن)" -#: install.sh:2631 +#: install.sh:2636 msgid "已切换至" msgstr "به این تبدیل شده است" -#: install.sh:2637 +#: install.sh:2642 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "فایل پیکربندی nginx وجود ندارد یا حالت فعلی از آن پشتیبانی نمی‌کند" -#: install.sh:2658 install.sh:2728 install.sh:2752 install.sh:2818 -#: install.sh:2866 install.sh:2920 install.sh:2972 +#: install.sh:2663 install.sh:2733 install.sh:2757 install.sh:2823 +#: install.sh:2871 install.sh:2925 install.sh:2977 msgid "请先安装" msgstr "لطفاً ابتدا نصب کنید" -#: install.sh:2750 +#: install.sh:2755 msgid "此模式不支持修改" msgstr "این روش از تغییر پذیرش نمی‌کند" -#: install.sh:2759 +#: install.sh:2764 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "کاربران به زودی نمایش داده می‌شوند، اما فقط یک کاربر در هر بار نمایش داده می‌شود" -#: install.sh:2761 +#: install.sh:2766 msgid "请选择显示用户使用的协议" msgstr "لطفاً پروتکل مورد استفاده کاربر را انتخاب کنید" -#: install.sh:2771 +#: install.sh:2776 msgid "请选择要显示的用户编号" msgstr "لطفاً شماره کاربر مورد نظر برای نمایش را انتخاب کنید" -#: install.sh:2776 install.sh:2786 install.sh:2890 install.sh:2912 +#: install.sh:2781 install.sh:2791 install.sh:2895 install.sh:2917 msgid "选择错误" msgstr "انتخاب اشتباه" -#: install.sh:2779 +#: install.sh:2784 msgid "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户" msgstr "لطفاً مستقیماً در منوی اصلی [اطلاعات پیکربندی xray] را انتخاب کنید تا کاربر اصلی نمایش داده شود" -#: install.sh:2789 install.sh:2915 +#: install.sh:2794 install.sh:2920 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "لطفاً ابتدا بررسی کنید که آیکس ری به درستی نصب شده است یا خیر" -#: install.sh:2807 +#: install.sh:2812 msgid "是否继续显示用户" msgstr "آیا نمایش کاربر ادامه یابد" -#: install.sh:2816 install.sh:2918 +#: install.sh:2821 install.sh:2923 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "این روش از حذف کاربر پشتیبانی نمی‌کند" -#: install.sh:2826 +#: install.sh:2831 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "کاربران به زودی اضافه می‌شوند، اما فقط یک کاربر در هر بار قابل اضافه کردن است" -#: install.sh:2828 +#: install.sh:2833 msgid "请选择添加用户使用的协议" msgstr "لطفاً پروتکل استفاده شده برای افزودن کاربر را انتخاب کنید" -#: install.sh:2850 +#: install.sh:2855 msgid "添加用户" msgstr "افزودن کاربر" -#: install.sh:2855 +#: install.sh:2860 msgid "是否继续添加用户" msgstr "آیا می‌خواهید به افزودن کاربر ادامه دهید؟" -#: install.sh:2864 +#: install.sh:2869 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "این روش اضافه کردن کاربر را پشتیبانی نمی‌کند" -#: install.sh:2873 +#: install.sh:2878 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "کاربر قرار است حذف شود، فقط یک نفر در هر بار قابل حذف است" -#: install.sh:2875 +#: install.sh:2880 msgid "请选择删除用户使用的协议" msgstr "لطفاً توافقنامه‌ای که توسط کاربر استفاده می‌شود را انتخاب کنید" -#: install.sh:2885 +#: install.sh:2890 msgid "请选择要删除的用户编号" msgstr "لطفاً شماره کاربر مورد نظر برای حذف را انتخاب کنید" -#: install.sh:2894 +#: install.sh:2899 msgid "主用户无法删除" msgstr "کاربر اصلی نمی‌تواند حذف شود" -#: install.sh:2900 +#: install.sh:2905 msgid "删除用户" msgstr "کاربر را حذف کنید" -#: install.sh:2903 +#: install.sh:2908 msgid "是否继续删除用户" msgstr "آیا می‌خواهید کاربر را حذف کنید؟" -#: install.sh:2925 install.sh:2929 +#: install.sh:2930 install.sh:2934 msgid "文件不存在" msgstr "فایل وجود ندارد" -#: install.sh:2936 +#: install.sh:2941 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "آمار ترافیک xray تنظیم شده است" -#: install.sh:2937 +#: install.sh:2942 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "آیا نیاز به غیرفعال کردن این ویژگی است؟" -#: install.sh:2943 +#: install.sh:2948 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "آمار جریان xray را بستن" -#: install.sh:2952 +#: install.sh:2957 msgid "流量统计需要使用" msgstr "برای آمار ترافیک باید استفاده کرد" -#: install.sh:2953 +#: install.sh:2958 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "ممکن است بر عملکرد ایکس‌ری تأثیر بگذارد" -#: install.sh:2964 +#: install.sh:2969 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "تنظیم آمار جریان xray" -#: install.sh:2994 install.sh:3009 +#: install.sh:2999 install.sh:3014 msgid "已卸载" msgstr "از نصب خارج شده است" -#: install.sh:2997 +#: install.sh:3002 msgid "是否卸载" msgstr "آیا باید حذف شود؟" -#: install.sh:3014 +#: install.sh:3019 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "آیا می‌خواهید تمام فایل‌های اسکریپت را حذف کنید؟" -#: install.sh:3021 +#: install.sh:3026 msgid "已删除所有文件" msgstr "تمام فایل‌ها حذف شدند" -#: install.sh:3022 +#: install.sh:3027 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "(¯▽¯) سلام ~" -#: install.sh:3027 +#: install.sh:3032 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "فایل‌های اسکریپت (شامل گواهینامه ssl و غیره) ذخیره شده است" -#: install.sh:3031 +#: install.sh:3036 msgid "是否保留配置文件" msgstr "آیا فایل پیکربندی را حفظ کنید" -#: install.sh:3048 +#: install.sh:3053 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "فایل‌های باقی‌مانده از گواهینامه خالی شده است" -#: install.sh:3078 +#: install.sh:3083 msgid "秒后" msgstr "ثانیه بعد" -#: install.sh:3241 +#: install.sh:3246 msgid "检测最新版本失败" msgstr "شکست در تشخیص آخرین نسخه" -#: install.sh:3249 install.sh:3457 +#: install.sh:3254 install.sh:3462 msgid "新版本" msgstr "نسخه جدید" -#: install.sh:3249 install.sh:3457 +#: install.sh:3254 install.sh:3462 msgid "更新内容" msgstr "محتوای به‌روزرسانی" -#: install.sh:3253 +#: install.sh:3258 msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "نسخه جدیدی وجود دارد، اما تغییرات نسخه‌ها بسیار زیاد است و ممکن است بازهم ناسازگاری وجود داشته باشد. آیا به روزرسانی می‌کنید؟" -#: install.sh:3256 +#: install.sh:3261 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "نسخه جدیدی وجود دارد، آیا می‌خواهید به روزرسانی کنید؟" -#: install.sh:3260 +#: install.sh:3265 msgid "检测 脚本 最新版本失败" msgstr "شکست در بررسی آخرین نسخه اسکریپت" -#: install.sh:3261 +#: install.sh:3266 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" msgstr "نسخه‌ی اسکریپت بسیار متفاوت است، به‌روزرسانی را رد کنید" -#: install.sh:3271 +#: install.sh:3276 msgid "更新完成" msgstr "به‌روزرسانی کامل شد" -#: install.sh:3272 install.sh:3469 +#: install.sh:3277 install.sh:3474 msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "نسخه‌ی اسکریپت تغییرات قابل توجهی داشته است، لطفاً در صورت عدم عملکرد صحیح خدمات، آن را حذف کرده و دوباره نصب کنید" -#: install.sh:3278 +#: install.sh:3283 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "نسخه فعلی جدیدترین نسخه است" -#: install.sh:3290 install.sh:3452 install.sh:3467 install.sh:3480 +#: install.sh:3295 install.sh:3457 install.sh:3472 install.sh:3485 msgid "下载最新脚本" msgstr "آخرین اسکریپت را دانلود کنید" -#: install.sh:3304 +#: install.sh:3309 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "این گزینه در حال حاضر قابل استفاده نیست" -#: install.sh:3323 install.sh:3831 +#: install.sh:3328 install.sh:3836 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "این روش برای توازن بار توصیه می‌شود، در شرایط عادی توصیه نمی‌شود که استفاده شود، آیا نصب می‌کنید" -#: install.sh:3418 install.sh:3419 install.sh:3428 install.sh:3431 -#: install.sh:3435 install.sh:3757 install.sh:3758 install.sh:3759 -#: install.sh:3760 install.sh:3761 install.sh:3762 install.sh:3845 -#: install.sh:3850 install.sh:3855 install.sh:3860 +#: install.sh:3423 install.sh:3424 install.sh:3433 install.sh:3436 +#: install.sh:3440 install.sh:3762 install.sh:3763 install.sh:3764 +#: install.sh:3765 install.sh:3766 install.sh:3767 install.sh:3850 +#: install.sh:3855 install.sh:3860 install.sh:3865 msgid "变更" msgstr "تغییر" -#: install.sh:3418 install.sh:3761 +#: install.sh:3423 install.sh:3766 msgid "负载均衡配置" msgstr "پیکربندی توازن بار" -#: install.sh:3421 +#: install.sh:3426 msgid "清除日志文件" msgstr "پاک کردن فایل‌های روزنامه" -#: install.sh:3422 +#: install.sh:3427 msgid "查看证书状态" msgstr "وضعیت گواهینامه را بررسی کنید" -#: install.sh:3423 +#: install.sh:3428 msgid "更新证书有效期" msgstr "به روزرسانی مدت اعتبار گواهینامه" -#: install.sh:3424 +#: install.sh:3429 msgid "设置证书自动更新" msgstr "تنظیم به‌روزرسانی خودکار گواهینامه" -#: install.sh:3425 +#: install.sh:3430 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "تنظیم فایل2بان برای جلوگیری از حملات کلمه‌پسوردی" -#: install.sh:3426 +#: install.sh:3431 msgid "显示帮助" msgstr "نمایش کمک" -#: install.sh:3427 install.sh:3438 install.sh:3778 +#: install.sh:3432 install.sh:3443 install.sh:3783 msgid "更新" msgstr "به‌روزرسانی" -#: install.sh:3429 +#: install.sh:3434 msgid "脚本卸载" msgstr "اسکریپت‌های خارج شده" -#: install.sh:3430 +#: install.sh:3435 msgid "显示安装信息" msgstr "اطلاعات نصب را نشان دهید" -#: install.sh:3432 install.sh:3782 +#: install.sh:3437 install.sh:3787 msgid "加速" msgstr "سرعت بخشیدن" -#: install.sh:3434 +#: install.sh:3439 msgid "升级脚本" msgstr "اسکریپت به‌روزرسانی" -#: install.sh:3436 install.sh:3437 +#: install.sh:3441 install.sh:3442 msgid "显示" msgstr "نمایش" -#: install.sh:3436 +#: install.sh:3441 msgid "访问信息" msgstr "اطلاعات بازدید" -#: install.sh:3437 +#: install.sh:3442 msgid "错误信息" msgstr "پیام خطا" -#: install.sh:3461 +#: install.sh:3466 msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "نسخه‌ی اسکریپت تغییرات زیادی داشته است و ممکن است با نسخه‌های قبلی سازگار نباشد، آیا می‌خواهید ادامه دهید؟" -#: install.sh:3488 +#: install.sh:3493 msgid "检测失败" msgstr "عملیات تشخیص با شکست مواجه شد" -#: install.sh:3492 install.sh:3502 install.sh:3511 +#: install.sh:3497 install.sh:3507 install.sh:3516 msgid "有新版" msgstr "نسخه جدیدی وجود دارد" -#: install.sh:3495 install.sh:3504 install.sh:3514 +#: install.sh:3500 install.sh:3509 install.sh:3519 msgid "最新版" msgstr "نسخه جدیدترین" -#: install.sh:3509 +#: install.sh:3514 msgid "版本未知" msgstr "نسخه ناشناخته" -#: install.sh:3529 install.sh:3536 +#: install.sh:3534 install.sh:3541 msgid "运行中" msgstr "در حال اجرا" -#: install.sh:3531 install.sh:3554 install.sh:3556 +#: install.sh:3536 install.sh:3559 install.sh:3561 msgid "无需测试" msgstr "نیاز به آزمایش ندارد" -#: install.sh:3533 install.sh:3538 +#: install.sh:3538 install.sh:3543 msgid "未运行" msgstr "در حال اجرا نیست" -#: install.sh:3548 +#: install.sh:3553 msgid "无法连通" msgstr "نمی‌توان به آن متصل شد" -#: install.sh:3550 install.sh:3551 install.sh:3552 +#: install.sh:3555 install.sh:3556 install.sh:3557 msgid "本地正常" msgstr "وضعیت محلی عادی است" -#: install.sh:3567 +#: install.sh:3572 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" msgstr "اسکریپت در حال نگهداری است.. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید" -#: install.sh:3574 +#: install.sh:3579 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" msgstr "نمی‌توان نسخه آنلاین وابستگی مورد نیاز را تشخیص داد، لطفاً بعداً دوباره تلاش کنید" -#: install.sh:3591 +#: install.sh:3596 msgid "请输入数字" msgstr "عدد را وارد کنید" -#: install.sh:3591 +#: install.sh:3596 msgid "请输入 1 到 6 之间的有效数字" msgstr "لطفاً عدد معتبری بین ۱ تا ۶ وارد کنید" -#: install.sh:3615 +#: install.sh:3620 msgid "无效的选择" msgstr "انتخاب نامعتبر" -#: install.sh:3651 +#: install.sh:3656 msgid "请输入备份名称" msgstr "لطفاً نام پشتیبان را وارد کنید" -#: install.sh:3651 +#: install.sh:3656 msgid "不需要后缀" msgstr "نیاز به پسوند نیست" -#: install.sh:3659 +#: install.sh:3664 msgid "报错信息" msgstr "پیام خطا" -#: install.sh:3661 +#: install.sh:3666 msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息" msgstr "ممکن است کامل بودن پشتیبان‌گیری تحت تأثیر قرار گرفته باشد، لطفاً اطلاعات خطا را بررسی کنید" -#: install.sh:3665 +#: install.sh:3670 msgid "备份失败" msgstr "عملیات باک‌آپ ناموفق بود" -#: install.sh:3667 +#: install.sh:3672 msgid "备份成功" msgstr "ذخیره‌سازی موفقیت‌آمیز" -#: install.sh:3673 +#: install.sh:3678 msgid "请确保备份文件在目录" msgstr "لطفاً مطمئن شوید که فایل‌های پشتیبان در دایرکتوری هستند" -#: install.sh:3677 +#: install.sh:3682 msgid "没有找到备份文件" msgstr "پرونده پشتیبان یافت نشد" -#: install.sh:3682 +#: install.sh:3687 msgid "发现多个备份文件" msgstr "چندین فایل پشتیبان یافت شد" -#: install.sh:3682 +#: install.sh:3687 msgid "将使用最新的文件进行恢复" msgstr "از آخرین فایل‌ها برای بازیابی استفاده خواهد شد" -#: install.sh:3686 +#: install.sh:3691 msgid "找到最新备份文件" msgstr "پیدا کردن آخرین فایل پشتیبان" -#: install.sh:3688 +#: install.sh:3693 msgid "恢复备份" msgstr "بازیابی پشتیبان" -#: install.sh:3692 +#: install.sh:3697 msgid "恢复成功" msgstr "بازیابی موفق" -#: install.sh:3693 install.sh:3695 +#: install.sh:3698 install.sh:3700 msgid "记得安装" msgstr "یادتان باشد نصب کنید" -#: install.sh:3698 +#: install.sh:3703 msgid "恢复失败" msgstr "بازیابی ناموفق" -#: install.sh:3707 +#: install.sh:3712 msgid "检测存在到" msgstr "تشخیص وجود به" -#: install.sh:3708 +#: install.sh:3713 msgid "来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "از تنظیمات خطا در روزنامه‌های خودکار گرفته شده است" -#: install.sh:3709 +#: install.sh:3714 msgid "开始修复" msgstr "شروع به تعمیر کردن" -#: install.sh:3713 +#: install.sh:3718 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "حذف فایل تنظیمات اشتباه" -#: install.sh:3714 +#: install.sh:3719 msgid "即将重新设置自动清理日志" msgstr "به زودی پاکسازی خودکار روزنامه‌ها بازنشانی می‌شود" -#: install.sh:3722 +#: install.sh:3727 msgid "安装管理脚本" msgstr "نصب اسکریپت مدیریت" -#: install.sh:3723 +#: install.sh:3728 msgid "作者" msgstr "نویسنده" -#: install.sh:3727 +#: install.sh:3732 msgid "当前模式" msgstr "حالت فعلی" -#: install.sh:3728 +#: install.sh:3733 msgid "当前语言" msgstr "زبان فعلی" -#: install.sh:3731 +#: install.sh:3736 msgid "可以使用" msgstr "می‌تواند استفاده شود" -#: install.sh:3731 +#: install.sh:3736 msgid "命令管理脚本" msgstr "اسکریپت مدیریت دستور" -#: install.sh:3733 +#: install.sh:3738 msgid "版本检测" msgstr "تشخیص نسخه" -#: install.sh:3734 install.sh:3742 install.sh:3791 +#: install.sh:3739 install.sh:3747 install.sh:3796 msgid "脚本" msgstr "اسکریپت" -#: install.sh:3737 +#: install.sh:3742 msgid "运行状态" msgstr "حالت اجرا" -#: install.sh:3740 +#: install.sh:3745 msgid "连通性" msgstr "اتصال" -#: install.sh:3741 +#: install.sh:3746 msgid "升级向导" msgstr "راهنما برای به‌روزرسانی" -#: install.sh:3752 +#: install.sh:3757 msgid "安装向导" msgstr "راهنمای نصب" -#: install.sh:3756 +#: install.sh:3761 msgid "配置变更" msgstr "تغییر تنظیمات" -#: install.sh:3763 +#: install.sh:3768 msgid "用户管理" msgstr "مدیریت کاربران" -#: install.sh:3764 install.sh:3768 install.sh:3769 install.sh:3770 -#: install.sh:3775 install.sh:3777 fail2ban_manager.sh:15 +#: install.sh:3769 install.sh:3773 install.sh:3774 install.sh:3775 +#: install.sh:3780 install.sh:3782 fail2ban_manager.sh:15 msgid "查看" msgstr "مشاهده کنید" -#: install.sh:3764 install.sh:3765 install.sh:3766 +#: install.sh:3769 install.sh:3770 install.sh:3771 msgid "用户" msgstr "کاربر" -#: install.sh:3767 +#: install.sh:3772 msgid "查看信息" msgstr "اطلاعات را ببینید" -#: install.sh:3768 +#: install.sh:3773 msgid "实时访问日志" msgstr "روگردان وقوع زمان واقع" -#: install.sh:3769 +#: install.sh:3774 msgid "实时错误日志" msgstr "روزنامه خطاها در زمان واقعی" -#: install.sh:3771 +#: install.sh:3776 msgid "服务相关" msgstr "خدمات مرتبط" -#: install.sh:3772 install.sh:3773 install.sh:3774 install.sh:3775 +#: install.sh:3777 install.sh:3778 install.sh:3779 install.sh:3780 msgid "所有服务" msgstr "تمام خدمات" -#: install.sh:3776 +#: install.sh:3781 msgid "证书相关" msgstr "مربوط به گواهینامه" -#: install.sh:3777 +#: install.sh:3782 msgid "证书状态" msgstr "وضع گواهینامه" -#: install.sh:3778 +#: install.sh:3783 msgid "证书有效期" msgstr "مدت اعتبار گواهینامه" -#: install.sh:3779 +#: install.sh:3784 msgid "证书自动更新" msgstr "به‌روزرسانی خودکار گواهینامه" -#: install.sh:3780 +#: install.sh:3785 msgid "其他选项" msgstr "گزینه‌های دیگر" -#: install.sh:3781 +#: install.sh:3786 msgid "自动更新" msgstr "به‌روزرسانی خودکار" -#: install.sh:3783 +#: install.sh:3788 msgid "防暴力破解" msgstr "پاداشت خرابکاری" -#: install.sh:3784 +#: install.sh:3789 msgid "流量统计" msgstr "آمار جریان" -#: install.sh:3785 +#: install.sh:3790 msgid "清除" msgstr "پاک کردن" -#: install.sh:3785 +#: install.sh:3790 msgid "日志文件" msgstr "فایل روزنامه" -#: install.sh:3786 +#: install.sh:3791 msgid "测试" msgstr "آزمایش" -#: install.sh:3786 +#: install.sh:3791 msgid "服务器网速" msgstr "سرعت اینترنت سرور" -#: install.sh:3787 +#: install.sh:3792 msgid "备份恢复" msgstr "بازیابی پشتیبان" -#: install.sh:3788 install.sh:3789 +#: install.sh:3793 install.sh:3794 msgid "全部文件" msgstr "تمام فایل‌ها" -#: install.sh:3789 +#: install.sh:3794 msgid "恢复" msgstr "بازیابی" -#: install.sh:3790 +#: install.sh:3795 msgid "卸载向导" msgstr "راهنمای خارج کردن نصب" -#: install.sh:3791 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:215 +#: install.sh:3796 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:215 msgid "卸载" msgstr "حذف کردن" -#: install.sh:3792 +#: install.sh:3797 msgid "清空" msgstr "خالی کردن" -#: install.sh:3792 +#: install.sh:3797 msgid "证书文件" msgstr "فایل گواهینامه" -#: install.sh:3793 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 +#: install.sh:3798 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 msgid "退出" msgstr "خروج" -#: install.sh:3796 +#: install.sh:3801 msgid "请输入选项" msgstr "لطفاً گزینه را وارد کنید" -#: install.sh:3796 +#: install.sh:3801 msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字" msgstr "لطفاً عدد معتبر بین ۰ تا ۳۶ را وارد کنید" -#: install.sh:3810 +#: install.sh:3815 msgid "不建议" msgstr "توصیه نمی‌شود" -#: install.sh:3810 +#: install.sh:3815 msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" msgstr "به‌طور مکرر nginx را به‌روزرسانی کنید، لطفاً تأیید کنید که نیاز به به‌روزرسانی nginx وجود دارد" -#: install.sh:3811 +#: install.sh:3816 msgid "开始升级" msgstr "شروع به به‌روزرسانی کردن" -#: install.sh:3877 install.sh:3884 install.sh:3891 install.sh:3936 -#: install.sh:3941 install.sh:3946 install.sh:3966 +#: install.sh:3882 install.sh:3889 install.sh:3896 install.sh:3941 +#: install.sh:3946 install.sh:3951 install.sh:3971 msgid "回到菜单" msgstr "برگرد به منو" -#: install.sh:4009 +#: install.sh:4014 msgid "请输入正确的数字" msgstr "لطفاً عدد درست را وارد کنید" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a347df8..6e585c4 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-30 11:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-30 11:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-05 15:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-05 15:07+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: fr\n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "erreur" msgid "警告" msgstr "avertissement" -#: install.sh:39 install.sh:1422 install.sh:3500 install.sh:3517 -#: install.sh:3520 install.sh:3521 install.sh:3559 +#: install.sh:39 install.sh:1423 install.sh:3505 install.sh:3522 +#: install.sh:3525 install.sh:3526 install.sh:3564 msgid "未安装" msgstr "non installé" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "langue non prise en charge" msgid "发现语言文件更新" msgstr "découvrir la mise à jour du fichier de langue" -#: install.sh:309 install.sh:1621 +#: install.sh:309 install.sh:1622 msgid "完成" msgstr "terminé" @@ -123,13 +123,13 @@ msgstr "échec" msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" msgstr "la vérification de la version en ligne a échoué, veuillez réessayer plus tard" -#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3415 -#: install.sh:3416 install.sh:3417 install.sh:3753 install.sh:3754 -#: install.sh:3755 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 +#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1106 install.sh:3420 +#: install.sh:3421 install.sh:3422 install.sh:3758 install.sh:3759 +#: install.sh:3760 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 msgid "安装" msgstr "installation" -#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1112 install.sh:3509 +#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1113 install.sh:3514 msgid "已安装" msgstr "déjà installé" @@ -161,9 +161,9 @@ msgstr "veuillez entrer le port" msgid "默认值" msgstr "valeur par défaut" -#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:528 install.sh:550 install.sh:2675 -#: install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 install.sh:2701 -#: install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:529 install.sh:551 install.sh:2680 +#: install.sh:2685 install.sh:2690 install.sh:2691 install.sh:2706 +#: install.sh:2711 install.sh:2716 install.sh:2717 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "veuillez saisir une valeur comprise entre 0 et 65535" @@ -175,24 +175,24 @@ msgstr "le port n'est pas autorisé, veuillez entrer à nouveau" msgid "请选择安装协议" msgstr "veuillez sélectionner le contrat d'installation" -#: install.sh:450 install.sh:1498 install.sh:1535 install.sh:1586 -#: install.sh:2762 install.sh:2829 install.sh:2876 fail2ban_manager.sh:181 +#: install.sh:450 install.sh:1499 install.sh:1536 install.sh:1587 +#: install.sh:2767 install.sh:2834 install.sh:2881 fail2ban_manager.sh:181 #: fail2ban_manager.sh:182 msgid "默认" msgstr "par défaut" -#: install.sh:454 install.sh:817 install.sh:860 install.sh:1502 install.sh:1515 -#: install.sh:1537 install.sh:1590 install.sh:1600 install.sh:2625 -#: install.sh:2675 install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 -#: install.sh:2701 install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 -#: install.sh:2765 install.sh:2774 install.sh:2832 install.sh:2879 -#: install.sh:2888 fail2ban_manager.sh:146 fail2ban_manager.sh:179 +#: install.sh:454 install.sh:818 install.sh:861 install.sh:1503 install.sh:1516 +#: install.sh:1538 install.sh:1591 install.sh:1601 install.sh:2630 +#: install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2690 install.sh:2691 +#: install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2716 install.sh:2717 +#: install.sh:2770 install.sh:2779 install.sh:2837 install.sh:2884 +#: install.sh:2893 fail2ban_manager.sh:146 fail2ban_manager.sh:179 #: file_manager.sh:81 msgid "请输入" msgstr "veuillez entrer" -#: install.sh:454 install.sh:1502 install.sh:1537 install.sh:1590 -#: install.sh:2625 install.sh:2765 install.sh:2832 install.sh:2879 +#: install.sh:454 install.sh:1503 install.sh:1538 install.sh:1591 +#: install.sh:2630 install.sh:2770 install.sh:2837 install.sh:2884 msgid "请输入有效的数字" msgstr "veuillez saisir un nombre valide" @@ -204,1504 +204,1504 @@ msgstr "ajouter ou non le protocole simple ws/grpc pour l'équilibrage de charge msgid "如不清楚具体用途, 请勿选择" msgstr "si l'utilisation spécifique n'est pas claire, veuillez ne pas choisir" -#: install.sh:495 +#: install.sh:496 msgid "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "ajout du protocole simple ws/grpc déjà ignoré" -#: install.sh:524 install.sh:546 install.sh:627 install.sh:660 install.sh:692 +#: install.sh:525 install.sh:547 install.sh:628 install.sh:661 install.sh:693 msgid "是否需要自定义" msgstr "a-t-on besoin d'une personnalisation " -#: install.sh:528 install.sh:550 install.sh:631 install.sh:664 +#: install.sh:529 install.sh:551 install.sh:632 install.sh:665 msgid "请输入自定义" msgstr "veuillez saisir une valeur personnalisée" -#: install.sh:528 install.sh:550 +#: install.sh:529 install.sh:551 msgid "请勿与其他端口相同" msgstr "veuillez ne pas utiliser le même port que les autres" -#: install.sh:567 file_manager.sh:105 +#: install.sh:568 file_manager.sh:105 msgid "是否需要设置防火墙" msgstr "doit-on configurer un pare-feu " -#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 +#: install.sh:608 install.sh:612 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 #: file_manager.sh:127 msgid "防火墙" msgstr "pare-feu" -#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 +#: install.sh:608 install.sh:612 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 msgid "重启完成" msgstr "redémarrage terminé" -#: install.sh:613 +#: install.sh:614 msgid "开放防火墙相关端口" msgstr "ouvrir les ports du pare-feu correspondants" -#: install.sh:614 +#: install.sh:615 msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "si vous modifiez la configuration, veuillez veiller à désactiver les ports associés au pare-feu" -#: install.sh:615 install.sh:3419 install.sh:3432 install.sh:3433 -#: install.sh:3762 install.sh:3781 fail2ban_manager.sh:116 +#: install.sh:616 install.sh:3424 install.sh:3437 install.sh:3438 +#: install.sh:3767 install.sh:3786 fail2ban_manager.sh:116 msgid "配置" msgstr "configuration" -#: install.sh:618 file_manager.sh:131 +#: install.sh:619 file_manager.sh:131 msgid "跳过防火墙设置" msgstr "passer la configuration du pare-feu" -#: install.sh:627 install.sh:631 install.sh:632 install.sh:636 install.sh:644 -#: install.sh:660 install.sh:664 install.sh:665 install.sh:669 install.sh:677 -#: install.sh:1044 +#: install.sh:628 install.sh:632 install.sh:633 install.sh:637 install.sh:645 +#: install.sh:661 install.sh:665 install.sh:666 install.sh:670 install.sh:678 +#: install.sh:1045 msgid "伪装路径" msgstr "chemin de camouflage" -#: install.sh:631 install.sh:664 +#: install.sh:632 install.sh:665 msgid "不需要" msgstr "pas besoin" -#: install.sh:644 install.sh:677 install.sh:811 +#: install.sh:645 install.sh:678 install.sh:812 msgid "是否需要修改" msgstr "doit-on modifier " -#: install.sh:692 install.sh:702 install.sh:2792 +#: install.sh:693 install.sh:703 install.sh:2797 msgid "用户名" msgstr "nom d'utilisateur" -#: install.sh:696 +#: install.sh:697 msgid "请输入正确的 email" msgstr "veuillez saisir une adresse e-mail correcte" -#: install.sh:709 +#: install.sh:710 msgid "是否需要自定义字符串映射" msgstr "a-t-on besoin d'une correspondance de chaînes personnalisée " -#: install.sh:713 +#: install.sh:714 msgid "请输入自定义字符串" msgstr "veuillez saisir une chaîne personnalisée" -#: install.sh:713 +#: install.sh:714 msgid "最多30字符" msgstr "maximum 30 caractères" -#: install.sh:715 +#: install.sh:716 msgid "自定义字符串" msgstr "chaîne personnalisée" -#: install.sh:722 install.sh:2479 install.sh:3435 install.sh:3757 -#: install.sh:3845 +#: install.sh:723 install.sh:2484 install.sh:3440 install.sh:3762 +#: install.sh:3850 msgid "映射字符串" msgstr "chaîne de mappage" -#: install.sh:733 +#: install.sh:734 msgid "检测到 target 域名已配置, 是否保留" msgstr "cible détectée, domaine déjà configuré, souhaitez-vous le conserver " -#: install.sh:753 +#: install.sh:754 msgid "请输入一个域名" msgstr "veuillez saisir un nom de domaine" -#: install.sh:754 +#: install.sh:755 msgid "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用" msgstr "le nom de domaine doit prendre en charge tlsv1.3, x25519 et h2, et ne pas être utilisé pour les redirections" -#: install.sh:755 +#: install.sh:756 msgid "确认域名符合要求后请输入" msgstr "après avoir confirmé que le nom de domaine est conforme aux exigences, veuillez entrer" -#: install.sh:756 +#: install.sh:757 msgid "正在检测域名请等待" msgstr "vérification du nom de domaine en cours, veuillez patienter" -#: install.sh:763 install.sh:768 install.sh:773 +#: install.sh:764 install.sh:769 install.sh:774 msgid "该域名不支持" msgstr "ce nom de domaine n'est pas pris en charge" -#: install.sh:778 +#: install.sh:779 msgid "该域名发生了跳转" msgstr "ce nom de domaine a subi une redirection" -#: install.sh:785 +#: install.sh:786 msgid "该域名可能不满足所有要求" msgstr "ce nom de domaine pourrait ne pas répondre à toutes les exigences" -#: install.sh:786 +#: install.sh:787 msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "voulez-vous toujours configurer ce nom de domaine " -#: install.sh:798 install.sh:803 install.sh:1500 +#: install.sh:799 install.sh:804 install.sh:1501 msgid "域名" msgstr "nom de domaine" -#: install.sh:798 +#: install.sh:799 msgid "满足所有要求" msgstr "satisfaire toutes les exigences" -#: install.sh:811 +#: install.sh:812 msgid "域名的" msgstr "du nom de domaine" -#: install.sh:812 +#: install.sh:813 msgid "默认为" msgstr "par défaut pour" -#: install.sh:812 +#: install.sh:813 msgid "域名本身" msgstr "le nom de domaine lui-même" -#: install.sh:813 install.sh:851 install.sh:894 +#: install.sh:814 install.sh:852 install.sh:895 msgid "如不清楚具体用途, 请勿继续" msgstr "si l'utilisation spécifique n'est pas claire, veuillez ne pas continuer" -#: install.sh:850 install.sh:893 +#: install.sh:851 install.sh:894 msgid "是否变更" msgstr "est-ce que cela change" -#: install.sh:850 +#: install.sh:851 msgid "负载均衡" msgstr "équilibrage de charge" -#: install.sh:855 +#: install.sh:856 msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" msgstr "veuillez sélectionner le protocole ws ou grpc" -#: install.sh:858 fail2ban_manager.sh:144 +#: install.sh:859 fail2ban_manager.sh:144 msgid "返回" msgstr "retour" -#: install.sh:860 +#: install.sh:861 msgid "请重新输入正确的数字" msgstr "veuillez saisir à nouveau le bon numéro" -#: install.sh:865 install.sh:902 +#: install.sh:866 install.sh:903 msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "le fichier local file_manager.sh n'existe pas, téléchargement en cours" -#: install.sh:868 install.sh:905 install.sh:2172 fail2ban_manager.sh:295 +#: install.sh:869 install.sh:906 install.sh:2175 fail2ban_manager.sh:295 #: file_manager.sh:236 msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" msgstr "échec du téléchargement, veuillez télécharger manuellement et installer la nouvelle version" -#: install.sh:878 +#: install.sh:879 msgid "无效选项 请重试" msgstr "option invalide, veuillez réessayer" -#: install.sh:886 install.sh:915 install.sh:2108 install.sh:2146 -#: install.sh:2162 +#: install.sh:887 install.sh:916 install.sh:2111 install.sh:2149 +#: install.sh:2165 msgid "当前模式不支持此操作" msgstr "le mode actuel ne prend pas en charge cette opération" -#: install.sh:895 +#: install.sh:896 msgid "配置用途可以参考文章" msgstr "pour la configuration d'utilisation, vous pouvez consulter l'article" -#: install.sh:937 install.sh:941 install.sh:945 install.sh:957 install.sh:962 -#: install.sh:968 install.sh:988 install.sh:994 install.sh:1044 install.sh:1063 -#: install.sh:3433 install.sh:3724 +#: install.sh:938 install.sh:942 install.sh:946 install.sh:958 install.sh:963 +#: install.sh:969 install.sh:989 install.sh:995 install.sh:1045 install.sh:1064 +#: install.sh:3438 install.sh:3729 msgid "修改" msgstr "modifier" -#: install.sh:996 install.sh:2459 install.sh:2461 install.sh:2463 -#: install.sh:2464 install.sh:2467 install.sh:2471 install.sh:2473 -#: install.sh:2475 install.sh:2476 install.sh:2503 install.sh:2506 -#: install.sh:2509 install.sh:2511 install.sh:2669 +#: install.sh:997 install.sh:2464 install.sh:2466 install.sh:2468 +#: install.sh:2469 install.sh:2472 install.sh:2476 install.sh:2478 +#: install.sh:2480 install.sh:2481 install.sh:2508 install.sh:2511 +#: install.sh:2514 install.sh:2516 install.sh:2674 msgid "端口" msgstr "port" -#: install.sh:1046 +#: install.sh:1047 msgid "不支持" msgstr "ne prend pas en charge" -#: install.sh:1053 +#: install.sh:1054 msgid "用户名修改" msgstr "modification du nom d'utilisateur" -#: install.sh:1056 install.sh:1066 +#: install.sh:1057 install.sh:1067 msgid "请先删除多余的用户" msgstr "veuillez d'abord supprimer les utilisateurs en trop" -#: install.sh:1074 install.sh:1082 install.sh:1089 install.sh:1863 -#: install.sh:1934 install.sh:1996 install.sh:2005 install.sh:2028 +#: install.sh:1075 install.sh:1083 install.sh:1090 install.sh:1866 +#: install.sh:1937 install.sh:1999 install.sh:2008 install.sh:2031 msgid "配置修改" msgstr "modification de la configuration" -#: install.sh:1094 +#: install.sh:1095 msgid "检测到 Xray 的权限控制, 启动修改程序" msgstr "contrôle d'autorisation xray détecté, lancement du programme de modification" -#: install.sh:1099 +#: install.sh:1100 msgid "修改完成" msgstr "modification terminée" -#: install.sh:1118 +#: install.sh:1119 msgid "若更新无效, 建议直接卸载再安装" msgstr "si la mise à jour n'est pas effective, il est recommandé de désinstaller puis réinstaller directement" -#: install.sh:1119 +#: install.sh:1120 msgid "部分新功能需要重新安装才可生效" msgstr "certaines nouvelles fonctionnalités nécessitent une réinstallation pour entrer en vigueur" -#: install.sh:1124 +#: install.sh:1125 msgid "检测到存在最新版" msgstr "dernière version détectée" -#: install.sh:1125 +#: install.sh:1126 msgid "脚本可能未兼容此版本" msgstr "le script pourrait ne pas être compatible avec cette version" -#: install.sh:1126 +#: install.sh:1127 msgid "是否更新" msgstr "mettre à jour ou non" -#: install.sh:1130 install.sh:1155 install.sh:1414 install.sh:3742 -#: install.sh:3743 install.sh:3744 +#: install.sh:1131 install.sh:1156 install.sh:1415 install.sh:3747 +#: install.sh:3748 install.sh:3749 msgid "升级" msgstr "mise à niveau" -#: install.sh:1134 install.sh:1377 +#: install.sh:1135 install.sh:1378 msgid "启动失败" msgstr "départ échoué" -#: install.sh:1135 install.sh:1380 +#: install.sh:1136 install.sh:1381 msgid "是否回滚到之前的版本" msgstr "revenir à la version précédente " -#: install.sh:1139 install.sh:1390 +#: install.sh:1140 install.sh:1391 msgid "未执行回滚操作" msgstr "opération de rollback non effectuée" -#: install.sh:1143 install.sh:1394 +#: install.sh:1144 install.sh:1395 msgid "正在回滚" msgstr "en train de revenir en arrière" -#: install.sh:1147 install.sh:1401 +#: install.sh:1148 install.sh:1402 msgid "已成功回滚到之前的" msgstr "rétrogradé avec succès à l'ancien" -#: install.sh:1147 install.sh:1401 install.sh:3760 install.sh:3860 +#: install.sh:1148 install.sh:1402 install.sh:3765 install.sh:3865 msgid "版本" msgstr "version" -#: install.sh:1149 install.sh:1406 +#: install.sh:1150 install.sh:1407 msgid "回滚失败" msgstr "échec du retour en arrière" -#: install.sh:1172 install.sh:1176 +#: install.sh:1173 install.sh:1177 msgid "重装" msgstr "réinstallation" -#: install.sh:1189 +#: install.sh:1190 msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险" msgstr "le protocole reality présente un risque de fuite de trafic" -#: install.sh:1190 +#: install.sh:1191 msgid "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在" msgstr "ce risque existe lorsque l'url cible est accélérée par un cdn" -#: install.sh:1191 +#: install.sh:1192 msgid "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)" msgstr "installer un proxy nginx supplémentaire (recommandé)" -#: install.sh:1195 +#: install.sh:1196 msgid "已跳过安装" msgstr "installation ignorée" -#: install.sh:1226 +#: install.sh:1227 msgid "已存在, 跳过编译安装过程" msgstr "déjà existant, sauter le processus de compilation et d'installation" -#: install.sh:1229 +#: install.sh:1230 msgid "检测到旧版本安装的" msgstr "ancienne version détectée installée" -#: install.sh:1230 +#: install.sh:1231 msgid "请先做好备份" msgstr "veuillez d'abord effectuer une sauvegarde" -#: install.sh:1231 +#: install.sh:1232 msgid "是否需要删除 (请删除)" msgstr "doit-on supprimer (veuillez supprimer)" -#: install.sh:1235 +#: install.sh:1236 msgid "已跳过删除" msgstr "suppression déjà ignorée" -#: install.sh:1242 +#: install.sh:1243 msgid "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置" msgstr "le répertoire des journaux a été modifié, la suppression des journaux doit être reconfigurée" -#: install.sh:1248 +#: install.sh:1249 msgid "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装" msgstr "un nginx installé par un autre paquet a été détecté. la poursuite de l'installation entraînera des conflits. veuillez résoudre ce problème avant d'installer" -#: install.sh:1261 +#: install.sh:1262 msgid "即将下载已编译的" msgstr "téléchargement imminent du compilé" -#: install.sh:1271 +#: install.sh:1272 msgid "不支持的系统架构" msgstr "architecture système non prise en charge" -#: install.sh:1321 install.sh:1322 install.sh:1329 install.sh:1330 +#: install.sh:1322 install.sh:1323 install.sh:1330 install.sh:1331 msgid "配置文件不完整, 退出升级" msgstr "le fichier de configuration est incomplet, quitter la mise à niveau" -#: install.sh:1334 install.sh:1335 +#: install.sh:1335 install.sh:1336 msgid "当前安装模式不需要" msgstr "le mode d'installation actuel n'est pas nécessaire" -#: install.sh:1339 install.sh:1340 +#: install.sh:1340 install.sh:1341 msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "le fichier de configuration n'existe pas, quitter la mise à niveau" -#: install.sh:1346 +#: install.sh:1347 msgid "备份旧版" msgstr "sauvegarder l'ancienne version" -#: install.sh:1347 +#: install.sh:1348 msgid "删除旧版" msgstr "supprimer l'ancienne version" -#: install.sh:1351 +#: install.sh:1352 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "conserver le fichier de configuration nginx original " -#: install.sh:1359 install.sh:1684 +#: install.sh:1360 install.sh:1687 msgid "原配置文件已删除" msgstr "le fichier de configuration d'origine a été supprimé" -#: install.sh:1363 +#: install.sh:1364 msgid "原配置文件已保留" msgstr "le fichier de configuration d'origine a été conservé" -#: install.sh:1416 install.sh:3766 +#: install.sh:1417 install.sh:3771 msgid "删除" msgstr "supprimer" -#: install.sh:1416 install.sh:3788 +#: install.sh:1417 install.sh:3793 msgid "备份" msgstr "sauvegarde" -#: install.sh:1419 +#: install.sh:1420 msgid "已为最新版" msgstr "déjà à la dernière version" -#: install.sh:1434 +#: install.sh:1435 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "configurer un programme de mise à jour automatique en arrière-plan (incluant : script/xray/nginx)" -#: install.sh:1435 +#: install.sh:1436 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "il est possible qu'il y ait des problèmes de compatibilité après la mise à jour automatique ; veuillez l'activer avec prudence" -#: install.sh:1436 +#: install.sh:1437 msgid "是否开启" msgstr "activer ou non" -#: install.sh:1442 install.sh:3420 +#: install.sh:1443 install.sh:3425 msgid "设置自动更新" msgstr "configurer la mise à jour automatique" -#: install.sh:1447 +#: install.sh:1448 msgid "已设置自动更新" msgstr "mise à jour automatique configurée" -#: install.sh:1448 +#: install.sh:1449 msgid "是否关闭" msgstr "fermer ou non" -#: install.sh:1454 +#: install.sh:1455 msgid "删除自动更新" msgstr "supprimer la mise à jour automatique" -#: install.sh:1463 +#: install.sh:1464 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "installer les dépendances du script de génération de certificat ssl" -#: install.sh:1465 +#: install.sh:1466 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "installer le script de génération de certificat ssl" -#: install.sh:1471 +#: install.sh:1472 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "la configuration du domaine d'origine a été détectée. voulez-vous ignorer la configuration du domaine " -#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1574 install.sh:1607 +#: install.sh:1487 install.sh:1524 install.sh:1575 install.sh:1608 msgid "无法获取公网IP地址" msgstr "impossible d'obtenir une adresse ip publique" -#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1546 install.sh:1574 -#: install.sh:1607 +#: install.sh:1487 install.sh:1524 install.sh:1547 install.sh:1575 +#: install.sh:1608 msgid "安装终止" msgstr "installation terminée" -#: install.sh:1489 +#: install.sh:1490 msgid "已跳过域名设置" msgstr "configuration du domaine ignorée" -#: install.sh:1495 +#: install.sh:1496 msgid "确定域名信息" msgstr "déterminer les informations du domaine" -#: install.sh:1496 +#: install.sh:1497 msgid "请输入你的域名信息" msgstr "veuillez saisir les informations de votre domaine" -#: install.sh:1497 +#: install.sh:1498 msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" msgstr "veuillez sélectionner une adresse ip publique (ipv4/ipv6) ou saisir manuellement un nom de domaine" -#: install.sh:1503 install.sh:1592 +#: install.sh:1504 install.sh:1593 msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" msgstr "obtention des informations sur l'adresse ip publique, veuillez patienter" -#: install.sh:1513 +#: install.sh:1514 msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" msgstr "cette option est utilisée lorsque le fournisseur de serveur ne fournit que l'accès au serveur via un nom de domaine" -#: install.sh:1514 +#: install.sh:1515 msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" msgstr "veuillez noter que le fournisseur de serveur doit ajouter un enregistrement cname au nom de domaine" -#: install.sh:1526 +#: install.sh:1527 msgid "域名DNS解析IP" msgstr "résolution dns de nom de domaine vers ip" -#: install.sh:1527 install.sh:1610 +#: install.sh:1528 install.sh:1611 msgid "公网IP/域名" msgstr "adresse ip publique/domaine" -#: install.sh:1529 +#: install.sh:1530 msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" msgstr "le dns du nom de domaine résout l'ip correspondant à l'adresse ip publique" -#: install.sh:1531 +#: install.sh:1532 msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" msgstr "veuillez vous assurer que les enregistrements a/aaaa corrects ont été ajoutés au domaine, sinon xray ne pourra pas fonctionner normalement" -#: install.sh:1532 +#: install.sh:1533 msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" msgstr "l'adresse ip obtenue par la résolution dns du nom de domaine ne correspond pas à l'adresse ip publique, veuillez sélectionner" -#: install.sh:1533 install.sh:1540 +#: install.sh:1534 install.sh:1541 msgid "继续安装" msgstr "continuer l'installation" -#: install.sh:1534 +#: install.sh:1535 msgid "重新输入" msgstr "saisir à nouveau" -#: install.sh:1535 +#: install.sh:1536 msgid "终止安装" msgstr "arrêter l'installation" -#: install.sh:1557 +#: install.sh:1558 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "configuration ip originale détectée, souhaitez-vous ignorer la configuration ip " -#: install.sh:1578 +#: install.sh:1579 msgid "已跳过IP设置" msgstr "paramètres ip ignorés" -#: install.sh:1584 +#: install.sh:1585 msgid "确定公网IP信息" msgstr "déterminer les informations sur l'adresse ip publique" -#: install.sh:1585 +#: install.sh:1586 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "veuillez sélectionner une adresse ip publique en ipv4 ou ipv6" -#: install.sh:1588 +#: install.sh:1589 msgid "手动输入" msgstr "saisie manuelle" -#: install.sh:1615 +#: install.sh:1616 msgid "端口未被占用" msgstr "le port n'est pas occupé" -#: install.sh:1617 +#: install.sh:1618 msgid "检测到" msgstr "détecté" -#: install.sh:1617 +#: install.sh:1618 msgid "端口被占用" msgstr "le port est occupé" -#: install.sh:1617 +#: install.sh:1618 msgid "以下为" msgstr "voici" -#: install.sh:1617 +#: install.sh:1618 msgid "端口占用信息" msgstr "informations sur l'utilisation du port" -#: install.sh:1619 +#: install.sh:1620 msgid "尝试终止占用的进程" msgstr "essayez de terminer le processus occupé" -#: install.sh:1630 +#: install.sh:1631 msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "test de certificat émis avec succès, début de la délivrance officielle" -#: install.sh:1633 +#: install.sh:1634 msgid "证书测试签发失败" msgstr "échec de la signature du certificat de test" -#: install.sh:1640 +#: install.sh:1641 msgid "证书生成成功" msgstr "génération de certificat réussie" -#: install.sh:1646 +#: install.sh:1647 msgid "证书配置成功" msgstr "configuration du certificat réussie" -#: install.sh:1650 +#: install.sh:1651 msgid "证书生成失败" msgstr "échec de la génération du certificat" -#: install.sh:1678 +#: install.sh:1679 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "détection d'un nombre excessif d'utilisateurs configurés pour xray" -#: install.sh:1679 +#: install.sh:1680 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "conserver le fichier de configuration xray original " -#: install.sh:1697 +#: install.sh:1700 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "ajouter le protocole simple ws/grpc" -#: install.sh:1712 +#: install.sh:1715 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "fichier de configuration détecté, souhaitez-vous lire le fichier de configuration " -#: install.sh:1717 install.sh:1738 install.sh:1834 install.sh:3039 +#: install.sh:1720 install.sh:1741 install.sh:1837 install.sh:3044 msgid "已删除配置文件" msgstr "profil supprimé" -#: install.sh:1720 install.sh:1733 install.sh:1829 install.sh:3035 +#: install.sh:1723 install.sh:1736 install.sh:1832 install.sh:3040 msgid "已保留配置文件" msgstr "profil déjà réservé" -#: install.sh:1727 +#: install.sh:1730 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "le mode d'installation actuel est détecté comme étant incompatible avec le mode d'installation du profil" -#: install.sh:1728 +#: install.sh:1731 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "conserver le fichier de configuration (fortement déconseillé)" -#: install.sh:1732 +#: install.sh:1735 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "veuillez vous assurer que le fichier de configuration est correct" -#: install.sh:1824 +#: install.sh:1827 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "fichier de configuration détecté incomplet, souhaitez-vous conserver le fichier de configuration " -#: install.sh:2012 +#: install.sh:2015 msgid "配置删除" msgstr "configuration supprimée" -#: install.sh:2033 +#: install.sh:2036 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "configurer le démarrage automatique de nginx" -#: install.sh:2036 install.sh:3779 install.sh:3782 install.sh:3783 -#: install.sh:3784 fail2ban_manager.sh:10 +#: install.sh:2039 install.sh:3784 install.sh:3787 install.sh:3788 +#: install.sh:3789 fail2ban_manager.sh:10 msgid "设置" msgstr "configurer" -#: install.sh:2036 install.sh:2044 +#: install.sh:2039 install.sh:2047 msgid "开机自启" msgstr "démarrage automatique" -#: install.sh:2041 +#: install.sh:2044 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "désactiver le démarrage automatique de nginx" -#: install.sh:2044 +#: install.sh:2047 msgid "关闭" msgstr "fermer" -#: install.sh:2051 +#: install.sh:2054 msgid "停止已有服务" msgstr "arrêter le service existant" -#: install.sh:2057 install.sh:2060 install.sh:2633 install.sh:2635 -#: install.sh:3772 fail2ban_manager.sh:141 fail2ban_manager.sh:232 +#: install.sh:2060 install.sh:2063 install.sh:2638 install.sh:2640 +#: install.sh:3777 fail2ban_manager.sh:141 fail2ban_manager.sh:232 msgid "重启" msgstr "redémarrer" -#: install.sh:2065 install.sh:2068 install.sh:3773 fail2ban_manager.sh:140 +#: install.sh:2068 install.sh:2071 install.sh:3778 fail2ban_manager.sh:140 #: fail2ban_manager.sh:202 msgid "启动" msgstr "démarrer" -#: install.sh:2073 install.sh:2076 install.sh:2136 install.sh:3774 +#: install.sh:2076 install.sh:2079 install.sh:2139 install.sh:3779 #: fail2ban_manager.sh:142 msgid "停止" msgstr "arrêter" -#: install.sh:2089 install.sh:2105 +#: install.sh:2092 install.sh:2108 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "la nouvelle version a automatiquement configuré la mise à jour automatique des certificats" -#: install.sh:2090 +#: install.sh:2093 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" msgstr "veuillez supprimer rapidement les anciennes versions. les certificats obsolètes seront automatiquement mis à jour" -#: install.sh:2091 +#: install.sh:2094 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "la mise à jour automatique du certificat de révision est déjà configurée" -#: install.sh:2092 +#: install.sh:2095 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "doit-on supprimer la mise à jour automatique du certificat de révision (veuillez supprimer) " -#: install.sh:2099 +#: install.sh:2102 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "supprimer la mise à jour automatique du certificat révisé" -#: install.sh:2123 +#: install.sh:2126 msgid "已过期" msgstr "dépassé" -#: install.sh:2125 +#: install.sh:2128 msgid "证书生成日期" msgstr "date de génération du certificat" -#: install.sh:2126 +#: install.sh:2129 msgid "证书生成天数" msgstr "nombre de jours pour la génération du certificat" -#: install.sh:2127 +#: install.sh:2130 msgid "证书剩余天数" msgstr "nombre de jours restants du certificat" -#: install.sh:2131 +#: install.sh:2134 msgid "是否立即更新证书" msgstr "mettre à jour immédiatement le certificat " -#: install.sh:2143 install.sh:2155 +#: install.sh:2146 install.sh:2158 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" msgstr "l'outil de génération des certificats n'existe pas, veuillez vérifier si le certificat a été généré par un script" -#: install.sh:2159 +#: install.sh:2162 msgid "证书更新" msgstr "mise à jour du certificat" -#: install.sh:2169 +#: install.sh:2172 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "le fichier local fail2ban_manager.sh n'existe pas, téléchargement en cours" -#: install.sh:2183 +#: install.sh:2186 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "taille du fichier journal détectée comme suit " -#: install.sh:2185 +#: install.sh:2188 msgid "即将清除" msgstr "bientôt effacé" -#: install.sh:2187 +#: install.sh:2190 msgid "日志清理" msgstr "nettoyage des journaux" -#: install.sh:2197 +#: install.sh:2200 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "la tâche de nettoyage automatique des journaux de l'ancienne version a été configurée" -#: install.sh:2198 +#: install.sh:2201 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "doit-on supprimer la tâche de nettoyage automatique des journaux de l'ancienne version " -#: install.sh:2202 install.sh:2236 +#: install.sh:2205 install.sh:2239 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "conserver la tâche existante de nettoyage automatique des journaux" -#: install.sh:2207 +#: install.sh:2210 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "supprimer la tâche de nettoyage automatique des journaux de l'ancienne version" -#: install.sh:2214 +#: install.sh:2217 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "doit-on configurer la suppression automatique des journaux " -#: install.sh:2218 install.sh:3804 install.sh:3813 install.sh:3865 -#: install.sh:3871 install.sh:3911 install.sh:3917 install.sh:3923 -#: install.sh:3952 install.sh:3987 install.sh:3994 install.sh:3999 +#: install.sh:2221 install.sh:3809 install.sh:3818 install.sh:3870 +#: install.sh:3876 install.sh:3916 install.sh:3922 install.sh:3928 +#: install.sh:3957 install.sh:3992 install.sh:3999 install.sh:4004 #: fail2ban_manager.sh:203 fail2ban_manager.sh:216 fail2ban_manager.sh:225 #: fail2ban_manager.sh:233 msgid "清空屏幕" msgstr "effacer l'écran" -#: install.sh:2222 +#: install.sh:2225 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "les journaux seront automatiquement vidés tous les mercredis à 04h00" -#: install.sh:2227 +#: install.sh:2230 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "la tâche de nettoyage automatique des journaux a été configurée" -#: install.sh:2228 +#: install.sh:2231 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "doit-on supprimer la tâche existante de nettoyage automatique des journaux " -#: install.sh:2233 +#: install.sh:2236 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "supprimer la tâche de nettoyage automatique des journaux" -#: install.sh:2251 +#: install.sh:2254 msgid "设置自动清理日志" msgstr "configurer la suppression automatique des journaux" -#: install.sh:2376 +#: install.sh:2381 msgid "配置分享" msgstr "partage de configuration" -#: install.sh:2378 install.sh:2384 install.sh:2389 install.sh:2394 -#: install.sh:2398 install.sh:2803 +#: install.sh:2383 install.sh:2389 install.sh:2394 install.sh:2399 +#: install.sh:2403 install.sh:2808 msgid "分享链接" msgstr "partager le lien" -#: install.sh:2379 install.sh:2385 install.sh:2390 install.sh:2395 -#: install.sh:2399 +#: install.sh:2384 install.sh:2390 install.sh:2395 install.sh:2400 +#: install.sh:2404 msgid "二维码" msgstr "code qr" -#: install.sh:2408 +#: install.sh:2413 msgid "生成分享链接" msgstr "générer un lien de partage" -#: install.sh:2422 install.sh:2425 install.sh:2428 install.sh:2431 -#: install.sh:2434 install.sh:2437 install.sh:2440 install.sh:2443 -#: install.sh:2446 install.sh:2449 +#: install.sh:2427 install.sh:2430 install.sh:2433 install.sh:2436 +#: install.sh:2439 install.sh:2442 install.sh:2445 install.sh:2448 +#: install.sh:2451 install.sh:2454 msgid "安装成功" msgstr "installation réussie" -#: install.sh:2453 +#: install.sh:2458 msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "la norme de partage des liens est actuellement en phase expérimentale ; veuillez déterminer vous-même si elle s'applique" -#: install.sh:2455 install.sh:3770 +#: install.sh:2460 install.sh:3775 msgid "配置信息" msgstr "informations de configuration" -#: install.sh:2456 +#: install.sh:2461 msgid "主机" msgstr "hôte" -#: install.sh:2480 +#: install.sh:2485 msgid "用户id" msgstr "identifiant d'utilisateur" -#: install.sh:2482 +#: install.sh:2487 msgid "加密" msgstr "chiffrement" -#: install.sh:2483 +#: install.sh:2488 msgid "传输协议" msgstr "protocole de transmission" -#: install.sh:2484 +#: install.sh:2489 msgid "底层传输安全" msgstr "sécurité de la couche de transport" -#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 +#: install.sh:2492 install.sh:2496 install.sh:2509 install.sh:2515 msgid "路径" msgstr "chemin" -#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 +#: install.sh:2492 install.sh:2496 install.sh:2509 install.sh:2515 msgid "不要落下" msgstr "ne pas laisser tomber" -#: install.sh:2489 install.sh:2492 install.sh:2507 install.sh:2512 +#: install.sh:2494 install.sh:2497 install.sh:2512 install.sh:2517 msgid "不需要加" msgstr "pas besoin d'ajouter" -#: install.sh:2495 +#: install.sh:2500 msgid "流控" msgstr "contrôle de flux" -#: install.sh:2526 +#: install.sh:2531 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "vais demander un certificat, supporte l'utilisation de certificats personnalisés" -#: install.sh:2527 +#: install.sh:2532 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "si vous souhaitez utiliser un certificat personnalisé, veuillez suivre les étapes ci-dessous " -#: install.sh:2528 +#: install.sh:2533 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "1. renommer le fichier de certificat : clé privée (xray.key), certificat (xray.crt)" -#: install.sh:2529 +#: install.sh:2534 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "2. placez le fichier de certificat renommé dans" -#: install.sh:2529 +#: install.sh:2534 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "exécuter le script après la table des matières" -#: install.sh:2530 +#: install.sh:2535 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "3. exécuter à nouveau le script" -#: install.sh:2531 install.sh:2954 +#: install.sh:2536 install.sh:2959 msgid "是否继续" msgstr "continuer ou non" -#: install.sh:2539 +#: install.sh:2544 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "tous les fichiers de certificat existent déjà, souhaitez-vous les conserver " -#: install.sh:2545 install.sh:2560 install.sh:2576 file_manager.sh:167 +#: install.sh:2550 install.sh:2565 install.sh:2581 file_manager.sh:167 msgid "已删除" msgstr "supprimé" -#: install.sh:2551 install.sh:2566 install.sh:2583 +#: install.sh:2556 install.sh:2571 install.sh:2588 msgid "证书应用" msgstr "application de certificat" -#: install.sh:2555 +#: install.sh:2560 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "le fichier de certificat existe déjà, souhaitez-vous le conserver " -#: install.sh:2571 +#: install.sh:2576 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "le fichier résiduel de la signature du certificat existe déjà, souhaitez-vous le conserver " -#: install.sh:2613 install.sh:3765 +#: install.sh:2618 install.sh:3770 msgid "添加" msgstr "ajouter" -#: install.sh:2620 +#: install.sh:2625 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "veuillez sélectionner la version tls prise en charge" -#: install.sh:2621 +#: install.sh:2626 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "il est recommandé de choisir tls1.3 uniquement (mode sécurisé)" -#: install.sh:2622 +#: install.sh:2627 msgid "兼容模式" msgstr "mode de compatibilité" -#: install.sh:2623 +#: install.sh:2628 msgid "安全模式" msgstr "mode sécurisé" -#: install.sh:2627 +#: install.sh:2632 msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "comme h3 ne supporte que tls1.3, il ne supporte que tls1.3 (mode sécurisé)" -#: install.sh:2631 +#: install.sh:2636 msgid "已切换至" msgstr "déjà basculé vers" -#: install.sh:2637 +#: install.sh:2642 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "nginx/fichier de configuration inexistant ou mode actuel non pris en charge" -#: install.sh:2658 install.sh:2728 install.sh:2752 install.sh:2818 -#: install.sh:2866 install.sh:2920 install.sh:2972 +#: install.sh:2663 install.sh:2733 install.sh:2757 install.sh:2823 +#: install.sh:2871 install.sh:2925 install.sh:2977 msgid "请先安装" msgstr "veuillez installer d'abord" -#: install.sh:2750 +#: install.sh:2755 msgid "此模式不支持修改" msgstr "ce mode ne supporte pas la modification" -#: install.sh:2759 +#: install.sh:2764 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "affichage des utilisateurs à venir, un seul utilisateur peut être affiché à la fois" -#: install.sh:2761 +#: install.sh:2766 msgid "请选择显示用户使用的协议" msgstr "veuillez sélectionner le protocole utilisé par l'utilisateur à afficher" -#: install.sh:2771 +#: install.sh:2776 msgid "请选择要显示的用户编号" msgstr "veuillez sélectionner le numéro d'utilisateur à afficher" -#: install.sh:2776 install.sh:2786 install.sh:2890 install.sh:2912 +#: install.sh:2781 install.sh:2791 install.sh:2895 install.sh:2917 msgid "选择错误" msgstr "erreur de sélection" -#: install.sh:2779 +#: install.sh:2784 msgid "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户" msgstr "veuillez sélectionner directement [afficher les informations de configuration xray] dans le menu principal pour afficher l'utilisateur principal" -#: install.sh:2789 install.sh:2915 +#: install.sh:2794 install.sh:2920 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "veuillez d'abord vérifier que xray est correctement installé" -#: install.sh:2807 +#: install.sh:2812 msgid "是否继续显示用户" msgstr "continuer à afficher l'utilisateur" -#: install.sh:2816 install.sh:2918 +#: install.sh:2821 install.sh:2923 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "ce mode ne prend pas en charge la suppression d'utilisateurs" -#: install.sh:2826 +#: install.sh:2831 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "ajout d'utilisateur en cours, un seul utilisateur peut être ajouté à la fois" -#: install.sh:2828 +#: install.sh:2833 msgid "请选择添加用户使用的协议" msgstr "veuillez sélectionner le protocole utilisé pour ajouter l'utilisateur" -#: install.sh:2850 +#: install.sh:2855 msgid "添加用户" msgstr "ajouter un utilisateur" -#: install.sh:2855 +#: install.sh:2860 msgid "是否继续添加用户" msgstr "voulez-vous continuer à ajouter des utilisateurs " -#: install.sh:2864 +#: install.sh:2869 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "ce mode ne prend pas en charge l'ajout d'utilisateurs" -#: install.sh:2873 +#: install.sh:2878 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "l'utilisateur sera supprimé, une seule suppression à la fois" -#: install.sh:2875 +#: install.sh:2880 msgid "请选择删除用户使用的协议" msgstr "veuillez sélectionner le protocole utilisé par l'utilisateur à supprimer" -#: install.sh:2885 +#: install.sh:2890 msgid "请选择要删除的用户编号" msgstr "veuillez sélectionner le numéro d'utilisateur à supprimer" -#: install.sh:2894 +#: install.sh:2899 msgid "主用户无法删除" msgstr "l'utilisateur principal ne peut pas être supprimé" -#: install.sh:2900 +#: install.sh:2905 msgid "删除用户" msgstr "supprimer l'utilisateur" -#: install.sh:2903 +#: install.sh:2908 msgid "是否继续删除用户" msgstr "voulez-vous continuer à supprimer l'utilisateur " -#: install.sh:2925 install.sh:2929 +#: install.sh:2930 install.sh:2934 msgid "文件不存在" msgstr "le fichier n'existe pas" -#: install.sh:2936 +#: install.sh:2941 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "statistiques de trafic xray déjà configurées" -#: install.sh:2937 +#: install.sh:2942 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "doit-on désactiver cette fonctionnalité " -#: install.sh:2943 +#: install.sh:2948 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "fermer la statistique du trafic xray" -#: install.sh:2952 +#: install.sh:2957 msgid "流量统计需要使用" msgstr "la statistique du trafic doit être utilisée" -#: install.sh:2953 +#: install.sh:2958 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "cela pourrait affecter les performances de l'analyseur xray" -#: install.sh:2964 +#: install.sh:2969 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "configurer la statistique du trafic xray" -#: install.sh:2994 install.sh:3009 +#: install.sh:2999 install.sh:3014 msgid "已卸载" msgstr "déjà désinstallé" -#: install.sh:2997 +#: install.sh:3002 msgid "是否卸载" msgstr "est-ce que je désinstalle " -#: install.sh:3014 +#: install.sh:3019 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "supprimer tous les fichiers de script " -#: install.sh:3021 +#: install.sh:3026 msgid "已删除所有文件" msgstr "tous les fichiers ont été supprimés" -#: install.sh:3022 +#: install.sh:3027 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "( ̄▽ ̄) ヾ salut~" -#: install.sh:3027 +#: install.sh:3032 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "fichier de script déjà conservé (contenant certificat ssl, etc.)" -#: install.sh:3031 +#: install.sh:3036 msgid "是否保留配置文件" msgstr "conserver le fichier de configuration " -#: install.sh:3048 +#: install.sh:3053 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "les fichiers résiduels du certificat ont été effacés" -#: install.sh:3078 +#: install.sh:3083 msgid "秒后" msgstr "seconde(s) après" -#: install.sh:3241 +#: install.sh:3246 msgid "检测最新版本失败" msgstr "échec de la vérification de la dernière version" -#: install.sh:3249 install.sh:3457 +#: install.sh:3254 install.sh:3462 msgid "新版本" msgstr "nouvelle version" -#: install.sh:3249 install.sh:3457 +#: install.sh:3254 install.sh:3462 msgid "更新内容" msgstr "contenu de la mise à jour" -#: install.sh:3253 +#: install.sh:3258 msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "une nouvelle version est disponible, mais les changements sont importants, il pourrait y avoir des incompatibilités. voulez-vous mettre à jour " -#: install.sh:3256 +#: install.sh:3261 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "une nouvelle version est disponible, souhaitez-vous la mettre à jour " -#: install.sh:3260 +#: install.sh:3265 msgid "检测 脚本 最新版本失败" msgstr "échec de la vérification de la dernière version du script" -#: install.sh:3261 +#: install.sh:3266 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" msgstr "la différence de version du script est trop grande, mise à jour ignorée" -#: install.sh:3271 +#: install.sh:3276 msgid "更新完成" msgstr "mise à jour terminée" -#: install.sh:3272 install.sh:3469 +#: install.sh:3277 install.sh:3474 msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "la version du script a beaucoup changé. si le service ne fonctionne pas correctement, veuillez le désinstaller puis le réinstaller" -#: install.sh:3278 +#: install.sh:3283 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "la version actuelle est la dernière version" -#: install.sh:3290 install.sh:3452 install.sh:3467 install.sh:3480 +#: install.sh:3295 install.sh:3457 install.sh:3472 install.sh:3485 msgid "下载最新脚本" msgstr "télécharger le script le plus récent" -#: install.sh:3304 +#: install.sh:3309 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "cette option n'est pas disponible pour le moment" -#: install.sh:3323 install.sh:3831 +#: install.sh:3328 install.sh:3836 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "ce mode est recommandé pour l'équilibrage de charge, il n'est généralement pas recommandé d'utiliser, souhaitez-vous installer " -#: install.sh:3418 install.sh:3419 install.sh:3428 install.sh:3431 -#: install.sh:3435 install.sh:3757 install.sh:3758 install.sh:3759 -#: install.sh:3760 install.sh:3761 install.sh:3762 install.sh:3845 -#: install.sh:3850 install.sh:3855 install.sh:3860 +#: install.sh:3423 install.sh:3424 install.sh:3433 install.sh:3436 +#: install.sh:3440 install.sh:3762 install.sh:3763 install.sh:3764 +#: install.sh:3765 install.sh:3766 install.sh:3767 install.sh:3850 +#: install.sh:3855 install.sh:3860 install.sh:3865 msgid "变更" msgstr "changement" -#: install.sh:3418 install.sh:3761 +#: install.sh:3423 install.sh:3766 msgid "负载均衡配置" msgstr "configuration d'équilibrage de charge" -#: install.sh:3421 +#: install.sh:3426 msgid "清除日志文件" msgstr "effacer les fichiers journaux" -#: install.sh:3422 +#: install.sh:3427 msgid "查看证书状态" msgstr "vérifier l'état du certificat" -#: install.sh:3423 +#: install.sh:3428 msgid "更新证书有效期" msgstr "mettre à jour la validité du certificat" -#: install.sh:3424 +#: install.sh:3429 msgid "设置证书自动更新" msgstr "configurer la mise à jour automatique des certificats" -#: install.sh:3425 +#: install.sh:3430 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "configurer fail2ban pour prévenir les attaques par force brute" -#: install.sh:3426 +#: install.sh:3431 msgid "显示帮助" msgstr "afficher l'aide" -#: install.sh:3427 install.sh:3438 install.sh:3778 +#: install.sh:3432 install.sh:3443 install.sh:3783 msgid "更新" msgstr "mise à jour" -#: install.sh:3429 +#: install.sh:3434 msgid "脚本卸载" msgstr "désinstallation de script" -#: install.sh:3430 +#: install.sh:3435 msgid "显示安装信息" msgstr "afficher les informations d'installation" -#: install.sh:3432 install.sh:3782 +#: install.sh:3437 install.sh:3787 msgid "加速" msgstr "accélérer" -#: install.sh:3434 +#: install.sh:3439 msgid "升级脚本" msgstr "script de mise à niveau" -#: install.sh:3436 install.sh:3437 +#: install.sh:3441 install.sh:3442 msgid "显示" msgstr "afficher" -#: install.sh:3436 +#: install.sh:3441 msgid "访问信息" msgstr "informations de visite" -#: install.sh:3437 +#: install.sh:3442 msgid "错误信息" msgstr "message d'erreur" -#: install.sh:3461 +#: install.sh:3466 msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "la version du script a beaucoup changé, il pourrait y avoir des incompatibilités. voulez-vous continuer à l'utiliser " -#: install.sh:3488 +#: install.sh:3493 msgid "检测失败" msgstr "échec de la détection" -#: install.sh:3492 install.sh:3502 install.sh:3511 +#: install.sh:3497 install.sh:3507 install.sh:3516 msgid "有新版" msgstr "il y a une nouvelle version" -#: install.sh:3495 install.sh:3504 install.sh:3514 +#: install.sh:3500 install.sh:3509 install.sh:3519 msgid "最新版" msgstr "dernière version" -#: install.sh:3509 +#: install.sh:3514 msgid "版本未知" msgstr "version inconnue" -#: install.sh:3529 install.sh:3536 +#: install.sh:3534 install.sh:3541 msgid "运行中" msgstr "en cours d'exécution" -#: install.sh:3531 install.sh:3554 install.sh:3556 +#: install.sh:3536 install.sh:3559 install.sh:3561 msgid "无需测试" msgstr "pas besoin de tester" -#: install.sh:3533 install.sh:3538 +#: install.sh:3538 install.sh:3543 msgid "未运行" msgstr "non exécuté" -#: install.sh:3548 +#: install.sh:3553 msgid "无法连通" msgstr "impossible de se connecter" -#: install.sh:3550 install.sh:3551 install.sh:3552 +#: install.sh:3555 install.sh:3556 install.sh:3557 msgid "本地正常" msgstr "normal localement" -#: install.sh:3567 +#: install.sh:3572 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" msgstr "script en cours de maintenance... veuillez réessayer plus tard" -#: install.sh:3574 +#: install.sh:3579 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" msgstr "impossible de détecter la version en ligne des dépendances requises, veuillez réessayer plus tard" -#: install.sh:3591 +#: install.sh:3596 msgid "请输入数字" msgstr "veuillez entrer un chiffre" -#: install.sh:3591 +#: install.sh:3596 msgid "请输入 1 到 6 之间的有效数字" msgstr "veuillez saisir un chiffre valide entre 1 et 6" -#: install.sh:3615 +#: install.sh:3620 msgid "无效的选择" msgstr "choix invalide" -#: install.sh:3651 +#: install.sh:3656 msgid "请输入备份名称" msgstr "veuillez saisir le nom de la sauvegarde" -#: install.sh:3651 +#: install.sh:3656 msgid "不需要后缀" msgstr "pas besoin de suffixe" -#: install.sh:3659 +#: install.sh:3664 msgid "报错信息" msgstr "message d'erreur" -#: install.sh:3661 +#: install.sh:3666 msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息" msgstr "l'intégrité de la sauvegarde pourrait être affectée, veuillez vérifier les informations d'erreur ci-dessus" -#: install.sh:3665 +#: install.sh:3670 msgid "备份失败" msgstr "échec de la sauvegarde" -#: install.sh:3667 +#: install.sh:3672 msgid "备份成功" msgstr "sauvegarde réussie" -#: install.sh:3673 +#: install.sh:3678 msgid "请确保备份文件在目录" msgstr "veuillez vous assurer que le fichier de sauvegarde se trouve dans le répertoire" -#: install.sh:3677 +#: install.sh:3682 msgid "没有找到备份文件" msgstr "aucun fichier de sauvegarde n'a été trouvé" -#: install.sh:3682 +#: install.sh:3687 msgid "发现多个备份文件" msgstr "découverte de plusieurs fichiers de sauvegarde" -#: install.sh:3682 +#: install.sh:3687 msgid "将使用最新的文件进行恢复" msgstr "la restauration sera effectuée à partir du fichier le plus récent" -#: install.sh:3686 +#: install.sh:3691 msgid "找到最新备份文件" msgstr "trouver le fichier de sauvegarde le plus récent" -#: install.sh:3688 +#: install.sh:3693 msgid "恢复备份" msgstr "restaurer la sauvegarde" -#: install.sh:3692 +#: install.sh:3697 msgid "恢复成功" msgstr "restauration réussie" -#: install.sh:3693 install.sh:3695 +#: install.sh:3698 install.sh:3700 msgid "记得安装" msgstr "rappelez-vous d'installer" -#: install.sh:3698 +#: install.sh:3703 msgid "恢复失败" msgstr "échec de la restauration" -#: install.sh:3707 +#: install.sh:3712 msgid "检测存在到" msgstr "détection de la présence à" -#: install.sh:3708 +#: install.sh:3713 msgid "来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "provenant des paramètres de nettoyage automatique des journaux d'erreurs" -#: install.sh:3709 +#: install.sh:3714 msgid "开始修复" msgstr "commencer la réparation" -#: install.sh:3713 +#: install.sh:3718 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "suppression du fichier de configuration incorrect" -#: install.sh:3714 +#: install.sh:3719 msgid "即将重新设置自动清理日志" msgstr "la suppression automatique des journaux va être réinitialisée" -#: install.sh:3722 +#: install.sh:3727 msgid "安装管理脚本" msgstr "installer le script de gestion" -#: install.sh:3723 +#: install.sh:3728 msgid "作者" msgstr "auteur" -#: install.sh:3727 +#: install.sh:3732 msgid "当前模式" msgstr "mode actuel" -#: install.sh:3728 +#: install.sh:3733 msgid "当前语言" msgstr "langue actuelle" -#: install.sh:3731 +#: install.sh:3736 msgid "可以使用" msgstr "peut être utilisé" -#: install.sh:3731 +#: install.sh:3736 msgid "命令管理脚本" msgstr "script de gestion des commandes" -#: install.sh:3733 +#: install.sh:3738 msgid "版本检测" msgstr "détection de version" -#: install.sh:3734 install.sh:3742 install.sh:3791 +#: install.sh:3739 install.sh:3747 install.sh:3796 msgid "脚本" msgstr "script" -#: install.sh:3737 +#: install.sh:3742 msgid "运行状态" msgstr "état de fonctionnement" -#: install.sh:3740 +#: install.sh:3745 msgid "连通性" msgstr "connectivité" -#: install.sh:3741 +#: install.sh:3746 msgid "升级向导" msgstr "assistant de mise à niveau" -#: install.sh:3752 +#: install.sh:3757 msgid "安装向导" msgstr "assistant d'installation" -#: install.sh:3756 +#: install.sh:3761 msgid "配置变更" msgstr "changement de configuration" -#: install.sh:3763 +#: install.sh:3768 msgid "用户管理" msgstr "gestion des utilisateurs" -#: install.sh:3764 install.sh:3768 install.sh:3769 install.sh:3770 -#: install.sh:3775 install.sh:3777 fail2ban_manager.sh:15 +#: install.sh:3769 install.sh:3773 install.sh:3774 install.sh:3775 +#: install.sh:3780 install.sh:3782 fail2ban_manager.sh:15 msgid "查看" msgstr "voir" -#: install.sh:3764 install.sh:3765 install.sh:3766 +#: install.sh:3769 install.sh:3770 install.sh:3771 msgid "用户" msgstr "utilisateur" -#: install.sh:3767 +#: install.sh:3772 msgid "查看信息" msgstr "afficher les informations" -#: install.sh:3768 +#: install.sh:3773 msgid "实时访问日志" msgstr "journal d'accès en temps réel" -#: install.sh:3769 +#: install.sh:3774 msgid "实时错误日志" msgstr "journal des erreurs en temps réel" -#: install.sh:3771 +#: install.sh:3776 msgid "服务相关" msgstr "service lié" -#: install.sh:3772 install.sh:3773 install.sh:3774 install.sh:3775 +#: install.sh:3777 install.sh:3778 install.sh:3779 install.sh:3780 msgid "所有服务" msgstr "tous les services" -#: install.sh:3776 +#: install.sh:3781 msgid "证书相关" msgstr "relatif aux certificats" -#: install.sh:3777 +#: install.sh:3782 msgid "证书状态" msgstr "état du certificat" -#: install.sh:3778 +#: install.sh:3783 msgid "证书有效期" msgstr "durée de validité du certificat" -#: install.sh:3779 +#: install.sh:3784 msgid "证书自动更新" msgstr "mise à jour automatique des certificats" -#: install.sh:3780 +#: install.sh:3785 msgid "其他选项" msgstr "autres options" -#: install.sh:3781 +#: install.sh:3786 msgid "自动更新" msgstr "mise à jour automatique" -#: install.sh:3783 +#: install.sh:3788 msgid "防暴力破解" msgstr "protection contre les attaques par force brute" -#: install.sh:3784 +#: install.sh:3789 msgid "流量统计" msgstr "statistiques de trafic" -#: install.sh:3785 +#: install.sh:3790 msgid "清除" msgstr "effacer" -#: install.sh:3785 +#: install.sh:3790 msgid "日志文件" msgstr "fichier de journal" -#: install.sh:3786 +#: install.sh:3791 msgid "测试" msgstr "test" -#: install.sh:3786 +#: install.sh:3791 msgid "服务器网速" msgstr "vitesse de connexion du serveur" -#: install.sh:3787 +#: install.sh:3792 msgid "备份恢复" msgstr "sauvegarde et restauration" -#: install.sh:3788 install.sh:3789 +#: install.sh:3793 install.sh:3794 msgid "全部文件" msgstr "tous les fichiers" -#: install.sh:3789 +#: install.sh:3794 msgid "恢复" msgstr "récupération" -#: install.sh:3790 +#: install.sh:3795 msgid "卸载向导" msgstr "assistant de désinstallation" -#: install.sh:3791 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:215 +#: install.sh:3796 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:215 msgid "卸载" msgstr "désinstaller" -#: install.sh:3792 +#: install.sh:3797 msgid "清空" msgstr "vider" -#: install.sh:3792 +#: install.sh:3797 msgid "证书文件" msgstr "fichier de certificat" -#: install.sh:3793 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 +#: install.sh:3798 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 msgid "退出" msgstr "quitter" -#: install.sh:3796 +#: install.sh:3801 msgid "请输入选项" msgstr "veuillez saisir une option" -#: install.sh:3796 +#: install.sh:3801 msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字" msgstr "veuillez saisir un chiffre valide entre 0 et 36" -#: install.sh:3810 +#: install.sh:3815 msgid "不建议" msgstr "déconseillé" -#: install.sh:3810 +#: install.sh:3815 msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" msgstr "mise à jour fréquente de nginx, veuillez confirmer si une mise à jour de nginx est nécessaire" -#: install.sh:3811 +#: install.sh:3816 msgid "开始升级" msgstr "commencer la mise à niveau" -#: install.sh:3877 install.sh:3884 install.sh:3891 install.sh:3936 -#: install.sh:3941 install.sh:3946 install.sh:3966 +#: install.sh:3882 install.sh:3889 install.sh:3896 install.sh:3941 +#: install.sh:3946 install.sh:3951 install.sh:3971 msgid "回到菜单" msgstr "retour au menu" -#: install.sh:4009 +#: install.sh:4014 msgid "请输入正确的数字" msgstr "veuillez saisir le bon numéro" @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "déjà installé, sauter l'étape d'installation" #: fail2ban_manager.sh:74 msgid "systemd 未能读取 SSH 日志" -msgstr "" +msgstr "systemd n'a pas réussi à lire les journaux ssh" #: fail2ban_manager.sh:75 fail2ban_manager.sh:104 msgid "跳过启用" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index c4611be..e451ff4 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-30 11:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-30 11:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-05 15:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-05 15:07+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: ko\n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "오류" msgid "警告" msgstr "경고" -#: install.sh:39 install.sh:1422 install.sh:3500 install.sh:3517 -#: install.sh:3520 install.sh:3521 install.sh:3559 +#: install.sh:39 install.sh:1423 install.sh:3505 install.sh:3522 +#: install.sh:3525 install.sh:3526 install.sh:3564 msgid "未安装" msgstr "미설치" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "지원하지 않는 언어" msgid "发现语言文件更新" msgstr "언어 파일 업데이트를 발견했습니다" -#: install.sh:309 install.sh:1621 +#: install.sh:309 install.sh:1622 msgid "完成" msgstr "완성" @@ -123,13 +123,13 @@ msgstr "실패" msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" msgstr "온라인 버전 검사에 실패했습니다. 잠시 후 다시 시도해 주세요" -#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3415 -#: install.sh:3416 install.sh:3417 install.sh:3753 install.sh:3754 -#: install.sh:3755 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 +#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1106 install.sh:3420 +#: install.sh:3421 install.sh:3422 install.sh:3758 install.sh:3759 +#: install.sh:3760 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 msgid "安装" msgstr "설치" -#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1112 install.sh:3509 +#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1113 install.sh:3514 msgid "已安装" msgstr "설치됨" @@ -161,9 +161,9 @@ msgstr "포트를 입력하세요" msgid "默认值" msgstr "기본값" -#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:528 install.sh:550 install.sh:2675 -#: install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 install.sh:2701 -#: install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:529 install.sh:551 install.sh:2680 +#: install.sh:2685 install.sh:2690 install.sh:2691 install.sh:2706 +#: install.sh:2711 install.sh:2716 install.sh:2717 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "0-65535 사이의 값을 입력하세요" @@ -175,24 +175,24 @@ msgstr "포트를 사용할 수 없습니다. 다시 입력해 주세요" msgid "请选择安装协议" msgstr "설치 계약서를 선택해 주십시오" -#: install.sh:450 install.sh:1498 install.sh:1535 install.sh:1586 -#: install.sh:2762 install.sh:2829 install.sh:2876 fail2ban_manager.sh:181 +#: install.sh:450 install.sh:1499 install.sh:1536 install.sh:1587 +#: install.sh:2767 install.sh:2834 install.sh:2881 fail2ban_manager.sh:181 #: fail2ban_manager.sh:182 msgid "默认" msgstr "기본" -#: install.sh:454 install.sh:817 install.sh:860 install.sh:1502 install.sh:1515 -#: install.sh:1537 install.sh:1590 install.sh:1600 install.sh:2625 -#: install.sh:2675 install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 -#: install.sh:2701 install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 -#: install.sh:2765 install.sh:2774 install.sh:2832 install.sh:2879 -#: install.sh:2888 fail2ban_manager.sh:146 fail2ban_manager.sh:179 +#: install.sh:454 install.sh:818 install.sh:861 install.sh:1503 install.sh:1516 +#: install.sh:1538 install.sh:1591 install.sh:1601 install.sh:2630 +#: install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2690 install.sh:2691 +#: install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2716 install.sh:2717 +#: install.sh:2770 install.sh:2779 install.sh:2837 install.sh:2884 +#: install.sh:2893 fail2ban_manager.sh:146 fail2ban_manager.sh:179 #: file_manager.sh:81 msgid "请输入" msgstr "입력하세요" -#: install.sh:454 install.sh:1502 install.sh:1537 install.sh:1590 -#: install.sh:2625 install.sh:2765 install.sh:2832 install.sh:2879 +#: install.sh:454 install.sh:1503 install.sh:1538 install.sh:1591 +#: install.sh:2630 install.sh:2770 install.sh:2837 install.sh:2884 msgid "请输入有效的数字" msgstr "유효한 숫자를 입력하세요" @@ -204,1504 +204,1504 @@ msgstr "단순한 ws/grpc 프로토콜을 로드 밸런싱에 추가할 것인 msgid "如不清楚具体用途, 请勿选择" msgstr "구체적인 용도가 명확하지 않은 경우 선택하지 마십시오" -#: install.sh:495 +#: install.sh:496 msgid "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "간단한 ws/grpc 프로토콜 추가를 건너뛰었습니다" -#: install.sh:524 install.sh:546 install.sh:627 install.sh:660 install.sh:692 +#: install.sh:525 install.sh:547 install.sh:628 install.sh:661 install.sh:693 msgid "是否需要自定义" msgstr "맞춤형이 필요한가요" -#: install.sh:528 install.sh:550 install.sh:631 install.sh:664 +#: install.sh:529 install.sh:551 install.sh:632 install.sh:665 msgid "请输入自定义" msgstr "사용자 정의를 입력하세요" -#: install.sh:528 install.sh:550 +#: install.sh:529 install.sh:551 msgid "请勿与其他端口相同" msgstr "다른 포트와 동일하지 마십시오" -#: install.sh:567 file_manager.sh:105 +#: install.sh:568 file_manager.sh:105 msgid "是否需要设置防火墙" msgstr "방화벽을 설정해야 하나요" -#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 +#: install.sh:608 install.sh:612 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 #: file_manager.sh:127 msgid "防火墙" msgstr "방화벽" -#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 +#: install.sh:608 install.sh:612 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 msgid "重启完成" msgstr "재부팅 완료" -#: install.sh:613 +#: install.sh:614 msgid "开放防火墙相关端口" msgstr "방화벽 관련 포트 개방" -#: install.sh:614 +#: install.sh:615 msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "구성을 수정할 경우 방화벽 관련 포트를 닫는 것을 유의하십시오" -#: install.sh:615 install.sh:3419 install.sh:3432 install.sh:3433 -#: install.sh:3762 install.sh:3781 fail2ban_manager.sh:116 +#: install.sh:616 install.sh:3424 install.sh:3437 install.sh:3438 +#: install.sh:3767 install.sh:3786 fail2ban_manager.sh:116 msgid "配置" msgstr "구성" -#: install.sh:618 file_manager.sh:131 +#: install.sh:619 file_manager.sh:131 msgid "跳过防火墙设置" msgstr "방화벽 설정 건너뛰기" -#: install.sh:627 install.sh:631 install.sh:632 install.sh:636 install.sh:644 -#: install.sh:660 install.sh:664 install.sh:665 install.sh:669 install.sh:677 -#: install.sh:1044 +#: install.sh:628 install.sh:632 install.sh:633 install.sh:637 install.sh:645 +#: install.sh:661 install.sh:665 install.sh:666 install.sh:670 install.sh:678 +#: install.sh:1045 msgid "伪装路径" msgstr "위장 경로" -#: install.sh:631 install.sh:664 +#: install.sh:632 install.sh:665 msgid "不需要" msgstr "필요하지 않다" -#: install.sh:644 install.sh:677 install.sh:811 +#: install.sh:645 install.sh:678 install.sh:812 msgid "是否需要修改" msgstr "수정이 필요합니까" -#: install.sh:692 install.sh:702 install.sh:2792 +#: install.sh:693 install.sh:703 install.sh:2797 msgid "用户名" msgstr "사용자 이름" -#: install.sh:696 +#: install.sh:697 msgid "请输入正确的 email" msgstr "올바른 이메일을 입력하세요" -#: install.sh:709 +#: install.sh:710 msgid "是否需要自定义字符串映射" msgstr "사용자 정의 문자열 매핑이 필요한가요" -#: install.sh:713 +#: install.sh:714 msgid "请输入自定义字符串" msgstr "사용자 정의 문자열을 입력하세요" -#: install.sh:713 +#: install.sh:714 msgid "最多30字符" msgstr "최대 30자" -#: install.sh:715 +#: install.sh:716 msgid "自定义字符串" msgstr "사용자 정의 문자열" -#: install.sh:722 install.sh:2479 install.sh:3435 install.sh:3757 -#: install.sh:3845 +#: install.sh:723 install.sh:2484 install.sh:3440 install.sh:3762 +#: install.sh:3850 msgid "映射字符串" msgstr "문자열 매핑" -#: install.sh:733 +#: install.sh:734 msgid "检测到 target 域名已配置, 是否保留" msgstr "타겟 도메인이 이미 구성된 것을 감지했습니다. 유지하시겠습니까" -#: install.sh:753 +#: install.sh:754 msgid "请输入一个域名" msgstr "도메인 이름을 입력하세요" -#: install.sh:754 +#: install.sh:755 msgid "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用" msgstr "도메인은 tlsv1.3, x25519 및 h2를 지원해야 하며 도메인 리디렉션을 사용하지 않아야 합니다" -#: install.sh:755 +#: install.sh:756 msgid "确认域名符合要求后请输入" msgstr "도메인 이름이 요구 사항을 충족하는지 확인한 후 입력해 주십시오" -#: install.sh:756 +#: install.sh:757 msgid "正在检测域名请等待" msgstr "도메인을 검사 중입니다. 잠시 기다려 주십시오" -#: install.sh:763 install.sh:768 install.sh:773 +#: install.sh:764 install.sh:769 install.sh:774 msgid "该域名不支持" msgstr "해당 도메인은 지원하지 않습니다" -#: install.sh:778 +#: install.sh:779 msgid "该域名发生了跳转" msgstr "해당 도메인이 리디렉션되었습니다" -#: install.sh:785 +#: install.sh:786 msgid "该域名可能不满足所有要求" msgstr "해당 도메인명이 모든 요구 사항을 충족하지 않을 수 있습니다" -#: install.sh:786 +#: install.sh:787 msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "이 도메인 이름을 여전히 설정하시겠습니까" -#: install.sh:798 install.sh:803 install.sh:1500 +#: install.sh:799 install.sh:804 install.sh:1501 msgid "域名" msgstr "도메인 이름" -#: install.sh:798 +#: install.sh:799 msgid "满足所有要求" msgstr "모든 요구 사항을 충족하다" -#: install.sh:811 +#: install.sh:812 msgid "域名的" msgstr "도메인의" -#: install.sh:812 +#: install.sh:813 msgid "默认为" msgstr "기본값은" -#: install.sh:812 +#: install.sh:813 msgid "域名本身" msgstr "도메인 자체" -#: install.sh:813 install.sh:851 install.sh:894 +#: install.sh:814 install.sh:852 install.sh:895 msgid "如不清楚具体用途, 请勿继续" msgstr "구체적인 용도가 명확하지 않은 경우 계속 사용하지 마십시오" -#: install.sh:850 install.sh:893 +#: install.sh:851 install.sh:894 msgid "是否变更" msgstr "변경 여부" -#: install.sh:850 +#: install.sh:851 msgid "负载均衡" msgstr "로드 밸런싱" -#: install.sh:855 +#: install.sh:856 msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" msgstr "프로토콜을 ws 또는 grpc로 선택하세요" -#: install.sh:858 fail2ban_manager.sh:144 +#: install.sh:859 fail2ban_manager.sh:144 msgid "返回" msgstr "돌아가기" -#: install.sh:860 +#: install.sh:861 msgid "请重新输入正确的数字" msgstr "정확한 숫자를 다시 입력해 주세요" -#: install.sh:865 install.sh:902 +#: install.sh:866 install.sh:903 msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "로컬 파일 file_manager.sh가 존재하지 않아 다운로드 중입니다" -#: install.sh:868 install.sh:905 install.sh:2172 fail2ban_manager.sh:295 +#: install.sh:869 install.sh:906 install.sh:2175 fail2ban_manager.sh:295 #: file_manager.sh:236 msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" msgstr "다운로드에 실패했습니다. 수동으로 새 버전을 다운로드하여 설치해 주세요" -#: install.sh:878 +#: install.sh:879 msgid "无效选项 请重试" msgstr "유효하지 않은 옵션입니다. 다시 시도해 주세요" -#: install.sh:886 install.sh:915 install.sh:2108 install.sh:2146 -#: install.sh:2162 +#: install.sh:887 install.sh:916 install.sh:2111 install.sh:2149 +#: install.sh:2165 msgid "当前模式不支持此操作" msgstr "현재 모드는 이 작업을 지원하지 않습니다" -#: install.sh:895 +#: install.sh:896 msgid "配置用途可以参考文章" msgstr "사용 용도는 문서를 참고하십시오" -#: install.sh:937 install.sh:941 install.sh:945 install.sh:957 install.sh:962 -#: install.sh:968 install.sh:988 install.sh:994 install.sh:1044 install.sh:1063 -#: install.sh:3433 install.sh:3724 +#: install.sh:938 install.sh:942 install.sh:946 install.sh:958 install.sh:963 +#: install.sh:969 install.sh:989 install.sh:995 install.sh:1045 install.sh:1064 +#: install.sh:3438 install.sh:3729 msgid "修改" msgstr "수정" -#: install.sh:996 install.sh:2459 install.sh:2461 install.sh:2463 -#: install.sh:2464 install.sh:2467 install.sh:2471 install.sh:2473 -#: install.sh:2475 install.sh:2476 install.sh:2503 install.sh:2506 -#: install.sh:2509 install.sh:2511 install.sh:2669 +#: install.sh:997 install.sh:2464 install.sh:2466 install.sh:2468 +#: install.sh:2469 install.sh:2472 install.sh:2476 install.sh:2478 +#: install.sh:2480 install.sh:2481 install.sh:2508 install.sh:2511 +#: install.sh:2514 install.sh:2516 install.sh:2674 msgid "端口" msgstr "포트" -#: install.sh:1046 +#: install.sh:1047 msgid "不支持" msgstr "지원하지 않음" -#: install.sh:1053 +#: install.sh:1054 msgid "用户名修改" msgstr "사용자 이름 수정" -#: install.sh:1056 install.sh:1066 +#: install.sh:1057 install.sh:1067 msgid "请先删除多余的用户" msgstr "먼저 중복된 사용자를 삭제해 주십시오" -#: install.sh:1074 install.sh:1082 install.sh:1089 install.sh:1863 -#: install.sh:1934 install.sh:1996 install.sh:2005 install.sh:2028 +#: install.sh:1075 install.sh:1083 install.sh:1090 install.sh:1866 +#: install.sh:1937 install.sh:1999 install.sh:2008 install.sh:2031 msgid "配置修改" msgstr "구성 수정" -#: install.sh:1094 +#: install.sh:1095 msgid "检测到 Xray 的权限控制, 启动修改程序" msgstr "xray의 권한 제어를 감지하여 수정 프로그램을 시작합니다" -#: install.sh:1099 +#: install.sh:1100 msgid "修改完成" msgstr "수정 완료" -#: install.sh:1118 +#: install.sh:1119 msgid "若更新无效, 建议直接卸载再安装" msgstr "업데이트가 적용되지 않는 경우, 직접 삭제 후 다시 설치하는 것을 권장합니다" -#: install.sh:1119 +#: install.sh:1120 msgid "部分新功能需要重新安装才可生效" msgstr "일부 새로운 기능은 다시 설치해야 적용됩니다" -#: install.sh:1124 +#: install.sh:1125 msgid "检测到存在最新版" msgstr "최신 버전이 존재하는 것으로 감지됨" -#: install.sh:1125 +#: install.sh:1126 msgid "脚本可能未兼容此版本" msgstr "스크립트가 이 버전과 호환되지 않을 수 있습니다" -#: install.sh:1126 +#: install.sh:1127 msgid "是否更新" msgstr "업데이트 여부" -#: install.sh:1130 install.sh:1155 install.sh:1414 install.sh:3742 -#: install.sh:3743 install.sh:3744 +#: install.sh:1131 install.sh:1156 install.sh:1415 install.sh:3747 +#: install.sh:3748 install.sh:3749 msgid "升级" msgstr "업그레이드" -#: install.sh:1134 install.sh:1377 +#: install.sh:1135 install.sh:1378 msgid "启动失败" msgstr "시작 실패" -#: install.sh:1135 install.sh:1380 +#: install.sh:1136 install.sh:1381 msgid "是否回滚到之前的版本" msgstr "이전 버전으로 롤백할까요" -#: install.sh:1139 install.sh:1390 +#: install.sh:1140 install.sh:1391 msgid "未执行回滚操作" msgstr "롤백 작업이 실행되지 않았습니다" -#: install.sh:1143 install.sh:1394 +#: install.sh:1144 install.sh:1395 msgid "正在回滚" msgstr "롤백 중입니다" -#: install.sh:1147 install.sh:1401 +#: install.sh:1148 install.sh:1402 msgid "已成功回滚到之前的" msgstr "이전 버전으로 성공적으로 롤백되었습니다" -#: install.sh:1147 install.sh:1401 install.sh:3760 install.sh:3860 +#: install.sh:1148 install.sh:1402 install.sh:3765 install.sh:3865 msgid "版本" msgstr "버전" -#: install.sh:1149 install.sh:1406 +#: install.sh:1150 install.sh:1407 msgid "回滚失败" msgstr "롤백 실패" -#: install.sh:1172 install.sh:1176 +#: install.sh:1173 install.sh:1177 msgid "重装" msgstr "중장" -#: install.sh:1189 +#: install.sh:1190 msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险" msgstr "reality 프로토콜은 트래픽 유출의 위험이 있다" -#: install.sh:1190 +#: install.sh:1191 msgid "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在" msgstr "해당 위험은 대상 웹사이트가 cdn에 의해 가속화될 때 존재한다" -#: install.sh:1191 +#: install.sh:1192 msgid "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)" msgstr "nginx 프런트엔드 보호를 추가로 설치할 것인지(권장)" -#: install.sh:1195 +#: install.sh:1196 msgid "已跳过安装" msgstr "설치를 건너뛰었습니다" -#: install.sh:1226 +#: install.sh:1227 msgid "已存在, 跳过编译安装过程" msgstr "이미 존재합니다. 컴파일 설치 과정을 건너뜁니다" -#: install.sh:1229 +#: install.sh:1230 msgid "检测到旧版本安装的" msgstr "이전 버전 설치가 감지되었습니다" -#: install.sh:1230 +#: install.sh:1231 msgid "请先做好备份" msgstr "먼저 백업을 하십시오" -#: install.sh:1231 +#: install.sh:1232 msgid "是否需要删除 (请删除)" msgstr "삭제할 필요가 있습니까 (삭제해 주십시오)" -#: install.sh:1235 +#: install.sh:1236 msgid "已跳过删除" msgstr "삭제를 건너뛰었습니다" -#: install.sh:1242 +#: install.sh:1243 msgid "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置" msgstr "로그 디렉토리가 변경되었으므로, 로그 삭제를 다시 설정해야 합니다" -#: install.sh:1248 +#: install.sh:1249 msgid "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装" msgstr "다른 패키지가 설치한 nginx를 감지했습니다. 계속 설치하면 충돌이 발생할 수 있으니 처리 후 설치해 주십시오" -#: install.sh:1261 +#: install.sh:1262 msgid "即将下载已编译的" msgstr "곧 컴파일된 것을 다운로드할 예정입니다" -#: install.sh:1271 +#: install.sh:1272 msgid "不支持的系统架构" msgstr "지원되지 않는 시스템 아키텍처" -#: install.sh:1321 install.sh:1322 install.sh:1329 install.sh:1330 +#: install.sh:1322 install.sh:1323 install.sh:1330 install.sh:1331 msgid "配置文件不完整, 退出升级" msgstr "구성 파일이 불완전합니다. 업그레이드를 종료합니다" -#: install.sh:1334 install.sh:1335 +#: install.sh:1335 install.sh:1336 msgid "当前安装模式不需要" msgstr "현재 설치 모드는 필요하지 않습니다" -#: install.sh:1339 install.sh:1340 +#: install.sh:1340 install.sh:1341 msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "구성 파일이 존재하지 않아 업그레이드를 종료합니다" -#: install.sh:1346 +#: install.sh:1347 msgid "备份旧版" msgstr "이전 버전 백업" -#: install.sh:1347 +#: install.sh:1348 msgid "删除旧版" msgstr "이전 버전 삭제" -#: install.sh:1351 +#: install.sh:1352 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "기존 nginx 구성 파일을 유지할까요" -#: install.sh:1359 install.sh:1684 +#: install.sh:1360 install.sh:1687 msgid "原配置文件已删除" msgstr "원래 구성 파일이 삭제되었습니다" -#: install.sh:1363 +#: install.sh:1364 msgid "原配置文件已保留" msgstr "원래 구성 파일이 보존되었습니다" -#: install.sh:1416 install.sh:3766 +#: install.sh:1417 install.sh:3771 msgid "删除" msgstr "삭제" -#: install.sh:1416 install.sh:3788 +#: install.sh:1417 install.sh:3793 msgid "备份" msgstr "백업" -#: install.sh:1419 +#: install.sh:1420 msgid "已为最新版" msgstr "최신 버전으로 업데이트되었습니다" -#: install.sh:1434 +#: install.sh:1435 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "백그라운드에서 자동 업데이트 프로그램 설정 (포함: 스크립트/xray/nginx)" -#: install.sh:1435 +#: install.sh:1436 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "자동 업데이트 후 호환 문제가 있을 수 있으니 신중히 활성화하세요" -#: install.sh:1436 +#: install.sh:1437 msgid "是否开启" msgstr "활성화 여부" -#: install.sh:1442 install.sh:3420 +#: install.sh:1443 install.sh:3425 msgid "设置自动更新" msgstr "자동 업데이트 설정" -#: install.sh:1447 +#: install.sh:1448 msgid "已设置自动更新" msgstr "자동 업데이트가 설정되었습니다" -#: install.sh:1448 +#: install.sh:1449 msgid "是否关闭" msgstr "종료할까요" -#: install.sh:1454 +#: install.sh:1455 msgid "删除自动更新" msgstr "자동 업데이트 삭제" -#: install.sh:1463 +#: install.sh:1464 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "ssl 인증서 생성 스크립트 의존성 설치" -#: install.sh:1465 +#: install.sh:1466 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "ssl 인증서 생성 스크립트 설치" -#: install.sh:1471 +#: install.sh:1472 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "기존 도메인 구성이 존재하는 것을 감지했습니다. 도메인 설정을 건너뛸까요" -#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1574 install.sh:1607 +#: install.sh:1487 install.sh:1524 install.sh:1575 install.sh:1608 msgid "无法获取公网IP地址" msgstr "공용 ip 주소를 가져올 수 없습니다" -#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1546 install.sh:1574 -#: install.sh:1607 +#: install.sh:1487 install.sh:1524 install.sh:1547 install.sh:1575 +#: install.sh:1608 msgid "安装终止" msgstr "설치 종료" -#: install.sh:1489 +#: install.sh:1490 msgid "已跳过域名设置" msgstr "도메인 설정을 건너뛰었습니다" -#: install.sh:1495 +#: install.sh:1496 msgid "确定域名信息" msgstr "도메인 정보 확인" -#: install.sh:1496 +#: install.sh:1497 msgid "请输入你的域名信息" msgstr "도메인 정보를 입력해 주세요" -#: install.sh:1497 +#: install.sh:1498 msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" msgstr "공용 ip(ipv4/ipv6)를 선택하거나 도메인을 수동으로 입력하세요" -#: install.sh:1503 install.sh:1592 +#: install.sh:1504 install.sh:1593 msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" msgstr "공인 ip 정보를 가져오는 중입니다. 잠시 기다려 주십시오" -#: install.sh:1513 +#: install.sh:1514 msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" msgstr "이 옵션은 서버 제공업체가 도메인만으로 서버에 접근할 수 있도록 하는 경우에 사용됩니다" -#: install.sh:1514 +#: install.sh:1515 msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" msgstr "서버 업체의 도메인에 cname 레코드를 추가하는 것을 주의하세요" -#: install.sh:1526 +#: install.sh:1527 msgid "域名DNS解析IP" msgstr "도메인 네임 dns 해석 ip" -#: install.sh:1527 install.sh:1610 +#: install.sh:1528 install.sh:1611 msgid "公网IP/域名" msgstr "공용 ip/도메인 이름" -#: install.sh:1529 +#: install.sh:1530 msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" msgstr "도메인 네임의 dns 해석 ip와 공용 ip가 일치합니다" -#: install.sh:1531 +#: install.sh:1532 msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" msgstr "도메인에 올바른 a/aaaa 레코드가 추가되었는지 확인해 주세요. 그렇지 않으면 xray를 정상적으로 사용할 수 없습니다" -#: install.sh:1532 +#: install.sh:1533 msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" msgstr "도메인 네임의 dns 해석 ip가 공용 ip와 일치하지 않습니다. 선택해 주십시오" -#: install.sh:1533 install.sh:1540 +#: install.sh:1534 install.sh:1541 msgid "继续安装" msgstr "계속 설치" -#: install.sh:1534 +#: install.sh:1535 msgid "重新输入" msgstr "다시 입력" -#: install.sh:1535 +#: install.sh:1536 msgid "终止安装" msgstr "설치 중단" -#: install.sh:1557 +#: install.sh:1558 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "기존 ip 설정이 존재하는 것을 감지했습니다. ip 설정을 건너뛸까요" -#: install.sh:1578 +#: install.sh:1579 msgid "已跳过IP设置" msgstr "ip 설정을 건너뛰었습니다" -#: install.sh:1584 +#: install.sh:1585 msgid "确定公网IP信息" msgstr "공용 ip 정보 확인" -#: install.sh:1585 +#: install.sh:1586 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "공용 ip를 ipv4 또는 ipv6로 선택하세요" -#: install.sh:1588 +#: install.sh:1589 msgid "手动输入" msgstr "수동 입력" -#: install.sh:1615 +#: install.sh:1616 msgid "端口未被占用" msgstr "포트가 사용 중이 아닙니다" -#: install.sh:1617 +#: install.sh:1618 msgid "检测到" msgstr "검출됨" -#: install.sh:1617 +#: install.sh:1618 msgid "端口被占用" msgstr "포트가 점유되었습니다" -#: install.sh:1617 +#: install.sh:1618 msgid "以下为" msgstr "다음은" -#: install.sh:1617 +#: install.sh:1618 msgid "端口占用信息" msgstr "포트 점유 정보" -#: install.sh:1619 +#: install.sh:1620 msgid "尝试终止占用的进程" msgstr "점유된 프로세스를 종료해 보십시오" -#: install.sh:1630 +#: install.sh:1631 msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "인증서 테스트 발급 성공, 정식 발급 시작" -#: install.sh:1633 +#: install.sh:1634 msgid "证书测试签发失败" msgstr "인증서 테스트 발급 실패" -#: install.sh:1640 +#: install.sh:1641 msgid "证书生成成功" msgstr "인증서 생성 성공" -#: install.sh:1646 +#: install.sh:1647 msgid "证书配置成功" msgstr "인증서 설정 성공" -#: install.sh:1650 +#: install.sh:1651 msgid "证书生成失败" msgstr "인증서 생성 실패" -#: install.sh:1678 +#: install.sh:1679 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "xray가 너무 많은 사용자를 구성한 것을 감지했습니다" -#: install.sh:1679 +#: install.sh:1680 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "기존 xray 구성 파일을 유지할까요" -#: install.sh:1697 +#: install.sh:1700 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "간단한 ws/grpc 프로토콜 추가" -#: install.sh:1712 +#: install.sh:1715 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "구성 파일을 감지했습니다. 구성 파일을 읽으시겠습니까" -#: install.sh:1717 install.sh:1738 install.sh:1834 install.sh:3039 +#: install.sh:1720 install.sh:1741 install.sh:1837 install.sh:3044 msgid "已删除配置文件" msgstr "구성 프로파일이 삭제되었습니다" -#: install.sh:1720 install.sh:1733 install.sh:1829 install.sh:3035 +#: install.sh:1723 install.sh:1736 install.sh:1832 install.sh:3040 msgid "已保留配置文件" msgstr "구성 파일이 보존되었습니다" -#: install.sh:1727 +#: install.sh:1730 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "현재 설치 모드가 구성 파일의 설치 모드와 일치하지 않는 것으로 감지되었습니다" -#: install.sh:1728 +#: install.sh:1731 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "구성 파일을 유지할지 여부 (강력히 권장하지 않음)" -#: install.sh:1732 +#: install.sh:1735 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "구성 파일이 정확한지 꼭 확인해 주십시오" -#: install.sh:1824 +#: install.sh:1827 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "구성 파일이 불완전한 것으로 감지되었습니다. 구성 파일을 유지하시겠습니까" -#: install.sh:2012 +#: install.sh:2015 msgid "配置删除" msgstr "설정 삭제" -#: install.sh:2033 +#: install.sh:2036 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "nginx 자동 시작 설정" -#: install.sh:2036 install.sh:3779 install.sh:3782 install.sh:3783 -#: install.sh:3784 fail2ban_manager.sh:10 +#: install.sh:2039 install.sh:3784 install.sh:3787 install.sh:3788 +#: install.sh:3789 fail2ban_manager.sh:10 msgid "设置" msgstr "설정" -#: install.sh:2036 install.sh:2044 +#: install.sh:2039 install.sh:2047 msgid "开机自启" msgstr "부팅 자동 실행" -#: install.sh:2041 +#: install.sh:2044 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "nginx 자동 실행 비활성화" -#: install.sh:2044 +#: install.sh:2047 msgid "关闭" msgstr "닫기" -#: install.sh:2051 +#: install.sh:2054 msgid "停止已有服务" msgstr "기존 서비스를 중지하다" -#: install.sh:2057 install.sh:2060 install.sh:2633 install.sh:2635 -#: install.sh:3772 fail2ban_manager.sh:141 fail2ban_manager.sh:232 +#: install.sh:2060 install.sh:2063 install.sh:2638 install.sh:2640 +#: install.sh:3777 fail2ban_manager.sh:141 fail2ban_manager.sh:232 msgid "重启" msgstr "재부팅" -#: install.sh:2065 install.sh:2068 install.sh:3773 fail2ban_manager.sh:140 +#: install.sh:2068 install.sh:2071 install.sh:3778 fail2ban_manager.sh:140 #: fail2ban_manager.sh:202 msgid "启动" msgstr "시작" -#: install.sh:2073 install.sh:2076 install.sh:2136 install.sh:3774 +#: install.sh:2076 install.sh:2079 install.sh:2139 install.sh:3779 #: fail2ban_manager.sh:142 msgid "停止" msgstr "정지" -#: install.sh:2089 install.sh:2105 +#: install.sh:2092 install.sh:2108 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "새 버전에서 인증서 자동 갱신이 이미 자동으로 설정되었습니다" -#: install.sh:2090 +#: install.sh:2093 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" msgstr "구버전은 즉시 삭제하시고, 폐기된 개정 인증서는 자동으로 업데이트됩니다" -#: install.sh:2091 +#: install.sh:2094 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "버전 변경 인증서 자동 업데이트가 설정되었습니다" -#: install.sh:2092 +#: install.sh:2095 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "개편된 인증서 자동 업데이트를 삭제할 필요가 있습니까 (삭제해 주십시오)" -#: install.sh:2099 +#: install.sh:2102 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "개정된 인증서 자동 업데이트 삭제" -#: install.sh:2123 +#: install.sh:2126 msgid "已过期" msgstr "만료됨" -#: install.sh:2125 +#: install.sh:2128 msgid "证书生成日期" msgstr "인증서 생성일" -#: install.sh:2126 +#: install.sh:2129 msgid "证书生成天数" msgstr "인증서 생성 일수" -#: install.sh:2127 +#: install.sh:2130 msgid "证书剩余天数" msgstr "인증서 남은 일수" -#: install.sh:2131 +#: install.sh:2134 msgid "是否立即更新证书" msgstr "인증서를 즉시 업데이트할까요" -#: install.sh:2143 install.sh:2155 +#: install.sh:2146 install.sh:2158 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" msgstr "인증서 발급 도구가 존재하지 않습니다. 스크립트로 인증서를 발급했는지 확인해 주십시오" -#: install.sh:2159 +#: install.sh:2162 msgid "证书更新" msgstr "증명서 업데이트" -#: install.sh:2169 +#: install.sh:2172 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "로컬 파일 fail2ban_manager.sh가 존재하지 않으므로 다운로드 중입니다" -#: install.sh:2183 +#: install.sh:2186 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "로그 파일 크기가 다음과 같이 감지되었습니다" -#: install.sh:2185 +#: install.sh:2188 msgid "即将清除" msgstr "곧 삭제됩니다" -#: install.sh:2187 +#: install.sh:2190 msgid "日志清理" msgstr "로그 정리" -#: install.sh:2197 +#: install.sh:2200 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "이전 버전의 자동 로그 정리 작업을 설정했습니다" -#: install.sh:2198 +#: install.sh:2201 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "이전 버전의 자동 정리 로그 작업을 삭제할 필요가 있습니까" -#: install.sh:2202 install.sh:2236 +#: install.sh:2205 install.sh:2239 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "기존 자동 로그 정리 작업 유지" -#: install.sh:2207 +#: install.sh:2210 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "구버전 자동 정리 로그 작업 삭제" -#: install.sh:2214 +#: install.sh:2217 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "로그 자동 정리 설정이 필요합니까" -#: install.sh:2218 install.sh:3804 install.sh:3813 install.sh:3865 -#: install.sh:3871 install.sh:3911 install.sh:3917 install.sh:3923 -#: install.sh:3952 install.sh:3987 install.sh:3994 install.sh:3999 +#: install.sh:2221 install.sh:3809 install.sh:3818 install.sh:3870 +#: install.sh:3876 install.sh:3916 install.sh:3922 install.sh:3928 +#: install.sh:3957 install.sh:3992 install.sh:3999 install.sh:4004 #: fail2ban_manager.sh:203 fail2ban_manager.sh:216 fail2ban_manager.sh:225 #: fail2ban_manager.sh:233 msgid "清空屏幕" msgstr "화면을 비우다" -#: install.sh:2222 +#: install.sh:2225 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "매주 수요일 04:00에 로그가 자동으로 비워집니다" -#: install.sh:2227 +#: install.sh:2230 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "로그 자동 정리 작업이 설정되었습니다" -#: install.sh:2228 +#: install.sh:2231 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "기존 자동 로그 정리 작업을 삭제할 필요가 있습니까" -#: install.sh:2233 +#: install.sh:2236 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "자동 정리 로그 작업 삭제" -#: install.sh:2251 +#: install.sh:2254 msgid "设置自动清理日志" msgstr "로그 자동 정리 설정" -#: install.sh:2376 +#: install.sh:2381 msgid "配置分享" msgstr "구성 공유" -#: install.sh:2378 install.sh:2384 install.sh:2389 install.sh:2394 -#: install.sh:2398 install.sh:2803 +#: install.sh:2383 install.sh:2389 install.sh:2394 install.sh:2399 +#: install.sh:2403 install.sh:2808 msgid "分享链接" msgstr "링크 공유" -#: install.sh:2379 install.sh:2385 install.sh:2390 install.sh:2395 -#: install.sh:2399 +#: install.sh:2384 install.sh:2390 install.sh:2395 install.sh:2400 +#: install.sh:2404 msgid "二维码" msgstr "qr 코드" -#: install.sh:2408 +#: install.sh:2413 msgid "生成分享链接" msgstr "공유 링크 생성" -#: install.sh:2422 install.sh:2425 install.sh:2428 install.sh:2431 -#: install.sh:2434 install.sh:2437 install.sh:2440 install.sh:2443 -#: install.sh:2446 install.sh:2449 +#: install.sh:2427 install.sh:2430 install.sh:2433 install.sh:2436 +#: install.sh:2439 install.sh:2442 install.sh:2445 install.sh:2448 +#: install.sh:2451 install.sh:2454 msgid "安装成功" msgstr "설치 성공" -#: install.sh:2453 +#: install.sh:2458 msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "현재 공유 링크 규칙은 실험 단계이므로, 직접 적용 가능한지 판단해 주십시오" -#: install.sh:2455 install.sh:3770 +#: install.sh:2460 install.sh:3775 msgid "配置信息" msgstr "설정 정보" -#: install.sh:2456 +#: install.sh:2461 msgid "主机" msgstr "호스트" -#: install.sh:2480 +#: install.sh:2485 msgid "用户id" msgstr "사용자 id" -#: install.sh:2482 +#: install.sh:2487 msgid "加密" msgstr "암호화" -#: install.sh:2483 +#: install.sh:2488 msgid "传输协议" msgstr "전송 프로토콜" -#: install.sh:2484 +#: install.sh:2489 msgid "底层传输安全" msgstr "기저 전송 보안" -#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 +#: install.sh:2492 install.sh:2496 install.sh:2509 install.sh:2515 msgid "路径" msgstr "경로" -#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 +#: install.sh:2492 install.sh:2496 install.sh:2509 install.sh:2515 msgid "不要落下" msgstr "놓치지 마세요" -#: install.sh:2489 install.sh:2492 install.sh:2507 install.sh:2512 +#: install.sh:2494 install.sh:2497 install.sh:2512 install.sh:2517 msgid "不需要加" msgstr "추가할 필요가 없습니다" -#: install.sh:2495 +#: install.sh:2500 msgid "流控" msgstr "유량 제어" -#: install.sh:2526 +#: install.sh:2531 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "인증서를 곧 신청할 예정이며, 사용자 정의 인증서를 지원합니다" -#: install.sh:2527 +#: install.sh:2532 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "사용자 정의 인증서를 사용하려면 다음 단계를 따르십시오" -#: install.sh:2528 +#: install.sh:2533 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "1. 인증서 파일의 이름을 변경합니다: 개인 키(xray.key), 인증서(xray.crt)" -#: install.sh:2529 +#: install.sh:2534 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "2. 이름이 변경된 인증서 파일을 넣으십시오" -#: install.sh:2529 +#: install.sh:2534 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "목록 뒤에 스크립트를 실행합니다" -#: install.sh:2530 +#: install.sh:2535 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "3. 스크립트를 다시 실행합니다" -#: install.sh:2531 install.sh:2954 +#: install.sh:2536 install.sh:2959 msgid "是否继续" msgstr "계속할 것인지" -#: install.sh:2539 +#: install.sh:2544 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "모든 인증서 파일이 이미 존재합니다. 유지하시겠습니까" -#: install.sh:2545 install.sh:2560 install.sh:2576 file_manager.sh:167 +#: install.sh:2550 install.sh:2565 install.sh:2581 file_manager.sh:167 msgid "已删除" msgstr "삭제됨" -#: install.sh:2551 install.sh:2566 install.sh:2583 +#: install.sh:2556 install.sh:2571 install.sh:2588 msgid "证书应用" msgstr "인증서 응용" -#: install.sh:2555 +#: install.sh:2560 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "인증서 파일이 이미 존재합니다. 유지하시겠습니까" -#: install.sh:2571 +#: install.sh:2576 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "인증서 발급 잔류 파일이 이미 존재합니다. 유지하시겠습니까" -#: install.sh:2613 install.sh:3765 +#: install.sh:2618 install.sh:3770 msgid "添加" msgstr "추가" -#: install.sh:2620 +#: install.sh:2625 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "지원되는 tls 버전을 선택하세요" -#: install.sh:2621 +#: install.sh:2626 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "tls1.3만 선택하는 것을 권장합니다(보안 모드)" -#: install.sh:2622 +#: install.sh:2627 msgid "兼容模式" msgstr "호환 모드" -#: install.sh:2623 +#: install.sh:2628 msgid "安全模式" msgstr "안전 모드" -#: install.sh:2627 +#: install.sh:2632 msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "h3는 tls1.3만 지원하므로, tls1.3만 지원합니다(보안 모드)" -#: install.sh:2631 +#: install.sh:2636 msgid "已切换至" msgstr "이미 전환됨" -#: install.sh:2637 +#: install.sh:2642 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "nginx/구성 파일이 존재하지 않거나 현재 모드가 지원되지 않습니다" -#: install.sh:2658 install.sh:2728 install.sh:2752 install.sh:2818 -#: install.sh:2866 install.sh:2920 install.sh:2972 +#: install.sh:2663 install.sh:2733 install.sh:2757 install.sh:2823 +#: install.sh:2871 install.sh:2925 install.sh:2977 msgid "请先安装" msgstr "먼저 설치해 주세요" -#: install.sh:2750 +#: install.sh:2755 msgid "此模式不支持修改" msgstr "이 모드는 수정을 지원하지 않습니다" -#: install.sh:2759 +#: install.sh:2764 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "사용자가 곧 표시됩니다. 한 번에 하나만 표시할 수 있습니다" -#: install.sh:2761 +#: install.sh:2766 msgid "请选择显示用户使用的协议" msgstr "사용자가 사용한 프로토콜을 선택해 주세요" -#: install.sh:2771 +#: install.sh:2776 msgid "请选择要显示的用户编号" msgstr "표시할 사용자 번호를 선택하세요" -#: install.sh:2776 install.sh:2786 install.sh:2890 install.sh:2912 +#: install.sh:2781 install.sh:2791 install.sh:2895 install.sh:2917 msgid "选择错误" msgstr "선택 오류" -#: install.sh:2779 +#: install.sh:2784 msgid "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户" msgstr "메인 메뉴에서 [xray 구성 정보 보기]를 직접 선택하여 메인 사용자를 표시하십시오" -#: install.sh:2789 install.sh:2915 +#: install.sh:2794 install.sh:2920 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "먼저 xray가 올바르게 설치되었는지 확인해 주십시오" -#: install.sh:2807 +#: install.sh:2812 msgid "是否继续显示用户" msgstr "사용자를 계속 표시할지 여부" -#: install.sh:2816 install.sh:2918 +#: install.sh:2821 install.sh:2923 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "이 모드는 사용자 삭제를 지원하지 않습니다" -#: install.sh:2826 +#: install.sh:2831 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "사용자를 추가할 예정이며, 한 번에 하나씩만 추가할 수 있습니다" -#: install.sh:2828 +#: install.sh:2833 msgid "请选择添加用户使用的协议" msgstr "사용자 추가 시 사용할 프로토콜을 선택하세요" -#: install.sh:2850 +#: install.sh:2855 msgid "添加用户" msgstr "사용자 추가" -#: install.sh:2855 +#: install.sh:2860 msgid "是否继续添加用户" msgstr "사용자를 계속 추가하시겠습니까" -#: install.sh:2864 +#: install.sh:2869 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "이 모드는 사용자 추가를 지원하지 않습니다" -#: install.sh:2873 +#: install.sh:2878 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "사용자를 삭제할 예정이며, 한 번에 하나만 삭제할 수 있습니다" -#: install.sh:2875 +#: install.sh:2880 msgid "请选择删除用户使用的协议" msgstr "사용자 삭제에 사용할 프로토콜을 선택하세요" -#: install.sh:2885 +#: install.sh:2890 msgid "请选择要删除的用户编号" msgstr "삭제할 사용자 번호를 선택해 주세요" -#: install.sh:2894 +#: install.sh:2899 msgid "主用户无法删除" msgstr "주 사용자는 삭제할 수 없습니다" -#: install.sh:2900 +#: install.sh:2905 msgid "删除用户" msgstr "사용자 삭제" -#: install.sh:2903 +#: install.sh:2908 msgid "是否继续删除用户" msgstr "사용자를 계속 삭제하시겠습니까" -#: install.sh:2925 install.sh:2929 +#: install.sh:2930 install.sh:2934 msgid "文件不存在" msgstr "파일이 존재하지 않습니다" -#: install.sh:2936 +#: install.sh:2941 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "xray 트래픽 통계가 이미 구성되었습니다" -#: install.sh:2937 +#: install.sh:2942 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "이 기능을 종료할 필요가 있습니까" -#: install.sh:2943 +#: install.sh:2948 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "xray 트래픽 통계 끄기" -#: install.sh:2952 +#: install.sh:2957 msgid "流量统计需要使用" msgstr "트래픽 통계 사용 필요" -#: install.sh:2953 +#: install.sh:2958 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "x레이 성능에 영향을 줄 수 있습니다" -#: install.sh:2964 +#: install.sh:2969 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "xray 트래픽 통계 설정" -#: install.sh:2994 install.sh:3009 +#: install.sh:2999 install.sh:3014 msgid "已卸载" msgstr "제거됨" -#: install.sh:2997 +#: install.sh:3002 msgid "是否卸载" msgstr "제거할까요" -#: install.sh:3014 +#: install.sh:3019 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "모든 스크립트 파일을 삭제하시겠습니까" -#: install.sh:3021 +#: install.sh:3026 msgid "已删除所有文件" msgstr "모든 파일을 삭제했습니다" -#: install.sh:3022 +#: install.sh:3027 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "( ̄▽ ̄) 안녕~" -#: install.sh:3027 +#: install.sh:3032 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "스크립트 파일(ssl 인증서 등 포함)이 보존되었습니다" -#: install.sh:3031 +#: install.sh:3036 msgid "是否保留配置文件" msgstr "구성 파일을 유지할까요" -#: install.sh:3048 +#: install.sh:3053 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "인증서 잔여 파일을 이미 삭제했습니다" -#: install.sh:3078 +#: install.sh:3083 msgid "秒后" msgstr "초 후" -#: install.sh:3241 +#: install.sh:3246 msgid "检测最新版本失败" msgstr "최신 버전 검사 실패" -#: install.sh:3249 install.sh:3457 +#: install.sh:3254 install.sh:3462 msgid "新版本" msgstr "새 버전" -#: install.sh:3249 install.sh:3457 +#: install.sh:3254 install.sh:3462 msgid "更新内容" msgstr "업데이트 내용" -#: install.sh:3253 +#: install.sh:3258 msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "새로운 버전이 존재하지만, 버전 간의 차이가 크므로 호환되지 않을 가능성이 있습니다. 업데이트하시겠습니까" -#: install.sh:3256 +#: install.sh:3261 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "새 버전이 존재합니다. 업데이트하시겠습니까" -#: install.sh:3260 +#: install.sh:3265 msgid "检测 脚本 最新版本失败" msgstr "스크립트 최신 버전 검사 실패" -#: install.sh:3261 +#: install.sh:3266 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" msgstr "스크립트 버전 차이가 너무 커서 업데이트를 건너뜁니다" -#: install.sh:3271 +#: install.sh:3276 msgid "更新完成" msgstr "업데이트 완료" -#: install.sh:3272 install.sh:3469 +#: install.sh:3277 install.sh:3474 msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "스크립트 버전이 크게 변경되었으니, 서비스가 정상적으로 작동하지 않을 경우 삭제 후 다시 설치해 주십시오" -#: install.sh:3278 +#: install.sh:3283 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "현재 버전은 최신 버전입니다" -#: install.sh:3290 install.sh:3452 install.sh:3467 install.sh:3480 +#: install.sh:3295 install.sh:3457 install.sh:3472 install.sh:3485 msgid "下载最新脚本" msgstr "최신 스크립트 다운로드" -#: install.sh:3304 +#: install.sh:3309 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "해당 옵션은 일시적으로 사용할 수 없습니다" -#: install.sh:3323 install.sh:3831 +#: install.sh:3328 install.sh:3836 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "이 모드는 로드 밸런싱에 권장되며, 일반적으로 사용하지 않는 것이 좋습니다. 설치하시겠습니까" -#: install.sh:3418 install.sh:3419 install.sh:3428 install.sh:3431 -#: install.sh:3435 install.sh:3757 install.sh:3758 install.sh:3759 -#: install.sh:3760 install.sh:3761 install.sh:3762 install.sh:3845 -#: install.sh:3850 install.sh:3855 install.sh:3860 +#: install.sh:3423 install.sh:3424 install.sh:3433 install.sh:3436 +#: install.sh:3440 install.sh:3762 install.sh:3763 install.sh:3764 +#: install.sh:3765 install.sh:3766 install.sh:3767 install.sh:3850 +#: install.sh:3855 install.sh:3860 install.sh:3865 msgid "变更" msgstr "변경" -#: install.sh:3418 install.sh:3761 +#: install.sh:3423 install.sh:3766 msgid "负载均衡配置" msgstr "로드 밸런싱 구성" -#: install.sh:3421 +#: install.sh:3426 msgid "清除日志文件" msgstr "로그 파일 삭제" -#: install.sh:3422 +#: install.sh:3427 msgid "查看证书状态" msgstr "인증서 상태 보기" -#: install.sh:3423 +#: install.sh:3428 msgid "更新证书有效期" msgstr "인증서 유효기간 갱신" -#: install.sh:3424 +#: install.sh:3429 msgid "设置证书自动更新" msgstr "인증서 자동 갱신 설정" -#: install.sh:3425 +#: install.sh:3430 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "fail2ban 폭력적 해킹 공격 방지 설정" -#: install.sh:3426 +#: install.sh:3431 msgid "显示帮助" msgstr "도움 표시" -#: install.sh:3427 install.sh:3438 install.sh:3778 +#: install.sh:3432 install.sh:3443 install.sh:3783 msgid "更新" msgstr "업데이트" -#: install.sh:3429 +#: install.sh:3434 msgid "脚本卸载" msgstr "스크립트 제거" -#: install.sh:3430 +#: install.sh:3435 msgid "显示安装信息" msgstr "설치 정보 표시" -#: install.sh:3432 install.sh:3782 +#: install.sh:3437 install.sh:3787 msgid "加速" msgstr "가속" -#: install.sh:3434 +#: install.sh:3439 msgid "升级脚本" msgstr "업그레이드 스크립트" -#: install.sh:3436 install.sh:3437 +#: install.sh:3441 install.sh:3442 msgid "显示" msgstr "표시" -#: install.sh:3436 +#: install.sh:3441 msgid "访问信息" msgstr "정보 방문" -#: install.sh:3437 +#: install.sh:3442 msgid "错误信息" msgstr "오류 정보" -#: install.sh:3461 +#: install.sh:3466 msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "스크립트 버전이 크게 변경되어 호환되지 않을 가능성이 있습니다. 계속 사용하시겠습니까" -#: install.sh:3488 +#: install.sh:3493 msgid "检测失败" msgstr "검사 실패" -#: install.sh:3492 install.sh:3502 install.sh:3511 +#: install.sh:3497 install.sh:3507 install.sh:3516 msgid "有新版" msgstr "새 버전이 있습니다" -#: install.sh:3495 install.sh:3504 install.sh:3514 +#: install.sh:3500 install.sh:3509 install.sh:3519 msgid "最新版" msgstr "최신 버전" -#: install.sh:3509 +#: install.sh:3514 msgid "版本未知" msgstr "버전 알 수 없음" -#: install.sh:3529 install.sh:3536 +#: install.sh:3534 install.sh:3541 msgid "运行中" msgstr "실행 중" -#: install.sh:3531 install.sh:3554 install.sh:3556 +#: install.sh:3536 install.sh:3559 install.sh:3561 msgid "无需测试" msgstr "테스트할 필요 없음" -#: install.sh:3533 install.sh:3538 +#: install.sh:3538 install.sh:3543 msgid "未运行" msgstr "실행되지 않음" -#: install.sh:3548 +#: install.sh:3553 msgid "无法连通" msgstr "연결할 수 없음" -#: install.sh:3550 install.sh:3551 install.sh:3552 +#: install.sh:3555 install.sh:3556 install.sh:3557 msgid "本地正常" msgstr "현지 정상" -#: install.sh:3567 +#: install.sh:3572 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" msgstr "스크립트를 유지 보수 중입니다. 잠시 후 다시 시도해 주세요" -#: install.sh:3574 +#: install.sh:3579 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" msgstr "필요한 종속 항목의 온라인 버전을 검출할 수 없습니다. 잠시 후 다시 시도해 주십시오" -#: install.sh:3591 +#: install.sh:3596 msgid "请输入数字" msgstr "숫자를 입력하세요" -#: install.sh:3591 +#: install.sh:3596 msgid "请输入 1 到 6 之间的有效数字" msgstr "1에서 6 사이의 유효한 숫자를 입력하세요" -#: install.sh:3615 +#: install.sh:3620 msgid "无效的选择" msgstr "무효한 선택" -#: install.sh:3651 +#: install.sh:3656 msgid "请输入备份名称" msgstr "백업 이름을 입력하세요" -#: install.sh:3651 +#: install.sh:3656 msgid "不需要后缀" msgstr "접미사가 필요하지 않다" -#: install.sh:3659 +#: install.sh:3664 msgid "报错信息" msgstr "오류 정보" -#: install.sh:3661 +#: install.sh:3666 msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息" msgstr "백업의 완전성이 영향을 받을 수 있으니, 위의 오류 메시지를 확인해 주십시오" -#: install.sh:3665 +#: install.sh:3670 msgid "备份失败" msgstr "백업 실패" -#: install.sh:3667 +#: install.sh:3672 msgid "备份成功" msgstr "백업 성공" -#: install.sh:3673 +#: install.sh:3678 msgid "请确保备份文件在目录" msgstr "백업 파일이 디렉토리에 있는지 확인해 주십시오" -#: install.sh:3677 +#: install.sh:3682 msgid "没有找到备份文件" msgstr "백업 파일을 찾지 못했습니다" -#: install.sh:3682 +#: install.sh:3687 msgid "发现多个备份文件" msgstr "여러 개의 백업 파일을 발견했습니다" -#: install.sh:3682 +#: install.sh:3687 msgid "将使用最新的文件进行恢复" msgstr "최신 파일을 사용하여 복구합니다" -#: install.sh:3686 +#: install.sh:3691 msgid "找到最新备份文件" msgstr "최신 백업 파일 찾기" -#: install.sh:3688 +#: install.sh:3693 msgid "恢复备份" msgstr "백업 복구" -#: install.sh:3692 +#: install.sh:3697 msgid "恢复成功" msgstr "복구 성공" -#: install.sh:3693 install.sh:3695 +#: install.sh:3698 install.sh:3700 msgid "记得安装" msgstr "설치 기억하기" -#: install.sh:3698 +#: install.sh:3703 msgid "恢复失败" msgstr "복구 실패" -#: install.sh:3707 +#: install.sh:3712 msgid "检测存在到" msgstr "검출 존재하다" -#: install.sh:3708 +#: install.sh:3713 msgid "来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "자동 정리 로그 오류 설정에서 유래됨" -#: install.sh:3709 +#: install.sh:3714 msgid "开始修复" msgstr "복구를 시작하다" -#: install.sh:3713 +#: install.sh:3718 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "잘못된 구성 파일 삭제" -#: install.sh:3714 +#: install.sh:3719 msgid "即将重新设置自动清理日志" msgstr "곧 자동 로그 정리를 다시 설정합니다" -#: install.sh:3722 +#: install.sh:3727 msgid "安装管理脚本" msgstr "관리 스크립트 설치" -#: install.sh:3723 +#: install.sh:3728 msgid "作者" msgstr "저자" -#: install.sh:3727 +#: install.sh:3732 msgid "当前模式" msgstr "현재 모드" -#: install.sh:3728 +#: install.sh:3733 msgid "当前语言" msgstr "현재 언어" -#: install.sh:3731 +#: install.sh:3736 msgid "可以使用" msgstr "사용할 수 있습니다" -#: install.sh:3731 +#: install.sh:3736 msgid "命令管理脚本" msgstr "명령 관리 스크립트" -#: install.sh:3733 +#: install.sh:3738 msgid "版本检测" msgstr "버전 검사" -#: install.sh:3734 install.sh:3742 install.sh:3791 +#: install.sh:3739 install.sh:3747 install.sh:3796 msgid "脚本" msgstr "스크립트" -#: install.sh:3737 +#: install.sh:3742 msgid "运行状态" msgstr "운영 상태" -#: install.sh:3740 +#: install.sh:3745 msgid "连通性" msgstr "연결성" -#: install.sh:3741 +#: install.sh:3746 msgid "升级向导" msgstr "업그레이드 가이드" -#: install.sh:3752 +#: install.sh:3757 msgid "安装向导" msgstr "설치 마법사" -#: install.sh:3756 +#: install.sh:3761 msgid "配置变更" msgstr "구성 변경" -#: install.sh:3763 +#: install.sh:3768 msgid "用户管理" msgstr "사용자 관리" -#: install.sh:3764 install.sh:3768 install.sh:3769 install.sh:3770 -#: install.sh:3775 install.sh:3777 fail2ban_manager.sh:15 +#: install.sh:3769 install.sh:3773 install.sh:3774 install.sh:3775 +#: install.sh:3780 install.sh:3782 fail2ban_manager.sh:15 msgid "查看" msgstr "보기" -#: install.sh:3764 install.sh:3765 install.sh:3766 +#: install.sh:3769 install.sh:3770 install.sh:3771 msgid "用户" msgstr "사용자" -#: install.sh:3767 +#: install.sh:3772 msgid "查看信息" msgstr "정보 보기" -#: install.sh:3768 +#: install.sh:3773 msgid "实时访问日志" msgstr "실시간 접근 로그" -#: install.sh:3769 +#: install.sh:3774 msgid "实时错误日志" msgstr "실시간 오류 로그" -#: install.sh:3771 +#: install.sh:3776 msgid "服务相关" msgstr "서비스 관련" -#: install.sh:3772 install.sh:3773 install.sh:3774 install.sh:3775 +#: install.sh:3777 install.sh:3778 install.sh:3779 install.sh:3780 msgid "所有服务" msgstr "모든 서비스" -#: install.sh:3776 +#: install.sh:3781 msgid "证书相关" msgstr "증명서 관련" -#: install.sh:3777 +#: install.sh:3782 msgid "证书状态" msgstr "인증서 상태" -#: install.sh:3778 +#: install.sh:3783 msgid "证书有效期" msgstr "인증서 유효기간" -#: install.sh:3779 +#: install.sh:3784 msgid "证书自动更新" msgstr "인증서 자동 갱신" -#: install.sh:3780 +#: install.sh:3785 msgid "其他选项" msgstr "기타 옵션" -#: install.sh:3781 +#: install.sh:3786 msgid "自动更新" msgstr "자동 업데이트" -#: install.sh:3783 +#: install.sh:3788 msgid "防暴力破解" msgstr "폭력적 해킹 방지" -#: install.sh:3784 +#: install.sh:3789 msgid "流量统计" msgstr "트래픽 통계" -#: install.sh:3785 +#: install.sh:3790 msgid "清除" msgstr "제거" -#: install.sh:3785 +#: install.sh:3790 msgid "日志文件" msgstr "로그 파일" -#: install.sh:3786 +#: install.sh:3791 msgid "测试" msgstr "테스트" -#: install.sh:3786 +#: install.sh:3791 msgid "服务器网速" msgstr "서버 속도" -#: install.sh:3787 +#: install.sh:3792 msgid "备份恢复" msgstr "백업 복구" -#: install.sh:3788 install.sh:3789 +#: install.sh:3793 install.sh:3794 msgid "全部文件" msgstr "전체 파일" -#: install.sh:3789 +#: install.sh:3794 msgid "恢复" msgstr "복구" -#: install.sh:3790 +#: install.sh:3795 msgid "卸载向导" msgstr "제거 마법사" -#: install.sh:3791 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:215 +#: install.sh:3796 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:215 msgid "卸载" msgstr "제거" -#: install.sh:3792 +#: install.sh:3797 msgid "清空" msgstr "비우다" -#: install.sh:3792 +#: install.sh:3797 msgid "证书文件" msgstr "인증서 파일" -#: install.sh:3793 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 +#: install.sh:3798 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 msgid "退出" msgstr "퇴출" -#: install.sh:3796 +#: install.sh:3801 msgid "请输入选项" msgstr "옵션을 입력하세요" -#: install.sh:3796 +#: install.sh:3801 msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字" msgstr "0에서 36 사이의 유효한 숫자를 입력하세요" -#: install.sh:3810 +#: install.sh:3815 msgid "不建议" msgstr "추천하지 않음" -#: install.sh:3810 +#: install.sh:3815 msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" msgstr "nginx를 자주 업그레이드하지 마십시오. nginx가 실제로 업그레이드할 필요가 있는지 확인해 주십시오" -#: install.sh:3811 +#: install.sh:3816 msgid "开始升级" msgstr "업그레이드 시작" -#: install.sh:3877 install.sh:3884 install.sh:3891 install.sh:3936 -#: install.sh:3941 install.sh:3946 install.sh:3966 +#: install.sh:3882 install.sh:3889 install.sh:3896 install.sh:3941 +#: install.sh:3946 install.sh:3951 install.sh:3971 msgid "回到菜单" msgstr "메뉴로 돌아가기" -#: install.sh:4009 +#: install.sh:4014 msgid "请输入正确的数字" msgstr "올바른 숫자를 입력하세요" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index af68be7..d264567 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-30 11:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-30 11:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-05 15:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-05 15:07+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: ru\n" @@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "ошибка" msgid "警告" msgstr "предупреждение" -#: install.sh:39 install.sh:1422 install.sh:3500 install.sh:3517 -#: install.sh:3520 install.sh:3521 install.sh:3559 +#: install.sh:39 install.sh:1423 install.sh:3505 install.sh:3522 +#: install.sh:3525 install.sh:3526 install.sh:3564 msgid "未安装" msgstr "не установлен" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "язык, который не поддерживается" msgid "发现语言文件更新" msgstr "обнаружено обновление языкового файла" -#: install.sh:309 install.sh:1621 +#: install.sh:309 install.sh:1622 msgid "完成" msgstr "завершить" @@ -124,13 +124,13 @@ msgstr "неудача" msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" msgstr "не удалось проверить онлайн-версию, попробуйте позже" -#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3415 -#: install.sh:3416 install.sh:3417 install.sh:3753 install.sh:3754 -#: install.sh:3755 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 +#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1106 install.sh:3420 +#: install.sh:3421 install.sh:3422 install.sh:3758 install.sh:3759 +#: install.sh:3760 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 msgid "安装" msgstr "установка" -#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1112 install.sh:3509 +#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1113 install.sh:3514 msgid "已安装" msgstr "установлено" @@ -162,9 +162,9 @@ msgstr "пожалуйста, введите порт" msgid "默认值" msgstr "значение по умолчанию" -#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:528 install.sh:550 install.sh:2675 -#: install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 install.sh:2701 -#: install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:529 install.sh:551 install.sh:2680 +#: install.sh:2685 install.sh:2690 install.sh:2691 install.sh:2706 +#: install.sh:2711 install.sh:2716 install.sh:2717 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "пожалуйста, введите значение от 0 до 65535" @@ -176,24 +176,24 @@ msgstr "порт недоступен, введите снова" msgid "请选择安装协议" msgstr "пожалуйста, выберите соглашение об установке" -#: install.sh:450 install.sh:1498 install.sh:1535 install.sh:1586 -#: install.sh:2762 install.sh:2829 install.sh:2876 fail2ban_manager.sh:181 +#: install.sh:450 install.sh:1499 install.sh:1536 install.sh:1587 +#: install.sh:2767 install.sh:2834 install.sh:2881 fail2ban_manager.sh:181 #: fail2ban_manager.sh:182 msgid "默认" msgstr "по умолчанию" -#: install.sh:454 install.sh:817 install.sh:860 install.sh:1502 install.sh:1515 -#: install.sh:1537 install.sh:1590 install.sh:1600 install.sh:2625 -#: install.sh:2675 install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 -#: install.sh:2701 install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 -#: install.sh:2765 install.sh:2774 install.sh:2832 install.sh:2879 -#: install.sh:2888 fail2ban_manager.sh:146 fail2ban_manager.sh:179 +#: install.sh:454 install.sh:818 install.sh:861 install.sh:1503 install.sh:1516 +#: install.sh:1538 install.sh:1591 install.sh:1601 install.sh:2630 +#: install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2690 install.sh:2691 +#: install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2716 install.sh:2717 +#: install.sh:2770 install.sh:2779 install.sh:2837 install.sh:2884 +#: install.sh:2893 fail2ban_manager.sh:146 fail2ban_manager.sh:179 #: file_manager.sh:81 msgid "请输入" msgstr "пожалуйста, введите" -#: install.sh:454 install.sh:1502 install.sh:1537 install.sh:1590 -#: install.sh:2625 install.sh:2765 install.sh:2832 install.sh:2879 +#: install.sh:454 install.sh:1503 install.sh:1538 install.sh:1591 +#: install.sh:2630 install.sh:2770 install.sh:2837 install.sh:2884 msgid "请输入有效的数字" msgstr "пожалуйста, введите действительное число" @@ -205,1504 +205,1504 @@ msgstr "добавить ли простой протокол ws/grpc для б msgid "如不清楚具体用途, 请勿选择" msgstr "если неясно конкретное назначение, пожалуйста, не выбирайте" -#: install.sh:495 +#: install.sh:496 msgid "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "пропущено добавление простых протоколов ws/grpc" -#: install.sh:524 install.sh:546 install.sh:627 install.sh:660 install.sh:692 +#: install.sh:525 install.sh:547 install.sh:628 install.sh:661 install.sh:693 msgid "是否需要自定义" msgstr "требуется ли настройка" -#: install.sh:528 install.sh:550 install.sh:631 install.sh:664 +#: install.sh:529 install.sh:551 install.sh:632 install.sh:665 msgid "请输入自定义" msgstr "пожалуйста, введите пользовательский" -#: install.sh:528 install.sh:550 +#: install.sh:529 install.sh:551 msgid "请勿与其他端口相同" msgstr "не используйте тот же порт, что и другие" -#: install.sh:567 file_manager.sh:105 +#: install.sh:568 file_manager.sh:105 msgid "是否需要设置防火墙" msgstr "нужно ли устанавливать брандмауэр" -#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 +#: install.sh:608 install.sh:612 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 #: file_manager.sh:127 msgid "防火墙" msgstr "брандмауэр" -#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 +#: install.sh:608 install.sh:612 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 msgid "重启完成" msgstr "перезагрузка завершена" -#: install.sh:613 +#: install.sh:614 msgid "开放防火墙相关端口" msgstr "открыть соответствующие порты брандмауэра" -#: install.sh:614 +#: install.sh:615 msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "если изменяете настройки, обратите внимание на закрытие соответствующих портов брандмауэра" -#: install.sh:615 install.sh:3419 install.sh:3432 install.sh:3433 -#: install.sh:3762 install.sh:3781 fail2ban_manager.sh:116 +#: install.sh:616 install.sh:3424 install.sh:3437 install.sh:3438 +#: install.sh:3767 install.sh:3786 fail2ban_manager.sh:116 msgid "配置" msgstr "конфигурация" -#: install.sh:618 file_manager.sh:131 +#: install.sh:619 file_manager.sh:131 msgid "跳过防火墙设置" msgstr "пропустить настройку брандмауэра" -#: install.sh:627 install.sh:631 install.sh:632 install.sh:636 install.sh:644 -#: install.sh:660 install.sh:664 install.sh:665 install.sh:669 install.sh:677 -#: install.sh:1044 +#: install.sh:628 install.sh:632 install.sh:633 install.sh:637 install.sh:645 +#: install.sh:661 install.sh:665 install.sh:666 install.sh:670 install.sh:678 +#: install.sh:1045 msgid "伪装路径" msgstr "путь маскировки" -#: install.sh:631 install.sh:664 +#: install.sh:632 install.sh:665 msgid "不需要" msgstr "не нужно" -#: install.sh:644 install.sh:677 install.sh:811 +#: install.sh:645 install.sh:678 install.sh:812 msgid "是否需要修改" msgstr "нужно ли изменять" -#: install.sh:692 install.sh:702 install.sh:2792 +#: install.sh:693 install.sh:703 install.sh:2797 msgid "用户名" msgstr "имя пользователя" -#: install.sh:696 +#: install.sh:697 msgid "请输入正确的 email" msgstr "пожалуйста, введите правильный адрес электронной почты" -#: install.sh:709 +#: install.sh:710 msgid "是否需要自定义字符串映射" msgstr "требуется ли пользовательское сопоставление строк" -#: install.sh:713 +#: install.sh:714 msgid "请输入自定义字符串" msgstr "пожалуйста, введите пользовательскую строку" -#: install.sh:713 +#: install.sh:714 msgid "最多30字符" msgstr "максимум 30 символов" -#: install.sh:715 +#: install.sh:716 msgid "自定义字符串" msgstr "пользовательская строка" -#: install.sh:722 install.sh:2479 install.sh:3435 install.sh:3757 -#: install.sh:3845 +#: install.sh:723 install.sh:2484 install.sh:3440 install.sh:3762 +#: install.sh:3850 msgid "映射字符串" msgstr "сопоставление строки" -#: install.sh:733 +#: install.sh:734 msgid "检测到 target 域名已配置, 是否保留" msgstr "обнаружено, что домен target уже настроен. сохранить" -#: install.sh:753 +#: install.sh:754 msgid "请输入一个域名" msgstr "пожалуйста, введите доменное имя" -#: install.sh:754 +#: install.sh:755 msgid "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用" msgstr "доменное имя должно поддерживать tlsv1.3, x25519 и h2, а также не использовать перенаправления" -#: install.sh:755 +#: install.sh:756 msgid "确认域名符合要求后请输入" msgstr "после подтверждения соответствия доменного имени требованиям, введите" -#: install.sh:756 +#: install.sh:757 msgid "正在检测域名请等待" msgstr "проверка домена, пожалуйста, подождите" -#: install.sh:763 install.sh:768 install.sh:773 +#: install.sh:764 install.sh:769 install.sh:774 msgid "该域名不支持" msgstr "данный домен не поддерживается" -#: install.sh:778 +#: install.sh:779 msgid "该域名发生了跳转" msgstr "это доменное имя перенаправляется" -#: install.sh:785 +#: install.sh:786 msgid "该域名可能不满足所有要求" msgstr "данный домен может не соответствовать всем требованиям" -#: install.sh:786 +#: install.sh:787 msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "нужно ли все еще настраивать это доменное имя" -#: install.sh:798 install.sh:803 install.sh:1500 +#: install.sh:799 install.sh:804 install.sh:1501 msgid "域名" msgstr "доменное имя" -#: install.sh:798 +#: install.sh:799 msgid "满足所有要求" msgstr "удовлетворить все требования" -#: install.sh:811 +#: install.sh:812 msgid "域名的" msgstr "домена" -#: install.sh:812 +#: install.sh:813 msgid "默认为" msgstr "по умолчанию" -#: install.sh:812 +#: install.sh:813 msgid "域名本身" msgstr "само доменное имя" -#: install.sh:813 install.sh:851 install.sh:894 +#: install.sh:814 install.sh:852 install.sh:895 msgid "如不清楚具体用途, 请勿继续" msgstr "если неясно конкретное назначение, не продолжайте" -#: install.sh:850 install.sh:893 +#: install.sh:851 install.sh:894 msgid "是否变更" msgstr "изменить ли" -#: install.sh:850 +#: install.sh:851 msgid "负载均衡" msgstr "балансировка нагрузки" -#: install.sh:855 +#: install.sh:856 msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" msgstr "выберите протокол ws или grpc" -#: install.sh:858 fail2ban_manager.sh:144 +#: install.sh:859 fail2ban_manager.sh:144 msgid "返回" msgstr "вернуться" -#: install.sh:860 +#: install.sh:861 msgid "请重新输入正确的数字" msgstr "пожалуйста, введите правильный номер" -#: install.sh:865 install.sh:902 +#: install.sh:866 install.sh:903 msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "локальный файл file_manager.sh не существует, идёт загрузка" -#: install.sh:868 install.sh:905 install.sh:2172 fail2ban_manager.sh:295 +#: install.sh:869 install.sh:906 install.sh:2175 fail2ban_manager.sh:295 #: file_manager.sh:236 msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" msgstr "скачивание не удалось, пожалуйста, скачайте и установите новую версию вручную" -#: install.sh:878 +#: install.sh:879 msgid "无效选项 请重试" msgstr "недопустимый вариант, попробуйте снова" -#: install.sh:886 install.sh:915 install.sh:2108 install.sh:2146 -#: install.sh:2162 +#: install.sh:887 install.sh:916 install.sh:2111 install.sh:2149 +#: install.sh:2165 msgid "当前模式不支持此操作" msgstr "текущий режим не поддерживает эту операцию" -#: install.sh:895 +#: install.sh:896 msgid "配置用途可以参考文章" msgstr "конфигурацию использования можно найти в статье" -#: install.sh:937 install.sh:941 install.sh:945 install.sh:957 install.sh:962 -#: install.sh:968 install.sh:988 install.sh:994 install.sh:1044 install.sh:1063 -#: install.sh:3433 install.sh:3724 +#: install.sh:938 install.sh:942 install.sh:946 install.sh:958 install.sh:963 +#: install.sh:969 install.sh:989 install.sh:995 install.sh:1045 install.sh:1064 +#: install.sh:3438 install.sh:3729 msgid "修改" msgstr "изменить" -#: install.sh:996 install.sh:2459 install.sh:2461 install.sh:2463 -#: install.sh:2464 install.sh:2467 install.sh:2471 install.sh:2473 -#: install.sh:2475 install.sh:2476 install.sh:2503 install.sh:2506 -#: install.sh:2509 install.sh:2511 install.sh:2669 +#: install.sh:997 install.sh:2464 install.sh:2466 install.sh:2468 +#: install.sh:2469 install.sh:2472 install.sh:2476 install.sh:2478 +#: install.sh:2480 install.sh:2481 install.sh:2508 install.sh:2511 +#: install.sh:2514 install.sh:2516 install.sh:2674 msgid "端口" msgstr "порт" -#: install.sh:1046 +#: install.sh:1047 msgid "不支持" msgstr "не поддерживается" -#: install.sh:1053 +#: install.sh:1054 msgid "用户名修改" msgstr "изменение имени пользователя" -#: install.sh:1056 install.sh:1066 +#: install.sh:1057 install.sh:1067 msgid "请先删除多余的用户" msgstr "пожалуйста, сначала удалите лишних пользователей" -#: install.sh:1074 install.sh:1082 install.sh:1089 install.sh:1863 -#: install.sh:1934 install.sh:1996 install.sh:2005 install.sh:2028 +#: install.sh:1075 install.sh:1083 install.sh:1090 install.sh:1866 +#: install.sh:1937 install.sh:1999 install.sh:2008 install.sh:2031 msgid "配置修改" msgstr "изменение конфигурации" -#: install.sh:1094 +#: install.sh:1095 msgid "检测到 Xray 的权限控制, 启动修改程序" msgstr "обнаружено управление доступом xray, запуск программы модификации" -#: install.sh:1099 +#: install.sh:1100 msgid "修改完成" msgstr "изменение завершено" -#: install.sh:1118 +#: install.sh:1119 msgid "若更新无效, 建议直接卸载再安装" msgstr "если обновление неэффективно, рекомендуется полностью удалить приложение, а затем установить заново" -#: install.sh:1119 +#: install.sh:1120 msgid "部分新功能需要重新安装才可生效" msgstr "некоторые новые функции вступают в силу только после повторной установки" -#: install.sh:1124 +#: install.sh:1125 msgid "检测到存在最新版" msgstr "обнаружена новейшая версия" -#: install.sh:1125 +#: install.sh:1126 msgid "脚本可能未兼容此版本" msgstr "скрипт может быть несовместим с этой версией" -#: install.sh:1126 +#: install.sh:1127 msgid "是否更新" msgstr "обновить ли" -#: install.sh:1130 install.sh:1155 install.sh:1414 install.sh:3742 -#: install.sh:3743 install.sh:3744 +#: install.sh:1131 install.sh:1156 install.sh:1415 install.sh:3747 +#: install.sh:3748 install.sh:3749 msgid "升级" msgstr "обновление" -#: install.sh:1134 install.sh:1377 +#: install.sh:1135 install.sh:1378 msgid "启动失败" msgstr "запуск не удался" -#: install.sh:1135 install.sh:1380 +#: install.sh:1136 install.sh:1381 msgid "是否回滚到之前的版本" msgstr "вернуться ли к предыдущей версии" -#: install.sh:1139 install.sh:1390 +#: install.sh:1140 install.sh:1391 msgid "未执行回滚操作" msgstr "операция отката не выполнена" -#: install.sh:1143 install.sh:1394 +#: install.sh:1144 install.sh:1395 msgid "正在回滚" msgstr "возвращается к исходному состоянию" -#: install.sh:1147 install.sh:1401 +#: install.sh:1148 install.sh:1402 msgid "已成功回滚到之前的" msgstr "успешно отменено до предыдущего" -#: install.sh:1147 install.sh:1401 install.sh:3760 install.sh:3860 +#: install.sh:1148 install.sh:1402 install.sh:3765 install.sh:3865 msgid "版本" msgstr "версия" -#: install.sh:1149 install.sh:1406 +#: install.sh:1150 install.sh:1407 msgid "回滚失败" msgstr "откат не удался" -#: install.sh:1172 install.sh:1176 +#: install.sh:1173 install.sh:1177 msgid "重装" msgstr "переустановить" -#: install.sh:1189 +#: install.sh:1190 msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险" msgstr "протокол reality имеет риск утечки трафика" -#: install.sh:1190 +#: install.sh:1191 msgid "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在" msgstr "этот риск существует, когда целевой url ускоряется cdn" -#: install.sh:1191 +#: install.sh:1192 msgid "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)" msgstr "установить ли дополнительный предварительный защитный модуль nginx (рекомендуется)" -#: install.sh:1195 +#: install.sh:1196 msgid "已跳过安装" msgstr "установка пропущена" -#: install.sh:1226 +#: install.sh:1227 msgid "已存在, 跳过编译安装过程" msgstr "существует, пропустить процесс компиляции и установки" -#: install.sh:1229 +#: install.sh:1230 msgid "检测到旧版本安装的" msgstr "обнаружена установка старой версии" -#: install.sh:1230 +#: install.sh:1231 msgid "请先做好备份" msgstr "пожалуйста, сначала сделайте резервную копию" -#: install.sh:1231 +#: install.sh:1232 msgid "是否需要删除 (请删除)" msgstr "нужно ли удалить (пожалуйста, удалите)" -#: install.sh:1235 +#: install.sh:1236 msgid "已跳过删除" msgstr "уже пропущено удаление" -#: install.sh:1242 +#: install.sh:1243 msgid "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置" msgstr "каталог журнала изменен, очистка журнала требует повторной настройки" -#: install.sh:1248 +#: install.sh:1249 msgid "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装" msgstr "обнаружен nginx, установленный другим пакетом. продолжение установки приведёт к конфликту. пожалуйста, устраните проблему перед установкой" -#: install.sh:1261 +#: install.sh:1262 msgid "即将下载已编译的" msgstr "готовится к загрузке скомпилированный" -#: install.sh:1271 +#: install.sh:1272 msgid "不支持的系统架构" msgstr "неподдерживаемая архитектура системы" -#: install.sh:1321 install.sh:1322 install.sh:1329 install.sh:1330 +#: install.sh:1322 install.sh:1323 install.sh:1330 install.sh:1331 msgid "配置文件不完整, 退出升级" msgstr "файл конфигурации неполный, выход из обновления" -#: install.sh:1334 install.sh:1335 +#: install.sh:1335 install.sh:1336 msgid "当前安装模式不需要" msgstr "текущий режим установки не требуется" -#: install.sh:1339 install.sh:1340 +#: install.sh:1340 install.sh:1341 msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "файл конфигурации отсутствует, выход из обновления" -#: install.sh:1346 +#: install.sh:1347 msgid "备份旧版" msgstr "резервная копия старой версии" -#: install.sh:1347 +#: install.sh:1348 msgid "删除旧版" msgstr "удалить старую версию" -#: install.sh:1351 +#: install.sh:1352 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "сохранить ли исходный файл конфигурации nginx" -#: install.sh:1359 install.sh:1684 +#: install.sh:1360 install.sh:1687 msgid "原配置文件已删除" msgstr "исходный файл конфигурации удален" -#: install.sh:1363 +#: install.sh:1364 msgid "原配置文件已保留" msgstr "исходный конфигурационный файл сохранен" -#: install.sh:1416 install.sh:3766 +#: install.sh:1417 install.sh:3771 msgid "删除" msgstr "удалить" -#: install.sh:1416 install.sh:3788 +#: install.sh:1417 install.sh:3793 msgid "备份" msgstr "резервная копия" -#: install.sh:1419 +#: install.sh:1420 msgid "已为最新版" msgstr "уже для последней версии" -#: install.sh:1434 +#: install.sh:1435 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "настройка фоновой автоматической программы обновления (включая: скрипт/xray/nginx)" -#: install.sh:1435 +#: install.sh:1436 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "после автоматического обновления могут возникнуть проблемы с совместимостью, будьте осторожны при включении" -#: install.sh:1436 +#: install.sh:1437 msgid "是否开启" msgstr "включить ли" -#: install.sh:1442 install.sh:3420 +#: install.sh:1443 install.sh:3425 msgid "设置自动更新" msgstr "настроить автоматическое обновление" -#: install.sh:1447 +#: install.sh:1448 msgid "已设置自动更新" msgstr "автоматическое обновление установлено" -#: install.sh:1448 +#: install.sh:1449 msgid "是否关闭" msgstr "закрыть ли" -#: install.sh:1454 +#: install.sh:1455 msgid "删除自动更新" msgstr "удалить автоматическое обновление" -#: install.sh:1463 +#: install.sh:1464 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "установить зависимости для скрипта генерации ssl-сертификата" -#: install.sh:1465 +#: install.sh:1466 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "установить скрипт для создания ssl-сертификата" -#: install.sh:1471 +#: install.sh:1472 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "обнаружено существующее конфигурирование исходного домена, пропустить ли настройку домена" -#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1574 install.sh:1607 +#: install.sh:1487 install.sh:1524 install.sh:1575 install.sh:1608 msgid "无法获取公网IP地址" msgstr "невозможно получить публичный ip-адрес" -#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1546 install.sh:1574 -#: install.sh:1607 +#: install.sh:1487 install.sh:1524 install.sh:1547 install.sh:1575 +#: install.sh:1608 msgid "安装终止" msgstr "установка завершена" -#: install.sh:1489 +#: install.sh:1490 msgid "已跳过域名设置" msgstr "настройка домена пропущена" -#: install.sh:1495 +#: install.sh:1496 msgid "确定域名信息" msgstr "подтвердить информацию о домене" -#: install.sh:1496 +#: install.sh:1497 msgid "请输入你的域名信息" msgstr "пожалуйста, введите информацию о вашем домене" -#: install.sh:1497 +#: install.sh:1498 msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" msgstr "выберите ip-адрес (ipv4/ipv6) или вручную введите доменное имя" -#: install.sh:1503 install.sh:1592 +#: install.sh:1504 install.sh:1593 msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" msgstr "получение информации о публичном ip-адресе, пожалуйста, подождите" -#: install.sh:1513 +#: install.sh:1514 msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" msgstr "этот вариант используется, когда серверный провайдер предоставляет доступ к серверу только по доменному имени" -#: install.sh:1514 +#: install.sh:1515 msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" msgstr "обратите внимание, что хостинг-провайдеру необходимо добавить запись cname для домена" -#: install.sh:1526 +#: install.sh:1527 msgid "域名DNS解析IP" msgstr "dns-разрешение доменного имени в ip" -#: install.sh:1527 install.sh:1610 +#: install.sh:1528 install.sh:1611 msgid "公网IP/域名" msgstr "общедоступный ip/доменное имя" -#: install.sh:1529 +#: install.sh:1530 msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" msgstr "dns-разрешение доменного имени на ip-адрес совпадает с публичным ip-адресом" -#: install.sh:1531 +#: install.sh:1532 msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" msgstr "пожалуйста, убедитесь, что доменное имя имеет правильные записи a/aaaa, иначе xray не будет работать корректно" -#: install.sh:1532 +#: install.sh:1533 msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" msgstr "dns-разрешение доменного имени на ip-адрес не совпадает с публичным ip-адресом, выберите" -#: install.sh:1533 install.sh:1540 +#: install.sh:1534 install.sh:1541 msgid "继续安装" msgstr "продолжить установку" -#: install.sh:1534 +#: install.sh:1535 msgid "重新输入" msgstr "повторно ввести" -#: install.sh:1535 +#: install.sh:1536 msgid "终止安装" msgstr "прервать установку" -#: install.sh:1557 +#: install.sh:1558 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "обнаружено существующее исходное ip-конфигурация, пропустить настройку ip" -#: install.sh:1578 +#: install.sh:1579 msgid "已跳过IP设置" msgstr "настройка ip пропущена" -#: install.sh:1584 +#: install.sh:1585 msgid "确定公网IP信息" msgstr "определить информацию о публичном ip-адресе" -#: install.sh:1585 +#: install.sh:1586 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "выберите публичный ip-адрес в формате ipv4 или ipv6" -#: install.sh:1588 +#: install.sh:1589 msgid "手动输入" msgstr "ручной ввод" -#: install.sh:1615 +#: install.sh:1616 msgid "端口未被占用" msgstr "порт не занят" -#: install.sh:1617 +#: install.sh:1618 msgid "检测到" msgstr "обнаружено" -#: install.sh:1617 +#: install.sh:1618 msgid "端口被占用" msgstr "порт занят" -#: install.sh:1617 +#: install.sh:1618 msgid "以下为" msgstr "ниже представлено" -#: install.sh:1617 +#: install.sh:1618 msgid "端口占用信息" msgstr "информация об занятости портов" -#: install.sh:1619 +#: install.sh:1620 msgid "尝试终止占用的进程" msgstr "попытаться завершить занятый процесс" -#: install.sh:1630 +#: install.sh:1631 msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "сертификат успешно протестирован, начинается официальная выдача" -#: install.sh:1633 +#: install.sh:1634 msgid "证书测试签发失败" msgstr "сертификат не удалось выпустить для тестирования" -#: install.sh:1640 +#: install.sh:1641 msgid "证书生成成功" msgstr "сертификат успешно создан" -#: install.sh:1646 +#: install.sh:1647 msgid "证书配置成功" msgstr "конфигурация сертификата выполнена успешно" -#: install.sh:1650 +#: install.sh:1651 msgid "证书生成失败" msgstr "сертификат не удалось сгенерировать" -#: install.sh:1678 +#: install.sh:1679 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "обнаружено, что в конфигурации xray слишком много пользователей" -#: install.sh:1679 +#: install.sh:1680 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "сохранить ли исходный файл конфигурации xray" -#: install.sh:1697 +#: install.sh:1700 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "добавить простой протокол ws/grpc" -#: install.sh:1712 +#: install.sh:1715 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "обнаружен файл конфигурации, считать ли файл конфигурации" -#: install.sh:1717 install.sh:1738 install.sh:1834 install.sh:3039 +#: install.sh:1720 install.sh:1741 install.sh:1837 install.sh:3044 msgid "已删除配置文件" msgstr "файл конфигурации удален" -#: install.sh:1720 install.sh:1733 install.sh:1829 install.sh:3035 +#: install.sh:1723 install.sh:1736 install.sh:1832 install.sh:3040 msgid "已保留配置文件" msgstr "конфигурационный файл сохранен" -#: install.sh:1727 +#: install.sh:1730 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "обнаружено несоответствие текущего режима установки с режимом установки в конфигурационном файле" -#: install.sh:1728 +#: install.sh:1731 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "сохранить файл конфигурации (сильно не рекомендуется)" -#: install.sh:1732 +#: install.sh:1735 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "пожалуйста, обязательно убедитесь, что конфигурационный файл правильный" -#: install.sh:1824 +#: install.sh:1827 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "обнаружено, что файл конфигурации неполный. сохранить файл конфигурации" -#: install.sh:2012 +#: install.sh:2015 msgid "配置删除" msgstr "удаление конфигурации" -#: install.sh:2033 +#: install.sh:2036 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "настройка автозапуска nginx при включении компьютера" -#: install.sh:2036 install.sh:3779 install.sh:3782 install.sh:3783 -#: install.sh:3784 fail2ban_manager.sh:10 +#: install.sh:2039 install.sh:3784 install.sh:3787 install.sh:3788 +#: install.sh:3789 fail2ban_manager.sh:10 msgid "设置" msgstr "настройка" -#: install.sh:2036 install.sh:2044 +#: install.sh:2039 install.sh:2047 msgid "开机自启" msgstr "автозапуск при включении" -#: install.sh:2041 +#: install.sh:2044 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "отключить автозапуск nginx при включении" -#: install.sh:2044 +#: install.sh:2047 msgid "关闭" msgstr "закрыть" -#: install.sh:2051 +#: install.sh:2054 msgid "停止已有服务" msgstr "остановить существующий сервис" -#: install.sh:2057 install.sh:2060 install.sh:2633 install.sh:2635 -#: install.sh:3772 fail2ban_manager.sh:141 fail2ban_manager.sh:232 +#: install.sh:2060 install.sh:2063 install.sh:2638 install.sh:2640 +#: install.sh:3777 fail2ban_manager.sh:141 fail2ban_manager.sh:232 msgid "重启" msgstr "перезапуск" -#: install.sh:2065 install.sh:2068 install.sh:3773 fail2ban_manager.sh:140 +#: install.sh:2068 install.sh:2071 install.sh:3778 fail2ban_manager.sh:140 #: fail2ban_manager.sh:202 msgid "启动" msgstr "запуск" -#: install.sh:2073 install.sh:2076 install.sh:2136 install.sh:3774 +#: install.sh:2076 install.sh:2079 install.sh:2139 install.sh:3779 #: fail2ban_manager.sh:142 msgid "停止" msgstr "остановить" -#: install.sh:2089 install.sh:2105 +#: install.sh:2092 install.sh:2108 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "новая версия автоматически настроена для автоматического обновления сертификатов" -#: install.sh:2090 +#: install.sh:2093 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" msgstr "старые версии следует своевременно удалить. устаревшие сертификаты автоматически обновляются при изменении версии" -#: install.sh:2091 +#: install.sh:2094 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "автоматическое обновление сертификата изменений уже настроено" -#: install.sh:2092 +#: install.sh:2095 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "нужно ли удалить автоматическое обновление сертификата измененной версии (пожалуйста, удалите)" -#: install.sh:2099 +#: install.sh:2102 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "удалить обновление сертификата автоматически" -#: install.sh:2123 +#: install.sh:2126 msgid "已过期" msgstr "истекло" -#: install.sh:2125 +#: install.sh:2128 msgid "证书生成日期" msgstr "дата создания сертификата" -#: install.sh:2126 +#: install.sh:2129 msgid "证书生成天数" msgstr "количество дней для генерации сертификата" -#: install.sh:2127 +#: install.sh:2130 msgid "证书剩余天数" msgstr "оставшиеся дни сертификата" -#: install.sh:2131 +#: install.sh:2134 msgid "是否立即更新证书" msgstr "обновить сертификат немедленно" -#: install.sh:2143 install.sh:2155 +#: install.sh:2146 install.sh:2158 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" msgstr "инструмент для выдачи сертификатов не существует, пожалуйста, убедитесь, был ли сертификат выдан с помощью скрипта" -#: install.sh:2159 +#: install.sh:2162 msgid "证书更新" msgstr "обновление сертификата" -#: install.sh:2169 +#: install.sh:2172 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "файл fail2ban_manager.sh отсутствует, загрузка" -#: install.sh:2183 +#: install.sh:2186 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "обнаружено, что размер файла журнала следующий" -#: install.sh:2185 +#: install.sh:2188 msgid "即将清除" msgstr "скоро очистить" -#: install.sh:2187 +#: install.sh:2190 msgid "日志清理" msgstr "очистка журнала" -#: install.sh:2197 +#: install.sh:2200 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "задача автоматического очистки журнала для старой версии уже настроена" -#: install.sh:2198 +#: install.sh:2201 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "нужно ли удалить задачу автоматической очистки журнала старой версии" -#: install.sh:2202 install.sh:2236 +#: install.sh:2205 install.sh:2239 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "сохранить существующую задачу автоматической очистки журнала" -#: install.sh:2207 +#: install.sh:2210 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "удалить задачу автоматической очистки журнала старой версии" -#: install.sh:2214 +#: install.sh:2217 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "нужно ли настроить автоматическую очистку журнала" -#: install.sh:2218 install.sh:3804 install.sh:3813 install.sh:3865 -#: install.sh:3871 install.sh:3911 install.sh:3917 install.sh:3923 -#: install.sh:3952 install.sh:3987 install.sh:3994 install.sh:3999 +#: install.sh:2221 install.sh:3809 install.sh:3818 install.sh:3870 +#: install.sh:3876 install.sh:3916 install.sh:3922 install.sh:3928 +#: install.sh:3957 install.sh:3992 install.sh:3999 install.sh:4004 #: fail2ban_manager.sh:203 fail2ban_manager.sh:216 fail2ban_manager.sh:225 #: fail2ban_manager.sh:233 msgid "清空屏幕" msgstr "очистить экран" -#: install.sh:2222 +#: install.sh:2225 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "журнал будет автоматически очищаться каждую среду в 04:00" -#: install.sh:2227 +#: install.sh:2230 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "автоматическая задача очистки журнала уже настроена" -#: install.sh:2228 +#: install.sh:2231 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "нужно ли удалить существующую задачу автоматической очистки журнала" -#: install.sh:2233 +#: install.sh:2236 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "удалить задачу автоматической очистки журнала" -#: install.sh:2251 +#: install.sh:2254 msgid "设置自动清理日志" msgstr "настроить автоматическую очистку журнала" -#: install.sh:2376 +#: install.sh:2381 msgid "配置分享" msgstr "настройка и обмен" -#: install.sh:2378 install.sh:2384 install.sh:2389 install.sh:2394 -#: install.sh:2398 install.sh:2803 +#: install.sh:2383 install.sh:2389 install.sh:2394 install.sh:2399 +#: install.sh:2403 install.sh:2808 msgid "分享链接" msgstr "поделиться ссылкой" -#: install.sh:2379 install.sh:2385 install.sh:2390 install.sh:2395 -#: install.sh:2399 +#: install.sh:2384 install.sh:2390 install.sh:2395 install.sh:2400 +#: install.sh:2404 msgid "二维码" msgstr "qr-код" -#: install.sh:2408 +#: install.sh:2413 msgid "生成分享链接" msgstr "создать ссылку для обмена" -#: install.sh:2422 install.sh:2425 install.sh:2428 install.sh:2431 -#: install.sh:2434 install.sh:2437 install.sh:2440 install.sh:2443 -#: install.sh:2446 install.sh:2449 +#: install.sh:2427 install.sh:2430 install.sh:2433 install.sh:2436 +#: install.sh:2439 install.sh:2442 install.sh:2445 install.sh:2448 +#: install.sh:2451 install.sh:2454 msgid "安装成功" msgstr "установка выполнена успешно" -#: install.sh:2453 +#: install.sh:2458 msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "в настоящее время формат ссылки для совместного использования находится на экспериментальной стадии, пожалуйста, самостоятельно определите, применим ли он" -#: install.sh:2455 install.sh:3770 +#: install.sh:2460 install.sh:3775 msgid "配置信息" msgstr "информация о настройках" -#: install.sh:2456 +#: install.sh:2461 msgid "主机" msgstr "хост" -#: install.sh:2480 +#: install.sh:2485 msgid "用户id" msgstr "идентификатор пользователя" -#: install.sh:2482 +#: install.sh:2487 msgid "加密" msgstr "шифрование" -#: install.sh:2483 +#: install.sh:2488 msgid "传输协议" msgstr "протокол передачи" -#: install.sh:2484 +#: install.sh:2489 msgid "底层传输安全" msgstr "безопасность нижнего уровня передачи" -#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 +#: install.sh:2492 install.sh:2496 install.sh:2509 install.sh:2515 msgid "路径" msgstr "путь" -#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 +#: install.sh:2492 install.sh:2496 install.sh:2509 install.sh:2515 msgid "不要落下" msgstr "не отставать" -#: install.sh:2489 install.sh:2492 install.sh:2507 install.sh:2512 +#: install.sh:2494 install.sh:2497 install.sh:2512 install.sh:2517 msgid "不需要加" msgstr "не нужно добавлять" -#: install.sh:2495 +#: install.sh:2500 msgid "流控" msgstr "контроль потока" -#: install.sh:2526 +#: install.sh:2531 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "планируется подача заявки на сертификат, поддерживается использование пользовательского сертификата" -#: install.sh:2527 +#: install.sh:2532 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "если требуется использовать пользовательский сертификат, выполните следующие шаги" -#: install.sh:2528 +#: install.sh:2533 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "1. переименуйте файлы сертификатов: приватный ключ (xray.key), сертификат (xray.crt)" -#: install.sh:2529 +#: install.sh:2534 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "2. разместите переименованный файл сертификата в" -#: install.sh:2529 +#: install.sh:2534 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "запустить скрипт после каталога" -#: install.sh:2530 +#: install.sh:2535 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "3. запустить скрипт заново" -#: install.sh:2531 install.sh:2954 +#: install.sh:2536 install.sh:2959 msgid "是否继续" msgstr "продолжить ли" -#: install.sh:2539 +#: install.sh:2544 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "все файлы сертификатов уже существуют, сохранить" -#: install.sh:2545 install.sh:2560 install.sh:2576 file_manager.sh:167 +#: install.sh:2550 install.sh:2565 install.sh:2581 file_manager.sh:167 msgid "已删除" msgstr "удалено" -#: install.sh:2551 install.sh:2566 install.sh:2583 +#: install.sh:2556 install.sh:2571 install.sh:2588 msgid "证书应用" msgstr "применение сертификата" -#: install.sh:2555 +#: install.sh:2560 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "файл сертификата уже существует, сохранить" -#: install.sh:2571 +#: install.sh:2576 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "оставшиеся файлы выдачи сертификата уже существуют, сохранить" -#: install.sh:2613 install.sh:3765 +#: install.sh:2618 install.sh:3770 msgid "添加" msgstr "добавить" -#: install.sh:2620 +#: install.sh:2625 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "выберите поддерживаемую версию tls" -#: install.sh:2621 +#: install.sh:2626 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "рекомендуется выбрать только tls1.3 (безопасный режим)" -#: install.sh:2622 +#: install.sh:2627 msgid "兼容模式" msgstr "режим совместимости" -#: install.sh:2623 +#: install.sh:2628 msgid "安全模式" msgstr "безопасный режим" -#: install.sh:2627 +#: install.sh:2632 msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "поскольку h3 поддерживает только tls1.3, то поддерживается только tls1.3 (безопасный режим)" -#: install.sh:2631 +#: install.sh:2636 msgid "已切换至" msgstr "уже переключено на" -#: install.sh:2637 +#: install.sh:2642 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "файл конфигурации nginx отсутствует или текущий режим не поддерживается" -#: install.sh:2658 install.sh:2728 install.sh:2752 install.sh:2818 -#: install.sh:2866 install.sh:2920 install.sh:2972 +#: install.sh:2663 install.sh:2733 install.sh:2757 install.sh:2823 +#: install.sh:2871 install.sh:2925 install.sh:2977 msgid "请先安装" msgstr "пожалуйста, сначала установите" -#: install.sh:2750 +#: install.sh:2755 msgid "此模式不支持修改" msgstr "этот режим не поддерживает изменение" -#: install.sh:2759 +#: install.sh:2764 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "пользователь будет показан в ближайшее время, одновременно может быть показан только один пользователь" -#: install.sh:2761 +#: install.sh:2766 msgid "请选择显示用户使用的协议" msgstr "выберите протокол, используемый пользователем для отображения" -#: install.sh:2771 +#: install.sh:2776 msgid "请选择要显示的用户编号" msgstr "выберите номер пользователя, который хотите отобразить" -#: install.sh:2776 install.sh:2786 install.sh:2890 install.sh:2912 +#: install.sh:2781 install.sh:2791 install.sh:2895 install.sh:2917 msgid "选择错误" msgstr "выбор неверный" -#: install.sh:2779 +#: install.sh:2784 msgid "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户" msgstr "пожалуйста, выберите напрямую в главном меню [просмотр информации о конфигурации xray], чтобы отобразить основного пользователя" -#: install.sh:2789 install.sh:2915 +#: install.sh:2794 install.sh:2920 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "пожалуйста, сначала проверьте, правильно ли установлен xray" -#: install.sh:2807 +#: install.sh:2812 msgid "是否继续显示用户" msgstr "продолжать ли показывать пользователя" -#: install.sh:2816 install.sh:2918 +#: install.sh:2821 install.sh:2923 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "этот режим не поддерживает удаление пользователей" -#: install.sh:2826 +#: install.sh:2831 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "пользователь будет добавлен в ближайшее время, можно добавить только одного за раз" -#: install.sh:2828 +#: install.sh:2833 msgid "请选择添加用户使用的协议" msgstr "выберите протокол, используемый для добавления пользователя" -#: install.sh:2850 +#: install.sh:2855 msgid "添加用户" msgstr "добавить пользователя" -#: install.sh:2855 +#: install.sh:2860 msgid "是否继续添加用户" msgstr "продолжить добавление пользователя" -#: install.sh:2864 +#: install.sh:2869 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "этот режим не поддерживает добавление пользователей" -#: install.sh:2873 +#: install.sh:2878 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "пользователь будет удален, можно удалить только одного за раз" -#: install.sh:2875 +#: install.sh:2880 msgid "请选择删除用户使用的协议" msgstr "пожалуйста, выберите протокол, используемый для удаления пользователя" -#: install.sh:2885 +#: install.sh:2890 msgid "请选择要删除的用户编号" msgstr "выберите номер пользователя, которого хотите удалить" -#: install.sh:2894 +#: install.sh:2899 msgid "主用户无法删除" msgstr "основной пользователь не может быть удален" -#: install.sh:2900 +#: install.sh:2905 msgid "删除用户" msgstr "удалить пользователя" -#: install.sh:2903 +#: install.sh:2908 msgid "是否继续删除用户" msgstr "продолжить удаление пользователя" -#: install.sh:2925 install.sh:2929 +#: install.sh:2930 install.sh:2934 msgid "文件不存在" msgstr "файл не существует" -#: install.sh:2936 +#: install.sh:2941 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "статистика трафика xray уже настроена" -#: install.sh:2937 +#: install.sh:2942 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "нужно ли отключить эту функцию" -#: install.sh:2943 +#: install.sh:2948 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "закрыть статистику трафика xray" -#: install.sh:2952 +#: install.sh:2957 msgid "流量统计需要使用" msgstr "для статистики трафика необходимо использовать" -#: install.sh:2953 +#: install.sh:2958 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "может повлиять на производительность рентгеновского аппарата" -#: install.sh:2964 +#: install.sh:2969 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "настройка статистики трафика xray" -#: install.sh:2994 install.sh:3009 +#: install.sh:2999 install.sh:3014 msgid "已卸载" msgstr "удалено" -#: install.sh:2997 +#: install.sh:3002 msgid "是否卸载" msgstr "удалить ли" -#: install.sh:3014 +#: install.sh:3019 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "удалить все файлы скриптов" -#: install.sh:3021 +#: install.sh:3026 msgid "已删除所有文件" msgstr "все файлы удалены" -#: install.sh:3022 +#: install.sh:3027 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "( ̄▽ ̄) привет" -#: install.sh:3027 +#: install.sh:3032 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "скрипт-файл сохранён (включая ssl-сертификат и т.д.)" -#: install.sh:3031 +#: install.sh:3036 msgid "是否保留配置文件" msgstr "сохранить файл конфигурации" -#: install.sh:3048 +#: install.sh:3053 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "файлы, оставшиеся от сертификата, уже удалены" -#: install.sh:3078 +#: install.sh:3083 msgid "秒后" msgstr "секунду спустя" -#: install.sh:3241 +#: install.sh:3246 msgid "检测最新版本失败" msgstr "не удалось проверить последнюю версию" -#: install.sh:3249 install.sh:3457 +#: install.sh:3254 install.sh:3462 msgid "新版本" msgstr "новая версия" -#: install.sh:3249 install.sh:3457 +#: install.sh:3254 install.sh:3462 msgid "更新内容" msgstr "содержание обновления" -#: install.sh:3253 +#: install.sh:3258 msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "доступна новая версия, но изменения в ней значительные, возможны несовместимости. обновить" -#: install.sh:3256 +#: install.sh:3261 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "доступна новая версия, обновить" -#: install.sh:3260 +#: install.sh:3265 msgid "检测 脚本 最新版本失败" msgstr "не удалось проверить последнюю версию скрипта" -#: install.sh:3261 +#: install.sh:3266 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" msgstr "версии скрипта слишком сильно различаются, пропускаем обновление" -#: install.sh:3271 +#: install.sh:3276 msgid "更新完成" msgstr "обновление завершено" -#: install.sh:3272 install.sh:3469 +#: install.sh:3277 install.sh:3474 msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "версия скрипта сильно изменилась, если служба не работает нормально, пожалуйста, удалите её и установите заново" -#: install.sh:3278 +#: install.sh:3283 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "текущая версия является последней" -#: install.sh:3290 install.sh:3452 install.sh:3467 install.sh:3480 +#: install.sh:3295 install.sh:3457 install.sh:3472 install.sh:3485 msgid "下载最新脚本" msgstr "скачать последний скрипт" -#: install.sh:3304 +#: install.sh:3309 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "этот вариант временно недоступен" -#: install.sh:3323 install.sh:3831 +#: install.sh:3328 install.sh:3836 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "этот режим рекомендуется для балансировки нагрузки, обычно не рекомендуется к использованию, установить" -#: install.sh:3418 install.sh:3419 install.sh:3428 install.sh:3431 -#: install.sh:3435 install.sh:3757 install.sh:3758 install.sh:3759 -#: install.sh:3760 install.sh:3761 install.sh:3762 install.sh:3845 -#: install.sh:3850 install.sh:3855 install.sh:3860 +#: install.sh:3423 install.sh:3424 install.sh:3433 install.sh:3436 +#: install.sh:3440 install.sh:3762 install.sh:3763 install.sh:3764 +#: install.sh:3765 install.sh:3766 install.sh:3767 install.sh:3850 +#: install.sh:3855 install.sh:3860 install.sh:3865 msgid "变更" msgstr "изменение" -#: install.sh:3418 install.sh:3761 +#: install.sh:3423 install.sh:3766 msgid "负载均衡配置" msgstr "конфигурация балансировки нагрузки" -#: install.sh:3421 +#: install.sh:3426 msgid "清除日志文件" msgstr "очистить файлы журнала" -#: install.sh:3422 +#: install.sh:3427 msgid "查看证书状态" msgstr "просмотреть статус сертификата" -#: install.sh:3423 +#: install.sh:3428 msgid "更新证书有效期" msgstr "обновить срок действия сертификата" -#: install.sh:3424 +#: install.sh:3429 msgid "设置证书自动更新" msgstr "настроить автоматическое обновление сертификата" -#: install.sh:3425 +#: install.sh:3430 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "настройка fail2ban для защиты от brute-force атак" -#: install.sh:3426 +#: install.sh:3431 msgid "显示帮助" msgstr "показать справку" -#: install.sh:3427 install.sh:3438 install.sh:3778 +#: install.sh:3432 install.sh:3443 install.sh:3783 msgid "更新" msgstr "обновление" -#: install.sh:3429 +#: install.sh:3434 msgid "脚本卸载" msgstr "удаление скрипта" -#: install.sh:3430 +#: install.sh:3435 msgid "显示安装信息" msgstr "отобразить информацию об установке" -#: install.sh:3432 install.sh:3782 +#: install.sh:3437 install.sh:3787 msgid "加速" msgstr "ускорение" -#: install.sh:3434 +#: install.sh:3439 msgid "升级脚本" msgstr "скрипт обновления" -#: install.sh:3436 install.sh:3437 +#: install.sh:3441 install.sh:3442 msgid "显示" msgstr "показать" -#: install.sh:3436 +#: install.sh:3441 msgid "访问信息" msgstr "информация о посещении" -#: install.sh:3437 +#: install.sh:3442 msgid "错误信息" msgstr "сообщение об ошибке" -#: install.sh:3461 +#: install.sh:3466 msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "версия скрипта сильно изменилась, возможно, существуют несовместимости. продолжить использование" -#: install.sh:3488 +#: install.sh:3493 msgid "检测失败" msgstr "ошибка проверки" -#: install.sh:3492 install.sh:3502 install.sh:3511 +#: install.sh:3497 install.sh:3507 install.sh:3516 msgid "有新版" msgstr "есть новая версия" -#: install.sh:3495 install.sh:3504 install.sh:3514 +#: install.sh:3500 install.sh:3509 install.sh:3519 msgid "最新版" msgstr "последняя версия" -#: install.sh:3509 +#: install.sh:3514 msgid "版本未知" msgstr "версия неизвестна" -#: install.sh:3529 install.sh:3536 +#: install.sh:3534 install.sh:3541 msgid "运行中" msgstr "в процессе выполнения" -#: install.sh:3531 install.sh:3554 install.sh:3556 +#: install.sh:3536 install.sh:3559 install.sh:3561 msgid "无需测试" msgstr "не требуется тестирование" -#: install.sh:3533 install.sh:3538 +#: install.sh:3538 install.sh:3543 msgid "未运行" msgstr "не запущено" -#: install.sh:3548 +#: install.sh:3553 msgid "无法连通" msgstr "невозможно подключиться" -#: install.sh:3550 install.sh:3551 install.sh:3552 +#: install.sh:3555 install.sh:3556 install.sh:3557 msgid "本地正常" msgstr "локально нормально" -#: install.sh:3567 +#: install.sh:3572 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" msgstr "скрипт находится на обслуживании. пожалуйста, попробуйте позже" -#: install.sh:3574 +#: install.sh:3579 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" msgstr "невозможно обнаружить онлайн-версию необходимой зависимости, попробуйте позже" -#: install.sh:3591 +#: install.sh:3596 msgid "请输入数字" msgstr "пожалуйста, введите цифры" -#: install.sh:3591 +#: install.sh:3596 msgid "请输入 1 到 6 之间的有效数字" msgstr "пожалуйста, введите действительное число от 1 до 6" -#: install.sh:3615 +#: install.sh:3620 msgid "无效的选择" msgstr "недопустимый выбор" -#: install.sh:3651 +#: install.sh:3656 msgid "请输入备份名称" msgstr "введите имя резервной копии" -#: install.sh:3651 +#: install.sh:3656 msgid "不需要后缀" msgstr "не требуется суффикс" -#: install.sh:3659 +#: install.sh:3664 msgid "报错信息" msgstr "сообщение об ошибке" -#: install.sh:3661 +#: install.sh:3666 msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息" msgstr "целостность резервной копии может быть нарушена, пожалуйста, проверьте приведённые выше сообщения об ошибках" -#: install.sh:3665 +#: install.sh:3670 msgid "备份失败" msgstr "сбой резервного копирования" -#: install.sh:3667 +#: install.sh:3672 msgid "备份成功" msgstr "резервное копирование успешно выполнено" -#: install.sh:3673 +#: install.sh:3678 msgid "请确保备份文件在目录" msgstr "пожалуйста, убедитесь, что файлы резервных копий находятся в каталоге" -#: install.sh:3677 +#: install.sh:3682 msgid "没有找到备份文件" msgstr "резервная файл не найдена" -#: install.sh:3682 +#: install.sh:3687 msgid "发现多个备份文件" msgstr "обнаружено несколько файлов резервных копий" -#: install.sh:3682 +#: install.sh:3687 msgid "将使用最新的文件进行恢复" msgstr "будет использован последний файл для восстановления" -#: install.sh:3686 +#: install.sh:3691 msgid "找到最新备份文件" msgstr "найти последний файл резервной копии" -#: install.sh:3688 +#: install.sh:3693 msgid "恢复备份" msgstr "восстановить резервную копию" -#: install.sh:3692 +#: install.sh:3697 msgid "恢复成功" msgstr "восстановление успешно" -#: install.sh:3693 install.sh:3695 +#: install.sh:3698 install.sh:3700 msgid "记得安装" msgstr "помните установить" -#: install.sh:3698 +#: install.sh:3703 msgid "恢复失败" msgstr "восстановление не удалось" -#: install.sh:3707 +#: install.sh:3712 msgid "检测存在到" msgstr "обнаружение присутствия до" -#: install.sh:3708 +#: install.sh:3713 msgid "来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "происходит из настроек автоматической очистки журнала ошибок" -#: install.sh:3709 +#: install.sh:3714 msgid "开始修复" msgstr "начать ремонт" -#: install.sh:3713 +#: install.sh:3718 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "удаление неправильного конфигурационного файла" -#: install.sh:3714 +#: install.sh:3719 msgid "即将重新设置自动清理日志" msgstr "планируется повторная настройка автоматической очистки журнала" -#: install.sh:3722 +#: install.sh:3727 msgid "安装管理脚本" msgstr "установить скрипт управления" -#: install.sh:3723 +#: install.sh:3728 msgid "作者" msgstr "автор" -#: install.sh:3727 +#: install.sh:3732 msgid "当前模式" msgstr "текущий режим" -#: install.sh:3728 +#: install.sh:3733 msgid "当前语言" msgstr "текущий язык" -#: install.sh:3731 +#: install.sh:3736 msgid "可以使用" msgstr "можно использовать" -#: install.sh:3731 +#: install.sh:3736 msgid "命令管理脚本" msgstr "скрипт управления командами" -#: install.sh:3733 +#: install.sh:3738 msgid "版本检测" msgstr "проверка версии" -#: install.sh:3734 install.sh:3742 install.sh:3791 +#: install.sh:3739 install.sh:3747 install.sh:3796 msgid "脚本" msgstr "сценарий" -#: install.sh:3737 +#: install.sh:3742 msgid "运行状态" msgstr "рабочее состояние" -#: install.sh:3740 +#: install.sh:3745 msgid "连通性" msgstr "связность" -#: install.sh:3741 +#: install.sh:3746 msgid "升级向导" msgstr "мастер обновления" -#: install.sh:3752 +#: install.sh:3757 msgid "安装向导" msgstr "мастер установки" -#: install.sh:3756 +#: install.sh:3761 msgid "配置变更" msgstr "изменение конфигурации" -#: install.sh:3763 +#: install.sh:3768 msgid "用户管理" msgstr "управление пользователями" -#: install.sh:3764 install.sh:3768 install.sh:3769 install.sh:3770 -#: install.sh:3775 install.sh:3777 fail2ban_manager.sh:15 +#: install.sh:3769 install.sh:3773 install.sh:3774 install.sh:3775 +#: install.sh:3780 install.sh:3782 fail2ban_manager.sh:15 msgid "查看" msgstr "просмотреть" -#: install.sh:3764 install.sh:3765 install.sh:3766 +#: install.sh:3769 install.sh:3770 install.sh:3771 msgid "用户" msgstr "пользователь" -#: install.sh:3767 +#: install.sh:3772 msgid "查看信息" msgstr "просмотр информации" -#: install.sh:3768 +#: install.sh:3773 msgid "实时访问日志" msgstr "журнал доступа в реальном времени" -#: install.sh:3769 +#: install.sh:3774 msgid "实时错误日志" msgstr "журнал ошибок в реальном времени" -#: install.sh:3771 +#: install.sh:3776 msgid "服务相关" msgstr "сервисный связанный" -#: install.sh:3772 install.sh:3773 install.sh:3774 install.sh:3775 +#: install.sh:3777 install.sh:3778 install.sh:3779 install.sh:3780 msgid "所有服务" msgstr "все услуги" -#: install.sh:3776 +#: install.sh:3781 msgid "证书相关" msgstr "сертификаты, связанные" -#: install.sh:3777 +#: install.sh:3782 msgid "证书状态" msgstr "статус сертификата" -#: install.sh:3778 +#: install.sh:3783 msgid "证书有效期" msgstr "срок действия сертификата" -#: install.sh:3779 +#: install.sh:3784 msgid "证书自动更新" msgstr "автоматическое обновление сертификата" -#: install.sh:3780 +#: install.sh:3785 msgid "其他选项" msgstr "другие варианты" -#: install.sh:3781 +#: install.sh:3786 msgid "自动更新" msgstr "автоматическое обновление" -#: install.sh:3783 +#: install.sh:3788 msgid "防暴力破解" msgstr "антивизионное растрескивание" -#: install.sh:3784 +#: install.sh:3789 msgid "流量统计" msgstr "статистика трафика" -#: install.sh:3785 +#: install.sh:3790 msgid "清除" msgstr "очистить" -#: install.sh:3785 +#: install.sh:3790 msgid "日志文件" msgstr "журнал файлов" -#: install.sh:3786 +#: install.sh:3791 msgid "测试" msgstr "тест" -#: install.sh:3786 +#: install.sh:3791 msgid "服务器网速" msgstr "скорость интернета на сервере" -#: install.sh:3787 +#: install.sh:3792 msgid "备份恢复" msgstr "резервное восстановление" -#: install.sh:3788 install.sh:3789 +#: install.sh:3793 install.sh:3794 msgid "全部文件" msgstr "все файлы" -#: install.sh:3789 +#: install.sh:3794 msgid "恢复" msgstr "восстановление" -#: install.sh:3790 +#: install.sh:3795 msgid "卸载向导" msgstr "мастер удаления" -#: install.sh:3791 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:215 +#: install.sh:3796 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:215 msgid "卸载" msgstr "удалить" -#: install.sh:3792 +#: install.sh:3797 msgid "清空" msgstr "очистить" -#: install.sh:3792 +#: install.sh:3797 msgid "证书文件" msgstr "файл сертификата" -#: install.sh:3793 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 +#: install.sh:3798 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 msgid "退出" msgstr "выйти" -#: install.sh:3796 +#: install.sh:3801 msgid "请输入选项" msgstr "пожалуйста, введите вариант" -#: install.sh:3796 +#: install.sh:3801 msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字" msgstr "пожалуйста, введите действительное число от 0 до 36" -#: install.sh:3810 +#: install.sh:3815 msgid "不建议" msgstr "не рекомендуется" -#: install.sh:3810 +#: install.sh:3815 msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" msgstr "частые обновления nginx. пожалуйста, убедитесь, что обновление nginx действительно необходимо" -#: install.sh:3811 +#: install.sh:3816 msgid "开始升级" msgstr "начать обновление" -#: install.sh:3877 install.sh:3884 install.sh:3891 install.sh:3936 -#: install.sh:3941 install.sh:3946 install.sh:3966 +#: install.sh:3882 install.sh:3889 install.sh:3896 install.sh:3941 +#: install.sh:3946 install.sh:3951 install.sh:3971 msgid "回到菜单" msgstr "вернуться к меню" -#: install.sh:4009 +#: install.sh:4014 msgid "请输入正确的数字" msgstr "пожалуйста, введите правильное число" diff --git a/po/xray_install.pot b/po/xray_install.pot index 821cd7d..f238133 100644 --- a/po/xray_install.pot +++ b/po/xray_install.pot @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-30 11:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-05 15:07+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "" msgid "警告" msgstr "" -#: install.sh:39 install.sh:1422 install.sh:3500 install.sh:3517 -#: install.sh:3520 install.sh:3521 install.sh:3559 +#: install.sh:39 install.sh:1423 install.sh:3505 install.sh:3522 +#: install.sh:3525 install.sh:3526 install.sh:3564 msgid "未安装" msgstr "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" msgid "发现语言文件更新" msgstr "" -#: install.sh:309 install.sh:1621 +#: install.sh:309 install.sh:1622 msgid "完成" msgstr "" @@ -123,13 +123,13 @@ msgstr "" msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" msgstr "" -#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3415 -#: install.sh:3416 install.sh:3417 install.sh:3753 install.sh:3754 -#: install.sh:3755 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 +#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1106 install.sh:3420 +#: install.sh:3421 install.sh:3422 install.sh:3758 install.sh:3759 +#: install.sh:3760 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 msgid "安装" msgstr "" -#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1112 install.sh:3509 +#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1113 install.sh:3514 msgid "已安装" msgstr "" @@ -161,9 +161,9 @@ msgstr "" msgid "默认值" msgstr "" -#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:528 install.sh:550 install.sh:2675 -#: install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 install.sh:2701 -#: install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:529 install.sh:551 install.sh:2680 +#: install.sh:2685 install.sh:2690 install.sh:2691 install.sh:2706 +#: install.sh:2711 install.sh:2716 install.sh:2717 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "" @@ -175,24 +175,24 @@ msgstr "" msgid "请选择安装协议" msgstr "" -#: install.sh:450 install.sh:1498 install.sh:1535 install.sh:1586 -#: install.sh:2762 install.sh:2829 install.sh:2876 fail2ban_manager.sh:181 +#: install.sh:450 install.sh:1499 install.sh:1536 install.sh:1587 +#: install.sh:2767 install.sh:2834 install.sh:2881 fail2ban_manager.sh:181 #: fail2ban_manager.sh:182 msgid "默认" msgstr "" -#: install.sh:454 install.sh:817 install.sh:860 install.sh:1502 install.sh:1515 -#: install.sh:1537 install.sh:1590 install.sh:1600 install.sh:2625 -#: install.sh:2675 install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 -#: install.sh:2701 install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 -#: install.sh:2765 install.sh:2774 install.sh:2832 install.sh:2879 -#: install.sh:2888 fail2ban_manager.sh:146 fail2ban_manager.sh:179 +#: install.sh:454 install.sh:818 install.sh:861 install.sh:1503 install.sh:1516 +#: install.sh:1538 install.sh:1591 install.sh:1601 install.sh:2630 +#: install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2690 install.sh:2691 +#: install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2716 install.sh:2717 +#: install.sh:2770 install.sh:2779 install.sh:2837 install.sh:2884 +#: install.sh:2893 fail2ban_manager.sh:146 fail2ban_manager.sh:179 #: file_manager.sh:81 msgid "请输入" msgstr "" -#: install.sh:454 install.sh:1502 install.sh:1537 install.sh:1590 -#: install.sh:2625 install.sh:2765 install.sh:2832 install.sh:2879 +#: install.sh:454 install.sh:1503 install.sh:1538 install.sh:1591 +#: install.sh:2630 install.sh:2770 install.sh:2837 install.sh:2884 msgid "请输入有效的数字" msgstr "" @@ -204,1504 +204,1504 @@ msgstr "" msgid "如不清楚具体用途, 请勿选择" msgstr "" -#: install.sh:495 +#: install.sh:496 msgid "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "" -#: install.sh:524 install.sh:546 install.sh:627 install.sh:660 install.sh:692 +#: install.sh:525 install.sh:547 install.sh:628 install.sh:661 install.sh:693 msgid "是否需要自定义" msgstr "" -#: install.sh:528 install.sh:550 install.sh:631 install.sh:664 +#: install.sh:529 install.sh:551 install.sh:632 install.sh:665 msgid "请输入自定义" msgstr "" -#: install.sh:528 install.sh:550 +#: install.sh:529 install.sh:551 msgid "请勿与其他端口相同" msgstr "" -#: install.sh:567 file_manager.sh:105 +#: install.sh:568 file_manager.sh:105 msgid "是否需要设置防火墙" msgstr "" -#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 +#: install.sh:608 install.sh:612 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 #: file_manager.sh:127 msgid "防火墙" msgstr "" -#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 +#: install.sh:608 install.sh:612 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 msgid "重启完成" msgstr "" -#: install.sh:613 +#: install.sh:614 msgid "开放防火墙相关端口" msgstr "" -#: install.sh:614 +#: install.sh:615 msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "" -#: install.sh:615 install.sh:3419 install.sh:3432 install.sh:3433 -#: install.sh:3762 install.sh:3781 fail2ban_manager.sh:116 +#: install.sh:616 install.sh:3424 install.sh:3437 install.sh:3438 +#: install.sh:3767 install.sh:3786 fail2ban_manager.sh:116 msgid "配置" msgstr "" -#: install.sh:618 file_manager.sh:131 +#: install.sh:619 file_manager.sh:131 msgid "跳过防火墙设置" msgstr "" -#: install.sh:627 install.sh:631 install.sh:632 install.sh:636 install.sh:644 -#: install.sh:660 install.sh:664 install.sh:665 install.sh:669 install.sh:677 -#: install.sh:1044 +#: install.sh:628 install.sh:632 install.sh:633 install.sh:637 install.sh:645 +#: install.sh:661 install.sh:665 install.sh:666 install.sh:670 install.sh:678 +#: install.sh:1045 msgid "伪装路径" msgstr "" -#: install.sh:631 install.sh:664 +#: install.sh:632 install.sh:665 msgid "不需要" msgstr "" -#: install.sh:644 install.sh:677 install.sh:811 +#: install.sh:645 install.sh:678 install.sh:812 msgid "是否需要修改" msgstr "" -#: install.sh:692 install.sh:702 install.sh:2792 +#: install.sh:693 install.sh:703 install.sh:2797 msgid "用户名" msgstr "" -#: install.sh:696 +#: install.sh:697 msgid "请输入正确的 email" msgstr "" -#: install.sh:709 +#: install.sh:710 msgid "是否需要自定义字符串映射" msgstr "" -#: install.sh:713 +#: install.sh:714 msgid "请输入自定义字符串" msgstr "" -#: install.sh:713 +#: install.sh:714 msgid "最多30字符" msgstr "" -#: install.sh:715 +#: install.sh:716 msgid "自定义字符串" msgstr "" -#: install.sh:722 install.sh:2479 install.sh:3435 install.sh:3757 -#: install.sh:3845 +#: install.sh:723 install.sh:2484 install.sh:3440 install.sh:3762 +#: install.sh:3850 msgid "映射字符串" msgstr "" -#: install.sh:733 +#: install.sh:734 msgid "检测到 target 域名已配置, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:753 +#: install.sh:754 msgid "请输入一个域名" msgstr "" -#: install.sh:754 +#: install.sh:755 msgid "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用" msgstr "" -#: install.sh:755 +#: install.sh:756 msgid "确认域名符合要求后请输入" msgstr "" -#: install.sh:756 +#: install.sh:757 msgid "正在检测域名请等待" msgstr "" -#: install.sh:763 install.sh:768 install.sh:773 +#: install.sh:764 install.sh:769 install.sh:774 msgid "该域名不支持" msgstr "" -#: install.sh:778 +#: install.sh:779 msgid "该域名发生了跳转" msgstr "" -#: install.sh:785 +#: install.sh:786 msgid "该域名可能不满足所有要求" msgstr "" -#: install.sh:786 +#: install.sh:787 msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "" -#: install.sh:798 install.sh:803 install.sh:1500 +#: install.sh:799 install.sh:804 install.sh:1501 msgid "域名" msgstr "" -#: install.sh:798 +#: install.sh:799 msgid "满足所有要求" msgstr "" -#: install.sh:811 +#: install.sh:812 msgid "域名的" msgstr "" -#: install.sh:812 +#: install.sh:813 msgid "默认为" msgstr "" -#: install.sh:812 +#: install.sh:813 msgid "域名本身" msgstr "" -#: install.sh:813 install.sh:851 install.sh:894 +#: install.sh:814 install.sh:852 install.sh:895 msgid "如不清楚具体用途, 请勿继续" msgstr "" -#: install.sh:850 install.sh:893 +#: install.sh:851 install.sh:894 msgid "是否变更" msgstr "" -#: install.sh:850 +#: install.sh:851 msgid "负载均衡" msgstr "" -#: install.sh:855 +#: install.sh:856 msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" msgstr "" -#: install.sh:858 fail2ban_manager.sh:144 +#: install.sh:859 fail2ban_manager.sh:144 msgid "返回" msgstr "" -#: install.sh:860 +#: install.sh:861 msgid "请重新输入正确的数字" msgstr "" -#: install.sh:865 install.sh:902 +#: install.sh:866 install.sh:903 msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "" -#: install.sh:868 install.sh:905 install.sh:2172 fail2ban_manager.sh:295 +#: install.sh:869 install.sh:906 install.sh:2175 fail2ban_manager.sh:295 #: file_manager.sh:236 msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" msgstr "" -#: install.sh:878 +#: install.sh:879 msgid "无效选项 请重试" msgstr "" -#: install.sh:886 install.sh:915 install.sh:2108 install.sh:2146 -#: install.sh:2162 +#: install.sh:887 install.sh:916 install.sh:2111 install.sh:2149 +#: install.sh:2165 msgid "当前模式不支持此操作" msgstr "" -#: install.sh:895 +#: install.sh:896 msgid "配置用途可以参考文章" msgstr "" -#: install.sh:937 install.sh:941 install.sh:945 install.sh:957 install.sh:962 -#: install.sh:968 install.sh:988 install.sh:994 install.sh:1044 install.sh:1063 -#: install.sh:3433 install.sh:3724 +#: install.sh:938 install.sh:942 install.sh:946 install.sh:958 install.sh:963 +#: install.sh:969 install.sh:989 install.sh:995 install.sh:1045 install.sh:1064 +#: install.sh:3438 install.sh:3729 msgid "修改" msgstr "" -#: install.sh:996 install.sh:2459 install.sh:2461 install.sh:2463 -#: install.sh:2464 install.sh:2467 install.sh:2471 install.sh:2473 -#: install.sh:2475 install.sh:2476 install.sh:2503 install.sh:2506 -#: install.sh:2509 install.sh:2511 install.sh:2669 +#: install.sh:997 install.sh:2464 install.sh:2466 install.sh:2468 +#: install.sh:2469 install.sh:2472 install.sh:2476 install.sh:2478 +#: install.sh:2480 install.sh:2481 install.sh:2508 install.sh:2511 +#: install.sh:2514 install.sh:2516 install.sh:2674 msgid "端口" msgstr "" -#: install.sh:1046 +#: install.sh:1047 msgid "不支持" msgstr "" -#: install.sh:1053 +#: install.sh:1054 msgid "用户名修改" msgstr "" -#: install.sh:1056 install.sh:1066 +#: install.sh:1057 install.sh:1067 msgid "请先删除多余的用户" msgstr "" -#: install.sh:1074 install.sh:1082 install.sh:1089 install.sh:1863 -#: install.sh:1934 install.sh:1996 install.sh:2005 install.sh:2028 +#: install.sh:1075 install.sh:1083 install.sh:1090 install.sh:1866 +#: install.sh:1937 install.sh:1999 install.sh:2008 install.sh:2031 msgid "配置修改" msgstr "" -#: install.sh:1094 +#: install.sh:1095 msgid "检测到 Xray 的权限控制, 启动修改程序" msgstr "" -#: install.sh:1099 +#: install.sh:1100 msgid "修改完成" msgstr "" -#: install.sh:1118 +#: install.sh:1119 msgid "若更新无效, 建议直接卸载再安装" msgstr "" -#: install.sh:1119 +#: install.sh:1120 msgid "部分新功能需要重新安装才可生效" msgstr "" -#: install.sh:1124 +#: install.sh:1125 msgid "检测到存在最新版" msgstr "" -#: install.sh:1125 +#: install.sh:1126 msgid "脚本可能未兼容此版本" msgstr "" -#: install.sh:1126 +#: install.sh:1127 msgid "是否更新" msgstr "" -#: install.sh:1130 install.sh:1155 install.sh:1414 install.sh:3742 -#: install.sh:3743 install.sh:3744 +#: install.sh:1131 install.sh:1156 install.sh:1415 install.sh:3747 +#: install.sh:3748 install.sh:3749 msgid "升级" msgstr "" -#: install.sh:1134 install.sh:1377 +#: install.sh:1135 install.sh:1378 msgid "启动失败" msgstr "" -#: install.sh:1135 install.sh:1380 +#: install.sh:1136 install.sh:1381 msgid "是否回滚到之前的版本" msgstr "" -#: install.sh:1139 install.sh:1390 +#: install.sh:1140 install.sh:1391 msgid "未执行回滚操作" msgstr "" -#: install.sh:1143 install.sh:1394 +#: install.sh:1144 install.sh:1395 msgid "正在回滚" msgstr "" -#: install.sh:1147 install.sh:1401 +#: install.sh:1148 install.sh:1402 msgid "已成功回滚到之前的" msgstr "" -#: install.sh:1147 install.sh:1401 install.sh:3760 install.sh:3860 +#: install.sh:1148 install.sh:1402 install.sh:3765 install.sh:3865 msgid "版本" msgstr "" -#: install.sh:1149 install.sh:1406 +#: install.sh:1150 install.sh:1407 msgid "回滚失败" msgstr "" -#: install.sh:1172 install.sh:1176 +#: install.sh:1173 install.sh:1177 msgid "重装" msgstr "" -#: install.sh:1189 +#: install.sh:1190 msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险" msgstr "" -#: install.sh:1190 +#: install.sh:1191 msgid "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在" msgstr "" -#: install.sh:1191 +#: install.sh:1192 msgid "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)" msgstr "" -#: install.sh:1195 +#: install.sh:1196 msgid "已跳过安装" msgstr "" -#: install.sh:1226 +#: install.sh:1227 msgid "已存在, 跳过编译安装过程" msgstr "" -#: install.sh:1229 +#: install.sh:1230 msgid "检测到旧版本安装的" msgstr "" -#: install.sh:1230 +#: install.sh:1231 msgid "请先做好备份" msgstr "" -#: install.sh:1231 +#: install.sh:1232 msgid "是否需要删除 (请删除)" msgstr "" -#: install.sh:1235 +#: install.sh:1236 msgid "已跳过删除" msgstr "" -#: install.sh:1242 +#: install.sh:1243 msgid "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置" msgstr "" -#: install.sh:1248 +#: install.sh:1249 msgid "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装" msgstr "" -#: install.sh:1261 +#: install.sh:1262 msgid "即将下载已编译的" msgstr "" -#: install.sh:1271 +#: install.sh:1272 msgid "不支持的系统架构" msgstr "" -#: install.sh:1321 install.sh:1322 install.sh:1329 install.sh:1330 +#: install.sh:1322 install.sh:1323 install.sh:1330 install.sh:1331 msgid "配置文件不完整, 退出升级" msgstr "" -#: install.sh:1334 install.sh:1335 +#: install.sh:1335 install.sh:1336 msgid "当前安装模式不需要" msgstr "" -#: install.sh:1339 install.sh:1340 +#: install.sh:1340 install.sh:1341 msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "" -#: install.sh:1346 +#: install.sh:1347 msgid "备份旧版" msgstr "" -#: install.sh:1347 +#: install.sh:1348 msgid "删除旧版" msgstr "" -#: install.sh:1351 +#: install.sh:1352 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1359 install.sh:1684 +#: install.sh:1360 install.sh:1687 msgid "原配置文件已删除" msgstr "" -#: install.sh:1363 +#: install.sh:1364 msgid "原配置文件已保留" msgstr "" -#: install.sh:1416 install.sh:3766 +#: install.sh:1417 install.sh:3771 msgid "删除" msgstr "" -#: install.sh:1416 install.sh:3788 +#: install.sh:1417 install.sh:3793 msgid "备份" msgstr "" -#: install.sh:1419 +#: install.sh:1420 msgid "已为最新版" msgstr "" -#: install.sh:1434 +#: install.sh:1435 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "" -#: install.sh:1435 +#: install.sh:1436 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "" -#: install.sh:1436 +#: install.sh:1437 msgid "是否开启" msgstr "" -#: install.sh:1442 install.sh:3420 +#: install.sh:1443 install.sh:3425 msgid "设置自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1447 +#: install.sh:1448 msgid "已设置自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1448 +#: install.sh:1449 msgid "是否关闭" msgstr "" -#: install.sh:1454 +#: install.sh:1455 msgid "删除自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1463 +#: install.sh:1464 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "" -#: install.sh:1465 +#: install.sh:1466 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "" -#: install.sh:1471 +#: install.sh:1472 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "" -#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1574 install.sh:1607 +#: install.sh:1487 install.sh:1524 install.sh:1575 install.sh:1608 msgid "无法获取公网IP地址" msgstr "" -#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1546 install.sh:1574 -#: install.sh:1607 +#: install.sh:1487 install.sh:1524 install.sh:1547 install.sh:1575 +#: install.sh:1608 msgid "安装终止" msgstr "" -#: install.sh:1489 +#: install.sh:1490 msgid "已跳过域名设置" msgstr "" -#: install.sh:1495 +#: install.sh:1496 msgid "确定域名信息" msgstr "" -#: install.sh:1496 +#: install.sh:1497 msgid "请输入你的域名信息" msgstr "" -#: install.sh:1497 +#: install.sh:1498 msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" msgstr "" -#: install.sh:1503 install.sh:1592 +#: install.sh:1504 install.sh:1593 msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" msgstr "" -#: install.sh:1513 +#: install.sh:1514 msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" msgstr "" -#: install.sh:1514 +#: install.sh:1515 msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" msgstr "" -#: install.sh:1526 +#: install.sh:1527 msgid "域名DNS解析IP" msgstr "" -#: install.sh:1527 install.sh:1610 +#: install.sh:1528 install.sh:1611 msgid "公网IP/域名" msgstr "" -#: install.sh:1529 +#: install.sh:1530 msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" msgstr "" -#: install.sh:1531 +#: install.sh:1532 msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" msgstr "" -#: install.sh:1532 +#: install.sh:1533 msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" msgstr "" -#: install.sh:1533 install.sh:1540 +#: install.sh:1534 install.sh:1541 msgid "继续安装" msgstr "" -#: install.sh:1534 +#: install.sh:1535 msgid "重新输入" msgstr "" -#: install.sh:1535 +#: install.sh:1536 msgid "终止安装" msgstr "" -#: install.sh:1557 +#: install.sh:1558 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "" -#: install.sh:1578 +#: install.sh:1579 msgid "已跳过IP设置" msgstr "" -#: install.sh:1584 +#: install.sh:1585 msgid "确定公网IP信息" msgstr "" -#: install.sh:1585 +#: install.sh:1586 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "" -#: install.sh:1588 +#: install.sh:1589 msgid "手动输入" msgstr "" -#: install.sh:1615 +#: install.sh:1616 msgid "端口未被占用" msgstr "" -#: install.sh:1617 +#: install.sh:1618 msgid "检测到" msgstr "" -#: install.sh:1617 +#: install.sh:1618 msgid "端口被占用" msgstr "" -#: install.sh:1617 +#: install.sh:1618 msgid "以下为" msgstr "" -#: install.sh:1617 +#: install.sh:1618 msgid "端口占用信息" msgstr "" -#: install.sh:1619 +#: install.sh:1620 msgid "尝试终止占用的进程" msgstr "" -#: install.sh:1630 +#: install.sh:1631 msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "" -#: install.sh:1633 +#: install.sh:1634 msgid "证书测试签发失败" msgstr "" -#: install.sh:1640 +#: install.sh:1641 msgid "证书生成成功" msgstr "" -#: install.sh:1646 +#: install.sh:1647 msgid "证书配置成功" msgstr "" -#: install.sh:1650 +#: install.sh:1651 msgid "证书生成失败" msgstr "" -#: install.sh:1678 +#: install.sh:1679 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "" -#: install.sh:1679 +#: install.sh:1680 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1697 +#: install.sh:1700 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "" -#: install.sh:1712 +#: install.sh:1715 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1717 install.sh:1738 install.sh:1834 install.sh:3039 +#: install.sh:1720 install.sh:1741 install.sh:1837 install.sh:3044 msgid "已删除配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1720 install.sh:1733 install.sh:1829 install.sh:3035 +#: install.sh:1723 install.sh:1736 install.sh:1832 install.sh:3040 msgid "已保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1727 +#: install.sh:1730 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "" -#: install.sh:1728 +#: install.sh:1731 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "" -#: install.sh:1732 +#: install.sh:1735 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "" -#: install.sh:1824 +#: install.sh:1827 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:2012 +#: install.sh:2015 msgid "配置删除" msgstr "" -#: install.sh:2033 +#: install.sh:2036 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "" -#: install.sh:2036 install.sh:3779 install.sh:3782 install.sh:3783 -#: install.sh:3784 fail2ban_manager.sh:10 +#: install.sh:2039 install.sh:3784 install.sh:3787 install.sh:3788 +#: install.sh:3789 fail2ban_manager.sh:10 msgid "设置" msgstr "" -#: install.sh:2036 install.sh:2044 +#: install.sh:2039 install.sh:2047 msgid "开机自启" msgstr "" -#: install.sh:2041 +#: install.sh:2044 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "" -#: install.sh:2044 +#: install.sh:2047 msgid "关闭" msgstr "" -#: install.sh:2051 +#: install.sh:2054 msgid "停止已有服务" msgstr "" -#: install.sh:2057 install.sh:2060 install.sh:2633 install.sh:2635 -#: install.sh:3772 fail2ban_manager.sh:141 fail2ban_manager.sh:232 +#: install.sh:2060 install.sh:2063 install.sh:2638 install.sh:2640 +#: install.sh:3777 fail2ban_manager.sh:141 fail2ban_manager.sh:232 msgid "重启" msgstr "" -#: install.sh:2065 install.sh:2068 install.sh:3773 fail2ban_manager.sh:140 +#: install.sh:2068 install.sh:2071 install.sh:3778 fail2ban_manager.sh:140 #: fail2ban_manager.sh:202 msgid "启动" msgstr "" -#: install.sh:2073 install.sh:2076 install.sh:2136 install.sh:3774 +#: install.sh:2076 install.sh:2079 install.sh:2139 install.sh:3779 #: fail2ban_manager.sh:142 msgid "停止" msgstr "" -#: install.sh:2089 install.sh:2105 +#: install.sh:2092 install.sh:2108 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2090 +#: install.sh:2093 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2091 +#: install.sh:2094 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2092 +#: install.sh:2095 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "" -#: install.sh:2099 +#: install.sh:2102 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2123 +#: install.sh:2126 msgid "已过期" msgstr "" -#: install.sh:2125 +#: install.sh:2128 msgid "证书生成日期" msgstr "" -#: install.sh:2126 +#: install.sh:2129 msgid "证书生成天数" msgstr "" -#: install.sh:2127 +#: install.sh:2130 msgid "证书剩余天数" msgstr "" -#: install.sh:2131 +#: install.sh:2134 msgid "是否立即更新证书" msgstr "" -#: install.sh:2143 install.sh:2155 +#: install.sh:2146 install.sh:2158 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" msgstr "" -#: install.sh:2159 +#: install.sh:2162 msgid "证书更新" msgstr "" -#: install.sh:2169 +#: install.sh:2172 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "" -#: install.sh:2183 +#: install.sh:2186 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "" -#: install.sh:2185 +#: install.sh:2188 msgid "即将清除" msgstr "" -#: install.sh:2187 +#: install.sh:2190 msgid "日志清理" msgstr "" -#: install.sh:2197 +#: install.sh:2200 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2198 +#: install.sh:2201 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2202 install.sh:2236 +#: install.sh:2205 install.sh:2239 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2207 +#: install.sh:2210 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2214 +#: install.sh:2217 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:2218 install.sh:3804 install.sh:3813 install.sh:3865 -#: install.sh:3871 install.sh:3911 install.sh:3917 install.sh:3923 -#: install.sh:3952 install.sh:3987 install.sh:3994 install.sh:3999 +#: install.sh:2221 install.sh:3809 install.sh:3818 install.sh:3870 +#: install.sh:3876 install.sh:3916 install.sh:3922 install.sh:3928 +#: install.sh:3957 install.sh:3992 install.sh:3999 install.sh:4004 #: fail2ban_manager.sh:203 fail2ban_manager.sh:216 fail2ban_manager.sh:225 #: fail2ban_manager.sh:233 msgid "清空屏幕" msgstr "" -#: install.sh:2222 +#: install.sh:2225 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "" -#: install.sh:2227 +#: install.sh:2230 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2228 +#: install.sh:2231 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2233 +#: install.sh:2236 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2251 +#: install.sh:2254 msgid "设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:2376 +#: install.sh:2381 msgid "配置分享" msgstr "" -#: install.sh:2378 install.sh:2384 install.sh:2389 install.sh:2394 -#: install.sh:2398 install.sh:2803 +#: install.sh:2383 install.sh:2389 install.sh:2394 install.sh:2399 +#: install.sh:2403 install.sh:2808 msgid "分享链接" msgstr "" -#: install.sh:2379 install.sh:2385 install.sh:2390 install.sh:2395 -#: install.sh:2399 +#: install.sh:2384 install.sh:2390 install.sh:2395 install.sh:2400 +#: install.sh:2404 msgid "二维码" msgstr "" -#: install.sh:2408 +#: install.sh:2413 msgid "生成分享链接" msgstr "" -#: install.sh:2422 install.sh:2425 install.sh:2428 install.sh:2431 -#: install.sh:2434 install.sh:2437 install.sh:2440 install.sh:2443 -#: install.sh:2446 install.sh:2449 +#: install.sh:2427 install.sh:2430 install.sh:2433 install.sh:2436 +#: install.sh:2439 install.sh:2442 install.sh:2445 install.sh:2448 +#: install.sh:2451 install.sh:2454 msgid "安装成功" msgstr "" -#: install.sh:2453 +#: install.sh:2458 msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "" -#: install.sh:2455 install.sh:3770 +#: install.sh:2460 install.sh:3775 msgid "配置信息" msgstr "" -#: install.sh:2456 +#: install.sh:2461 msgid "主机" msgstr "" -#: install.sh:2480 +#: install.sh:2485 msgid "用户id" msgstr "" -#: install.sh:2482 +#: install.sh:2487 msgid "加密" msgstr "" -#: install.sh:2483 +#: install.sh:2488 msgid "传输协议" msgstr "" -#: install.sh:2484 +#: install.sh:2489 msgid "底层传输安全" msgstr "" -#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 +#: install.sh:2492 install.sh:2496 install.sh:2509 install.sh:2515 msgid "路径" msgstr "" -#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 +#: install.sh:2492 install.sh:2496 install.sh:2509 install.sh:2515 msgid "不要落下" msgstr "" -#: install.sh:2489 install.sh:2492 install.sh:2507 install.sh:2512 +#: install.sh:2494 install.sh:2497 install.sh:2512 install.sh:2517 msgid "不需要加" msgstr "" -#: install.sh:2495 +#: install.sh:2500 msgid "流控" msgstr "" -#: install.sh:2526 +#: install.sh:2531 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "" -#: install.sh:2527 +#: install.sh:2532 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "" -#: install.sh:2528 +#: install.sh:2533 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "" -#: install.sh:2529 +#: install.sh:2534 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "" -#: install.sh:2529 +#: install.sh:2534 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "" -#: install.sh:2530 +#: install.sh:2535 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "" -#: install.sh:2531 install.sh:2954 +#: install.sh:2536 install.sh:2959 msgid "是否继续" msgstr "" -#: install.sh:2539 +#: install.sh:2544 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2545 install.sh:2560 install.sh:2576 file_manager.sh:167 +#: install.sh:2550 install.sh:2565 install.sh:2581 file_manager.sh:167 msgid "已删除" msgstr "" -#: install.sh:2551 install.sh:2566 install.sh:2583 +#: install.sh:2556 install.sh:2571 install.sh:2588 msgid "证书应用" msgstr "" -#: install.sh:2555 +#: install.sh:2560 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2571 +#: install.sh:2576 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2613 install.sh:3765 +#: install.sh:2618 install.sh:3770 msgid "添加" msgstr "" -#: install.sh:2620 +#: install.sh:2625 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "" -#: install.sh:2621 +#: install.sh:2626 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "" -#: install.sh:2622 +#: install.sh:2627 msgid "兼容模式" msgstr "" -#: install.sh:2623 +#: install.sh:2628 msgid "安全模式" msgstr "" -#: install.sh:2627 +#: install.sh:2632 msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "" -#: install.sh:2631 +#: install.sh:2636 msgid "已切换至" msgstr "" -#: install.sh:2637 +#: install.sh:2642 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "" -#: install.sh:2658 install.sh:2728 install.sh:2752 install.sh:2818 -#: install.sh:2866 install.sh:2920 install.sh:2972 +#: install.sh:2663 install.sh:2733 install.sh:2757 install.sh:2823 +#: install.sh:2871 install.sh:2925 install.sh:2977 msgid "请先安装" msgstr "" -#: install.sh:2750 +#: install.sh:2755 msgid "此模式不支持修改" msgstr "" -#: install.sh:2759 +#: install.sh:2764 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "" -#: install.sh:2761 +#: install.sh:2766 msgid "请选择显示用户使用的协议" msgstr "" -#: install.sh:2771 +#: install.sh:2776 msgid "请选择要显示的用户编号" msgstr "" -#: install.sh:2776 install.sh:2786 install.sh:2890 install.sh:2912 +#: install.sh:2781 install.sh:2791 install.sh:2895 install.sh:2917 msgid "选择错误" msgstr "" -#: install.sh:2779 +#: install.sh:2784 msgid "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户" msgstr "" -#: install.sh:2789 install.sh:2915 +#: install.sh:2794 install.sh:2920 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "" -#: install.sh:2807 +#: install.sh:2812 msgid "是否继续显示用户" msgstr "" -#: install.sh:2816 install.sh:2918 +#: install.sh:2821 install.sh:2923 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2826 +#: install.sh:2831 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "" -#: install.sh:2828 +#: install.sh:2833 msgid "请选择添加用户使用的协议" msgstr "" -#: install.sh:2850 +#: install.sh:2855 msgid "添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2855 +#: install.sh:2860 msgid "是否继续添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2864 +#: install.sh:2869 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2873 +#: install.sh:2878 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "" -#: install.sh:2875 +#: install.sh:2880 msgid "请选择删除用户使用的协议" msgstr "" -#: install.sh:2885 +#: install.sh:2890 msgid "请选择要删除的用户编号" msgstr "" -#: install.sh:2894 +#: install.sh:2899 msgid "主用户无法删除" msgstr "" -#: install.sh:2900 +#: install.sh:2905 msgid "删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2903 +#: install.sh:2908 msgid "是否继续删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2925 install.sh:2929 +#: install.sh:2930 install.sh:2934 msgid "文件不存在" msgstr "" -#: install.sh:2936 +#: install.sh:2941 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2937 +#: install.sh:2942 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "" -#: install.sh:2943 +#: install.sh:2948 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2952 +#: install.sh:2957 msgid "流量统计需要使用" msgstr "" -#: install.sh:2953 +#: install.sh:2958 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "" -#: install.sh:2964 +#: install.sh:2969 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2994 install.sh:3009 +#: install.sh:2999 install.sh:3014 msgid "已卸载" msgstr "" -#: install.sh:2997 +#: install.sh:3002 msgid "是否卸载" msgstr "" -#: install.sh:3014 +#: install.sh:3019 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "" -#: install.sh:3021 +#: install.sh:3026 msgid "已删除所有文件" msgstr "" -#: install.sh:3022 +#: install.sh:3027 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "" -#: install.sh:3027 +#: install.sh:3032 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "" -#: install.sh:3031 +#: install.sh:3036 msgid "是否保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:3048 +#: install.sh:3053 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "" -#: install.sh:3078 +#: install.sh:3083 msgid "秒后" msgstr "" -#: install.sh:3241 +#: install.sh:3246 msgid "检测最新版本失败" msgstr "" -#: install.sh:3249 install.sh:3457 +#: install.sh:3254 install.sh:3462 msgid "新版本" msgstr "" -#: install.sh:3249 install.sh:3457 +#: install.sh:3254 install.sh:3462 msgid "更新内容" msgstr "" -#: install.sh:3253 +#: install.sh:3258 msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "" -#: install.sh:3256 +#: install.sh:3261 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "" -#: install.sh:3260 +#: install.sh:3265 msgid "检测 脚本 最新版本失败" msgstr "" -#: install.sh:3261 +#: install.sh:3266 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" msgstr "" -#: install.sh:3271 +#: install.sh:3276 msgid "更新完成" msgstr "" -#: install.sh:3272 install.sh:3469 +#: install.sh:3277 install.sh:3474 msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "" -#: install.sh:3278 +#: install.sh:3283 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "" -#: install.sh:3290 install.sh:3452 install.sh:3467 install.sh:3480 +#: install.sh:3295 install.sh:3457 install.sh:3472 install.sh:3485 msgid "下载最新脚本" msgstr "" -#: install.sh:3304 +#: install.sh:3309 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "" -#: install.sh:3323 install.sh:3831 +#: install.sh:3328 install.sh:3836 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "" -#: install.sh:3418 install.sh:3419 install.sh:3428 install.sh:3431 -#: install.sh:3435 install.sh:3757 install.sh:3758 install.sh:3759 -#: install.sh:3760 install.sh:3761 install.sh:3762 install.sh:3845 -#: install.sh:3850 install.sh:3855 install.sh:3860 +#: install.sh:3423 install.sh:3424 install.sh:3433 install.sh:3436 +#: install.sh:3440 install.sh:3762 install.sh:3763 install.sh:3764 +#: install.sh:3765 install.sh:3766 install.sh:3767 install.sh:3850 +#: install.sh:3855 install.sh:3860 install.sh:3865 msgid "变更" msgstr "" -#: install.sh:3418 install.sh:3761 +#: install.sh:3423 install.sh:3766 msgid "负载均衡配置" msgstr "" -#: install.sh:3421 +#: install.sh:3426 msgid "清除日志文件" msgstr "" -#: install.sh:3422 +#: install.sh:3427 msgid "查看证书状态" msgstr "" -#: install.sh:3423 +#: install.sh:3428 msgid "更新证书有效期" msgstr "" -#: install.sh:3424 +#: install.sh:3429 msgid "设置证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3425 +#: install.sh:3430 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "" -#: install.sh:3426 +#: install.sh:3431 msgid "显示帮助" msgstr "" -#: install.sh:3427 install.sh:3438 install.sh:3778 +#: install.sh:3432 install.sh:3443 install.sh:3783 msgid "更新" msgstr "" -#: install.sh:3429 +#: install.sh:3434 msgid "脚本卸载" msgstr "" -#: install.sh:3430 +#: install.sh:3435 msgid "显示安装信息" msgstr "" -#: install.sh:3432 install.sh:3782 +#: install.sh:3437 install.sh:3787 msgid "加速" msgstr "" -#: install.sh:3434 +#: install.sh:3439 msgid "升级脚本" msgstr "" -#: install.sh:3436 install.sh:3437 +#: install.sh:3441 install.sh:3442 msgid "显示" msgstr "" -#: install.sh:3436 +#: install.sh:3441 msgid "访问信息" msgstr "" -#: install.sh:3437 +#: install.sh:3442 msgid "错误信息" msgstr "" -#: install.sh:3461 +#: install.sh:3466 msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "" -#: install.sh:3488 +#: install.sh:3493 msgid "检测失败" msgstr "" -#: install.sh:3492 install.sh:3502 install.sh:3511 +#: install.sh:3497 install.sh:3507 install.sh:3516 msgid "有新版" msgstr "" -#: install.sh:3495 install.sh:3504 install.sh:3514 +#: install.sh:3500 install.sh:3509 install.sh:3519 msgid "最新版" msgstr "" -#: install.sh:3509 +#: install.sh:3514 msgid "版本未知" msgstr "" -#: install.sh:3529 install.sh:3536 +#: install.sh:3534 install.sh:3541 msgid "运行中" msgstr "" -#: install.sh:3531 install.sh:3554 install.sh:3556 +#: install.sh:3536 install.sh:3559 install.sh:3561 msgid "无需测试" msgstr "" -#: install.sh:3533 install.sh:3538 +#: install.sh:3538 install.sh:3543 msgid "未运行" msgstr "" -#: install.sh:3548 +#: install.sh:3553 msgid "无法连通" msgstr "" -#: install.sh:3550 install.sh:3551 install.sh:3552 +#: install.sh:3555 install.sh:3556 install.sh:3557 msgid "本地正常" msgstr "" -#: install.sh:3567 +#: install.sh:3572 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" msgstr "" -#: install.sh:3574 +#: install.sh:3579 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" msgstr "" -#: install.sh:3591 +#: install.sh:3596 msgid "请输入数字" msgstr "" -#: install.sh:3591 +#: install.sh:3596 msgid "请输入 1 到 6 之间的有效数字" msgstr "" -#: install.sh:3615 +#: install.sh:3620 msgid "无效的选择" msgstr "" -#: install.sh:3651 +#: install.sh:3656 msgid "请输入备份名称" msgstr "" -#: install.sh:3651 +#: install.sh:3656 msgid "不需要后缀" msgstr "" -#: install.sh:3659 +#: install.sh:3664 msgid "报错信息" msgstr "" -#: install.sh:3661 +#: install.sh:3666 msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息" msgstr "" -#: install.sh:3665 +#: install.sh:3670 msgid "备份失败" msgstr "" -#: install.sh:3667 +#: install.sh:3672 msgid "备份成功" msgstr "" -#: install.sh:3673 +#: install.sh:3678 msgid "请确保备份文件在目录" msgstr "" -#: install.sh:3677 +#: install.sh:3682 msgid "没有找到备份文件" msgstr "" -#: install.sh:3682 +#: install.sh:3687 msgid "发现多个备份文件" msgstr "" -#: install.sh:3682 +#: install.sh:3687 msgid "将使用最新的文件进行恢复" msgstr "" -#: install.sh:3686 +#: install.sh:3691 msgid "找到最新备份文件" msgstr "" -#: install.sh:3688 +#: install.sh:3693 msgid "恢复备份" msgstr "" -#: install.sh:3692 +#: install.sh:3697 msgid "恢复成功" msgstr "" -#: install.sh:3693 install.sh:3695 +#: install.sh:3698 install.sh:3700 msgid "记得安装" msgstr "" -#: install.sh:3698 +#: install.sh:3703 msgid "恢复失败" msgstr "" -#: install.sh:3707 +#: install.sh:3712 msgid "检测存在到" msgstr "" -#: install.sh:3708 +#: install.sh:3713 msgid "来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "" -#: install.sh:3709 +#: install.sh:3714 msgid "开始修复" msgstr "" -#: install.sh:3713 +#: install.sh:3718 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "" -#: install.sh:3714 +#: install.sh:3719 msgid "即将重新设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:3722 +#: install.sh:3727 msgid "安装管理脚本" msgstr "" -#: install.sh:3723 +#: install.sh:3728 msgid "作者" msgstr "" -#: install.sh:3727 +#: install.sh:3732 msgid "当前模式" msgstr "" -#: install.sh:3728 +#: install.sh:3733 msgid "当前语言" msgstr "" -#: install.sh:3731 +#: install.sh:3736 msgid "可以使用" msgstr "" -#: install.sh:3731 +#: install.sh:3736 msgid "命令管理脚本" msgstr "" -#: install.sh:3733 +#: install.sh:3738 msgid "版本检测" msgstr "" -#: install.sh:3734 install.sh:3742 install.sh:3791 +#: install.sh:3739 install.sh:3747 install.sh:3796 msgid "脚本" msgstr "" -#: install.sh:3737 +#: install.sh:3742 msgid "运行状态" msgstr "" -#: install.sh:3740 +#: install.sh:3745 msgid "连通性" msgstr "" -#: install.sh:3741 +#: install.sh:3746 msgid "升级向导" msgstr "" -#: install.sh:3752 +#: install.sh:3757 msgid "安装向导" msgstr "" -#: install.sh:3756 +#: install.sh:3761 msgid "配置变更" msgstr "" -#: install.sh:3763 +#: install.sh:3768 msgid "用户管理" msgstr "" -#: install.sh:3764 install.sh:3768 install.sh:3769 install.sh:3770 -#: install.sh:3775 install.sh:3777 fail2ban_manager.sh:15 +#: install.sh:3769 install.sh:3773 install.sh:3774 install.sh:3775 +#: install.sh:3780 install.sh:3782 fail2ban_manager.sh:15 msgid "查看" msgstr "" -#: install.sh:3764 install.sh:3765 install.sh:3766 +#: install.sh:3769 install.sh:3770 install.sh:3771 msgid "用户" msgstr "" -#: install.sh:3767 +#: install.sh:3772 msgid "查看信息" msgstr "" -#: install.sh:3768 +#: install.sh:3773 msgid "实时访问日志" msgstr "" -#: install.sh:3769 +#: install.sh:3774 msgid "实时错误日志" msgstr "" -#: install.sh:3771 +#: install.sh:3776 msgid "服务相关" msgstr "" -#: install.sh:3772 install.sh:3773 install.sh:3774 install.sh:3775 +#: install.sh:3777 install.sh:3778 install.sh:3779 install.sh:3780 msgid "所有服务" msgstr "" -#: install.sh:3776 +#: install.sh:3781 msgid "证书相关" msgstr "" -#: install.sh:3777 +#: install.sh:3782 msgid "证书状态" msgstr "" -#: install.sh:3778 +#: install.sh:3783 msgid "证书有效期" msgstr "" -#: install.sh:3779 +#: install.sh:3784 msgid "证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3780 +#: install.sh:3785 msgid "其他选项" msgstr "" -#: install.sh:3781 +#: install.sh:3786 msgid "自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3783 +#: install.sh:3788 msgid "防暴力破解" msgstr "" -#: install.sh:3784 +#: install.sh:3789 msgid "流量统计" msgstr "" -#: install.sh:3785 +#: install.sh:3790 msgid "清除" msgstr "" -#: install.sh:3785 +#: install.sh:3790 msgid "日志文件" msgstr "" -#: install.sh:3786 +#: install.sh:3791 msgid "测试" msgstr "" -#: install.sh:3786 +#: install.sh:3791 msgid "服务器网速" msgstr "" -#: install.sh:3787 +#: install.sh:3792 msgid "备份恢复" msgstr "" -#: install.sh:3788 install.sh:3789 +#: install.sh:3793 install.sh:3794 msgid "全部文件" msgstr "" -#: install.sh:3789 +#: install.sh:3794 msgid "恢复" msgstr "" -#: install.sh:3790 +#: install.sh:3795 msgid "卸载向导" msgstr "" -#: install.sh:3791 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:215 +#: install.sh:3796 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:215 msgid "卸载" msgstr "" -#: install.sh:3792 +#: install.sh:3797 msgid "清空" msgstr "" -#: install.sh:3792 +#: install.sh:3797 msgid "证书文件" msgstr "" -#: install.sh:3793 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 +#: install.sh:3798 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 msgid "退出" msgstr "" -#: install.sh:3796 +#: install.sh:3801 msgid "请输入选项" msgstr "" -#: install.sh:3796 +#: install.sh:3801 msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字" msgstr "" -#: install.sh:3810 +#: install.sh:3815 msgid "不建议" msgstr "" -#: install.sh:3810 +#: install.sh:3815 msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" msgstr "" -#: install.sh:3811 +#: install.sh:3816 msgid "开始升级" msgstr "" -#: install.sh:3877 install.sh:3884 install.sh:3891 install.sh:3936 -#: install.sh:3941 install.sh:3946 install.sh:3966 +#: install.sh:3882 install.sh:3889 install.sh:3896 install.sh:3941 +#: install.sh:3946 install.sh:3951 install.sh:3971 msgid "回到菜单" msgstr "" -#: install.sh:4009 +#: install.sh:4014 msgid "请输入正确的数字" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 4796114..7b4306b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-30 11:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-30 11:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-05 15:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-05 15:07+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" @@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "" msgid "警告" msgstr "" -#: install.sh:39 install.sh:1422 install.sh:3500 install.sh:3517 -#: install.sh:3520 install.sh:3521 install.sh:3559 +#: install.sh:39 install.sh:1423 install.sh:3505 install.sh:3522 +#: install.sh:3525 install.sh:3526 install.sh:3564 msgid "未安装" msgstr "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" msgid "发现语言文件更新" msgstr "" -#: install.sh:309 install.sh:1621 +#: install.sh:309 install.sh:1622 msgid "完成" msgstr "" @@ -122,13 +122,13 @@ msgstr "" msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" msgstr "" -#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3415 -#: install.sh:3416 install.sh:3417 install.sh:3753 install.sh:3754 -#: install.sh:3755 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 +#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1106 install.sh:3420 +#: install.sh:3421 install.sh:3422 install.sh:3758 install.sh:3759 +#: install.sh:3760 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 msgid "安装" msgstr "" -#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1112 install.sh:3509 +#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1113 install.sh:3514 msgid "已安装" msgstr "" @@ -160,9 +160,9 @@ msgstr "" msgid "默认值" msgstr "" -#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:528 install.sh:550 install.sh:2675 -#: install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 install.sh:2701 -#: install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:529 install.sh:551 install.sh:2680 +#: install.sh:2685 install.sh:2690 install.sh:2691 install.sh:2706 +#: install.sh:2711 install.sh:2716 install.sh:2717 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "" @@ -174,24 +174,24 @@ msgstr "" msgid "请选择安装协议" msgstr "" -#: install.sh:450 install.sh:1498 install.sh:1535 install.sh:1586 -#: install.sh:2762 install.sh:2829 install.sh:2876 fail2ban_manager.sh:181 +#: install.sh:450 install.sh:1499 install.sh:1536 install.sh:1587 +#: install.sh:2767 install.sh:2834 install.sh:2881 fail2ban_manager.sh:181 #: fail2ban_manager.sh:182 msgid "默认" msgstr "" -#: install.sh:454 install.sh:817 install.sh:860 install.sh:1502 install.sh:1515 -#: install.sh:1537 install.sh:1590 install.sh:1600 install.sh:2625 -#: install.sh:2675 install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 -#: install.sh:2701 install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 -#: install.sh:2765 install.sh:2774 install.sh:2832 install.sh:2879 -#: install.sh:2888 fail2ban_manager.sh:146 fail2ban_manager.sh:179 +#: install.sh:454 install.sh:818 install.sh:861 install.sh:1503 install.sh:1516 +#: install.sh:1538 install.sh:1591 install.sh:1601 install.sh:2630 +#: install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2690 install.sh:2691 +#: install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2716 install.sh:2717 +#: install.sh:2770 install.sh:2779 install.sh:2837 install.sh:2884 +#: install.sh:2893 fail2ban_manager.sh:146 fail2ban_manager.sh:179 #: file_manager.sh:81 msgid "请输入" msgstr "" -#: install.sh:454 install.sh:1502 install.sh:1537 install.sh:1590 -#: install.sh:2625 install.sh:2765 install.sh:2832 install.sh:2879 +#: install.sh:454 install.sh:1503 install.sh:1538 install.sh:1591 +#: install.sh:2630 install.sh:2770 install.sh:2837 install.sh:2884 msgid "请输入有效的数字" msgstr "" @@ -203,1504 +203,1504 @@ msgstr "" msgid "如不清楚具体用途, 请勿选择" msgstr "" -#: install.sh:495 +#: install.sh:496 msgid "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "" -#: install.sh:524 install.sh:546 install.sh:627 install.sh:660 install.sh:692 +#: install.sh:525 install.sh:547 install.sh:628 install.sh:661 install.sh:693 msgid "是否需要自定义" msgstr "" -#: install.sh:528 install.sh:550 install.sh:631 install.sh:664 +#: install.sh:529 install.sh:551 install.sh:632 install.sh:665 msgid "请输入自定义" msgstr "" -#: install.sh:528 install.sh:550 +#: install.sh:529 install.sh:551 msgid "请勿与其他端口相同" msgstr "" -#: install.sh:567 file_manager.sh:105 +#: install.sh:568 file_manager.sh:105 msgid "是否需要设置防火墙" msgstr "" -#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 +#: install.sh:608 install.sh:612 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 #: file_manager.sh:127 msgid "防火墙" msgstr "" -#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 +#: install.sh:608 install.sh:612 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 msgid "重启完成" msgstr "" -#: install.sh:613 +#: install.sh:614 msgid "开放防火墙相关端口" msgstr "" -#: install.sh:614 +#: install.sh:615 msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "" -#: install.sh:615 install.sh:3419 install.sh:3432 install.sh:3433 -#: install.sh:3762 install.sh:3781 fail2ban_manager.sh:116 +#: install.sh:616 install.sh:3424 install.sh:3437 install.sh:3438 +#: install.sh:3767 install.sh:3786 fail2ban_manager.sh:116 msgid "配置" msgstr "" -#: install.sh:618 file_manager.sh:131 +#: install.sh:619 file_manager.sh:131 msgid "跳过防火墙设置" msgstr "" -#: install.sh:627 install.sh:631 install.sh:632 install.sh:636 install.sh:644 -#: install.sh:660 install.sh:664 install.sh:665 install.sh:669 install.sh:677 -#: install.sh:1044 +#: install.sh:628 install.sh:632 install.sh:633 install.sh:637 install.sh:645 +#: install.sh:661 install.sh:665 install.sh:666 install.sh:670 install.sh:678 +#: install.sh:1045 msgid "伪装路径" msgstr "" -#: install.sh:631 install.sh:664 +#: install.sh:632 install.sh:665 msgid "不需要" msgstr "" -#: install.sh:644 install.sh:677 install.sh:811 +#: install.sh:645 install.sh:678 install.sh:812 msgid "是否需要修改" msgstr "" -#: install.sh:692 install.sh:702 install.sh:2792 +#: install.sh:693 install.sh:703 install.sh:2797 msgid "用户名" msgstr "" -#: install.sh:696 +#: install.sh:697 msgid "请输入正确的 email" msgstr "" -#: install.sh:709 +#: install.sh:710 msgid "是否需要自定义字符串映射" msgstr "" -#: install.sh:713 +#: install.sh:714 msgid "请输入自定义字符串" msgstr "" -#: install.sh:713 +#: install.sh:714 msgid "最多30字符" msgstr "" -#: install.sh:715 +#: install.sh:716 msgid "自定义字符串" msgstr "" -#: install.sh:722 install.sh:2479 install.sh:3435 install.sh:3757 -#: install.sh:3845 +#: install.sh:723 install.sh:2484 install.sh:3440 install.sh:3762 +#: install.sh:3850 msgid "映射字符串" msgstr "" -#: install.sh:733 +#: install.sh:734 msgid "检测到 target 域名已配置, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:753 +#: install.sh:754 msgid "请输入一个域名" msgstr "" -#: install.sh:754 +#: install.sh:755 msgid "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用" msgstr "" -#: install.sh:755 +#: install.sh:756 msgid "确认域名符合要求后请输入" msgstr "" -#: install.sh:756 +#: install.sh:757 msgid "正在检测域名请等待" msgstr "" -#: install.sh:763 install.sh:768 install.sh:773 +#: install.sh:764 install.sh:769 install.sh:774 msgid "该域名不支持" msgstr "" -#: install.sh:778 +#: install.sh:779 msgid "该域名发生了跳转" msgstr "" -#: install.sh:785 +#: install.sh:786 msgid "该域名可能不满足所有要求" msgstr "" -#: install.sh:786 +#: install.sh:787 msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "" -#: install.sh:798 install.sh:803 install.sh:1500 +#: install.sh:799 install.sh:804 install.sh:1501 msgid "域名" msgstr "" -#: install.sh:798 +#: install.sh:799 msgid "满足所有要求" msgstr "" -#: install.sh:811 +#: install.sh:812 msgid "域名的" msgstr "" -#: install.sh:812 +#: install.sh:813 msgid "默认为" msgstr "" -#: install.sh:812 +#: install.sh:813 msgid "域名本身" msgstr "" -#: install.sh:813 install.sh:851 install.sh:894 +#: install.sh:814 install.sh:852 install.sh:895 msgid "如不清楚具体用途, 请勿继续" msgstr "" -#: install.sh:850 install.sh:893 +#: install.sh:851 install.sh:894 msgid "是否变更" msgstr "" -#: install.sh:850 +#: install.sh:851 msgid "负载均衡" msgstr "" -#: install.sh:855 +#: install.sh:856 msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" msgstr "" -#: install.sh:858 fail2ban_manager.sh:144 +#: install.sh:859 fail2ban_manager.sh:144 msgid "返回" msgstr "" -#: install.sh:860 +#: install.sh:861 msgid "请重新输入正确的数字" msgstr "" -#: install.sh:865 install.sh:902 +#: install.sh:866 install.sh:903 msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "" -#: install.sh:868 install.sh:905 install.sh:2172 fail2ban_manager.sh:295 +#: install.sh:869 install.sh:906 install.sh:2175 fail2ban_manager.sh:295 #: file_manager.sh:236 msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" msgstr "" -#: install.sh:878 +#: install.sh:879 msgid "无效选项 请重试" msgstr "" -#: install.sh:886 install.sh:915 install.sh:2108 install.sh:2146 -#: install.sh:2162 +#: install.sh:887 install.sh:916 install.sh:2111 install.sh:2149 +#: install.sh:2165 msgid "当前模式不支持此操作" msgstr "" -#: install.sh:895 +#: install.sh:896 msgid "配置用途可以参考文章" msgstr "" -#: install.sh:937 install.sh:941 install.sh:945 install.sh:957 install.sh:962 -#: install.sh:968 install.sh:988 install.sh:994 install.sh:1044 install.sh:1063 -#: install.sh:3433 install.sh:3724 +#: install.sh:938 install.sh:942 install.sh:946 install.sh:958 install.sh:963 +#: install.sh:969 install.sh:989 install.sh:995 install.sh:1045 install.sh:1064 +#: install.sh:3438 install.sh:3729 msgid "修改" msgstr "" -#: install.sh:996 install.sh:2459 install.sh:2461 install.sh:2463 -#: install.sh:2464 install.sh:2467 install.sh:2471 install.sh:2473 -#: install.sh:2475 install.sh:2476 install.sh:2503 install.sh:2506 -#: install.sh:2509 install.sh:2511 install.sh:2669 +#: install.sh:997 install.sh:2464 install.sh:2466 install.sh:2468 +#: install.sh:2469 install.sh:2472 install.sh:2476 install.sh:2478 +#: install.sh:2480 install.sh:2481 install.sh:2508 install.sh:2511 +#: install.sh:2514 install.sh:2516 install.sh:2674 msgid "端口" msgstr "" -#: install.sh:1046 +#: install.sh:1047 msgid "不支持" msgstr "" -#: install.sh:1053 +#: install.sh:1054 msgid "用户名修改" msgstr "" -#: install.sh:1056 install.sh:1066 +#: install.sh:1057 install.sh:1067 msgid "请先删除多余的用户" msgstr "" -#: install.sh:1074 install.sh:1082 install.sh:1089 install.sh:1863 -#: install.sh:1934 install.sh:1996 install.sh:2005 install.sh:2028 +#: install.sh:1075 install.sh:1083 install.sh:1090 install.sh:1866 +#: install.sh:1937 install.sh:1999 install.sh:2008 install.sh:2031 msgid "配置修改" msgstr "" -#: install.sh:1094 +#: install.sh:1095 msgid "检测到 Xray 的权限控制, 启动修改程序" msgstr "" -#: install.sh:1099 +#: install.sh:1100 msgid "修改完成" msgstr "" -#: install.sh:1118 +#: install.sh:1119 msgid "若更新无效, 建议直接卸载再安装" msgstr "" -#: install.sh:1119 +#: install.sh:1120 msgid "部分新功能需要重新安装才可生效" msgstr "" -#: install.sh:1124 +#: install.sh:1125 msgid "检测到存在最新版" msgstr "" -#: install.sh:1125 +#: install.sh:1126 msgid "脚本可能未兼容此版本" msgstr "" -#: install.sh:1126 +#: install.sh:1127 msgid "是否更新" msgstr "" -#: install.sh:1130 install.sh:1155 install.sh:1414 install.sh:3742 -#: install.sh:3743 install.sh:3744 +#: install.sh:1131 install.sh:1156 install.sh:1415 install.sh:3747 +#: install.sh:3748 install.sh:3749 msgid "升级" msgstr "" -#: install.sh:1134 install.sh:1377 +#: install.sh:1135 install.sh:1378 msgid "启动失败" msgstr "" -#: install.sh:1135 install.sh:1380 +#: install.sh:1136 install.sh:1381 msgid "是否回滚到之前的版本" msgstr "" -#: install.sh:1139 install.sh:1390 +#: install.sh:1140 install.sh:1391 msgid "未执行回滚操作" msgstr "" -#: install.sh:1143 install.sh:1394 +#: install.sh:1144 install.sh:1395 msgid "正在回滚" msgstr "" -#: install.sh:1147 install.sh:1401 +#: install.sh:1148 install.sh:1402 msgid "已成功回滚到之前的" msgstr "" -#: install.sh:1147 install.sh:1401 install.sh:3760 install.sh:3860 +#: install.sh:1148 install.sh:1402 install.sh:3765 install.sh:3865 msgid "版本" msgstr "" -#: install.sh:1149 install.sh:1406 +#: install.sh:1150 install.sh:1407 msgid "回滚失败" msgstr "" -#: install.sh:1172 install.sh:1176 +#: install.sh:1173 install.sh:1177 msgid "重装" msgstr "" -#: install.sh:1189 +#: install.sh:1190 msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险" msgstr "" -#: install.sh:1190 +#: install.sh:1191 msgid "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在" msgstr "" -#: install.sh:1191 +#: install.sh:1192 msgid "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)" msgstr "" -#: install.sh:1195 +#: install.sh:1196 msgid "已跳过安装" msgstr "" -#: install.sh:1226 +#: install.sh:1227 msgid "已存在, 跳过编译安装过程" msgstr "" -#: install.sh:1229 +#: install.sh:1230 msgid "检测到旧版本安装的" msgstr "" -#: install.sh:1230 +#: install.sh:1231 msgid "请先做好备份" msgstr "" -#: install.sh:1231 +#: install.sh:1232 msgid "是否需要删除 (请删除)" msgstr "" -#: install.sh:1235 +#: install.sh:1236 msgid "已跳过删除" msgstr "" -#: install.sh:1242 +#: install.sh:1243 msgid "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置" msgstr "" -#: install.sh:1248 +#: install.sh:1249 msgid "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装" msgstr "" -#: install.sh:1261 +#: install.sh:1262 msgid "即将下载已编译的" msgstr "" -#: install.sh:1271 +#: install.sh:1272 msgid "不支持的系统架构" msgstr "" -#: install.sh:1321 install.sh:1322 install.sh:1329 install.sh:1330 +#: install.sh:1322 install.sh:1323 install.sh:1330 install.sh:1331 msgid "配置文件不完整, 退出升级" msgstr "" -#: install.sh:1334 install.sh:1335 +#: install.sh:1335 install.sh:1336 msgid "当前安装模式不需要" msgstr "" -#: install.sh:1339 install.sh:1340 +#: install.sh:1340 install.sh:1341 msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "" -#: install.sh:1346 +#: install.sh:1347 msgid "备份旧版" msgstr "" -#: install.sh:1347 +#: install.sh:1348 msgid "删除旧版" msgstr "" -#: install.sh:1351 +#: install.sh:1352 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1359 install.sh:1684 +#: install.sh:1360 install.sh:1687 msgid "原配置文件已删除" msgstr "" -#: install.sh:1363 +#: install.sh:1364 msgid "原配置文件已保留" msgstr "" -#: install.sh:1416 install.sh:3766 +#: install.sh:1417 install.sh:3771 msgid "删除" msgstr "" -#: install.sh:1416 install.sh:3788 +#: install.sh:1417 install.sh:3793 msgid "备份" msgstr "" -#: install.sh:1419 +#: install.sh:1420 msgid "已为最新版" msgstr "" -#: install.sh:1434 +#: install.sh:1435 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "" -#: install.sh:1435 +#: install.sh:1436 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "" -#: install.sh:1436 +#: install.sh:1437 msgid "是否开启" msgstr "" -#: install.sh:1442 install.sh:3420 +#: install.sh:1443 install.sh:3425 msgid "设置自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1447 +#: install.sh:1448 msgid "已设置自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1448 +#: install.sh:1449 msgid "是否关闭" msgstr "" -#: install.sh:1454 +#: install.sh:1455 msgid "删除自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1463 +#: install.sh:1464 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "" -#: install.sh:1465 +#: install.sh:1466 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "" -#: install.sh:1471 +#: install.sh:1472 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "" -#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1574 install.sh:1607 +#: install.sh:1487 install.sh:1524 install.sh:1575 install.sh:1608 msgid "无法获取公网IP地址" msgstr "" -#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1546 install.sh:1574 -#: install.sh:1607 +#: install.sh:1487 install.sh:1524 install.sh:1547 install.sh:1575 +#: install.sh:1608 msgid "安装终止" msgstr "" -#: install.sh:1489 +#: install.sh:1490 msgid "已跳过域名设置" msgstr "" -#: install.sh:1495 +#: install.sh:1496 msgid "确定域名信息" msgstr "" -#: install.sh:1496 +#: install.sh:1497 msgid "请输入你的域名信息" msgstr "" -#: install.sh:1497 +#: install.sh:1498 msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" msgstr "" -#: install.sh:1503 install.sh:1592 +#: install.sh:1504 install.sh:1593 msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" msgstr "" -#: install.sh:1513 +#: install.sh:1514 msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" msgstr "" -#: install.sh:1514 +#: install.sh:1515 msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" msgstr "" -#: install.sh:1526 +#: install.sh:1527 msgid "域名DNS解析IP" msgstr "" -#: install.sh:1527 install.sh:1610 +#: install.sh:1528 install.sh:1611 msgid "公网IP/域名" msgstr "" -#: install.sh:1529 +#: install.sh:1530 msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" msgstr "" -#: install.sh:1531 +#: install.sh:1532 msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" msgstr "" -#: install.sh:1532 +#: install.sh:1533 msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" msgstr "" -#: install.sh:1533 install.sh:1540 +#: install.sh:1534 install.sh:1541 msgid "继续安装" msgstr "" -#: install.sh:1534 +#: install.sh:1535 msgid "重新输入" msgstr "" -#: install.sh:1535 +#: install.sh:1536 msgid "终止安装" msgstr "" -#: install.sh:1557 +#: install.sh:1558 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "" -#: install.sh:1578 +#: install.sh:1579 msgid "已跳过IP设置" msgstr "" -#: install.sh:1584 +#: install.sh:1585 msgid "确定公网IP信息" msgstr "" -#: install.sh:1585 +#: install.sh:1586 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "" -#: install.sh:1588 +#: install.sh:1589 msgid "手动输入" msgstr "" -#: install.sh:1615 +#: install.sh:1616 msgid "端口未被占用" msgstr "" -#: install.sh:1617 +#: install.sh:1618 msgid "检测到" msgstr "" -#: install.sh:1617 +#: install.sh:1618 msgid "端口被占用" msgstr "" -#: install.sh:1617 +#: install.sh:1618 msgid "以下为" msgstr "" -#: install.sh:1617 +#: install.sh:1618 msgid "端口占用信息" msgstr "" -#: install.sh:1619 +#: install.sh:1620 msgid "尝试终止占用的进程" msgstr "" -#: install.sh:1630 +#: install.sh:1631 msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "" -#: install.sh:1633 +#: install.sh:1634 msgid "证书测试签发失败" msgstr "" -#: install.sh:1640 +#: install.sh:1641 msgid "证书生成成功" msgstr "" -#: install.sh:1646 +#: install.sh:1647 msgid "证书配置成功" msgstr "" -#: install.sh:1650 +#: install.sh:1651 msgid "证书生成失败" msgstr "" -#: install.sh:1678 +#: install.sh:1679 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "" -#: install.sh:1679 +#: install.sh:1680 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1697 +#: install.sh:1700 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "" -#: install.sh:1712 +#: install.sh:1715 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1717 install.sh:1738 install.sh:1834 install.sh:3039 +#: install.sh:1720 install.sh:1741 install.sh:1837 install.sh:3044 msgid "已删除配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1720 install.sh:1733 install.sh:1829 install.sh:3035 +#: install.sh:1723 install.sh:1736 install.sh:1832 install.sh:3040 msgid "已保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1727 +#: install.sh:1730 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "" -#: install.sh:1728 +#: install.sh:1731 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "" -#: install.sh:1732 +#: install.sh:1735 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "" -#: install.sh:1824 +#: install.sh:1827 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:2012 +#: install.sh:2015 msgid "配置删除" msgstr "" -#: install.sh:2033 +#: install.sh:2036 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "" -#: install.sh:2036 install.sh:3779 install.sh:3782 install.sh:3783 -#: install.sh:3784 fail2ban_manager.sh:10 +#: install.sh:2039 install.sh:3784 install.sh:3787 install.sh:3788 +#: install.sh:3789 fail2ban_manager.sh:10 msgid "设置" msgstr "" -#: install.sh:2036 install.sh:2044 +#: install.sh:2039 install.sh:2047 msgid "开机自启" msgstr "" -#: install.sh:2041 +#: install.sh:2044 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "" -#: install.sh:2044 +#: install.sh:2047 msgid "关闭" msgstr "" -#: install.sh:2051 +#: install.sh:2054 msgid "停止已有服务" msgstr "" -#: install.sh:2057 install.sh:2060 install.sh:2633 install.sh:2635 -#: install.sh:3772 fail2ban_manager.sh:141 fail2ban_manager.sh:232 +#: install.sh:2060 install.sh:2063 install.sh:2638 install.sh:2640 +#: install.sh:3777 fail2ban_manager.sh:141 fail2ban_manager.sh:232 msgid "重启" msgstr "" -#: install.sh:2065 install.sh:2068 install.sh:3773 fail2ban_manager.sh:140 +#: install.sh:2068 install.sh:2071 install.sh:3778 fail2ban_manager.sh:140 #: fail2ban_manager.sh:202 msgid "启动" msgstr "" -#: install.sh:2073 install.sh:2076 install.sh:2136 install.sh:3774 +#: install.sh:2076 install.sh:2079 install.sh:2139 install.sh:3779 #: fail2ban_manager.sh:142 msgid "停止" msgstr "" -#: install.sh:2089 install.sh:2105 +#: install.sh:2092 install.sh:2108 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2090 +#: install.sh:2093 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2091 +#: install.sh:2094 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2092 +#: install.sh:2095 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "" -#: install.sh:2099 +#: install.sh:2102 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2123 +#: install.sh:2126 msgid "已过期" msgstr "" -#: install.sh:2125 +#: install.sh:2128 msgid "证书生成日期" msgstr "" -#: install.sh:2126 +#: install.sh:2129 msgid "证书生成天数" msgstr "" -#: install.sh:2127 +#: install.sh:2130 msgid "证书剩余天数" msgstr "" -#: install.sh:2131 +#: install.sh:2134 msgid "是否立即更新证书" msgstr "" -#: install.sh:2143 install.sh:2155 +#: install.sh:2146 install.sh:2158 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" msgstr "" -#: install.sh:2159 +#: install.sh:2162 msgid "证书更新" msgstr "" -#: install.sh:2169 +#: install.sh:2172 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "" -#: install.sh:2183 +#: install.sh:2186 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "" -#: install.sh:2185 +#: install.sh:2188 msgid "即将清除" msgstr "" -#: install.sh:2187 +#: install.sh:2190 msgid "日志清理" msgstr "" -#: install.sh:2197 +#: install.sh:2200 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2198 +#: install.sh:2201 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2202 install.sh:2236 +#: install.sh:2205 install.sh:2239 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2207 +#: install.sh:2210 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2214 +#: install.sh:2217 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:2218 install.sh:3804 install.sh:3813 install.sh:3865 -#: install.sh:3871 install.sh:3911 install.sh:3917 install.sh:3923 -#: install.sh:3952 install.sh:3987 install.sh:3994 install.sh:3999 +#: install.sh:2221 install.sh:3809 install.sh:3818 install.sh:3870 +#: install.sh:3876 install.sh:3916 install.sh:3922 install.sh:3928 +#: install.sh:3957 install.sh:3992 install.sh:3999 install.sh:4004 #: fail2ban_manager.sh:203 fail2ban_manager.sh:216 fail2ban_manager.sh:225 #: fail2ban_manager.sh:233 msgid "清空屏幕" msgstr "" -#: install.sh:2222 +#: install.sh:2225 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "" -#: install.sh:2227 +#: install.sh:2230 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2228 +#: install.sh:2231 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2233 +#: install.sh:2236 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2251 +#: install.sh:2254 msgid "设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:2376 +#: install.sh:2381 msgid "配置分享" msgstr "" -#: install.sh:2378 install.sh:2384 install.sh:2389 install.sh:2394 -#: install.sh:2398 install.sh:2803 +#: install.sh:2383 install.sh:2389 install.sh:2394 install.sh:2399 +#: install.sh:2403 install.sh:2808 msgid "分享链接" msgstr "" -#: install.sh:2379 install.sh:2385 install.sh:2390 install.sh:2395 -#: install.sh:2399 +#: install.sh:2384 install.sh:2390 install.sh:2395 install.sh:2400 +#: install.sh:2404 msgid "二维码" msgstr "" -#: install.sh:2408 +#: install.sh:2413 msgid "生成分享链接" msgstr "" -#: install.sh:2422 install.sh:2425 install.sh:2428 install.sh:2431 -#: install.sh:2434 install.sh:2437 install.sh:2440 install.sh:2443 -#: install.sh:2446 install.sh:2449 +#: install.sh:2427 install.sh:2430 install.sh:2433 install.sh:2436 +#: install.sh:2439 install.sh:2442 install.sh:2445 install.sh:2448 +#: install.sh:2451 install.sh:2454 msgid "安装成功" msgstr "" -#: install.sh:2453 +#: install.sh:2458 msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "" -#: install.sh:2455 install.sh:3770 +#: install.sh:2460 install.sh:3775 msgid "配置信息" msgstr "" -#: install.sh:2456 +#: install.sh:2461 msgid "主机" msgstr "" -#: install.sh:2480 +#: install.sh:2485 msgid "用户id" msgstr "" -#: install.sh:2482 +#: install.sh:2487 msgid "加密" msgstr "" -#: install.sh:2483 +#: install.sh:2488 msgid "传输协议" msgstr "" -#: install.sh:2484 +#: install.sh:2489 msgid "底层传输安全" msgstr "" -#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 +#: install.sh:2492 install.sh:2496 install.sh:2509 install.sh:2515 msgid "路径" msgstr "" -#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 +#: install.sh:2492 install.sh:2496 install.sh:2509 install.sh:2515 msgid "不要落下" msgstr "" -#: install.sh:2489 install.sh:2492 install.sh:2507 install.sh:2512 +#: install.sh:2494 install.sh:2497 install.sh:2512 install.sh:2517 msgid "不需要加" msgstr "" -#: install.sh:2495 +#: install.sh:2500 msgid "流控" msgstr "" -#: install.sh:2526 +#: install.sh:2531 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "" -#: install.sh:2527 +#: install.sh:2532 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "" -#: install.sh:2528 +#: install.sh:2533 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "" -#: install.sh:2529 +#: install.sh:2534 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "" -#: install.sh:2529 +#: install.sh:2534 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "" -#: install.sh:2530 +#: install.sh:2535 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "" -#: install.sh:2531 install.sh:2954 +#: install.sh:2536 install.sh:2959 msgid "是否继续" msgstr "" -#: install.sh:2539 +#: install.sh:2544 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2545 install.sh:2560 install.sh:2576 file_manager.sh:167 +#: install.sh:2550 install.sh:2565 install.sh:2581 file_manager.sh:167 msgid "已删除" msgstr "" -#: install.sh:2551 install.sh:2566 install.sh:2583 +#: install.sh:2556 install.sh:2571 install.sh:2588 msgid "证书应用" msgstr "" -#: install.sh:2555 +#: install.sh:2560 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2571 +#: install.sh:2576 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2613 install.sh:3765 +#: install.sh:2618 install.sh:3770 msgid "添加" msgstr "" -#: install.sh:2620 +#: install.sh:2625 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "" -#: install.sh:2621 +#: install.sh:2626 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "" -#: install.sh:2622 +#: install.sh:2627 msgid "兼容模式" msgstr "" -#: install.sh:2623 +#: install.sh:2628 msgid "安全模式" msgstr "" -#: install.sh:2627 +#: install.sh:2632 msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "" -#: install.sh:2631 +#: install.sh:2636 msgid "已切换至" msgstr "" -#: install.sh:2637 +#: install.sh:2642 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "" -#: install.sh:2658 install.sh:2728 install.sh:2752 install.sh:2818 -#: install.sh:2866 install.sh:2920 install.sh:2972 +#: install.sh:2663 install.sh:2733 install.sh:2757 install.sh:2823 +#: install.sh:2871 install.sh:2925 install.sh:2977 msgid "请先安装" msgstr "" -#: install.sh:2750 +#: install.sh:2755 msgid "此模式不支持修改" msgstr "" -#: install.sh:2759 +#: install.sh:2764 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "" -#: install.sh:2761 +#: install.sh:2766 msgid "请选择显示用户使用的协议" msgstr "" -#: install.sh:2771 +#: install.sh:2776 msgid "请选择要显示的用户编号" msgstr "" -#: install.sh:2776 install.sh:2786 install.sh:2890 install.sh:2912 +#: install.sh:2781 install.sh:2791 install.sh:2895 install.sh:2917 msgid "选择错误" msgstr "" -#: install.sh:2779 +#: install.sh:2784 msgid "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户" msgstr "" -#: install.sh:2789 install.sh:2915 +#: install.sh:2794 install.sh:2920 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "" -#: install.sh:2807 +#: install.sh:2812 msgid "是否继续显示用户" msgstr "" -#: install.sh:2816 install.sh:2918 +#: install.sh:2821 install.sh:2923 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2826 +#: install.sh:2831 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "" -#: install.sh:2828 +#: install.sh:2833 msgid "请选择添加用户使用的协议" msgstr "" -#: install.sh:2850 +#: install.sh:2855 msgid "添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2855 +#: install.sh:2860 msgid "是否继续添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2864 +#: install.sh:2869 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2873 +#: install.sh:2878 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "" -#: install.sh:2875 +#: install.sh:2880 msgid "请选择删除用户使用的协议" msgstr "" -#: install.sh:2885 +#: install.sh:2890 msgid "请选择要删除的用户编号" msgstr "" -#: install.sh:2894 +#: install.sh:2899 msgid "主用户无法删除" msgstr "" -#: install.sh:2900 +#: install.sh:2905 msgid "删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2903 +#: install.sh:2908 msgid "是否继续删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2925 install.sh:2929 +#: install.sh:2930 install.sh:2934 msgid "文件不存在" msgstr "" -#: install.sh:2936 +#: install.sh:2941 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2937 +#: install.sh:2942 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "" -#: install.sh:2943 +#: install.sh:2948 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2952 +#: install.sh:2957 msgid "流量统计需要使用" msgstr "" -#: install.sh:2953 +#: install.sh:2958 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "" -#: install.sh:2964 +#: install.sh:2969 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2994 install.sh:3009 +#: install.sh:2999 install.sh:3014 msgid "已卸载" msgstr "" -#: install.sh:2997 +#: install.sh:3002 msgid "是否卸载" msgstr "" -#: install.sh:3014 +#: install.sh:3019 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "" -#: install.sh:3021 +#: install.sh:3026 msgid "已删除所有文件" msgstr "" -#: install.sh:3022 +#: install.sh:3027 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "" -#: install.sh:3027 +#: install.sh:3032 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "" -#: install.sh:3031 +#: install.sh:3036 msgid "是否保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:3048 +#: install.sh:3053 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "" -#: install.sh:3078 +#: install.sh:3083 msgid "秒后" msgstr "" -#: install.sh:3241 +#: install.sh:3246 msgid "检测最新版本失败" msgstr "" -#: install.sh:3249 install.sh:3457 +#: install.sh:3254 install.sh:3462 msgid "新版本" msgstr "" -#: install.sh:3249 install.sh:3457 +#: install.sh:3254 install.sh:3462 msgid "更新内容" msgstr "" -#: install.sh:3253 +#: install.sh:3258 msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "" -#: install.sh:3256 +#: install.sh:3261 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "" -#: install.sh:3260 +#: install.sh:3265 msgid "检测 脚本 最新版本失败" msgstr "" -#: install.sh:3261 +#: install.sh:3266 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" msgstr "" -#: install.sh:3271 +#: install.sh:3276 msgid "更新完成" msgstr "" -#: install.sh:3272 install.sh:3469 +#: install.sh:3277 install.sh:3474 msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "" -#: install.sh:3278 +#: install.sh:3283 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "" -#: install.sh:3290 install.sh:3452 install.sh:3467 install.sh:3480 +#: install.sh:3295 install.sh:3457 install.sh:3472 install.sh:3485 msgid "下载最新脚本" msgstr "" -#: install.sh:3304 +#: install.sh:3309 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "" -#: install.sh:3323 install.sh:3831 +#: install.sh:3328 install.sh:3836 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "" -#: install.sh:3418 install.sh:3419 install.sh:3428 install.sh:3431 -#: install.sh:3435 install.sh:3757 install.sh:3758 install.sh:3759 -#: install.sh:3760 install.sh:3761 install.sh:3762 install.sh:3845 -#: install.sh:3850 install.sh:3855 install.sh:3860 +#: install.sh:3423 install.sh:3424 install.sh:3433 install.sh:3436 +#: install.sh:3440 install.sh:3762 install.sh:3763 install.sh:3764 +#: install.sh:3765 install.sh:3766 install.sh:3767 install.sh:3850 +#: install.sh:3855 install.sh:3860 install.sh:3865 msgid "变更" msgstr "" -#: install.sh:3418 install.sh:3761 +#: install.sh:3423 install.sh:3766 msgid "负载均衡配置" msgstr "" -#: install.sh:3421 +#: install.sh:3426 msgid "清除日志文件" msgstr "" -#: install.sh:3422 +#: install.sh:3427 msgid "查看证书状态" msgstr "" -#: install.sh:3423 +#: install.sh:3428 msgid "更新证书有效期" msgstr "" -#: install.sh:3424 +#: install.sh:3429 msgid "设置证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3425 +#: install.sh:3430 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "" -#: install.sh:3426 +#: install.sh:3431 msgid "显示帮助" msgstr "" -#: install.sh:3427 install.sh:3438 install.sh:3778 +#: install.sh:3432 install.sh:3443 install.sh:3783 msgid "更新" msgstr "" -#: install.sh:3429 +#: install.sh:3434 msgid "脚本卸载" msgstr "" -#: install.sh:3430 +#: install.sh:3435 msgid "显示安装信息" msgstr "" -#: install.sh:3432 install.sh:3782 +#: install.sh:3437 install.sh:3787 msgid "加速" msgstr "" -#: install.sh:3434 +#: install.sh:3439 msgid "升级脚本" msgstr "" -#: install.sh:3436 install.sh:3437 +#: install.sh:3441 install.sh:3442 msgid "显示" msgstr "" -#: install.sh:3436 +#: install.sh:3441 msgid "访问信息" msgstr "" -#: install.sh:3437 +#: install.sh:3442 msgid "错误信息" msgstr "" -#: install.sh:3461 +#: install.sh:3466 msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "" -#: install.sh:3488 +#: install.sh:3493 msgid "检测失败" msgstr "" -#: install.sh:3492 install.sh:3502 install.sh:3511 +#: install.sh:3497 install.sh:3507 install.sh:3516 msgid "有新版" msgstr "" -#: install.sh:3495 install.sh:3504 install.sh:3514 +#: install.sh:3500 install.sh:3509 install.sh:3519 msgid "最新版" msgstr "" -#: install.sh:3509 +#: install.sh:3514 msgid "版本未知" msgstr "" -#: install.sh:3529 install.sh:3536 +#: install.sh:3534 install.sh:3541 msgid "运行中" msgstr "" -#: install.sh:3531 install.sh:3554 install.sh:3556 +#: install.sh:3536 install.sh:3559 install.sh:3561 msgid "无需测试" msgstr "" -#: install.sh:3533 install.sh:3538 +#: install.sh:3538 install.sh:3543 msgid "未运行" msgstr "" -#: install.sh:3548 +#: install.sh:3553 msgid "无法连通" msgstr "" -#: install.sh:3550 install.sh:3551 install.sh:3552 +#: install.sh:3555 install.sh:3556 install.sh:3557 msgid "本地正常" msgstr "" -#: install.sh:3567 +#: install.sh:3572 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" msgstr "" -#: install.sh:3574 +#: install.sh:3579 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" msgstr "" -#: install.sh:3591 +#: install.sh:3596 msgid "请输入数字" msgstr "" -#: install.sh:3591 +#: install.sh:3596 msgid "请输入 1 到 6 之间的有效数字" msgstr "" -#: install.sh:3615 +#: install.sh:3620 msgid "无效的选择" msgstr "" -#: install.sh:3651 +#: install.sh:3656 msgid "请输入备份名称" msgstr "" -#: install.sh:3651 +#: install.sh:3656 msgid "不需要后缀" msgstr "" -#: install.sh:3659 +#: install.sh:3664 msgid "报错信息" msgstr "" -#: install.sh:3661 +#: install.sh:3666 msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息" msgstr "" -#: install.sh:3665 +#: install.sh:3670 msgid "备份失败" msgstr "" -#: install.sh:3667 +#: install.sh:3672 msgid "备份成功" msgstr "" -#: install.sh:3673 +#: install.sh:3678 msgid "请确保备份文件在目录" msgstr "" -#: install.sh:3677 +#: install.sh:3682 msgid "没有找到备份文件" msgstr "" -#: install.sh:3682 +#: install.sh:3687 msgid "发现多个备份文件" msgstr "" -#: install.sh:3682 +#: install.sh:3687 msgid "将使用最新的文件进行恢复" msgstr "" -#: install.sh:3686 +#: install.sh:3691 msgid "找到最新备份文件" msgstr "" -#: install.sh:3688 +#: install.sh:3693 msgid "恢复备份" msgstr "" -#: install.sh:3692 +#: install.sh:3697 msgid "恢复成功" msgstr "" -#: install.sh:3693 install.sh:3695 +#: install.sh:3698 install.sh:3700 msgid "记得安装" msgstr "" -#: install.sh:3698 +#: install.sh:3703 msgid "恢复失败" msgstr "" -#: install.sh:3707 +#: install.sh:3712 msgid "检测存在到" msgstr "" -#: install.sh:3708 +#: install.sh:3713 msgid "来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "" -#: install.sh:3709 +#: install.sh:3714 msgid "开始修复" msgstr "" -#: install.sh:3713 +#: install.sh:3718 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "" -#: install.sh:3714 +#: install.sh:3719 msgid "即将重新设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:3722 +#: install.sh:3727 msgid "安装管理脚本" msgstr "" -#: install.sh:3723 +#: install.sh:3728 msgid "作者" msgstr "" -#: install.sh:3727 +#: install.sh:3732 msgid "当前模式" msgstr "" -#: install.sh:3728 +#: install.sh:3733 msgid "当前语言" msgstr "" -#: install.sh:3731 +#: install.sh:3736 msgid "可以使用" msgstr "" -#: install.sh:3731 +#: install.sh:3736 msgid "命令管理脚本" msgstr "" -#: install.sh:3733 +#: install.sh:3738 msgid "版本检测" msgstr "" -#: install.sh:3734 install.sh:3742 install.sh:3791 +#: install.sh:3739 install.sh:3747 install.sh:3796 msgid "脚本" msgstr "" -#: install.sh:3737 +#: install.sh:3742 msgid "运行状态" msgstr "" -#: install.sh:3740 +#: install.sh:3745 msgid "连通性" msgstr "" -#: install.sh:3741 +#: install.sh:3746 msgid "升级向导" msgstr "" -#: install.sh:3752 +#: install.sh:3757 msgid "安装向导" msgstr "" -#: install.sh:3756 +#: install.sh:3761 msgid "配置变更" msgstr "" -#: install.sh:3763 +#: install.sh:3768 msgid "用户管理" msgstr "" -#: install.sh:3764 install.sh:3768 install.sh:3769 install.sh:3770 -#: install.sh:3775 install.sh:3777 fail2ban_manager.sh:15 +#: install.sh:3769 install.sh:3773 install.sh:3774 install.sh:3775 +#: install.sh:3780 install.sh:3782 fail2ban_manager.sh:15 msgid "查看" msgstr "" -#: install.sh:3764 install.sh:3765 install.sh:3766 +#: install.sh:3769 install.sh:3770 install.sh:3771 msgid "用户" msgstr "" -#: install.sh:3767 +#: install.sh:3772 msgid "查看信息" msgstr "" -#: install.sh:3768 +#: install.sh:3773 msgid "实时访问日志" msgstr "" -#: install.sh:3769 +#: install.sh:3774 msgid "实时错误日志" msgstr "" -#: install.sh:3771 +#: install.sh:3776 msgid "服务相关" msgstr "" -#: install.sh:3772 install.sh:3773 install.sh:3774 install.sh:3775 +#: install.sh:3777 install.sh:3778 install.sh:3779 install.sh:3780 msgid "所有服务" msgstr "" -#: install.sh:3776 +#: install.sh:3781 msgid "证书相关" msgstr "" -#: install.sh:3777 +#: install.sh:3782 msgid "证书状态" msgstr "" -#: install.sh:3778 +#: install.sh:3783 msgid "证书有效期" msgstr "" -#: install.sh:3779 +#: install.sh:3784 msgid "证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3780 +#: install.sh:3785 msgid "其他选项" msgstr "" -#: install.sh:3781 +#: install.sh:3786 msgid "自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3783 +#: install.sh:3788 msgid "防暴力破解" msgstr "" -#: install.sh:3784 +#: install.sh:3789 msgid "流量统计" msgstr "" -#: install.sh:3785 +#: install.sh:3790 msgid "清除" msgstr "" -#: install.sh:3785 +#: install.sh:3790 msgid "日志文件" msgstr "" -#: install.sh:3786 +#: install.sh:3791 msgid "测试" msgstr "" -#: install.sh:3786 +#: install.sh:3791 msgid "服务器网速" msgstr "" -#: install.sh:3787 +#: install.sh:3792 msgid "备份恢复" msgstr "" -#: install.sh:3788 install.sh:3789 +#: install.sh:3793 install.sh:3794 msgid "全部文件" msgstr "" -#: install.sh:3789 +#: install.sh:3794 msgid "恢复" msgstr "" -#: install.sh:3790 +#: install.sh:3795 msgid "卸载向导" msgstr "" -#: install.sh:3791 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:215 +#: install.sh:3796 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:215 msgid "卸载" msgstr "" -#: install.sh:3792 +#: install.sh:3797 msgid "清空" msgstr "" -#: install.sh:3792 +#: install.sh:3797 msgid "证书文件" msgstr "" -#: install.sh:3793 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 +#: install.sh:3798 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 msgid "退出" msgstr "" -#: install.sh:3796 +#: install.sh:3801 msgid "请输入选项" msgstr "" -#: install.sh:3796 +#: install.sh:3801 msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字" msgstr "" -#: install.sh:3810 +#: install.sh:3815 msgid "不建议" msgstr "" -#: install.sh:3810 +#: install.sh:3815 msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" msgstr "" -#: install.sh:3811 +#: install.sh:3816 msgid "开始升级" msgstr "" -#: install.sh:3877 install.sh:3884 install.sh:3891 install.sh:3936 -#: install.sh:3941 install.sh:3946 install.sh:3966 +#: install.sh:3882 install.sh:3889 install.sh:3896 install.sh:3941 +#: install.sh:3946 install.sh:3951 install.sh:3971 msgid "回到菜单" msgstr "" -#: install.sh:4009 +#: install.sh:4014 msgid "请输入正确的数字" msgstr ""