diff --git a/languages/en/LC_MESSAGES/version b/languages/en/LC_MESSAGES/version index 2aa48fd..455eb55 100644 --- a/languages/en/LC_MESSAGES/version +++ b/languages/en/LC_MESSAGES/version @@ -1 +1 @@ -1744731613 \ No newline at end of file +1745576314 \ No newline at end of file diff --git a/languages/en/LC_MESSAGES/xray_install.mo b/languages/en/LC_MESSAGES/xray_install.mo index e648c58..fce708a 100644 Binary files a/languages/en/LC_MESSAGES/xray_install.mo and b/languages/en/LC_MESSAGES/xray_install.mo differ diff --git a/languages/fa/LC_MESSAGES/version b/languages/fa/LC_MESSAGES/version index 7e7dbac..6c9c461 100644 --- a/languages/fa/LC_MESSAGES/version +++ b/languages/fa/LC_MESSAGES/version @@ -1 +1 @@ -1744731619 \ No newline at end of file +1745576328 \ No newline at end of file diff --git a/languages/fa/LC_MESSAGES/xray_install.mo b/languages/fa/LC_MESSAGES/xray_install.mo index eb17440..32c0182 100644 Binary files a/languages/fa/LC_MESSAGES/xray_install.mo and b/languages/fa/LC_MESSAGES/xray_install.mo differ diff --git a/languages/ko/LC_MESSAGES/version b/languages/ko/LC_MESSAGES/version index 53815f3..3b786a8 100644 --- a/languages/ko/LC_MESSAGES/version +++ b/languages/ko/LC_MESSAGES/version @@ -1 +1 @@ -1744731630 \ No newline at end of file +1745576359 \ No newline at end of file diff --git a/languages/ko/LC_MESSAGES/xray_install.mo b/languages/ko/LC_MESSAGES/xray_install.mo index ae1bf24..ba35b35 100644 Binary files a/languages/ko/LC_MESSAGES/xray_install.mo and b/languages/ko/LC_MESSAGES/xray_install.mo differ diff --git a/languages/ru/LC_MESSAGES/version b/languages/ru/LC_MESSAGES/version index ba6dbfa..ebe67db 100644 --- a/languages/ru/LC_MESSAGES/version +++ b/languages/ru/LC_MESSAGES/version @@ -1 +1 @@ -1744731625 \ No newline at end of file +1745576344 \ No newline at end of file diff --git a/languages/ru/LC_MESSAGES/xray_install.mo b/languages/ru/LC_MESSAGES/xray_install.mo index 41ec707..88580f8 100644 Binary files a/languages/ru/LC_MESSAGES/xray_install.mo and b/languages/ru/LC_MESSAGES/xray_install.mo differ diff --git a/po/en.po b/po/en.po index 637332f..6755623 100644 --- a/po/en.po +++ b/po/en.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-15 15:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-15 15:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-25 10:18+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: en\n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "error" msgid "警告" msgstr "warning" -#: install.sh:39 install.sh:1398 install.sh:3476 install.sh:3493 -#: install.sh:3496 install.sh:3497 install.sh:3535 +#: install.sh:39 install.sh:1412 install.sh:3490 install.sh:3507 +#: install.sh:3510 install.sh:3511 install.sh:3549 msgid "未安装" msgstr "not installed" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "unsupported language" msgid "发现语言文件更新" msgstr "discover language file updates" -#: install.sh:308 install.sh:1597 +#: install.sh:308 install.sh:1611 msgid "完成" msgstr "complete" @@ -123,13 +123,13 @@ msgstr "fail" msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" msgstr "online version detection failed, please try again later" -#: install.sh:340 install.sh:348 install.sh:1104 install.sh:3397 -#: install.sh:3398 install.sh:3399 install.sh:3720 install.sh:3721 -#: install.sh:3722 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 +#: install.sh:340 install.sh:348 install.sh:1104 install.sh:3411 +#: install.sh:3412 install.sh:3413 install.sh:3734 install.sh:3735 +#: install.sh:3736 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 msgid "安装" msgstr "install" -#: install.sh:342 install.sh:350 install.sh:1111 install.sh:3485 +#: install.sh:342 install.sh:350 install.sh:1111 install.sh:3499 msgid "已安装" msgstr "installed" @@ -161,9 +161,9 @@ msgstr "please enter the port" msgid "默认值" msgstr "default value" -#: install.sh:437 install.sh:440 install.sh:527 install.sh:549 install.sh:2650 -#: install.sh:2655 install.sh:2660 install.sh:2661 install.sh:2676 -#: install.sh:2681 install.sh:2686 install.sh:2687 +#: install.sh:437 install.sh:440 install.sh:527 install.sh:549 install.sh:2664 +#: install.sh:2669 install.sh:2674 install.sh:2675 install.sh:2690 +#: install.sh:2695 install.sh:2700 install.sh:2701 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "enter a value between 0 and 65535" @@ -175,24 +175,24 @@ msgstr "the port is not allowed, please re-enter" msgid "请选择安装协议" msgstr "please select the installation agreement" -#: install.sh:449 install.sh:1474 install.sh:1511 install.sh:1562 -#: install.sh:2737 install.sh:2808 install.sh:2857 fail2ban_manager.sh:154 +#: install.sh:449 install.sh:1488 install.sh:1525 install.sh:1576 +#: install.sh:2751 install.sh:2822 install.sh:2871 fail2ban_manager.sh:154 #: fail2ban_manager.sh:155 msgid "默认" msgstr "default" -#: install.sh:453 install.sh:816 install.sh:859 install.sh:1478 install.sh:1491 -#: install.sh:1513 install.sh:1566 install.sh:1576 install.sh:2600 -#: install.sh:2650 install.sh:2655 install.sh:2660 install.sh:2661 -#: install.sh:2676 install.sh:2681 install.sh:2686 install.sh:2687 -#: install.sh:2740 install.sh:2749 install.sh:2811 install.sh:2860 -#: install.sh:2869 fail2ban_manager.sh:119 fail2ban_manager.sh:152 +#: install.sh:453 install.sh:816 install.sh:859 install.sh:1492 install.sh:1505 +#: install.sh:1527 install.sh:1580 install.sh:1590 install.sh:2614 +#: install.sh:2664 install.sh:2669 install.sh:2674 install.sh:2675 +#: install.sh:2690 install.sh:2695 install.sh:2700 install.sh:2701 +#: install.sh:2754 install.sh:2763 install.sh:2825 install.sh:2874 +#: install.sh:2883 fail2ban_manager.sh:119 fail2ban_manager.sh:152 #: file_manager.sh:81 msgid "请输入" msgstr "please enter" -#: install.sh:453 install.sh:1478 install.sh:1513 install.sh:1566 -#: install.sh:2600 install.sh:2740 install.sh:2811 install.sh:2860 +#: install.sh:453 install.sh:1492 install.sh:1527 install.sh:1580 +#: install.sh:2614 install.sh:2754 install.sh:2825 install.sh:2874 msgid "请输入有效的数字" msgstr "enter a valid number" @@ -241,8 +241,8 @@ msgstr "open the firewall-related ports" msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "if you modify the configuration, please note to close the firewall-related ports" -#: install.sh:614 install.sh:3401 install.sh:3414 install.sh:3415 -#: install.sh:3729 install.sh:3748 fail2ban_manager.sh:89 +#: install.sh:614 install.sh:3415 install.sh:3428 install.sh:3429 +#: install.sh:3743 install.sh:3762 fail2ban_manager.sh:89 msgid "配置" msgstr "configure" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "no need" msgid "是否需要修改" msgstr "do you need to modify" -#: install.sh:691 install.sh:701 install.sh:2770 +#: install.sh:691 install.sh:701 install.sh:2784 msgid "用户名" msgstr "username" @@ -288,8 +288,8 @@ msgstr "up to 30 characters" msgid "自定义字符串" msgstr "custom string" -#: install.sh:721 install.sh:2454 install.sh:3417 install.sh:3724 -#: install.sh:3812 +#: install.sh:721 install.sh:2468 install.sh:3431 install.sh:3738 +#: install.sh:3826 msgid "映射字符串" msgstr "mapping string" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "the domain name may not meet all requirements" msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "do you still want to set this domain name" -#: install.sh:797 install.sh:802 install.sh:1476 +#: install.sh:797 install.sh:802 install.sh:1490 msgid "域名" msgstr "domain name" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "please re-enter the correct number" msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "the local file file_manager.sh does not exist, downloading now" -#: install.sh:867 install.sh:904 install.sh:2147 fail2ban_manager.sh:258 +#: install.sh:867 install.sh:904 install.sh:2161 fail2ban_manager.sh:260 #: file_manager.sh:236 msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" msgstr "download failed, please download and install the new version manually" @@ -386,8 +386,8 @@ msgstr "download failed, please download and install the new version manually" msgid "无效选项 请重试" msgstr "invalid option please try again" -#: install.sh:885 install.sh:914 install.sh:2083 install.sh:2121 -#: install.sh:2137 +#: install.sh:885 install.sh:914 install.sh:2097 install.sh:2135 +#: install.sh:2151 msgid "当前模式不支持此操作" msgstr "the current mode does not support this operation" @@ -397,14 +397,14 @@ msgstr "configuration usage can refer to the article" #: install.sh:936 install.sh:940 install.sh:944 install.sh:956 install.sh:961 #: install.sh:967 install.sh:987 install.sh:993 install.sh:1043 install.sh:1062 -#: install.sh:3415 install.sh:3692 +#: install.sh:3429 install.sh:3706 msgid "修改" msgstr "modify" -#: install.sh:995 install.sh:2434 install.sh:2436 install.sh:2438 -#: install.sh:2439 install.sh:2442 install.sh:2446 install.sh:2448 -#: install.sh:2450 install.sh:2451 install.sh:2478 install.sh:2481 -#: install.sh:2484 install.sh:2486 install.sh:2644 +#: install.sh:995 install.sh:2448 install.sh:2450 install.sh:2452 +#: install.sh:2453 install.sh:2456 install.sh:2460 install.sh:2462 +#: install.sh:2464 install.sh:2465 install.sh:2492 install.sh:2495 +#: install.sh:2498 install.sh:2500 install.sh:2658 msgid "端口" msgstr "port" @@ -420,8 +420,8 @@ msgstr "username modification" msgid "请先删除多余的用户" msgstr "please first delete the redundant users" -#: install.sh:1073 install.sh:1081 install.sh:1088 install.sh:1839 -#: install.sh:1909 install.sh:1971 install.sh:1980 install.sh:2003 +#: install.sh:1073 install.sh:1081 install.sh:1088 install.sh:1853 +#: install.sh:1923 install.sh:1985 install.sh:1994 install.sh:2017 msgid "配置修改" msgstr "configuration modification" @@ -453,36 +453,36 @@ msgstr "the script may not be compatible with this version" msgid "是否更新" msgstr "whether to update" -#: install.sh:1129 install.sh:1152 install.sh:1390 install.sh:3710 -#: install.sh:3711 install.sh:3712 +#: install.sh:1129 install.sh:1152 install.sh:1404 install.sh:3724 +#: install.sh:3725 install.sh:3726 msgid "升级" msgstr "upgrade" -#: install.sh:1133 install.sh:1357 +#: install.sh:1133 install.sh:1371 msgid "启动失败" msgstr "startup failed" -#: install.sh:1134 install.sh:1360 +#: install.sh:1134 install.sh:1374 msgid "是否回滚到之前的版本" msgstr "whether to roll back to previous version" -#: install.sh:1138 install.sh:1370 +#: install.sh:1138 install.sh:1384 msgid "未执行回滚操作" msgstr "no rollback operation was performed" -#: install.sh:1141 install.sh:1373 +#: install.sh:1141 install.sh:1387 msgid "正在回滚" msgstr "rolling back" -#: install.sh:1145 install.sh:1378 +#: install.sh:1145 install.sh:1392 msgid "已成功回滚到之前的" msgstr "successfully rolled back to previous" -#: install.sh:1145 install.sh:1378 install.sh:3727 install.sh:3827 +#: install.sh:1145 install.sh:1392 install.sh:3741 install.sh:3841 msgid "版本" msgstr "version" -#: install.sh:1147 install.sh:1383 +#: install.sh:1147 install.sh:1397 msgid "回滚失败" msgstr "rollback failed" @@ -538,1163 +538,1167 @@ msgstr "detecting nginx installed by other packages, continuing installation wil msgid "即将下载已编译的" msgstr "compiled ones will be downloaded soon" -#: install.sh:1303 install.sh:1304 install.sh:1311 install.sh:1312 +#: install.sh:1267 +msgid "不支持的系统架构" +msgstr "compiled ones will be downloaded soon" + +#: install.sh:1317 install.sh:1318 install.sh:1325 install.sh:1326 msgid "配置文件不完整, 退出升级" msgstr "the configuration file is incomplete, exiting the upgrade" -#: install.sh:1316 install.sh:1317 +#: install.sh:1330 install.sh:1331 msgid "当前安装模式不需要" msgstr "the current installation mode does not require" -#: install.sh:1321 install.sh:1322 +#: install.sh:1335 install.sh:1336 msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "the configuration file does not exist, exit upgrade" -#: install.sh:1328 +#: install.sh:1342 msgid "备份旧版" msgstr "backup old version" -#: install.sh:1329 +#: install.sh:1343 msgid "删除旧版" msgstr "delete old version" -#: install.sh:1333 +#: install.sh:1347 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "whether to retain the original nginx configuration file" -#: install.sh:1341 install.sh:1660 +#: install.sh:1355 install.sh:1674 msgid "原配置文件已删除" msgstr "the original configuration file has been deleted" -#: install.sh:1345 +#: install.sh:1359 msgid "原配置文件已保留" msgstr "the original configuration file has been retained" -#: install.sh:1392 install.sh:3733 +#: install.sh:1406 install.sh:3747 msgid "删除" msgstr "delete" -#: install.sh:1392 install.sh:3755 +#: install.sh:1406 install.sh:3769 msgid "备份" msgstr "backup" -#: install.sh:1395 +#: install.sh:1409 msgid "已为最新版" msgstr "already updated to the latest version" -#: install.sh:1410 +#: install.sh:1424 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "set up background scheduled automatic update program (including: script/xray/nginx)" -#: install.sh:1411 +#: install.sh:1425 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "it may cause compatibility issues after automatic updates, so proceed with caution" -#: install.sh:1412 +#: install.sh:1426 msgid "是否开启" msgstr "whether to enable" -#: install.sh:1418 install.sh:3402 +#: install.sh:1432 install.sh:3416 msgid "设置自动更新" msgstr "set automatic updates" -#: install.sh:1423 +#: install.sh:1437 msgid "已设置自动更新" msgstr "already set for automatic update" -#: install.sh:1424 +#: install.sh:1438 msgid "是否关闭" msgstr "whether to close" -#: install.sh:1430 +#: install.sh:1444 msgid "删除自动更新" msgstr "delete automatic updates" -#: install.sh:1439 +#: install.sh:1453 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "install the ssl certificate generation script dependencies" -#: install.sh:1441 +#: install.sh:1455 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "install the ssl certificate generation script" -#: install.sh:1447 +#: install.sh:1461 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "detecting existing original domain configuration, do you want to skip domain setup" -#: install.sh:1462 install.sh:1499 install.sh:1550 install.sh:1583 +#: install.sh:1476 install.sh:1513 install.sh:1564 install.sh:1597 msgid "无法获取公网IP地址" msgstr "unable to obtain the public ip address" -#: install.sh:1462 install.sh:1499 install.sh:1522 install.sh:1550 -#: install.sh:1583 +#: install.sh:1476 install.sh:1513 install.sh:1536 install.sh:1564 +#: install.sh:1597 msgid "安装终止" msgstr "install terminate" -#: install.sh:1465 +#: install.sh:1479 msgid "已跳过域名设置" msgstr "skipped domain name setup" -#: install.sh:1471 +#: install.sh:1485 msgid "确定域名信息" msgstr "confirm domain name information" -#: install.sh:1472 +#: install.sh:1486 msgid "请输入你的域名信息" msgstr "enter your domain information" -#: install.sh:1473 +#: install.sh:1487 msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" msgstr "please select a public ip (ipv4/ipv6) or manually enter a domain name" -#: install.sh:1475 install.sh:1563 +#: install.sh:1489 install.sh:1577 msgid "不推荐" msgstr "not recommended" -#: install.sh:1479 install.sh:1568 +#: install.sh:1493 install.sh:1582 msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" msgstr "getting public ip information, please wait patiently" -#: install.sh:1489 +#: install.sh:1503 msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" msgstr "this option is used when the server provider only offers domain access to the server" -#: install.sh:1490 +#: install.sh:1504 msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" msgstr "pay attention to add cname record for the domain name of the server provider" -#: install.sh:1502 +#: install.sh:1516 msgid "域名DNS解析IP" msgstr "domain dns resolves ip" -#: install.sh:1503 install.sh:1586 +#: install.sh:1517 install.sh:1600 msgid "公网IP/域名" msgstr "public ip/domain name" -#: install.sh:1505 +#: install.sh:1519 msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" msgstr "domain dns resolves ip and matches public ip" -#: install.sh:1507 +#: install.sh:1521 msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" msgstr "please ensure that the domain name has added the correct a/aaaa records, otherwise xray cannot be used normally" -#: install.sh:1508 +#: install.sh:1522 msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" msgstr "domain name dns resolves ip and public ip do not match, please select" -#: install.sh:1509 install.sh:1516 +#: install.sh:1523 install.sh:1530 msgid "继续安装" msgstr "continue installation" -#: install.sh:1510 +#: install.sh:1524 msgid "重新输入" msgstr "re-enter" -#: install.sh:1511 +#: install.sh:1525 msgid "终止安装" msgstr "stop installation" -#: install.sh:1533 +#: install.sh:1547 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "detecting original ip configuration exists, do you want to skip ip settings" -#: install.sh:1554 +#: install.sh:1568 msgid "已跳过IP设置" msgstr "skipped ip settings" -#: install.sh:1560 +#: install.sh:1574 msgid "确定公网IP信息" msgstr "confirm public ip information" -#: install.sh:1561 +#: install.sh:1575 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "please select the public ip as ipv4 or ipv6" -#: install.sh:1564 +#: install.sh:1578 msgid "手动输入" msgstr "manually enter" -#: install.sh:1591 +#: install.sh:1605 msgid "端口未被占用" msgstr "the port is not occupied" -#: install.sh:1593 +#: install.sh:1607 msgid "检测到" msgstr "detected" -#: install.sh:1593 +#: install.sh:1607 msgid "端口被占用" msgstr "port occupied" -#: install.sh:1593 +#: install.sh:1607 msgid "以下为" msgstr "the following is" -#: install.sh:1593 +#: install.sh:1607 msgid "端口占用信息" msgstr "port occupation information" -#: install.sh:1595 +#: install.sh:1609 msgid "尝试终止占用的进程" msgstr "try to terminate the occupied process" -#: install.sh:1606 +#: install.sh:1620 msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "certificate test issuance succeeded, start formal issuance" -#: install.sh:1609 +#: install.sh:1623 msgid "证书测试签发失败" msgstr "certificate test issuance failed" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1630 msgid "证书生成成功" msgstr "certificate generated successfully" -#: install.sh:1622 +#: install.sh:1636 msgid "证书配置成功" msgstr "certificate configuration successful" -#: install.sh:1626 +#: install.sh:1640 msgid "证书生成失败" msgstr "certificate generation failed" -#: install.sh:1654 +#: install.sh:1668 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "detected xray configuration for too many users" -#: install.sh:1655 +#: install.sh:1669 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "whether to keep the original xray configuration files" -#: install.sh:1673 +#: install.sh:1687 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "add simple ws/grpc protocol" -#: install.sh:1688 +#: install.sh:1702 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "detecting configuration file, should the configuration file be read" -#: install.sh:1693 install.sh:1714 install.sh:1810 install.sh:3024 +#: install.sh:1707 install.sh:1728 install.sh:1824 install.sh:3038 msgid "已删除配置文件" msgstr "deleted profile" -#: install.sh:1696 install.sh:1709 install.sh:1805 install.sh:3020 +#: install.sh:1710 install.sh:1723 install.sh:1819 install.sh:3034 msgid "已保留配置文件" msgstr "the configuration file has been retained" -#: install.sh:1703 +#: install.sh:1717 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "detecting that the currently installed mode is inconsistent with the installation mode in the profile" -#: install.sh:1704 +#: install.sh:1718 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "whether to keep the profile (strongly not recommended)" -#: install.sh:1708 +#: install.sh:1722 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "please make sure the configuration file is correct" -#: install.sh:1800 +#: install.sh:1814 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "detected incomplete configuration file, do you want to keep the configuration file" -#: install.sh:1987 +#: install.sh:2001 msgid "配置删除" msgstr "configure deletion" -#: install.sh:2008 +#: install.sh:2022 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "enable nginx to start at boot" -#: install.sh:2011 install.sh:3746 install.sh:3749 install.sh:3750 -#: install.sh:3751 fail2ban_manager.sh:10 +#: install.sh:2025 install.sh:3760 install.sh:3763 install.sh:3764 +#: install.sh:3765 fail2ban_manager.sh:10 msgid "设置" msgstr "setting" -#: install.sh:2011 install.sh:2019 +#: install.sh:2025 install.sh:2033 msgid "开机自启" msgstr "starts on boot" -#: install.sh:2016 +#: install.sh:2030 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "close nginx auto start on boot" -#: install.sh:2019 +#: install.sh:2033 msgid "关闭" msgstr "close" -#: install.sh:2026 +#: install.sh:2040 msgid "停止已有服务" msgstr "stop existing service" -#: install.sh:2032 install.sh:2035 install.sh:2608 install.sh:2610 -#: install.sh:3739 fail2ban_manager.sh:114 fail2ban_manager.sh:204 +#: install.sh:2046 install.sh:2049 install.sh:2622 install.sh:2624 +#: install.sh:3753 fail2ban_manager.sh:114 fail2ban_manager.sh:204 msgid "重启" msgstr "restart" -#: install.sh:2040 install.sh:2043 install.sh:3740 fail2ban_manager.sh:113 +#: install.sh:2054 install.sh:2057 install.sh:3754 fail2ban_manager.sh:113 #: fail2ban_manager.sh:174 msgid "启动" msgstr "start" -#: install.sh:2048 install.sh:2051 install.sh:2111 install.sh:3741 +#: install.sh:2062 install.sh:2065 install.sh:2125 install.sh:3755 #: fail2ban_manager.sh:115 msgid "停止" msgstr "stop" -#: install.sh:2064 install.sh:2080 +#: install.sh:2078 install.sh:2094 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "the new version has automatically set up automatic certificate updates" -#: install.sh:2065 +#: install.sh:2079 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" msgstr "please delete the old version in time. the abandoned revision certificate will be automatically updated" -#: install.sh:2066 +#: install.sh:2080 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "the certificate for updating the version has been set to automatic renewal" -#: install.sh:2067 +#: install.sh:2081 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "do you need to delete the upgraded certificate auto update (please delete)" -#: install.sh:2074 +#: install.sh:2088 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "delete revision certificate automatic update" -#: install.sh:2098 +#: install.sh:2112 msgid "已过期" msgstr "expired" -#: install.sh:2100 +#: install.sh:2114 msgid "证书生成日期" msgstr "certificate generation date" -#: install.sh:2101 +#: install.sh:2115 msgid "证书生成天数" msgstr "certificate generation days" -#: install.sh:2102 +#: install.sh:2116 msgid "证书剩余天数" msgstr "certificate remaining days" -#: install.sh:2106 +#: install.sh:2120 msgid "是否立即更新证书" msgstr "whether to update the certificate immediately" -#: install.sh:2118 install.sh:2130 +#: install.sh:2132 install.sh:2144 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" msgstr "the certificate issuance tool does not exist, please confirm if the certificate is issued by the script" -#: install.sh:2134 +#: install.sh:2148 msgid "证书更新" msgstr "certificate renewal" -#: install.sh:2144 +#: install.sh:2158 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "local file fail2ban_manager.sh does not exist, downloading" -#: install.sh:2158 +#: install.sh:2172 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "the size of the log files is as follows" -#: install.sh:2160 +#: install.sh:2174 msgid "即将清除" msgstr "cleared soon" -#: install.sh:2162 +#: install.sh:2176 msgid "日志清理" msgstr "log cleanup" -#: install.sh:2172 +#: install.sh:2186 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "have set up the old automatic cleanup log task" -#: install.sh:2173 +#: install.sh:2187 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "do you need to delete the old automatic cleanup log task" -#: install.sh:2177 install.sh:2211 +#: install.sh:2191 install.sh:2225 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "keep the existing automatic log cleanup task" -#: install.sh:2182 +#: install.sh:2196 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "delete the old automatic cleanup log task" -#: install.sh:2189 +#: install.sh:2203 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "do you need to set up automatic log cleanup" -#: install.sh:2193 install.sh:3771 install.sh:3780 install.sh:3832 -#: install.sh:3838 install.sh:3874 install.sh:3880 install.sh:3886 -#: install.sh:3915 install.sh:3950 install.sh:3957 install.sh:3962 +#: install.sh:2207 install.sh:3785 install.sh:3794 install.sh:3846 +#: install.sh:3852 install.sh:3888 install.sh:3894 install.sh:3900 +#: install.sh:3929 install.sh:3964 install.sh:3971 install.sh:3976 #: fail2ban_manager.sh:175 fail2ban_manager.sh:188 fail2ban_manager.sh:197 #: fail2ban_manager.sh:205 msgid "清空屏幕" msgstr "clear the screen" -#: install.sh:2197 +#: install.sh:2211 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "the logs will be automatically cleared every wednesday at 04:00" -#: install.sh:2202 +#: install.sh:2216 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "the automatic log cleanup task has been set" -#: install.sh:2203 +#: install.sh:2217 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "do you need to delete the existing automatic log cleanup task" -#: install.sh:2208 +#: install.sh:2222 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "delete the automatic cleanup log task" -#: install.sh:2226 +#: install.sh:2240 msgid "设置自动清理日志" msgstr "set automatic log cleanup" -#: install.sh:2351 +#: install.sh:2365 msgid "配置分享" msgstr "sharing configuration" -#: install.sh:2353 install.sh:2359 install.sh:2364 install.sh:2369 -#: install.sh:2373 install.sh:2781 +#: install.sh:2367 install.sh:2373 install.sh:2378 install.sh:2383 +#: install.sh:2387 install.sh:2795 msgid "分享链接" msgstr "share link" -#: install.sh:2354 install.sh:2360 install.sh:2365 install.sh:2370 -#: install.sh:2374 +#: install.sh:2368 install.sh:2374 install.sh:2379 install.sh:2384 +#: install.sh:2388 msgid "二维码" msgstr "qr code" -#: install.sh:2383 +#: install.sh:2397 msgid "生成分享链接" msgstr "generate share link" -#: install.sh:2397 install.sh:2400 install.sh:2403 install.sh:2406 -#: install.sh:2409 install.sh:2412 install.sh:2415 install.sh:2418 -#: install.sh:2421 install.sh:2424 +#: install.sh:2411 install.sh:2414 install.sh:2417 install.sh:2420 +#: install.sh:2423 install.sh:2426 install.sh:2429 install.sh:2432 +#: install.sh:2435 install.sh:2438 msgid "安装成功" msgstr "installation successful" -#: install.sh:2428 +#: install.sh:2442 msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "currently, the sharing link guidelines are in the experimental stage, please judge for yourself whether they are applicable" -#: install.sh:2430 install.sh:3737 +#: install.sh:2444 install.sh:3751 msgid "配置信息" msgstr "configuration information" -#: install.sh:2431 +#: install.sh:2445 msgid "主机" msgstr "host machine" -#: install.sh:2455 +#: install.sh:2469 msgid "用户id" msgstr "user id" -#: install.sh:2457 +#: install.sh:2471 msgid "加密" msgstr "encryption" -#: install.sh:2458 +#: install.sh:2472 msgid "传输协议" msgstr "transmission protocol" -#: install.sh:2459 +#: install.sh:2473 msgid "底层传输安全" msgstr "underlying transmission security" -#: install.sh:2462 install.sh:2466 install.sh:2479 install.sh:2485 +#: install.sh:2476 install.sh:2480 install.sh:2493 install.sh:2499 msgid "路径" msgstr "path" -#: install.sh:2462 install.sh:2466 install.sh:2479 install.sh:2485 +#: install.sh:2476 install.sh:2480 install.sh:2493 install.sh:2499 msgid "不要落下" msgstr "do not leave behind" -#: install.sh:2464 install.sh:2467 install.sh:2482 install.sh:2487 +#: install.sh:2478 install.sh:2481 install.sh:2496 install.sh:2501 msgid "不需要加" msgstr "no need to add" -#: install.sh:2470 +#: install.sh:2484 msgid "流控" msgstr "flow control" -#: install.sh:2501 +#: install.sh:2515 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "apply for a certificate soon, support the use of custom certificates" -#: install.sh:2502 +#: install.sh:2516 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "if you need to use a custom certificate, please follow these steps" -#: install.sh:2503 +#: install.sh:2517 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "1. rename the certificate file: private key (xray.key), certificate (xray.crt)" -#: install.sh:2504 +#: install.sh:2518 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "2. rename the certificate file and place it in" -#: install.sh:2504 +#: install.sh:2518 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "run the script after the directory" -#: install.sh:2505 +#: install.sh:2519 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "3. re-run the script" -#: install.sh:2506 install.sh:2939 +#: install.sh:2520 install.sh:2953 msgid "是否继续" msgstr "whether to continue" -#: install.sh:2514 +#: install.sh:2528 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "all certificate files already exist, do you want to retain them" -#: install.sh:2520 install.sh:2535 install.sh:2551 file_manager.sh:167 +#: install.sh:2534 install.sh:2549 install.sh:2565 file_manager.sh:167 msgid "已删除" msgstr "deleted" -#: install.sh:2526 install.sh:2541 install.sh:2558 +#: install.sh:2540 install.sh:2555 install.sh:2572 msgid "证书应用" msgstr "certificate application" -#: install.sh:2530 +#: install.sh:2544 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "the certificate file already exists, do you want to keep it" -#: install.sh:2546 +#: install.sh:2560 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "the certificate issuance residual files already exist, do you want to keep them" -#: install.sh:2588 install.sh:3732 +#: install.sh:2602 install.sh:3746 msgid "添加" msgstr "add" -#: install.sh:2595 +#: install.sh:2609 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "please select the supported tls version" -#: install.sh:2596 +#: install.sh:2610 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "suggest selecting only tls1.3 (security mode)" -#: install.sh:2597 +#: install.sh:2611 msgid "兼容模式" msgstr "compatibility mode" -#: install.sh:2598 +#: install.sh:2612 msgid "安全模式" msgstr "safe mode" -#: install.sh:2602 +#: install.sh:2616 msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "since h3 only supports tls1.3, only supports tls1.3 (safe mode)" -#: install.sh:2606 +#: install.sh:2620 msgid "已切换至" msgstr "switched to" -#: install.sh:2612 +#: install.sh:2626 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "nginx/ configuration file does not exist or current mode does not support" -#: install.sh:2633 install.sh:2703 install.sh:2727 install.sh:2796 -#: install.sh:2846 install.sh:2905 install.sh:2957 +#: install.sh:2647 install.sh:2717 install.sh:2741 install.sh:2810 +#: install.sh:2860 install.sh:2919 install.sh:2971 msgid "请先安装" msgstr "please install first" -#: install.sh:2725 +#: install.sh:2739 msgid "此模式不支持修改" msgstr "this mode does not support modifications" -#: install.sh:2734 +#: install.sh:2748 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "the user will be displayed soon, only one can be displayed at a time" -#: install.sh:2736 +#: install.sh:2750 msgid "请选择显示用户使用的协议" msgstr "please select the protocol used by the user" -#: install.sh:2746 +#: install.sh:2760 msgid "请选择要显示的用户编号" msgstr "please select the user number to display" -#: install.sh:2751 install.sh:2762 install.sh:2871 install.sh:2894 +#: install.sh:2765 install.sh:2776 install.sh:2885 install.sh:2908 msgid "选择错误" msgstr "choose incorrectly" -#: install.sh:2754 +#: install.sh:2768 msgid "请直接在主菜单选择 [15] 显示主用户" msgstr "please select [15] display main user directly from the main menu" -#: install.sh:2755 install.sh:2766 install.sh:2876 install.sh:2898 -#: install.sh:3844 install.sh:3849 install.sh:3854 install.sh:3899 -#: install.sh:3904 install.sh:3909 install.sh:3929 +#: install.sh:2769 install.sh:2780 install.sh:2890 install.sh:2912 +#: install.sh:3858 install.sh:3863 install.sh:3868 install.sh:3913 +#: install.sh:3918 install.sh:3923 install.sh:3943 msgid "回到菜单" msgstr "back to menu" -#: install.sh:2765 install.sh:2897 +#: install.sh:2779 install.sh:2911 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "please first check if xray is correctly installed" -#: install.sh:2785 +#: install.sh:2799 msgid "是否继续显示用户" msgstr "whether to continue displaying the user" -#: install.sh:2794 install.sh:2903 +#: install.sh:2808 install.sh:2917 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "this mode does not support deleting users" -#: install.sh:2805 +#: install.sh:2819 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "user will be added soon, one at a time" -#: install.sh:2807 +#: install.sh:2821 msgid "请选择添加用户使用的协议" msgstr "please select the protocol used by the user to be added" -#: install.sh:2829 +#: install.sh:2843 msgid "添加用户" msgstr "add user" -#: install.sh:2834 +#: install.sh:2848 msgid "是否继续添加用户" msgstr "whether to continue adding users" -#: install.sh:2844 +#: install.sh:2858 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "this mode does not support adding users" -#: install.sh:2854 +#: install.sh:2868 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "the user will be deleted soon, one at a time" -#: install.sh:2856 +#: install.sh:2870 msgid "请选择删除用户使用的协议" msgstr "please select the protocol used by the user for deletion" -#: install.sh:2866 +#: install.sh:2880 msgid "请选择要删除的用户编号" msgstr "please select the user number to delete" -#: install.sh:2875 +#: install.sh:2889 msgid "请直接在主菜单修改主用户的" msgstr "please modify the main user directly in the main menu" -#: install.sh:2882 +#: install.sh:2896 msgid "删除用户" msgstr "delete user" -#: install.sh:2885 +#: install.sh:2899 msgid "是否继续删除用户" msgstr "whether to continue deleting the user" -#: install.sh:2910 install.sh:2914 +#: install.sh:2924 install.sh:2928 msgid "文件不存在" msgstr "the file does not exist" -#: install.sh:2921 +#: install.sh:2935 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "configured xray traffic statistics" -#: install.sh:2922 +#: install.sh:2936 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "do you need to turn off this feature" -#: install.sh:2928 +#: install.sh:2942 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "close xray traffic statistics" -#: install.sh:2937 +#: install.sh:2951 msgid "流量统计需要使用" msgstr "traffic statistics require the use of" -#: install.sh:2938 +#: install.sh:2952 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "may affect the xray performance" -#: install.sh:2949 +#: install.sh:2963 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "set up xray traffic statistics" -#: install.sh:2979 install.sh:2994 +#: install.sh:2993 install.sh:3008 msgid "已卸载" msgstr "uninstalled" -#: install.sh:2982 +#: install.sh:2996 msgid "是否卸载" msgstr "whether to uninstall" -#: install.sh:2999 +#: install.sh:3013 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "whether to delete all script files" -#: install.sh:3006 +#: install.sh:3020 msgid "已删除所有文件" msgstr "deleted all files" -#: install.sh:3007 +#: install.sh:3021 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "( ̄▽ ̄) bye-bye~" -#: install.sh:3012 +#: install.sh:3026 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "the script file has been retained (including ssl certificates, etc.)" -#: install.sh:3016 +#: install.sh:3030 msgid "是否保留配置文件" msgstr "whether to retain the profile" -#: install.sh:3033 +#: install.sh:3047 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "the certificate residual files have been cleared" -#: install.sh:3063 +#: install.sh:3077 msgid "秒后" msgstr "a second later" -#: install.sh:3226 +#: install.sh:3240 msgid "检测最新版本失败" msgstr "failed to detect the latest version" -#: install.sh:3235 +#: install.sh:3249 msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "there is a new version available, but there are significant changes that may cause compatibility issues. do you want to update" -#: install.sh:3238 +#: install.sh:3252 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "there is a new version, update" -#: install.sh:3242 +#: install.sh:3256 msgid "检测 脚本 最新版本失败" msgstr "failed to detect the latest version of the script" -#: install.sh:3243 +#: install.sh:3257 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" msgstr "script versions differ too much, skip update" -#: install.sh:3253 +#: install.sh:3267 msgid "更新完成" msgstr "update completed" -#: install.sh:3254 install.sh:3447 +#: install.sh:3268 install.sh:3461 msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "the script version has changed significantly. if the service does not run properly, please uninstall and reinstall" -#: install.sh:3260 +#: install.sh:3274 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "the current version is the latest version" -#: install.sh:3272 install.sh:3434 install.sh:3445 install.sh:3457 +#: install.sh:3286 install.sh:3448 install.sh:3459 install.sh:3471 msgid "下载最新脚本" msgstr "download the latest script" -#: install.sh:3286 +#: install.sh:3300 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "this option is temporarily unavailable" -#: install.sh:3305 install.sh:3798 +#: install.sh:3319 install.sh:3812 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "this mode is recommended for load balancing. it is generally not recommended for use. install or not" -#: install.sh:3400 install.sh:3401 install.sh:3410 install.sh:3413 -#: install.sh:3417 install.sh:3724 install.sh:3725 install.sh:3726 -#: install.sh:3727 install.sh:3728 install.sh:3729 install.sh:3812 -#: install.sh:3817 install.sh:3822 install.sh:3827 +#: install.sh:3414 install.sh:3415 install.sh:3424 install.sh:3427 +#: install.sh:3431 install.sh:3738 install.sh:3739 install.sh:3740 +#: install.sh:3741 install.sh:3742 install.sh:3743 install.sh:3826 +#: install.sh:3831 install.sh:3836 install.sh:3841 msgid "变更" msgstr "change" -#: install.sh:3400 install.sh:3728 +#: install.sh:3414 install.sh:3742 msgid "负载均衡配置" msgstr "load balancing configuration" -#: install.sh:3403 +#: install.sh:3417 msgid "清除日志文件" msgstr "clear log files" -#: install.sh:3404 +#: install.sh:3418 msgid "查看证书状态" msgstr "check certificate status" -#: install.sh:3405 +#: install.sh:3419 msgid "更新证书有效期" msgstr "update certificate expiration date" -#: install.sh:3406 +#: install.sh:3420 msgid "设置证书自动更新" msgstr "set certificate for automatic update" -#: install.sh:3407 +#: install.sh:3421 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "set up fail2ban to prevent brute force attacks" -#: install.sh:3408 +#: install.sh:3422 msgid "显示帮助" msgstr "show help" -#: install.sh:3409 install.sh:3420 install.sh:3745 +#: install.sh:3423 install.sh:3434 install.sh:3759 msgid "更新" msgstr "update" -#: install.sh:3411 +#: install.sh:3425 msgid "脚本卸载" msgstr "the script unloads" -#: install.sh:3412 +#: install.sh:3426 msgid "显示安装信息" msgstr "display installation information" -#: install.sh:3414 install.sh:3749 +#: install.sh:3428 install.sh:3763 msgid "加速" msgstr "accelerate" -#: install.sh:3416 +#: install.sh:3430 msgid "升级脚本" msgstr "upgrade script" -#: install.sh:3418 install.sh:3419 +#: install.sh:3432 install.sh:3433 msgid "显示" msgstr "display" -#: install.sh:3418 +#: install.sh:3432 msgid "访问信息" msgstr "access information" -#: install.sh:3419 +#: install.sh:3433 msgid "错误信息" msgstr "error message" -#: install.sh:3439 +#: install.sh:3453 msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "the script version has changed significantly, there may be compatibility issues, continue to use" -#: install.sh:3464 +#: install.sh:3478 msgid "检测失败" msgstr "detection failed" -#: install.sh:3468 install.sh:3478 install.sh:3487 +#: install.sh:3482 install.sh:3492 install.sh:3501 msgid "有新版" msgstr "there is a new version" -#: install.sh:3471 install.sh:3480 install.sh:3490 +#: install.sh:3485 install.sh:3494 install.sh:3504 msgid "最新版" msgstr "latest version" -#: install.sh:3485 +#: install.sh:3499 msgid "版本未知" msgstr "version unknown" -#: install.sh:3505 install.sh:3512 +#: install.sh:3519 install.sh:3526 msgid "运行中" msgstr "operating" -#: install.sh:3507 install.sh:3530 install.sh:3532 +#: install.sh:3521 install.sh:3544 install.sh:3546 msgid "无需测试" msgstr "no need to test" -#: install.sh:3509 install.sh:3514 +#: install.sh:3523 install.sh:3528 msgid "未运行" msgstr "not running" -#: install.sh:3524 +#: install.sh:3538 msgid "无法连通" msgstr "unable to connect" -#: install.sh:3526 install.sh:3527 install.sh:3528 +#: install.sh:3540 install.sh:3541 install.sh:3542 msgid "本地正常" msgstr "locally normal" -#: install.sh:3543 +#: install.sh:3557 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" msgstr "script maintenance in progress.. please try again later" -#: install.sh:3545 +#: install.sh:3559 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" msgstr "unable to detect the online version of the required dependency, please try again later" -#: install.sh:3562 +#: install.sh:3576 msgid "请输入数字" msgstr "enter a number" -#: install.sh:3562 +#: install.sh:3576 msgid "请输入 1 到 5 之间的有效数字" msgstr "enter a valid number between 1 and 5" -#: install.sh:3583 +#: install.sh:3597 msgid "无效的选择" msgstr "invalid selection" -#: install.sh:3619 +#: install.sh:3633 msgid "请输入备份名称" msgstr "please enter a backup name" -#: install.sh:3619 +#: install.sh:3633 msgid "不需要后缀" msgstr "no suffix required" -#: install.sh:3627 +#: install.sh:3641 msgid "报错信息" msgstr "report an error message" -#: install.sh:3629 +#: install.sh:3643 msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息" msgstr "backup integrity may be affected, please check the above error message" -#: install.sh:3633 +#: install.sh:3647 msgid "备份失败" msgstr "backup failed" -#: install.sh:3635 +#: install.sh:3649 msgid "备份成功" msgstr "successful backup" -#: install.sh:3641 +#: install.sh:3655 msgid "请确保备份文件在目录" msgstr "please make sure the backup file is in the directory" -#: install.sh:3645 +#: install.sh:3659 msgid "没有找到备份文件" msgstr "no backup file found" -#: install.sh:3650 +#: install.sh:3664 msgid "发现多个备份文件" msgstr "discover multiple backup files" -#: install.sh:3650 +#: install.sh:3664 msgid "将使用最新的文件进行恢复" msgstr "recovery using the latest files" -#: install.sh:3654 +#: install.sh:3668 msgid "找到最新备份文件" msgstr "find the latest backup file" -#: install.sh:3656 +#: install.sh:3670 msgid "恢复备份" msgstr "restore backup" -#: install.sh:3660 +#: install.sh:3674 msgid "恢复成功" msgstr "recovery successfully" -#: install.sh:3661 install.sh:3663 +#: install.sh:3675 install.sh:3677 msgid "记得安装" msgstr "remember to install" -#: install.sh:3666 +#: install.sh:3680 msgid "恢复失败" msgstr "recovery failed" -#: install.sh:3675 +#: install.sh:3689 msgid "检测存在到" msgstr "detecting presence to" -#: install.sh:3676 +#: install.sh:3690 msgid "来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "derived from the settings for automatic log error cleanup" -#: install.sh:3677 +#: install.sh:3691 msgid "开始修复" msgstr "start repair" -#: install.sh:3681 +#: install.sh:3695 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "incorrect configuration file deletion" -#: install.sh:3682 +#: install.sh:3696 msgid "即将重新设置自动清理日志" msgstr "will reset the automatic log cleanup" -#: install.sh:3690 +#: install.sh:3704 msgid "安装管理脚本" msgstr "install management script" -#: install.sh:3691 +#: install.sh:3705 msgid "作者" msgstr "the author is" -#: install.sh:3695 +#: install.sh:3709 msgid "当前模式" msgstr "current model" -#: install.sh:3696 +#: install.sh:3710 msgid "当前语言" msgstr "current language" -#: install.sh:3699 +#: install.sh:3713 msgid "可以使用" msgstr "you can use" -#: install.sh:3699 +#: install.sh:3713 msgid "命令管理脚本" msgstr "command management script" -#: install.sh:3701 +#: install.sh:3715 msgid "版本检测" msgstr "version detection" -#: install.sh:3702 install.sh:3710 install.sh:3758 +#: install.sh:3716 install.sh:3724 install.sh:3772 msgid "脚本" msgstr "script" -#: install.sh:3705 +#: install.sh:3719 msgid "运行状态" msgstr "operating status" -#: install.sh:3708 +#: install.sh:3722 msgid "连通性" msgstr "connectivity" -#: install.sh:3709 +#: install.sh:3723 msgid "升级向导" msgstr "upgrade wizard" -#: install.sh:3719 +#: install.sh:3733 msgid "安装向导" msgstr "installation wizard" -#: install.sh:3723 +#: install.sh:3737 msgid "配置变更" msgstr "configuration change" -#: install.sh:3730 +#: install.sh:3744 msgid "用户管理" msgstr "user management" -#: install.sh:3731 install.sh:3735 install.sh:3736 install.sh:3737 -#: install.sh:3742 install.sh:3744 fail2ban_manager.sh:15 +#: install.sh:3745 install.sh:3749 install.sh:3750 install.sh:3751 +#: install.sh:3756 install.sh:3758 fail2ban_manager.sh:15 msgid "查看" msgstr "check" -#: install.sh:3731 install.sh:3732 install.sh:3733 +#: install.sh:3745 install.sh:3746 install.sh:3747 msgid "用户" msgstr "user" -#: install.sh:3734 +#: install.sh:3748 msgid "查看信息" msgstr "check information" -#: install.sh:3735 +#: install.sh:3749 msgid "实时访问日志" msgstr "real-time access logs" -#: install.sh:3736 +#: install.sh:3750 msgid "实时错误日志" msgstr "real-time error log" -#: install.sh:3738 +#: install.sh:3752 msgid "服务相关" msgstr "service related" -#: install.sh:3739 install.sh:3740 install.sh:3741 install.sh:3742 +#: install.sh:3753 install.sh:3754 install.sh:3755 install.sh:3756 msgid "所有服务" msgstr "all services" -#: install.sh:3743 +#: install.sh:3757 msgid "证书相关" msgstr "certificate related" -#: install.sh:3744 +#: install.sh:3758 msgid "证书状态" msgstr "certificate status" -#: install.sh:3745 +#: install.sh:3759 msgid "证书有效期" msgstr "the certificate validity period" -#: install.sh:3746 +#: install.sh:3760 msgid "证书自动更新" msgstr "certificate auto renewal" -#: install.sh:3747 +#: install.sh:3761 msgid "其他选项" msgstr "other options" -#: install.sh:3748 +#: install.sh:3762 msgid "自动更新" msgstr "auto-update" -#: install.sh:3750 +#: install.sh:3764 msgid "防暴力破解" msgstr "prevent brute force attack" -#: install.sh:3751 +#: install.sh:3765 msgid "流量统计" msgstr "traffic statistics" -#: install.sh:3752 +#: install.sh:3766 msgid "清除" msgstr "clear" -#: install.sh:3752 +#: install.sh:3766 msgid "日志文件" msgstr "log file" -#: install.sh:3753 +#: install.sh:3767 msgid "测试" msgstr "testing" -#: install.sh:3753 +#: install.sh:3767 msgid "服务器网速" msgstr "server network speed" -#: install.sh:3754 +#: install.sh:3768 msgid "备份恢复" msgstr "backup and restore" -#: install.sh:3755 install.sh:3756 +#: install.sh:3769 install.sh:3770 msgid "全部文件" msgstr "all files" -#: install.sh:3756 +#: install.sh:3770 msgid "恢复" msgstr "recover" -#: install.sh:3757 +#: install.sh:3771 msgid "卸载向导" msgstr "uninstall wizard" -#: install.sh:3758 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:187 +#: install.sh:3772 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:187 msgid "卸载" msgstr "uninstall" -#: install.sh:3759 +#: install.sh:3773 msgid "清空" msgstr "clear" -#: install.sh:3759 +#: install.sh:3773 msgid "证书文件" msgstr "certificate file" -#: install.sh:3760 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 +#: install.sh:3774 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 msgid "退出" msgstr "exit" -#: install.sh:3763 +#: install.sh:3777 msgid "请输入选项" msgstr "please enter an option" -#: install.sh:3763 +#: install.sh:3777 msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字" msgstr "please enter a valid number between 0 and 36" -#: install.sh:3777 +#: install.sh:3791 msgid "不建议" msgstr "not recommended" -#: install.sh:3777 +#: install.sh:3791 msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" msgstr "frequent nginx upgrades, please confirm if nginx needs to be upgraded" -#: install.sh:3778 +#: install.sh:3792 msgid "开始升级" msgstr "start upgrade" -#: install.sh:3972 +#: install.sh:3986 msgid "请输入正确的数字" msgstr "enter the correct number" @@ -1814,43 +1818,43 @@ msgstr "general status" msgid "默认启用的 Jail 状态" msgstr "jail status enabled by default" -#: fail2ban_manager.sh:221 fail2ban_manager.sh:224 fail2ban_manager.sh:228 +#: fail2ban_manager.sh:221 fail2ban_manager.sh:224 fail2ban_manager.sh:229 msgid "封锁情况" msgstr "blockade situation" -#: fail2ban_manager.sh:242 file_manager.sh:220 +#: fail2ban_manager.sh:244 file_manager.sh:220 msgid "新版本可用" msgstr "the new version is available" -#: fail2ban_manager.sh:242 file_manager.sh:220 +#: fail2ban_manager.sh:244 file_manager.sh:220 msgid "当前版本" msgstr "current version" -#: fail2ban_manager.sh:243 file_manager.sh:221 +#: fail2ban_manager.sh:245 file_manager.sh:221 msgid "请访问" msgstr "please visit" -#: fail2ban_manager.sh:243 file_manager.sh:221 +#: fail2ban_manager.sh:245 file_manager.sh:221 msgid "查看更新说明" msgstr "check update notes" -#: fail2ban_manager.sh:245 file_manager.sh:223 +#: fail2ban_manager.sh:247 file_manager.sh:223 msgid "是否要下载并安装新版本" msgstr "do you want to download and install the new version" -#: fail2ban_manager.sh:249 file_manager.sh:227 +#: fail2ban_manager.sh:251 file_manager.sh:227 msgid "正在下载新版本" msgstr "downloading the new version" -#: fail2ban_manager.sh:254 file_manager.sh:232 +#: fail2ban_manager.sh:256 file_manager.sh:232 msgid "下载完成, 请重新运行脚本" msgstr "download is complete, please rerun the script" -#: fail2ban_manager.sh:262 file_manager.sh:240 +#: fail2ban_manager.sh:264 file_manager.sh:240 msgid "跳过更新" msgstr "skip update" -#: fail2ban_manager.sh:266 file_manager.sh:244 +#: fail2ban_manager.sh:268 file_manager.sh:244 msgid "当前已经是最新版本" msgstr "it is already the latest version" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 43fbe13..5dd4518 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-15 15:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-15 15:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-25 10:18+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: fa\n" @@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "خطا" msgid "警告" msgstr "هشدار" -#: install.sh:39 install.sh:1398 install.sh:3476 install.sh:3493 -#: install.sh:3496 install.sh:3497 install.sh:3535 +#: install.sh:39 install.sh:1412 install.sh:3490 install.sh:3507 +#: install.sh:3510 install.sh:3511 install.sh:3549 msgid "未安装" msgstr "ناصب شده" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "زبانی که توسط سیستم پشتیبانی نمی‌شود" msgid "发现语言文件更新" msgstr "پیدا کردن فایل های زبانی به روز شده" -#: install.sh:308 install.sh:1597 +#: install.sh:308 install.sh:1611 msgid "完成" msgstr "تمام شد" @@ -122,13 +122,13 @@ msgstr "شکست" msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" msgstr "نسخه آنلاین بررسی نشد، لطفاً دوباره سعی کنید" -#: install.sh:340 install.sh:348 install.sh:1104 install.sh:3397 -#: install.sh:3398 install.sh:3399 install.sh:3720 install.sh:3721 -#: install.sh:3722 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 +#: install.sh:340 install.sh:348 install.sh:1104 install.sh:3411 +#: install.sh:3412 install.sh:3413 install.sh:3734 install.sh:3735 +#: install.sh:3736 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 msgid "安装" msgstr "نصب" -#: install.sh:342 install.sh:350 install.sh:1111 install.sh:3485 +#: install.sh:342 install.sh:350 install.sh:1111 install.sh:3499 msgid "已安装" msgstr "نصب شده" @@ -160,9 +160,9 @@ msgstr "ورودی کریت لطفا port را وارد کنید" msgid "默认值" msgstr "مقدار پیش‌فرض" -#: install.sh:437 install.sh:440 install.sh:527 install.sh:549 install.sh:2650 -#: install.sh:2655 install.sh:2660 install.sh:2661 install.sh:2676 -#: install.sh:2681 install.sh:2686 install.sh:2687 +#: install.sh:437 install.sh:440 install.sh:527 install.sh:549 install.sh:2664 +#: install.sh:2669 install.sh:2674 install.sh:2675 install.sh:2690 +#: install.sh:2695 install.sh:2700 install.sh:2701 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "لطفا مقداری بین ۰ تا ۶۵۵۳۵ وارد کنید" @@ -174,24 +174,24 @@ msgstr "پورت مجاز نیست استفاده شود لطفا مجدد تل msgid "请选择安装协议" msgstr "لطفا قرارداد نصب را انتخاب کنید" -#: install.sh:449 install.sh:1474 install.sh:1511 install.sh:1562 -#: install.sh:2737 install.sh:2808 install.sh:2857 fail2ban_manager.sh:154 +#: install.sh:449 install.sh:1488 install.sh:1525 install.sh:1576 +#: install.sh:2751 install.sh:2822 install.sh:2871 fail2ban_manager.sh:154 #: fail2ban_manager.sh:155 msgid "默认" msgstr "پیش‌فرض" -#: install.sh:453 install.sh:816 install.sh:859 install.sh:1478 install.sh:1491 -#: install.sh:1513 install.sh:1566 install.sh:1576 install.sh:2600 -#: install.sh:2650 install.sh:2655 install.sh:2660 install.sh:2661 -#: install.sh:2676 install.sh:2681 install.sh:2686 install.sh:2687 -#: install.sh:2740 install.sh:2749 install.sh:2811 install.sh:2860 -#: install.sh:2869 fail2ban_manager.sh:119 fail2ban_manager.sh:152 +#: install.sh:453 install.sh:816 install.sh:859 install.sh:1492 install.sh:1505 +#: install.sh:1527 install.sh:1580 install.sh:1590 install.sh:2614 +#: install.sh:2664 install.sh:2669 install.sh:2674 install.sh:2675 +#: install.sh:2690 install.sh:2695 install.sh:2700 install.sh:2701 +#: install.sh:2754 install.sh:2763 install.sh:2825 install.sh:2874 +#: install.sh:2883 fail2ban_manager.sh:119 fail2ban_manager.sh:152 #: file_manager.sh:81 msgid "请输入" msgstr "لطفاً ورودی را وارد کنید" -#: install.sh:453 install.sh:1478 install.sh:1513 install.sh:1566 -#: install.sh:2600 install.sh:2740 install.sh:2811 install.sh:2860 +#: install.sh:453 install.sh:1492 install.sh:1527 install.sh:1580 +#: install.sh:2614 install.sh:2754 install.sh:2825 install.sh:2874 msgid "请输入有效的数字" msgstr "لطفاً یک عدد معتبر وارد کنید" @@ -240,8 +240,8 @@ msgstr "بازکردن پورت های مرتبط با دیواره آتش" msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "اگر پیکربندی را تغییر دهید، مراقب بستن پورت‌های مرتبط با دیواره feu دیگری باشید" -#: install.sh:614 install.sh:3401 install.sh:3414 install.sh:3415 -#: install.sh:3729 install.sh:3748 fail2ban_manager.sh:89 +#: install.sh:614 install.sh:3415 install.sh:3428 install.sh:3429 +#: install.sh:3743 install.sh:3762 fail2ban_manager.sh:89 msgid "配置" msgstr "تنظیم کردن" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "بدون نیاز" msgid "是否需要修改" msgstr "آیا نیاز است که تغییر کند" -#: install.sh:691 install.sh:701 install.sh:2770 +#: install.sh:691 install.sh:701 install.sh:2784 msgid "用户名" msgstr "نام کاربری" @@ -287,8 +287,8 @@ msgstr "حداکثر ۳۰ کاراکتر" msgid "自定义字符串" msgstr "رشته سفارشی" -#: install.sh:721 install.sh:2454 install.sh:3417 install.sh:3724 -#: install.sh:3812 +#: install.sh:721 install.sh:2468 install.sh:3431 install.sh:3738 +#: install.sh:3826 msgid "映射字符串" msgstr "مיפוי رشته" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "این نام دامنه شرایط مورد نیاز را احتمال msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "آیا هنوز قصد دارید این نام دامنه را تنظیم کنید؟" -#: install.sh:797 install.sh:802 install.sh:1476 +#: install.sh:797 install.sh:802 install.sh:1490 msgid "域名" msgstr "نام دامنه" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "لطفاً عدد صحیح را مجددا وارد کنید" msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "فایل محلی file_manager.sh وجود ندارد، در حال دانلود است" -#: install.sh:867 install.sh:904 install.sh:2147 fail2ban_manager.sh:258 +#: install.sh:867 install.sh:904 install.sh:2161 fail2ban_manager.sh:260 #: file_manager.sh:236 msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" msgstr "دانلود با شکست مواجه شد، دانلود و نصب نسخه جدید را دستی انجام دهید" @@ -385,8 +385,8 @@ msgstr "دانلود با شکست مواجه شد، دانلود و نصب نس msgid "无效选项 请重试" msgstr "گزینه نامعتبر است لطفا مجددا تلاش کنید" -#: install.sh:885 install.sh:914 install.sh:2083 install.sh:2121 -#: install.sh:2137 +#: install.sh:885 install.sh:914 install.sh:2097 install.sh:2135 +#: install.sh:2151 msgid "当前模式不支持此操作" msgstr "قالب فعلی این عمل را پشتیبانی نمی کند" @@ -396,14 +396,14 @@ msgstr "استفاده از آن را می توانید در مقاله مراج #: install.sh:936 install.sh:940 install.sh:944 install.sh:956 install.sh:961 #: install.sh:967 install.sh:987 install.sh:993 install.sh:1043 install.sh:1062 -#: install.sh:3415 install.sh:3692 +#: install.sh:3429 install.sh:3706 msgid "修改" msgstr "تغییر" -#: install.sh:995 install.sh:2434 install.sh:2436 install.sh:2438 -#: install.sh:2439 install.sh:2442 install.sh:2446 install.sh:2448 -#: install.sh:2450 install.sh:2451 install.sh:2478 install.sh:2481 -#: install.sh:2484 install.sh:2486 install.sh:2644 +#: install.sh:995 install.sh:2448 install.sh:2450 install.sh:2452 +#: install.sh:2453 install.sh:2456 install.sh:2460 install.sh:2462 +#: install.sh:2464 install.sh:2465 install.sh:2492 install.sh:2495 +#: install.sh:2498 install.sh:2500 install.sh:2658 msgid "端口" msgstr "نوع دریچه" @@ -419,8 +419,8 @@ msgstr "نام کاربری ویرایش" msgid "请先删除多余的用户" msgstr "لطفاً کاربران اضافی را حذف کنید" -#: install.sh:1073 install.sh:1081 install.sh:1088 install.sh:1839 -#: install.sh:1909 install.sh:1971 install.sh:1980 install.sh:2003 +#: install.sh:1073 install.sh:1081 install.sh:1088 install.sh:1853 +#: install.sh:1923 install.sh:1985 install.sh:1994 install.sh:2017 msgid "配置修改" msgstr "تغییرات پیکربندی" @@ -452,36 +452,36 @@ msgstr "قالب ممکن است با این نسخه سازگار نباشد" msgid "是否更新" msgstr "آیا به روز رسانی می شود" -#: install.sh:1129 install.sh:1152 install.sh:1390 install.sh:3710 -#: install.sh:3711 install.sh:3712 +#: install.sh:1129 install.sh:1152 install.sh:1404 install.sh:3724 +#: install.sh:3725 install.sh:3726 msgid "升级" msgstr "به روز رسانی" -#: install.sh:1133 install.sh:1357 +#: install.sh:1133 install.sh:1371 msgid "启动失败" msgstr "استارتاپ شکست خورد" -#: install.sh:1134 install.sh:1360 +#: install.sh:1134 install.sh:1374 msgid "是否回滚到之前的版本" msgstr "آیا باید به نسخه قبلی برگردید" -#: install.sh:1138 install.sh:1370 +#: install.sh:1138 install.sh:1384 msgid "未执行回滚操作" msgstr "هیچ عملیاتی برگشت انجام نشده است" -#: install.sh:1141 install.sh:1373 +#: install.sh:1141 install.sh:1387 msgid "正在回滚" msgstr "نورد" -#: install.sh:1145 install.sh:1378 +#: install.sh:1145 install.sh:1392 msgid "已成功回滚到之前的" msgstr "با موفقیت به قبلی برگشت" -#: install.sh:1145 install.sh:1378 install.sh:3727 install.sh:3827 +#: install.sh:1145 install.sh:1392 install.sh:3741 install.sh:3841 msgid "版本" msgstr "نسخه" -#: install.sh:1147 install.sh:1383 +#: install.sh:1147 install.sh:1397 msgid "回滚失败" msgstr "بازگشت برگشت" @@ -537,1163 +537,1167 @@ msgstr "تشخیص داده شده که nginx در سایر بسته های نص msgid "即将下载已编译的" msgstr "در حال دانلود کردن کد شده" -#: install.sh:1303 install.sh:1304 install.sh:1311 install.sh:1312 +#: install.sh:1267 +msgid "不支持的系统架构" +msgstr "در حال دانلود کردن کد شده" + +#: install.sh:1317 install.sh:1318 install.sh:1325 install.sh:1326 msgid "配置文件不完整, 退出升级" msgstr "پرونده‌ی کاربری ناقص است، بروز رسانی متوقف می‌شود" -#: install.sh:1316 install.sh:1317 +#: install.sh:1330 install.sh:1331 msgid "当前安装模式不需要" msgstr "قالب نصب فعلی besoin" -#: install.sh:1321 install.sh:1322 +#: install.sh:1335 install.sh:1336 msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "پرونده پیکربندی موجود نیست، بروز رسانی خارج شد" -#: install.sh:1328 +#: install.sh:1342 msgid "备份旧版" msgstr "پشتیبانی از نسخه قدیمی" -#: install.sh:1329 +#: install.sh:1343 msgid "删除旧版" msgstr "حذف نسخه قدیمی" -#: install.sh:1333 +#: install.sh:1347 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "آیا فایل های پیکربندی اصلی nginx حفظ می شوند؟" -#: install.sh:1341 install.sh:1660 +#: install.sh:1355 install.sh:1674 msgid "原配置文件已删除" msgstr "پروندهٔ اصلی حذف شده است" -#: install.sh:1345 +#: install.sh:1359 msgid "原配置文件已保留" msgstr "پروندهٔ اصلی حفظ شده است" -#: install.sh:1392 install.sh:3733 +#: install.sh:1406 install.sh:3747 msgid "删除" msgstr "حذف" -#: install.sh:1392 install.sh:3755 +#: install.sh:1406 install.sh:3769 msgid "备份" msgstr "تهیه نسخه پشتیبان" -#: install.sh:1395 +#: install.sh:1409 msgid "已为最新版" msgstr "از جدیدترین نسخه استudded" -#: install.sh:1410 +#: install.sh:1424 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "تنظیم به روز رسانی خودکار پس زمینه برنامه (شامل: اسکریپت / xray / nginx)" -#: install.sh:1411 +#: install.sh:1425 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "شاید پس از به روز رسانی خودکار مشکلات سازگاری وجود داشته باشد، بازخورد را با دقت روشن کنید" -#: install.sh:1412 +#: install.sh:1426 msgid "是否开启" msgstr "آیا فعال شود؟" -#: install.sh:1418 install.sh:3402 +#: install.sh:1432 install.sh:3416 msgid "设置自动更新" msgstr "تنظیم بهروزی خودکار" -#: install.sh:1423 +#: install.sh:1437 msgid "已设置自动更新" msgstr "تنظیم به روز رسانی خودکار شده است" -#: install.sh:1424 +#: install.sh:1438 msgid "是否关闭" msgstr "آیا بسته شود؟" -#: install.sh:1430 +#: install.sh:1444 msgid "删除自动更新" msgstr "حذف به روز رسانی خودکار" -#: install.sh:1439 +#: install.sh:1453 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "نصب اس اس ال گواهینامه به کمک اسکریپت ها" -#: install.sh:1441 +#: install.sh:1455 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "نصب اسکریپت گенراتور گواهنامه ssl" -#: install.sh:1447 +#: install.sh:1461 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "تشخیص داده شد که پیکربندی دامنه اصلی موجود است، آیا می‌خواهید تنظیمات دامنه را رد کنید؟" -#: install.sh:1462 install.sh:1499 install.sh:1550 install.sh:1583 +#: install.sh:1476 install.sh:1513 install.sh:1564 install.sh:1597 msgid "无法获取公网IP地址" msgstr "به دست آوردن آدرس ip عمومی امکان پذیر نیست" -#: install.sh:1462 install.sh:1499 install.sh:1522 install.sh:1550 -#: install.sh:1583 +#: install.sh:1476 install.sh:1513 install.sh:1536 install.sh:1564 +#: install.sh:1597 msgid "安装终止" msgstr "نصب پایان یافتن" -#: install.sh:1465 +#: install.sh:1479 msgid "已跳过域名设置" msgstr "تخطی شد تنظیمات دامنه" -#: install.sh:1471 +#: install.sh:1485 msgid "确定域名信息" msgstr "تعیین اطلاعات نام دامنه" -#: install.sh:1472 +#: install.sh:1486 msgid "请输入你的域名信息" msgstr "لطفا اطلاعات دامنه خود را وارد کنید" -#: install.sh:1473 +#: install.sh:1487 msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" msgstr "لطفاً ip عام (ipv4/ipv6) را انتخاب کنید یا دامنه را دستی وارد کنید" -#: install.sh:1475 install.sh:1563 +#: install.sh:1489 install.sh:1577 msgid "不推荐" msgstr "پیشنهاد نمی‌شود" -#: install.sh:1479 install.sh:1568 +#: install.sh:1493 install.sh:1582 msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" msgstr "در حال دریافت اطلاعات آدرس آی‌پی عمومی، لطفاً صبور باشید" -#: install.sh:1489 +#: install.sh:1503 msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" msgstr "این گزینه برای فروشندگان هاست است که فقط از طریق نام دامنه به سرور دسترسی دارند" -#: install.sh:1490 +#: install.sh:1504 msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" msgstr "توجه داده کنید که فرملند دامنه فروشگاهی خود را cname رکورد اضافه کنید" -#: install.sh:1502 +#: install.sh:1516 msgid "域名DNS解析IP" msgstr "نام دامنه dns به ip ترجمه می شود" -#: install.sh:1503 install.sh:1586 +#: install.sh:1517 install.sh:1600 msgid "公网IP/域名" msgstr "آدرس آی‌پی عام/نام دامنه" -#: install.sh:1505 +#: install.sh:1519 msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" msgstr "نام دومین (dns) ip متناظر با ip عمومی مطابقت دارد" -#: install.sh:1507 +#: install.sh:1521 msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" msgstr "لطفا مطمئن شوید که دامنه صحیح رکورد a/aaaa اضافه شده است، در غیر این صورت xray به درستی کار نخواهد کرد" -#: install.sh:1508 +#: install.sh:1522 msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" msgstr "نام دومین (dns) پیکربندی شده ip و ip عمومی مطابقت ندارد، لطفا انتخاب کنید" -#: install.sh:1509 install.sh:1516 +#: install.sh:1523 install.sh:1530 msgid "继续安装" msgstr "ادامه نصب" -#: install.sh:1510 +#: install.sh:1524 msgid "重新输入" msgstr "دوباره وارد کنید" -#: install.sh:1511 +#: install.sh:1525 msgid "终止安装" msgstr "انصراف از نصب" -#: install.sh:1533 +#: install.sh:1547 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "ip پیکربندی اصلی تشخیص داده شده است، آیا ip را نمی گذراند؟" -#: install.sh:1554 +#: install.sh:1568 msgid "已跳过IP设置" msgstr "از تنظیمات ip گذشت شده است" -#: install.sh:1560 +#: install.sh:1574 msgid "确定公网IP信息" msgstr "تعیین اطلاعات آدرس آی پی همگانی" -#: install.sh:1561 +#: install.sh:1575 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "لطفاً آدرس ip سرور را یا به پروتکل ipv4 و یا به پروتکل ipv6 انتخاب کنید" -#: install.sh:1564 +#: install.sh:1578 msgid "手动输入" msgstr "ورود دستی" -#: install.sh:1591 +#: install.sh:1605 msgid "端口未被占用" msgstr "بندر اشغال نشده است" -#: install.sh:1593 +#: install.sh:1607 msgid "检测到" msgstr "تشخیص داده شد" -#: install.sh:1593 +#: install.sh:1607 msgid "端口被占用" msgstr "نوعی برنامه یا سرویس در این پورت فعال است" -#: install.sh:1593 +#: install.sh:1607 msgid "以下为" msgstr "زیرا" -#: install.sh:1593 +#: install.sh:1607 msgid "端口占用信息" msgstr "اطلاعات درباره یک پورت مشغول" -#: install.sh:1595 +#: install.sh:1609 msgid "尝试终止占用的进程" msgstr "سعي برای خاتمه دادن به فرآيند حاكم علينصند" -#: install.sh:1606 +#: install.sh:1620 msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "مجوز تست به موفقیت صادر شد، شروع به صادر کردن رسمی کنید" -#: install.sh:1609 +#: install.sh:1623 msgid "证书测试签发失败" msgstr "گواهی گرفتن در طی فرآیند تست شکنی رخ داد" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1630 msgid "证书生成成功" msgstr "گواهینامه با موفقیت ایجاد شد" -#: install.sh:1622 +#: install.sh:1636 msgid "证书配置成功" msgstr "گواهی با موفقیت کانفیگوره شده" -#: install.sh:1626 +#: install.sh:1640 msgid "证书生成失败" msgstr "گواهی تولید نشد" -#: install.sh:1654 +#: install.sh:1668 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "تشخیص از کانفیگ xray برای تعداد زیادی کاربر" -#: install.sh:1655 +#: install.sh:1669 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "آیا فایل های پیکربندی xray باقی ماند؟" -#: install.sh:1673 +#: install.sh:1687 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "افزودن پروتکل ساده ws/grpc" -#: install.sh:1688 +#: install.sh:1702 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "تشخیص فایل پیکربندی، آیا از فایل پیکربندی خواند خواهد شد" -#: install.sh:1693 install.sh:1714 install.sh:1810 install.sh:3024 +#: install.sh:1707 install.sh:1728 install.sh:1824 install.sh:3038 msgid "已删除配置文件" msgstr "حذف شده پرونده سازنده" -#: install.sh:1696 install.sh:1709 install.sh:1805 install.sh:3020 +#: install.sh:1710 install.sh:1723 install.sh:1819 install.sh:3034 msgid "已保留配置文件" msgstr "پرونده ذخیره شده است" -#: install.sh:1703 +#: install.sh:1717 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "شناسایی شد که حالت نصب فعلی با حالت نصب در فایل متفاوت است" -#: install.sh:1704 +#: install.sh:1718 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "آیا پروفایل حفظ شود (بسیار توصیه نمی‌شود)" -#: install.sh:1708 +#: install.sh:1722 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "لطفا مطمئن شوید که فایل پیکربندی صحیح است" -#: install.sh:1800 +#: install.sh:1814 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "تشخیص عدم کامل بودن فایل پیکربندی، آیا مایلید فایل پیکربندی را حفظ کنید؟" -#: install.sh:1987 +#: install.sh:2001 msgid "配置删除" msgstr "configurer حذف" -#: install.sh:2008 +#: install.sh:2022 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "تنظیم نگینکس برای شروع خودکار در زمان راه‌اندازی سیستم" -#: install.sh:2011 install.sh:3746 install.sh:3749 install.sh:3750 -#: install.sh:3751 fail2ban_manager.sh:10 +#: install.sh:2025 install.sh:3760 install.sh:3763 install.sh:3764 +#: install.sh:3765 fail2ban_manager.sh:10 msgid "设置" msgstr "تنظیمات" -#: install.sh:2011 install.sh:2019 +#: install.sh:2025 install.sh:2033 msgid "开机自启" msgstr "اجرای خودکار در هنگام روشن کردن" -#: install.sh:2016 +#: install.sh:2030 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "بستن شروع خودکار nginx در زمان راه‌اندازی سیستم" -#: install.sh:2019 +#: install.sh:2033 msgid "关闭" msgstr "بستن" -#: install.sh:2026 +#: install.sh:2040 msgid "停止已有服务" msgstr "این سرویس را متوقف کنید" -#: install.sh:2032 install.sh:2035 install.sh:2608 install.sh:2610 -#: install.sh:3739 fail2ban_manager.sh:114 fail2ban_manager.sh:204 +#: install.sh:2046 install.sh:2049 install.sh:2622 install.sh:2624 +#: install.sh:3753 fail2ban_manager.sh:114 fail2ban_manager.sh:204 msgid "重启" msgstr "ریستارت کردن" -#: install.sh:2040 install.sh:2043 install.sh:3740 fail2ban_manager.sh:113 +#: install.sh:2054 install.sh:2057 install.sh:3754 fail2ban_manager.sh:113 #: fail2ban_manager.sh:174 msgid "启动" msgstr "شروع کنید" -#: install.sh:2048 install.sh:2051 install.sh:2111 install.sh:3741 +#: install.sh:2062 install.sh:2065 install.sh:2125 install.sh:3755 #: fail2ban_manager.sh:115 msgid "停止" msgstr "این دستور متوقف کن" -#: install.sh:2064 install.sh:2080 +#: install.sh:2078 install.sh:2094 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "نسخه جدید به طور خودکار تنظیم به روز رسانی گواهنامه شده است" -#: install.sh:2065 +#: install.sh:2079 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" msgstr "نسخه های قدیمی به زودی حذف شوند نسخه جدید گواهی خودکار به روز رسانی می شود" -#: install.sh:2066 +#: install.sh:2080 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "تنظیم شده است که گواهینامه بازنگری شده به صورت خودکار بروزرسانی شود" -#: install.sh:2067 +#: install.sh:2081 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "آیا نیاز است گواهینامه بازنگری شده خودکار به روز رسانی شود (لطفا حذف کنید)" -#: install.sh:2074 +#: install.sh:2088 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "حذف گواهی بازنمایی شده به روز رسانی خودکار" -#: install.sh:2098 +#: install.sh:2112 msgid "已过期" msgstr "منقضی شده" -#: install.sh:2100 +#: install.sh:2114 msgid "证书生成日期" msgstr "تاریخ ایجاد گواهینامه" -#: install.sh:2101 +#: install.sh:2115 msgid "证书生成天数" msgstr "تعداد روزهای تولید گواهینامه" -#: install.sh:2102 +#: install.sh:2116 msgid "证书剩余天数" msgstr "مابقی روزهای گواهینامه" -#: install.sh:2106 +#: install.sh:2120 msgid "是否立即更新证书" msgstr "آیا مجوز را همین حالا به روز می کنید؟" -#: install.sh:2118 install.sh:2130 +#: install.sh:2132 install.sh:2144 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" msgstr "ابزار صدور گواهی وجود ندارد، لطفاً مطمئن شوید که گواهی توسط اسکریپت صادر شده است" -#: install.sh:2134 +#: install.sh:2148 msgid "证书更新" msgstr "certificat آپدیت شود" -#: install.sh:2144 +#: install.sh:2158 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "فایل محلی fail2ban_manager.sh موجود نیست، در حال دانلود آن " -#: install.sh:2158 +#: install.sh:2172 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "logfile size detected as follows" -#: install.sh:2160 +#: install.sh:2174 msgid "即将清除" msgstr "به زودی حذف می‌شود" -#: install.sh:2162 +#: install.sh:2176 msgid "日志清理" msgstr "ログクリーニング" -#: install.sh:2172 +#: install.sh:2186 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "تنظیم شده است که وظیفه تمیز خودکار قدیمی را یادگیری کند" -#: install.sh:2173 +#: install.sh:2187 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "آیا نیاز است وظیفه خودکار پاک کردن روزانه قدیمی حذف شود" -#: install.sh:2177 install.sh:2211 +#: install.sh:2191 install.sh:2225 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "حذف کردن تسک پاکسازی خودکار روزانه لگ ها" -#: install.sh:2182 +#: install.sh:2196 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "حذف وظیفه لاگ تمیز خودکار نسخه قدیمی" -#: install.sh:2189 +#: install.sh:2203 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "آیا نیاز است که تمیز خودکار لاگ تنظیم شود" -#: install.sh:2193 install.sh:3771 install.sh:3780 install.sh:3832 -#: install.sh:3838 install.sh:3874 install.sh:3880 install.sh:3886 -#: install.sh:3915 install.sh:3950 install.sh:3957 install.sh:3962 +#: install.sh:2207 install.sh:3785 install.sh:3794 install.sh:3846 +#: install.sh:3852 install.sh:3888 install.sh:3894 install.sh:3900 +#: install.sh:3929 install.sh:3964 install.sh:3971 install.sh:3976 #: fail2ban_manager.sh:175 fail2ban_manager.sh:188 fail2ban_manager.sh:197 #: fail2ban_manager.sh:205 msgid "清空屏幕" msgstr "پاک کردن صفحه نمایش" -#: install.sh:2197 +#: install.sh:2211 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "خروج از سیستم در روزهای چهارشنبه هر هفته در ساعت ۴:۰۰ صبح خودکار انجام می‌شود" -#: install.sh:2202 +#: install.sh:2216 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr " تنظیم کردن وظیفه پاک کردن خودکار لاگ ها" -#: install.sh:2203 +#: install.sh:2217 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "آیا نیاز است که وظیفه خودکار پاک کردن روزانه ی ثبت ها حذف شود" -#: install.sh:2208 +#: install.sh:2222 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "حذف وظیفه تمیز خودکار لاگ" -#: install.sh:2226 +#: install.sh:2240 msgid "设置自动清理日志" msgstr "تنظیم خودکار پاک کردن لگ ها" -#: install.sh:2351 +#: install.sh:2365 msgid "配置分享" msgstr "تعداد کاربرانی که می توانند یک پروتکل را در یک بازه زمانی مشترک داشته باشند را تنظیم کنید" -#: install.sh:2353 install.sh:2359 install.sh:2364 install.sh:2369 -#: install.sh:2373 install.sh:2781 +#: install.sh:2367 install.sh:2373 install.sh:2378 install.sh:2383 +#: install.sh:2387 install.sh:2795 msgid "分享链接" msgstr "لینک را به اشتراک بگذارید" -#: install.sh:2354 install.sh:2360 install.sh:2365 install.sh:2370 -#: install.sh:2374 +#: install.sh:2368 install.sh:2374 install.sh:2379 install.sh:2384 +#: install.sh:2388 msgid "二维码" msgstr "کد qr" -#: install.sh:2383 +#: install.sh:2397 msgid "生成分享链接" msgstr "ساخت لینک به_partagenشareth" -#: install.sh:2397 install.sh:2400 install.sh:2403 install.sh:2406 -#: install.sh:2409 install.sh:2412 install.sh:2415 install.sh:2418 -#: install.sh:2421 install.sh:2424 +#: install.sh:2411 install.sh:2414 install.sh:2417 install.sh:2420 +#: install.sh:2423 install.sh:2426 install.sh:2429 install.sh:2432 +#: install.sh:2435 install.sh:2438 msgid "安装成功" msgstr "نصب موفقیت آمیز بود" -#: install.sh:2428 +#: install.sh:2442 msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "در حال حاضر، قوانین لینک به اشتراک گذاری در مرحله آزمایشی هستند، لطفاً خودتان بررسی کنید که آیا مناسب است یا نه" -#: install.sh:2430 install.sh:3737 +#: install.sh:2444 install.sh:3751 msgid "配置信息" msgstr "اطلاعات پیکربندی" -#: install.sh:2431 +#: install.sh:2445 msgid "主机" msgstr "میزبان" -#: install.sh:2455 +#: install.sh:2469 msgid "用户id" msgstr "شناسه کاربری" -#: install.sh:2457 +#: install.sh:2471 msgid "加密" msgstr "رمزگذاری" -#: install.sh:2458 +#: install.sh:2472 msgid "传输协议" msgstr "پروتکل انتقال" -#: install.sh:2459 +#: install.sh:2473 msgid "底层传输安全" msgstr "امنیت حمل ارتباطات پایین سطح" -#: install.sh:2462 install.sh:2466 install.sh:2479 install.sh:2485 +#: install.sh:2476 install.sh:2480 install.sh:2493 install.sh:2499 msgid "路径" msgstr "مسیر" -#: install.sh:2462 install.sh:2466 install.sh:2479 install.sh:2485 +#: install.sh:2476 install.sh:2480 install.sh:2493 install.sh:2499 msgid "不要落下" msgstr "نباشید" -#: install.sh:2464 install.sh:2467 install.sh:2482 install.sh:2487 +#: install.sh:2478 install.sh:2481 install.sh:2496 install.sh:2501 msgid "不需要加" msgstr "بدون نیاز به افزودن" -#: install.sh:2470 +#: install.sh:2484 msgid "流控" msgstr "کنترل جریان" -#: install.sh:2501 +#: install.sh:2515 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "در حال درخواست گواهینامه ، پشتیبانی از استفاده از گواهینامه سفارشی" -#: install.sh:2502 +#: install.sh:2516 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "برای استفاده از گواهی سفارشی ، لطفاً مراحل زیر را دنبال کنید" -#: install.sh:2503 +#: install.sh:2517 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "۱. نام فایل مجوز را تغییر دادن: کلید خصوصی (xray.key)، مجوز (xray.crt)" -#: install.sh:2504 +#: install.sh:2518 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "2. فایل گواهی با نام جدید را قرار دادید" -#: install.sh:2504 +#: install.sh:2518 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "فهرست سپس اسکریپت را اجرا کنید" -#: install.sh:2505 +#: install.sh:2519 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "۳. مجدد اسکریپت را اجرا کنید" -#: install.sh:2506 install.sh:2939 +#: install.sh:2520 install.sh:2953 msgid "是否继续" msgstr "آیا ادامه دادن؟" -#: install.sh:2514 +#: install.sh:2528 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "تمام فایل‌های گواهی موجود هستند، آیا مورد حفظ قرار گرفته شوند؟" -#: install.sh:2520 install.sh:2535 install.sh:2551 file_manager.sh:167 +#: install.sh:2534 install.sh:2549 install.sh:2565 file_manager.sh:167 msgid "已删除" msgstr "حذف شده" -#: install.sh:2526 install.sh:2541 install.sh:2558 +#: install.sh:2540 install.sh:2555 install.sh:2572 msgid "证书应用" msgstr "گواهینامه استفاده شود" -#: install.sh:2530 +#: install.sh:2544 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "فایل گواهی موجود است، آیا باید نگهداری شود؟" -#: install.sh:2546 +#: install.sh:2560 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "فایل های باقی مانده از صدور گواهینامه وجود دارند، آیا باید نگهداری شوند؟" -#: install.sh:2588 install.sh:3732 +#: install.sh:2602 install.sh:3746 msgid "添加" msgstr "اضافه کردن" -#: install.sh:2595 +#: install.sh:2609 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "لطفا نسخه پروتکل tls را انتخاب کنید" -#: install.sh:2596 +#: install.sh:2610 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "پیشنهاد می‌شود تنها tls1.3 (حالت امن) را انتخاب کنید" -#: install.sh:2597 +#: install.sh:2611 msgid "兼容模式" msgstr "حالت سازگاری" -#: install.sh:2598 +#: install.sh:2612 msgid "安全模式" msgstr "حالت امنیتی" -#: install.sh:2602 +#: install.sh:2616 msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "از آنجا که h3 فقط از tls1.3 پشتیبانی می کند ، فقط از tls1.3 (حالت ایمن) پشتیبانی می کند" -#: install.sh:2606 +#: install.sh:2620 msgid "已切换至" msgstr "تغییر به" -#: install.sh:2612 +#: install.sh:2626 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "nginx/فایل مورد نیاز وجود ندارد یا حالت فعلی پشتیبانی آن را فرا نمی‌گیرد" -#: install.sh:2633 install.sh:2703 install.sh:2727 install.sh:2796 -#: install.sh:2846 install.sh:2905 install.sh:2957 +#: install.sh:2647 install.sh:2717 install.sh:2741 install.sh:2810 +#: install.sh:2860 install.sh:2919 install.sh:2971 msgid "请先安装" msgstr "لطفاً ابتدا نصب کنید" -#: install.sh:2725 +#: install.sh:2739 msgid "此模式不支持修改" msgstr "این الگو حمایت از ویرایش را ندارد" -#: install.sh:2734 +#: install.sh:2748 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "به زودی کاربر نمایش داده می‌شود، فقط یک کاربر در باره نمایش داده می‌شود" -#: install.sh:2736 +#: install.sh:2750 msgid "请选择显示用户使用的协议" msgstr "لطفا پروتکلی را انتخاب کنید که کاربران از آن استفاده می‌کنند" -#: install.sh:2746 +#: install.sh:2760 msgid "请选择要显示的用户编号" msgstr "لطفا کد کاربری را انتخاب کنید" -#: install.sh:2751 install.sh:2762 install.sh:2871 install.sh:2894 +#: install.sh:2765 install.sh:2776 install.sh:2885 install.sh:2908 msgid "选择错误" msgstr "انتخاب اشتباه" -#: install.sh:2754 +#: install.sh:2768 msgid "请直接在主菜单选择 [15] 显示主用户" msgstr "لطفاً در منوی اصلی، گزینه [15] نمایش کاربر اصلی را انتخاب کنید" -#: install.sh:2755 install.sh:2766 install.sh:2876 install.sh:2898 -#: install.sh:3844 install.sh:3849 install.sh:3854 install.sh:3899 -#: install.sh:3904 install.sh:3909 install.sh:3929 +#: install.sh:2769 install.sh:2780 install.sh:2890 install.sh:2912 +#: install.sh:3858 install.sh:3863 install.sh:3868 install.sh:3913 +#: install.sh:3918 install.sh:3923 install.sh:3943 msgid "回到菜单" msgstr "برو به منو" -#: install.sh:2765 install.sh:2897 +#: install.sh:2779 install.sh:2911 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "لطفاً قبل از هرچیز xray را بررسی کنید که نصب شده است" -#: install.sh:2785 +#: install.sh:2799 msgid "是否继续显示用户" msgstr "آیا نمایش ادامه یابد برای کاربر" -#: install.sh:2794 install.sh:2903 +#: install.sh:2808 install.sh:2917 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "این الگو حذف کاربر را پشتیبانی نمی کند" -#: install.sh:2805 +#: install.sh:2819 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "به زودی کاربران اضافه می‌شوند، فقط یک کاربر در باره اول اضافه می‌شود" -#: install.sh:2807 +#: install.sh:2821 msgid "请选择添加用户使用的协议" msgstr "لطفا پروتکلی را انتخاب کنید که کاربران از آن استفاده می‌کنند" -#: install.sh:2829 +#: install.sh:2843 msgid "添加用户" msgstr "اضافه کردن کاربر" -#: install.sh:2834 +#: install.sh:2848 msgid "是否继续添加用户" msgstr "آیا می‌خواهید کاربران دیگری اضافه شوند؟" -#: install.sh:2844 +#: install.sh:2858 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "این الگو پشتیبانی از افزودن کاربران را ندارد" -#: install.sh:2854 +#: install.sh:2868 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "به زودی کاربر حذف می‌شود، در هر مرحله فقط یک کاربر حذف می‌شود" -#: install.sh:2856 +#: install.sh:2870 msgid "请选择删除用户使用的协议" msgstr "لطفا پروتکلی که کاربر استفاده می کند را حذف کنید" -#: install.sh:2866 +#: install.sh:2880 msgid "请选择要删除的用户编号" msgstr "لطفا کد کاربری حذف شده را انتخاب کنید" -#: install.sh:2875 +#: install.sh:2889 msgid "请直接在主菜单修改主用户的" msgstr "لطفاً در منوی اصلی، کاربر اصلی را ویرایش کنید" -#: install.sh:2882 +#: install.sh:2896 msgid "删除用户" msgstr "حذف کاربر" -#: install.sh:2885 +#: install.sh:2899 msgid "是否继续删除用户" msgstr "آیا می‌خواهید کاربر حذف شود؟" -#: install.sh:2910 install.sh:2914 +#: install.sh:2924 install.sh:2928 msgid "文件不存在" msgstr "فایل موجود نیست" -#: install.sh:2921 +#: install.sh:2935 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "ایجاد آمار جریان xray" -#: install.sh:2922 +#: install.sh:2936 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "آیا نیاز است این قابلیت خاموش شود" -#: install.sh:2928 +#: install.sh:2942 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "بستن آمار جریان xray" -#: install.sh:2937 +#: install.sh:2951 msgid "流量统计需要使用" msgstr "آمار جریان باید از روشی استفاده کند" -#: install.sh:2938 +#: install.sh:2952 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "شاید به ایجاد تأثیری بر عملکرد xray بپردازد" -#: install.sh:2949 +#: install.sh:2963 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "تنظیم آمار جریان xray" -#: install.sh:2979 install.sh:2994 +#: install.sh:2993 install.sh:3008 msgid "已卸载" msgstr "از حافظه خارجی حذف شد" -#: install.sh:2982 +#: install.sh:2996 msgid "是否卸载" msgstr "آیا آن را خارج کردن" -#: install.sh:2999 +#: install.sh:3013 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "آیا تمام فایل‌های اسکریپت حذف شوند؟" -#: install.sh:3006 +#: install.sh:3020 msgid "已删除所有文件" msgstr "حذف شدن تمامی فایل ها" -#: install.sh:3007 +#: install.sh:3021 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "چون ( ̄▽ ̄) بای بای ~" -#: install.sh:3012 +#: install.sh:3026 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "فایل نمایش ذخیره شده (که می‌تواند مجوز ssl و سایر چیزها را شامل شود)" -#: install.sh:3016 +#: install.sh:3030 msgid "是否保留配置文件" msgstr "آیا پروفایل حفظ شود؟" -#: install.sh:3033 +#: install.sh:3047 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "این کار مانیفست فایل های گواهی خالی شده است" -#: install.sh:3063 +#: install.sh:3077 msgid "秒后" msgstr "ثانیه دیگر" -#: install.sh:3226 +#: install.sh:3240 msgid "检测最新版本失败" msgstr "شکست در بررسی آخرین نسخه" -#: install.sh:3235 +#: install.sh:3249 msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "وجود نسخه جدیدی وجود دارد اما تغییرات زیادی با نسخه قبلی دارد ممکن است سازگاری وجود نداشته باشد آیا مایل به به روز رسانی هستید" -#: install.sh:3238 +#: install.sh:3252 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "نسخه جدیدی موجود است، آیا می خواهید به روز رسانی شود؟" -#: install.sh:3242 +#: install.sh:3256 msgid "检测 脚本 最新版本失败" msgstr "بررسی آخرین نسخه از فایل اسکریپت با شکست مواجه شد" -#: install.sh:3243 +#: install.sh:3257 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" msgstr "سکریپت نسخه های بسیار متفاوتی دارد، به روز رسانی را اجتیاز می کند" -#: install.sh:3253 +#: install.sh:3267 msgid "更新完成" msgstr "به‌روزرسانی انجام شد" -#: install.sh:3254 install.sh:3447 +#: install.sh:3268 install.sh:3461 msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "نسخه فایل اسکریپت تغییرات زیادی داشته است، در صورتی که خدمات به درستی کار نکنند، لطفاً آنها را حذف و مجدداً نصب کنید" -#: install.sh:3260 +#: install.sh:3274 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "نسخه فعلی آخرین نسخه است" -#: install.sh:3272 install.sh:3434 install.sh:3445 install.sh:3457 +#: install.sh:3286 install.sh:3448 install.sh:3459 install.sh:3471 msgid "下载最新脚本" msgstr "دانلود آخرین فایل اسکریپت" -#: install.sh:3286 +#: install.sh:3300 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "این گزینه به طور موقت در دسترس نیست" -#: install.sh:3305 install.sh:3798 +#: install.sh:3319 install.sh:3812 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "این الگو برای بار متعادل کردن توصیه می‌شود، به طور کلی پیشنهاد استفاده نمی‌شود، آیا نصب شود" -#: install.sh:3400 install.sh:3401 install.sh:3410 install.sh:3413 -#: install.sh:3417 install.sh:3724 install.sh:3725 install.sh:3726 -#: install.sh:3727 install.sh:3728 install.sh:3729 install.sh:3812 -#: install.sh:3817 install.sh:3822 install.sh:3827 +#: install.sh:3414 install.sh:3415 install.sh:3424 install.sh:3427 +#: install.sh:3431 install.sh:3738 install.sh:3739 install.sh:3740 +#: install.sh:3741 install.sh:3742 install.sh:3743 install.sh:3826 +#: install.sh:3831 install.sh:3836 install.sh:3841 msgid "变更" msgstr "تغییر" -#: install.sh:3400 install.sh:3728 +#: install.sh:3414 install.sh:3742 msgid "负载均衡配置" msgstr "پیکربندی متعادل کننده بار" -#: install.sh:3403 +#: install.sh:3417 msgid "清除日志文件" msgstr "حذف فایل‌های لاگ" -#: install.sh:3404 +#: install.sh:3418 msgid "查看证书状态" msgstr "مشاهده وضعیت گواهینامه" -#: install.sh:3405 +#: install.sh:3419 msgid "更新证书有效期" msgstr "به روز رسانی مدت اعتبار گواهینامه" -#: install.sh:3406 +#: install.sh:3420 msgid "设置证书自动更新" msgstr "تنظیم به روز رسانی خودکار گواهنامه" -#: install.sh:3407 +#: install.sh:3421 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "تنظیم fail2ban برای جلوگیری از حملات دسته جمعی" -#: install.sh:3408 +#: install.sh:3422 msgid "显示帮助" msgstr "نمایش کمک" -#: install.sh:3409 install.sh:3420 install.sh:3745 +#: install.sh:3423 install.sh:3434 install.sh:3759 msgid "更新" msgstr "به‌روز رسانی" -#: install.sh:3411 +#: install.sh:3425 msgid "脚本卸载" msgstr "فایل اسکریپت بارگذاری نشده" -#: install.sh:3412 +#: install.sh:3426 msgid "显示安装信息" msgstr "نمایش اطلاعات نصب" -#: install.sh:3414 install.sh:3749 +#: install.sh:3428 install.sh:3763 msgid "加速" msgstr "سرعت دادن" -#: install.sh:3416 +#: install.sh:3430 msgid "升级脚本" msgstr "به روز رسانی اسکریپت" -#: install.sh:3418 install.sh:3419 +#: install.sh:3432 install.sh:3433 msgid "显示" msgstr "نمایش" -#: install.sh:3418 +#: install.sh:3432 msgid "访问信息" msgstr "بازدید از اطلاعات" -#: install.sh:3419 +#: install.sh:3433 msgid "错误信息" msgstr "پیام خطا" -#: install.sh:3439 +#: install.sh:3453 msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "نسخه فایل اسکریپت تغییر زیادی داشته است، شاید سازگاری میان نسخه ها وجود نداشته باشد، آیا ادامه استفاده از آن مورد نظر شماست؟" -#: install.sh:3464 +#: install.sh:3478 msgid "检测失败" msgstr "آزمایش شکست خورد" -#: install.sh:3468 install.sh:3478 install.sh:3487 +#: install.sh:3482 install.sh:3492 install.sh:3501 msgid "有新版" msgstr "نسخه جدیدی وجود دارد" -#: install.sh:3471 install.sh:3480 install.sh:3490 +#: install.sh:3485 install.sh:3494 install.sh:3504 msgid "最新版" msgstr "آخرین نسخه" -#: install.sh:3485 +#: install.sh:3499 msgid "版本未知" msgstr "نسخه مشخص نشده است" -#: install.sh:3505 install.sh:3512 +#: install.sh:3519 install.sh:3526 msgid "运行中" msgstr "در حال اجرا" -#: install.sh:3507 install.sh:3530 install.sh:3532 +#: install.sh:3521 install.sh:3544 install.sh:3546 msgid "无需测试" msgstr "بدون آزمایش" -#: install.sh:3509 install.sh:3514 +#: install.sh:3523 install.sh:3528 msgid "未运行" msgstr "کار نکرده است" -#: install.sh:3524 +#: install.sh:3538 msgid "无法连通" msgstr "نمی‌توان ارتباط برقرار کرد" -#: install.sh:3526 install.sh:3527 install.sh:3528 +#: install.sh:3540 install.sh:3541 install.sh:3542 msgid "本地正常" msgstr "در محل عادی" -#: install.sh:3543 +#: install.sh:3557 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" msgstr "پیکربندی اسکریپت در حال انجام است.. لطفاً کمی صبر کنید و دوباره تلاش کنید" -#: install.sh:3545 +#: install.sh:3559 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" msgstr "نمی توان وابسته های مورد نیاز را آنلاین بررسی کرد، لطفا دوباره سعی کنید" -#: install.sh:3562 +#: install.sh:3576 msgid "请输入数字" msgstr "لطفاً عدد وارد کنید" -#: install.sh:3562 +#: install.sh:3576 msgid "请输入 1 到 5 之间的有效数字" msgstr "لطفا یک عدد معتبر از ۱ تا ۵ وارد کنید" -#: install.sh:3583 +#: install.sh:3597 msgid "无效的选择" msgstr "انتخاب نامعتبر" -#: install.sh:3619 +#: install.sh:3633 msgid "请输入备份名称" msgstr "لطفاً نام پشتیبان را وارد کنید" -#: install.sh:3619 +#: install.sh:3633 msgid "不需要后缀" msgstr "پسوند لازم نیست" -#: install.sh:3627 +#: install.sh:3641 msgid "报错信息" msgstr "گزارش یک پیام خطا" -#: install.sh:3629 +#: install.sh:3643 msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息" msgstr "egrity ممکن است تحت تأثیر قرار گرفته باشد، لطفاً اطلاعات خطا فوق را بررسی کنید" -#: install.sh:3633 +#: install.sh:3647 msgid "备份失败" msgstr "پشتیبان گیری ناموفق شد" -#: install.sh:3635 +#: install.sh:3649 msgid "备份成功" msgstr "پشتیبان‌گیری موفقیت آمیز بود" -#: install.sh:3641 +#: install.sh:3655 msgid "请确保备份文件在目录" msgstr "لطفا فایل پشتیبان در دایرکتوری را مطمئن شوید" -#: install.sh:3645 +#: install.sh:3659 msgid "没有找到备份文件" msgstr "فایل پشتیبان یافت نشد" -#: install.sh:3650 +#: install.sh:3664 msgid "发现多个备份文件" msgstr "یافتن چندین فایل پشتیبان" -#: install.sh:3650 +#: install.sh:3664 msgid "将使用最新的文件进行恢复" msgstr "از آخرین فایل برای بازیابی استفاده خواهد شد" -#: install.sh:3654 +#: install.sh:3668 msgid "找到最新备份文件" msgstr "یافتن آخرین فایل پشتیبان گرفته شده" -#: install.sh:3656 +#: install.sh:3670 msgid "恢复备份" msgstr "بازیابی نسخه پشتیبان" -#: install.sh:3660 +#: install.sh:3674 msgid "恢复成功" msgstr "بازگشت به حالت اول موفقیت آمیز بود" -#: install.sh:3661 install.sh:3663 +#: install.sh:3675 install.sh:3677 msgid "记得安装" msgstr "به یاد بسپارید که نصب کنید" -#: install.sh:3666 +#: install.sh:3680 msgid "恢复失败" msgstr "بازیابی شکست خورد" -#: install.sh:3675 +#: install.sh:3689 msgid "检测存在到" msgstr "تشخیص وجود" -#: install.sh:3676 +#: install.sh:3690 msgid "来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "تنظیمات پاک کردن خودکار خطاهای لگ" -#: install.sh:3677 +#: install.sh:3691 msgid "开始修复" msgstr "شروع به تعمیر" -#: install.sh:3681 +#: install.sh:3695 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "پرونده‌ی خطا حذف شد" -#: install.sh:3682 +#: install.sh:3696 msgid "即将重新设置自动清理日志" msgstr "به زودی تمایز بین فایل های لاگ انجام می شود" -#: install.sh:3690 +#: install.sh:3704 msgid "安装管理脚本" msgstr "نصاب اسکریپت مدیریت" -#: install.sh:3691 +#: install.sh:3705 msgid "作者" msgstr "نویسنده" -#: install.sh:3695 +#: install.sh:3709 msgid "当前模式" msgstr "قالب فعلی" -#: install.sh:3696 +#: install.sh:3710 msgid "当前语言" msgstr "زبان فعلی" -#: install.sh:3699 +#: install.sh:3713 msgid "可以使用" msgstr "می توان از آن استفاده کرد" -#: install.sh:3699 +#: install.sh:3713 msgid "命令管理脚本" msgstr "دستور مدیریت فایلهای اسکریپت" -#: install.sh:3701 +#: install.sh:3715 msgid "版本检测" msgstr "ترجمه نسخه بررسی" -#: install.sh:3702 install.sh:3710 install.sh:3758 +#: install.sh:3716 install.sh:3724 install.sh:3772 msgid "脚本" msgstr "سکریپت" -#: install.sh:3705 +#: install.sh:3719 msgid "运行状态" msgstr "وضعیت اجرا" -#: install.sh:3708 +#: install.sh:3722 msgid "连通性" msgstr "ارتباطی" -#: install.sh:3709 +#: install.sh:3723 msgid "升级向导" msgstr "راه‌انداز به‌روز رسانی" -#: install.sh:3719 +#: install.sh:3733 msgid "安装向导" msgstr "راه‌اندازی" -#: install.sh:3723 +#: install.sh:3737 msgid "配置变更" msgstr "تغییرات در تهیه" -#: install.sh:3730 +#: install.sh:3744 msgid "用户管理" msgstr "مدیریت کاربران" -#: install.sh:3731 install.sh:3735 install.sh:3736 install.sh:3737 -#: install.sh:3742 install.sh:3744 fail2ban_manager.sh:15 +#: install.sh:3745 install.sh:3749 install.sh:3750 install.sh:3751 +#: install.sh:3756 install.sh:3758 fail2ban_manager.sh:15 msgid "查看" msgstr "چکیده" -#: install.sh:3731 install.sh:3732 install.sh:3733 +#: install.sh:3745 install.sh:3746 install.sh:3747 msgid "用户" msgstr "کاربر" -#: install.sh:3734 +#: install.sh:3748 msgid "查看信息" msgstr "چک کردن اطلاعات" -#: install.sh:3735 +#: install.sh:3749 msgid "实时访问日志" msgstr "دسترسی زنده به ورودی ها" -#: install.sh:3736 +#: install.sh:3750 msgid "实时错误日志" msgstr "ログリアルタイムエラー" -#: install.sh:3738 +#: install.sh:3752 msgid "服务相关" msgstr "خدمات مربوطه" -#: install.sh:3739 install.sh:3740 install.sh:3741 install.sh:3742 +#: install.sh:3753 install.sh:3754 install.sh:3755 install.sh:3756 msgid "所有服务" msgstr "تمام خدمات" -#: install.sh:3743 +#: install.sh:3757 msgid "证书相关" msgstr "ترجمه مرتبط به گواهی ها" -#: install.sh:3744 +#: install.sh:3758 msgid "证书状态" msgstr "وضعیت گواهی" -#: install.sh:3745 +#: install.sh:3759 msgid "证书有效期" msgstr "مدت اعتبار گواهینامه" -#: install.sh:3746 +#: install.sh:3760 msgid "证书自动更新" msgstr "مجوز به طور خودکار به روز رسانی شده است" -#: install.sh:3747 +#: install.sh:3761 msgid "其他选项" msgstr "سایر گزینه ها" -#: install.sh:3748 +#: install.sh:3762 msgid "自动更新" msgstr "به روز رسانی خودکار" -#: install.sh:3750 +#: install.sh:3764 msgid "防暴力破解" msgstr "جلوگیری از شکستن رمز با استفاده از روش های تجربی" -#: install.sh:3751 +#: install.sh:3765 msgid "流量统计" msgstr "آمار جریان کاربران" -#: install.sh:3752 +#: install.sh:3766 msgid "清除" msgstr "پاک کردن" -#: install.sh:3752 +#: install.sh:3766 msgid "日志文件" msgstr "فایل های لاگ" -#: install.sh:3753 +#: install.sh:3767 msgid "测试" msgstr "آزمون" -#: install.sh:3753 +#: install.sh:3767 msgid "服务器网速" msgstr "سرعت شبکه سرور" -#: install.sh:3754 +#: install.sh:3768 msgid "备份恢复" msgstr "بازیابی از نسخه پشتیبان" -#: install.sh:3755 install.sh:3756 +#: install.sh:3769 install.sh:3770 msgid "全部文件" msgstr "تمامی فایل ها" -#: install.sh:3756 +#: install.sh:3770 msgid "恢复" msgstr "بازگرداندن" -#: install.sh:3757 +#: install.sh:3771 msgid "卸载向导" msgstr "راه‌اندازی دیسک" -#: install.sh:3758 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:187 +#: install.sh:3772 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:187 msgid "卸载" msgstr "برداشتن" -#: install.sh:3759 +#: install.sh:3773 msgid "清空" msgstr "خالی کردن" -#: install.sh:3759 +#: install.sh:3773 msgid "证书文件" msgstr "فایل گواهی" -#: install.sh:3760 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 +#: install.sh:3774 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 msgid "退出" msgstr "خروج" -#: install.sh:3763 +#: install.sh:3777 msgid "请输入选项" msgstr "لطفاً گزینه را وارد کنید" -#: install.sh:3763 +#: install.sh:3777 msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字" msgstr "عدد معتبری از ۰ تا ۳۶ وارد کنید" -#: install.sh:3777 +#: install.sh:3791 msgid "不建议" msgstr "پیشنهاد نمی‌شود" -#: install.sh:3777 +#: install.sh:3791 msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" msgstr "به طور مداوم نگینکس را به روز رسانی کنید، لطفا مطمئن شوید نیاز به به روز رسانی نگینکس وجود دارد" -#: install.sh:3778 +#: install.sh:3792 msgid "开始升级" msgstr "شروع به به روز رسانی" -#: install.sh:3972 +#: install.sh:3986 msgid "请输入正确的数字" msgstr "لطفاً عدد صحیح وارد کنید" @@ -1813,43 +1817,43 @@ msgstr "وضعیت کلی" msgid "默认启用的 Jail 状态" msgstr "وضعیت پیش‌فرض فعال شدهٔ زیال" -#: fail2ban_manager.sh:221 fail2ban_manager.sh:224 fail2ban_manager.sh:228 +#: fail2ban_manager.sh:221 fail2ban_manager.sh:224 fail2ban_manager.sh:229 msgid "封锁情况" msgstr "بند کردن وضعیت" -#: fail2ban_manager.sh:242 file_manager.sh:220 +#: fail2ban_manager.sh:244 file_manager.sh:220 msgid "新版本可用" msgstr "نسخه جدید در دسترس است" -#: fail2ban_manager.sh:242 file_manager.sh:220 +#: fail2ban_manager.sh:244 file_manager.sh:220 msgid "当前版本" msgstr "نسخه فعلی" -#: fail2ban_manager.sh:243 file_manager.sh:221 +#: fail2ban_manager.sh:245 file_manager.sh:221 msgid "请访问" msgstr "لطفا بازدید کنید" -#: fail2ban_manager.sh:243 file_manager.sh:221 +#: fail2ban_manager.sh:245 file_manager.sh:221 msgid "查看更新说明" msgstr "مشاهده ملاحظات بروز رسانی" -#: fail2ban_manager.sh:245 file_manager.sh:223 +#: fail2ban_manager.sh:247 file_manager.sh:223 msgid "是否要下载并安装新版本" msgstr "آیا می‌خواهید نسخه جدید را دانلود و نصب کنید؟" -#: fail2ban_manager.sh:249 file_manager.sh:227 +#: fail2ban_manager.sh:251 file_manager.sh:227 msgid "正在下载新版本" msgstr "در حال دانلود نسخه جدید" -#: fail2ban_manager.sh:254 file_manager.sh:232 +#: fail2ban_manager.sh:256 file_manager.sh:232 msgid "下载完成, 请重新运行脚本" msgstr "دانلود کامل شد، لطفا اسکریپت را مجدد اجرا کنید" -#: fail2ban_manager.sh:262 file_manager.sh:240 +#: fail2ban_manager.sh:264 file_manager.sh:240 msgid "跳过更新" msgstr "پرش کردن از روزآمد سازی" -#: fail2ban_manager.sh:266 file_manager.sh:244 +#: fail2ban_manager.sh:268 file_manager.sh:244 msgid "当前已经是最新版本" msgstr "نسخه فعلی آخرین نسخه است" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 1442a7b..0ba1d69 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-15 15:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-15 15:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-25 10:18+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: ko\n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "오류" msgid "警告" msgstr "경고" -#: install.sh:39 install.sh:1398 install.sh:3476 install.sh:3493 -#: install.sh:3496 install.sh:3497 install.sh:3535 +#: install.sh:39 install.sh:1412 install.sh:3490 install.sh:3507 +#: install.sh:3510 install.sh:3511 install.sh:3549 msgid "未安装" msgstr "설치되지 않음" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "지원되지 않는 언어" msgid "发现语言文件更新" msgstr "언어 파일이 업데이트된 것을 발견하였습니다" -#: install.sh:308 install.sh:1597 +#: install.sh:308 install.sh:1611 msgid "完成" msgstr "완성" @@ -123,13 +123,13 @@ msgstr "실패" msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" msgstr "온라인 버전 검사 실패했습니다 다시 시도해주세요" -#: install.sh:340 install.sh:348 install.sh:1104 install.sh:3397 -#: install.sh:3398 install.sh:3399 install.sh:3720 install.sh:3721 -#: install.sh:3722 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 +#: install.sh:340 install.sh:348 install.sh:1104 install.sh:3411 +#: install.sh:3412 install.sh:3413 install.sh:3734 install.sh:3735 +#: install.sh:3736 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 msgid "安装" msgstr "설치" -#: install.sh:342 install.sh:350 install.sh:1111 install.sh:3485 +#: install.sh:342 install.sh:350 install.sh:1111 install.sh:3499 msgid "已安装" msgstr "이미 설치되어 있습니다" @@ -161,9 +161,9 @@ msgstr "포트를 입력하세요" msgid "默认值" msgstr "기본 값" -#: install.sh:437 install.sh:440 install.sh:527 install.sh:549 install.sh:2650 -#: install.sh:2655 install.sh:2660 install.sh:2661 install.sh:2676 -#: install.sh:2681 install.sh:2686 install.sh:2687 +#: install.sh:437 install.sh:440 install.sh:527 install.sh:549 install.sh:2664 +#: install.sh:2669 install.sh:2674 install.sh:2675 install.sh:2690 +#: install.sh:2695 install.sh:2700 install.sh:2701 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "0부터 65535 사이의 값을 입력하세요" @@ -175,24 +175,24 @@ msgstr "포트가 사용 중이지 않습니다 다시 입력하십시오" msgid "请选择安装协议" msgstr "설치 계약서를 선택하세요" -#: install.sh:449 install.sh:1474 install.sh:1511 install.sh:1562 -#: install.sh:2737 install.sh:2808 install.sh:2857 fail2ban_manager.sh:154 +#: install.sh:449 install.sh:1488 install.sh:1525 install.sh:1576 +#: install.sh:2751 install.sh:2822 install.sh:2871 fail2ban_manager.sh:154 #: fail2ban_manager.sh:155 msgid "默认" msgstr "기본 설정으로" -#: install.sh:453 install.sh:816 install.sh:859 install.sh:1478 install.sh:1491 -#: install.sh:1513 install.sh:1566 install.sh:1576 install.sh:2600 -#: install.sh:2650 install.sh:2655 install.sh:2660 install.sh:2661 -#: install.sh:2676 install.sh:2681 install.sh:2686 install.sh:2687 -#: install.sh:2740 install.sh:2749 install.sh:2811 install.sh:2860 -#: install.sh:2869 fail2ban_manager.sh:119 fail2ban_manager.sh:152 +#: install.sh:453 install.sh:816 install.sh:859 install.sh:1492 install.sh:1505 +#: install.sh:1527 install.sh:1580 install.sh:1590 install.sh:2614 +#: install.sh:2664 install.sh:2669 install.sh:2674 install.sh:2675 +#: install.sh:2690 install.sh:2695 install.sh:2700 install.sh:2701 +#: install.sh:2754 install.sh:2763 install.sh:2825 install.sh:2874 +#: install.sh:2883 fail2ban_manager.sh:119 fail2ban_manager.sh:152 #: file_manager.sh:81 msgid "请输入" msgstr "한글 입력하세요" -#: install.sh:453 install.sh:1478 install.sh:1513 install.sh:1566 -#: install.sh:2600 install.sh:2740 install.sh:2811 install.sh:2860 +#: install.sh:453 install.sh:1492 install.sh:1527 install.sh:1580 +#: install.sh:2614 install.sh:2754 install.sh:2825 install.sh:2874 msgid "请输入有效的数字" msgstr "유효한 숫자를 입력하세요" @@ -241,8 +241,8 @@ msgstr "방화벽 관련 포트 열기" msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "설정을 수정할 때 방화벽 관련 포트를 닫는 것에 주의하세요" -#: install.sh:614 install.sh:3401 install.sh:3414 install.sh:3415 -#: install.sh:3729 install.sh:3748 fail2ban_manager.sh:89 +#: install.sh:614 install.sh:3415 install.sh:3428 install.sh:3429 +#: install.sh:3743 install.sh:3762 fail2ban_manager.sh:89 msgid "配置" msgstr "설정" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "필요하지 않습니다" msgid "是否需要修改" msgstr "whether you need to modify" -#: install.sh:691 install.sh:701 install.sh:2770 +#: install.sh:691 install.sh:701 install.sh:2784 msgid "用户名" msgstr "유저 이름" @@ -288,8 +288,8 @@ msgstr "최대 30자까지" msgid "自定义字符串" msgstr "사용자 정의 문자열" -#: install.sh:721 install.sh:2454 install.sh:3417 install.sh:3724 -#: install.sh:3812 +#: install.sh:721 install.sh:2468 install.sh:3431 install.sh:3738 +#: install.sh:3826 msgid "映射字符串" msgstr "매핑 문자열" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "해당 도메인 이름이 모든 요구 사항을 충족하지 않을 msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "여전히 이 도메인을 설정하시겠습니까" -#: install.sh:797 install.sh:802 install.sh:1476 +#: install.sh:797 install.sh:802 install.sh:1490 msgid "域名" msgstr "도메인 이름" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "잘못된 숫자를 다시 입력해주세요" msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "지역 파일 file_manager.sh이 존재하지 않으므로 다운로드 중입니다" -#: install.sh:867 install.sh:904 install.sh:2147 fail2ban_manager.sh:258 +#: install.sh:867 install.sh:904 install.sh:2161 fail2ban_manager.sh:260 #: file_manager.sh:236 msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" msgstr "다운로드에 실패했습니다, 수동으로 새 버전을 다운로드하고 설치하세요" @@ -386,8 +386,8 @@ msgstr "다운로드에 실패했습니다, 수동으로 새 버전을 다운로 msgid "无效选项 请重试" msgstr "잘못된 옵션입니다 재시도해주세요" -#: install.sh:885 install.sh:914 install.sh:2083 install.sh:2121 -#: install.sh:2137 +#: install.sh:885 install.sh:914 install.sh:2097 install.sh:2135 +#: install.sh:2151 msgid "当前模式不支持此操作" msgstr "현재 모드에서는 이 작업을 지원하지 않습니다" @@ -397,14 +397,14 @@ msgstr "사용 용도는 문서를 참조할 수 있습니다" #: install.sh:936 install.sh:940 install.sh:944 install.sh:956 install.sh:961 #: install.sh:967 install.sh:987 install.sh:993 install.sh:1043 install.sh:1062 -#: install.sh:3415 install.sh:3692 +#: install.sh:3429 install.sh:3706 msgid "修改" msgstr "수정" -#: install.sh:995 install.sh:2434 install.sh:2436 install.sh:2438 -#: install.sh:2439 install.sh:2442 install.sh:2446 install.sh:2448 -#: install.sh:2450 install.sh:2451 install.sh:2478 install.sh:2481 -#: install.sh:2484 install.sh:2486 install.sh:2644 +#: install.sh:995 install.sh:2448 install.sh:2450 install.sh:2452 +#: install.sh:2453 install.sh:2456 install.sh:2460 install.sh:2462 +#: install.sh:2464 install.sh:2465 install.sh:2492 install.sh:2495 +#: install.sh:2498 install.sh:2500 install.sh:2658 msgid "端口" msgstr "포트" @@ -420,8 +420,8 @@ msgstr "사용자 이름 수정" msgid "请先删除多余的用户" msgstr "먼저 불필요한 사용자를 삭제해주세요" -#: install.sh:1073 install.sh:1081 install.sh:1088 install.sh:1839 -#: install.sh:1909 install.sh:1971 install.sh:1980 install.sh:2003 +#: install.sh:1073 install.sh:1081 install.sh:1088 install.sh:1853 +#: install.sh:1923 install.sh:1985 install.sh:1994 install.sh:2017 msgid "配置修改" msgstr "구성 변경" @@ -453,36 +453,36 @@ msgstr "시나리오가 이 버전과 호환되지 않을 수 있습니다" msgid "是否更新" msgstr "업데이트할까요" -#: install.sh:1129 install.sh:1152 install.sh:1390 install.sh:3710 -#: install.sh:3711 install.sh:3712 +#: install.sh:1129 install.sh:1152 install.sh:1404 install.sh:3724 +#: install.sh:3725 install.sh:3726 msgid "升级" msgstr "업그레이드" -#: install.sh:1133 install.sh:1357 +#: install.sh:1133 install.sh:1371 msgid "启动失败" msgstr "스타트 업이 실패했습니다" -#: install.sh:1134 install.sh:1360 +#: install.sh:1134 install.sh:1374 msgid "是否回滚到之前的版本" msgstr "이전 버전으로 롤백할지 여부" -#: install.sh:1138 install.sh:1370 +#: install.sh:1138 install.sh:1384 msgid "未执行回滚操作" msgstr "롤백 작동은 수행되지 않았습니다" -#: install.sh:1141 install.sh:1373 +#: install.sh:1141 install.sh:1387 msgid "正在回滚" msgstr "롤백" -#: install.sh:1145 install.sh:1378 +#: install.sh:1145 install.sh:1392 msgid "已成功回滚到之前的" msgstr "성공적으로 이전으로 롤백했습니다" -#: install.sh:1145 install.sh:1378 install.sh:3727 install.sh:3827 +#: install.sh:1145 install.sh:1392 install.sh:3741 install.sh:3841 msgid "版本" msgstr "버전" -#: install.sh:1147 install.sh:1383 +#: install.sh:1147 install.sh:1397 msgid "回滚失败" msgstr "롤백이 실패했습니다" @@ -538,1163 +538,1167 @@ msgstr "다른 패키지가 설치한 nginx를 감지했습니다. 계속 설치 msgid "即将下载已编译的" msgstr "즉시 다운로드할 컴파일된 것을" -#: install.sh:1303 install.sh:1304 install.sh:1311 install.sh:1312 +#: install.sh:1267 +msgid "不支持的系统架构" +msgstr "즉시 다운로드할 컴파일된 것을" + +#: install.sh:1317 install.sh:1318 install.sh:1325 install.sh:1326 msgid "配置文件不完整, 退出升级" msgstr "구성 파일이 불완전하여 업그레이드를 종료합니다" -#: install.sh:1316 install.sh:1317 +#: install.sh:1330 install.sh:1331 msgid "当前安装模式不需要" msgstr "현재 설치 모드는 필요하지 않습니다" -#: install.sh:1321 install.sh:1322 +#: install.sh:1335 install.sh:1336 msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "구성 파일이 존재하지 않습니다, 업그레이드를 종료합니다" -#: install.sh:1328 +#: install.sh:1342 msgid "备份旧版" msgstr "구식 백업" -#: install.sh:1329 +#: install.sh:1343 msgid "删除旧版" msgstr "구형 삭제" -#: install.sh:1333 +#: install.sh:1347 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "기존 nginx 구성 파일을 유지할 것인지" -#: install.sh:1341 install.sh:1660 +#: install.sh:1355 install.sh:1674 msgid "原配置文件已删除" msgstr "기존 구성 파일이 삭제되었습니다" -#: install.sh:1345 +#: install.sh:1359 msgid "原配置文件已保留" msgstr "기존 구성 파일이 보관되었습니다" -#: install.sh:1392 install.sh:3733 +#: install.sh:1406 install.sh:3747 msgid "删除" msgstr "삭제" -#: install.sh:1392 install.sh:3755 +#: install.sh:1406 install.sh:3769 msgid "备份" msgstr "백업" -#: install.sh:1395 +#: install.sh:1409 msgid "已为最新版" msgstr "최신 버전으로 업데이트 되었습니다" -#: install.sh:1410 +#: install.sh:1424 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "백그라운드에서 정기적으로 자동으로 업데이트 프로그램 설정 (포함: 스크립트/xray/nginx)" -#: install.sh:1411 +#: install.sh:1425 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "자동 업데이트 후 호환성 문제가 발생할 수 있으니 주의해서 사용하세요" -#: install.sh:1412 +#: install.sh:1426 msgid "是否开启" msgstr "시작할까요" -#: install.sh:1418 install.sh:3402 +#: install.sh:1432 install.sh:3416 msgid "设置自动更新" msgstr "자동 업데이트 설정" -#: install.sh:1423 +#: install.sh:1437 msgid "已设置自动更新" msgstr "자동 업데이트가 설정되었습니다" -#: install.sh:1424 +#: install.sh:1438 msgid "是否关闭" msgstr "닫기" -#: install.sh:1430 +#: install.sh:1444 msgid "删除自动更新" msgstr "자동 업데이트 삭제" -#: install.sh:1439 +#: install.sh:1453 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "ssl 인증서 생성 스크립트 설치가 필요합니다" -#: install.sh:1441 +#: install.sh:1455 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "ssl 인증서 생성 스크립트를 설치합니다" -#: install.sh:1447 +#: install.sh:1461 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "검출된 기존 도메인 구성이 있음, 도메인 설정을 건너뛰겠습니까" -#: install.sh:1462 install.sh:1499 install.sh:1550 install.sh:1583 +#: install.sh:1476 install.sh:1513 install.sh:1564 install.sh:1597 msgid "无法获取公网IP地址" msgstr "공개 ip 주소를 얻을 수 없습니다" -#: install.sh:1462 install.sh:1499 install.sh:1522 install.sh:1550 -#: install.sh:1583 +#: install.sh:1476 install.sh:1513 install.sh:1536 install.sh:1564 +#: install.sh:1597 msgid "安装终止" msgstr "설치가 중지되었습니다" -#: install.sh:1465 +#: install.sh:1479 msgid "已跳过域名设置" msgstr "도메인 설정을 건너뛰었습니다" -#: install.sh:1471 +#: install.sh:1485 msgid "确定域名信息" msgstr "도메인 정보 확인" -#: install.sh:1472 +#: install.sh:1486 msgid "请输入你的域名信息" msgstr "도메인 정보를 입력하세요" -#: install.sh:1473 +#: install.sh:1487 msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" msgstr "공인 ip 주소(ipv4/ipv6)를 선택하거나 도메인을 수동으로 입력하세요" -#: install.sh:1475 install.sh:1563 +#: install.sh:1489 install.sh:1577 msgid "不推荐" msgstr "권장하지 않습니다" -#: install.sh:1479 install.sh:1568 +#: install.sh:1493 install.sh:1582 msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" msgstr "공개 ip 정보를 얻으려면 참을성있게 기다리십시오" -#: install.sh:1489 +#: install.sh:1503 msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" msgstr "이 옵션은 도메인을 통해 서버에 접근할 수 있는 경우에 사용됩니다" -#: install.sh:1490 +#: install.sh:1504 msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" msgstr "서버 제공자 도메인에 cname 레코드 추가에 유의하세요" -#: install.sh:1502 +#: install.sh:1516 msgid "域名DNS解析IP" msgstr "도메인 dns 해석 ip" -#: install.sh:1503 install.sh:1586 +#: install.sh:1517 install.sh:1600 msgid "公网IP/域名" msgstr "공인 ip/도메인" -#: install.sh:1505 +#: install.sh:1519 msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" msgstr "도메인 dns 해석 ip가 공용 ip와 일치하는지 확인" -#: install.sh:1507 +#: install.sh:1521 msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" msgstr "도메인이 올바른 a/aaaa 레코드를 추가했는지 확인하세요. 그렇지 않으면 xray를 정상적으로 사용할 수 없습니다" -#: install.sh:1508 +#: install.sh:1522 msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" msgstr "도메인 dns 해석 ip와 공용 ip가 일치하지 않습니다. 선택해주세요" -#: install.sh:1509 install.sh:1516 +#: install.sh:1523 install.sh:1530 msgid "继续安装" msgstr "계속 설치" -#: install.sh:1510 +#: install.sh:1524 msgid "重新输入" msgstr "새로 입력하세요" -#: install.sh:1511 +#: install.sh:1525 msgid "终止安装" msgstr "설치 취소" -#: install.sh:1533 +#: install.sh:1547 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "검출된 기본 ip 구성이 존재합니다, ip 설정을 건너뛸까요" -#: install.sh:1554 +#: install.sh:1568 msgid "已跳过IP设置" msgstr "ip 설정을 건너뛰었습니다" -#: install.sh:1560 +#: install.sh:1574 msgid "确定公网IP信息" msgstr "공인 ip 정보를 확인합니다" -#: install.sh:1561 +#: install.sh:1575 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "공인 ip 주소를 ipv4 또는 ipv6로 선택하세요" -#: install.sh:1564 +#: install.sh:1578 msgid "手动输入" msgstr "수동 입력" -#: install.sh:1591 +#: install.sh:1605 msgid "端口未被占用" msgstr "포트가 사용 중이지 않습니다" -#: install.sh:1593 +#: install.sh:1607 msgid "检测到" msgstr "검출됨" -#: install.sh:1593 +#: install.sh:1607 msgid "端口被占用" msgstr "포트가 사용 중입니다" -#: install.sh:1593 +#: install.sh:1607 msgid "以下为" msgstr "아래는" -#: install.sh:1593 +#: install.sh:1607 msgid "端口占用信息" msgstr "포트 사용 정보" -#: install.sh:1595 +#: install.sh:1609 msgid "尝试终止占用的进程" msgstr "시도하다 종료 지정된 chiếm당한 프로세스" -#: install.sh:1606 +#: install.sh:1620 msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "자격 증명서 테스트 발급 성공, 정식 발급 시작" -#: install.sh:1609 +#: install.sh:1623 msgid "证书测试签发失败" msgstr "인증서 테스트 발급 실패" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1630 msgid "证书生成成功" msgstr "인증서 생성에 성공하였습니다" -#: install.sh:1622 +#: install.sh:1636 msgid "证书配置成功" msgstr "인증서 구성이 성공하였습니다" -#: install.sh:1626 +#: install.sh:1640 msgid "证书生成失败" msgstr "인증서 생성에 실패하였습니다" -#: install.sh:1654 +#: install.sh:1668 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "xray 의 구성이 많은 사용자를 감지했습니다" -#: install.sh:1655 +#: install.sh:1669 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "기존 xray 구성 파일을 유지할지" -#: install.sh:1673 +#: install.sh:1687 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "간단한 ws/grpc 프로토콜 추가" -#: install.sh:1688 +#: install.sh:1702 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "설정 파일이 감지되었습니다, 설정 파일을 불러오시겠습니까" -#: install.sh:1693 install.sh:1714 install.sh:1810 install.sh:3024 +#: install.sh:1707 install.sh:1728 install.sh:1824 install.sh:3038 msgid "已删除配置文件" msgstr "삭제된 프로파일" -#: install.sh:1696 install.sh:1709 install.sh:1805 install.sh:3020 +#: install.sh:1710 install.sh:1723 install.sh:1819 install.sh:3034 msgid "已保留配置文件" msgstr "이 설정 파일은 보관되었습니다" -#: install.sh:1703 +#: install.sh:1717 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "현재 설치 모드와 프로파일의 설치 모드가 일치하지 않습니다" -#: install.sh:1704 +#: install.sh:1718 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "프로필 유지 여부(강력히 권장하지 않음)" -#: install.sh:1708 +#: install.sh:1722 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "구성 파일이 올바른지 확인하십시오" -#: install.sh:1800 +#: install.sh:1814 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "검출된 구성 파일이 불완전합니다. 구성 파일을 보관하시겠습니까" -#: install.sh:1987 +#: install.sh:2001 msgid "配置删除" msgstr "삭제 설정" -#: install.sh:2008 +#: install.sh:2022 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "nginx를 부팅 시 자동으로 시작되게 설정" -#: install.sh:2011 install.sh:3746 install.sh:3749 install.sh:3750 -#: install.sh:3751 fail2ban_manager.sh:10 +#: install.sh:2025 install.sh:3760 install.sh:3763 install.sh:3764 +#: install.sh:3765 fail2ban_manager.sh:10 msgid "设置" msgstr "설정" -#: install.sh:2011 install.sh:2019 +#: install.sh:2025 install.sh:2033 msgid "开机自启" msgstr "시작 시 자동으로 실행" -#: install.sh:2016 +#: install.sh:2030 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "nginx 자동 시작을 비활성화" -#: install.sh:2019 +#: install.sh:2033 msgid "关闭" msgstr "닫기" -#: install.sh:2026 +#: install.sh:2040 msgid "停止已有服务" msgstr "이미 있는 서비스를 중지" -#: install.sh:2032 install.sh:2035 install.sh:2608 install.sh:2610 -#: install.sh:3739 fail2ban_manager.sh:114 fail2ban_manager.sh:204 +#: install.sh:2046 install.sh:2049 install.sh:2622 install.sh:2624 +#: install.sh:3753 fail2ban_manager.sh:114 fail2ban_manager.sh:204 msgid "重启" msgstr "재시작" -#: install.sh:2040 install.sh:2043 install.sh:3740 fail2ban_manager.sh:113 +#: install.sh:2054 install.sh:2057 install.sh:3754 fail2ban_manager.sh:113 #: fail2ban_manager.sh:174 msgid "启动" msgstr "시작" -#: install.sh:2048 install.sh:2051 install.sh:2111 install.sh:3741 +#: install.sh:2062 install.sh:2065 install.sh:2125 install.sh:3755 #: fail2ban_manager.sh:115 msgid "停止" msgstr "정지" -#: install.sh:2064 install.sh:2080 +#: install.sh:2078 install.sh:2094 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "새 버전이 자동으로 인증서 자동 업데이트로 설정되었습니다" -#: install.sh:2065 +#: install.sh:2079 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" msgstr "구형 버전은 신속히 삭제하세요. 폐기된 개정 인증서는 자동으로 업데이트됩니다" -#: install.sh:2066 +#: install.sh:2080 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr " đã 설정 변경 인증서 자동 갱신" -#: install.sh:2067 +#: install.sh:2081 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "버전 업데이트 자동 갱신 필요 여부(삭제 시)" -#: install.sh:2074 +#: install.sh:2088 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "삭제된 버전의 인증서가 자동으로 업데이트 됩니다" -#: install.sh:2098 +#: install.sh:2112 msgid "已过期" msgstr "만료되었습니다" -#: install.sh:2100 +#: install.sh:2114 msgid "证书生成日期" msgstr "인증서 생성 날짜" -#: install.sh:2101 +#: install.sh:2115 msgid "证书生成天数" msgstr "인증서 생성 일수" -#: install.sh:2102 +#: install.sh:2116 msgid "证书剩余天数" msgstr "인증서 남은 일수" -#: install.sh:2106 +#: install.sh:2120 msgid "是否立即更新证书" msgstr "즉시 인증서를 업데이트하시겠습니까" -#: install.sh:2118 install.sh:2130 +#: install.sh:2132 install.sh:2144 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" msgstr "발급 도구가 존재하지 않습니다. 인증서가 스크립트에 의해 발급되었는지 확인하시기 바랍니다" -#: install.sh:2134 +#: install.sh:2148 msgid "证书更新" msgstr "인증서 갱신" -#: install.sh:2144 +#: install.sh:2158 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "현지 파일 fail2ban_manager.sh이 존재하지 않습니다, 다운로드 중입니다" -#: install.sh:2158 +#: install.sh:2172 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "로그 파일 크기는 다음과 같습니다" -#: install.sh:2160 +#: install.sh:2174 msgid "即将清除" msgstr "곧 지울 예정입니다" -#: install.sh:2162 +#: install.sh:2176 msgid "日志清理" msgstr "ログクリア" -#: install.sh:2172 +#: install.sh:2186 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "이전 버전의 자동 정리 로그 작업을 설정했습니다" -#: install.sh:2173 +#: install.sh:2187 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "자동 정리 로그 작업의 이전 버전을 삭제해야 하나요" -#: install.sh:2177 install.sh:2211 +#: install.sh:2191 install.sh:2225 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "기존 자동 정리 로그 작업 유지" -#: install.sh:2182 +#: install.sh:2196 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "구형 자동 정리 로그 작업 삭제" -#: install.sh:2189 +#: install.sh:2203 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "자동으로 로그를 정리할 필요가 있습니까" -#: install.sh:2193 install.sh:3771 install.sh:3780 install.sh:3832 -#: install.sh:3838 install.sh:3874 install.sh:3880 install.sh:3886 -#: install.sh:3915 install.sh:3950 install.sh:3957 install.sh:3962 +#: install.sh:2207 install.sh:3785 install.sh:3794 install.sh:3846 +#: install.sh:3852 install.sh:3888 install.sh:3894 install.sh:3900 +#: install.sh:3929 install.sh:3964 install.sh:3971 install.sh:3976 #: fail2ban_manager.sh:175 fail2ban_manager.sh:188 fail2ban_manager.sh:197 #: fail2ban_manager.sh:205 msgid "清空屏幕" msgstr "화면 지우기" -#: install.sh:2197 +#: install.sh:2211 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "매주 수요일 오전 4시에 자동으로 로그가 비워집니다" -#: install.sh:2202 +#: install.sh:2216 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "자동 로그 정리 작업이 설정되었습니다" -#: install.sh:2203 +#: install.sh:2217 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "기존 자동 정리 로그 작업을 삭제해야 하나요" -#: install.sh:2208 +#: install.sh:2222 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "자동 정리 로그 작업 삭제" -#: install.sh:2226 +#: install.sh:2240 msgid "设置自动清理日志" msgstr "자동으로 로그 정리 설정" -#: install.sh:2351 +#: install.sh:2365 msgid "配置分享" msgstr "공유 설정" -#: install.sh:2353 install.sh:2359 install.sh:2364 install.sh:2369 -#: install.sh:2373 install.sh:2781 +#: install.sh:2367 install.sh:2373 install.sh:2378 install.sh:2383 +#: install.sh:2387 install.sh:2795 msgid "分享链接" msgstr "공유 링크" -#: install.sh:2354 install.sh:2360 install.sh:2365 install.sh:2370 -#: install.sh:2374 +#: install.sh:2368 install.sh:2374 install.sh:2379 install.sh:2384 +#: install.sh:2388 msgid "二维码" msgstr "qr 코드" -#: install.sh:2383 +#: install.sh:2397 msgid "生成分享链接" msgstr "공유 링크 생성" -#: install.sh:2397 install.sh:2400 install.sh:2403 install.sh:2406 -#: install.sh:2409 install.sh:2412 install.sh:2415 install.sh:2418 -#: install.sh:2421 install.sh:2424 +#: install.sh:2411 install.sh:2414 install.sh:2417 install.sh:2420 +#: install.sh:2423 install.sh:2426 install.sh:2429 install.sh:2432 +#: install.sh:2435 install.sh:2438 msgid "安装成功" msgstr "설치가 성공하였습니다" -#: install.sh:2428 +#: install.sh:2442 msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "현재 공유 링크 사양은 실험 단계에 있습니다. 직접 적용 할 수 있는지 판단하십시오" -#: install.sh:2430 install.sh:3737 +#: install.sh:2444 install.sh:3751 msgid "配置信息" msgstr "설정 정보" -#: install.sh:2431 +#: install.sh:2445 msgid "主机" msgstr "호스트" -#: install.sh:2455 +#: install.sh:2469 msgid "用户id" msgstr "유저 아이디" -#: install.sh:2457 +#: install.sh:2471 msgid "加密" msgstr "암호화" -#: install.sh:2458 +#: install.sh:2472 msgid "传输协议" msgstr "전송 프로토콜" -#: install.sh:2459 +#: install.sh:2473 msgid "底层传输安全" msgstr "하위 계층 전송 보안" -#: install.sh:2462 install.sh:2466 install.sh:2479 install.sh:2485 +#: install.sh:2476 install.sh:2480 install.sh:2493 install.sh:2499 msgid "路径" msgstr "경로" -#: install.sh:2462 install.sh:2466 install.sh:2479 install.sh:2485 +#: install.sh:2476 install.sh:2480 install.sh:2493 install.sh:2499 msgid "不要落下" msgstr "다락말 것" -#: install.sh:2464 install.sh:2467 install.sh:2482 install.sh:2487 +#: install.sh:2478 install.sh:2481 install.sh:2496 install.sh:2501 msgid "不需要加" msgstr "필요하지 않습니다 추가로" -#: install.sh:2470 +#: install.sh:2484 msgid "流控" msgstr "스트림 제어" -#: install.sh:2501 +#: install.sh:2515 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "즉시 자격 증명을 신청할 예정입니다. 사용자 지정 자격 증명을 지원합니다" -#: install.sh:2502 +#: install.sh:2516 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "사용자 정의 인증서를 사용하려면 다음 단계를 따르십시오" -#: install.sh:2503 +#: install.sh:2517 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "1. 인증서 파일을 다음과 같이 이름을 변경합니다: 개인 키(xray.key), 인증서(xray.crt)" -#: install.sh:2504 +#: install.sh:2518 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "2. 이름을 변경한 인증서 파일을 넣습니다" -#: install.sh:2504 +#: install.sh:2518 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "목차를 다시 실행한 후 스크립트를 실행하세요" -#: install.sh:2505 +#: install.sh:2519 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "3. 스크립트 다시 실행하기" -#: install.sh:2506 install.sh:2939 +#: install.sh:2520 install.sh:2953 msgid "是否继续" msgstr "계속하시겠습니까" -#: install.sh:2514 +#: install.sh:2528 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "모든 인증 파일이 이미 존재합니다, 유지하시겠습니까" -#: install.sh:2520 install.sh:2535 install.sh:2551 file_manager.sh:167 +#: install.sh:2534 install.sh:2549 install.sh:2565 file_manager.sh:167 msgid "已删除" msgstr "삭제되었습니다" -#: install.sh:2526 install.sh:2541 install.sh:2558 +#: install.sh:2540 install.sh:2555 install.sh:2572 msgid "证书应用" msgstr "자격 증명 사용" -#: install.sh:2530 +#: install.sh:2544 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "기존에 인증서 파일이 존재합니다, 유지하시겠습니까" -#: install.sh:2546 +#: install.sh:2560 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "발급certificate에 대한 잔여 파일이 이미 존재합니다, 유지하시겠습니까" -#: install.sh:2588 install.sh:3732 +#: install.sh:2602 install.sh:3746 msgid "添加" msgstr "추가" -#: install.sh:2595 +#: install.sh:2609 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "tls 버전 선택을 지원합니다" -#: install.sh:2596 +#: install.sh:2610 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "tls1.3만 선택하는 것을 권장합니다(보안 모드)" -#: install.sh:2597 +#: install.sh:2611 msgid "兼容模式" msgstr "호환 모드" -#: install.sh:2598 +#: install.sh:2612 msgid "安全模式" msgstr "시안전 모드" -#: install.sh:2602 +#: install.sh:2616 msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "h3은 tls1.3 만 지원하므로 tls1.3 (안전 모드) 만 지원합니다" -#: install.sh:2606 +#: install.sh:2620 msgid "已切换至" msgstr "이전으로 변경되었습니다" -#: install.sh:2612 +#: install.sh:2626 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "nginx/설정 파일이 존재하지 않거나 현재 모드에서 지원되지 않습니다" -#: install.sh:2633 install.sh:2703 install.sh:2727 install.sh:2796 -#: install.sh:2846 install.sh:2905 install.sh:2957 +#: install.sh:2647 install.sh:2717 install.sh:2741 install.sh:2810 +#: install.sh:2860 install.sh:2919 install.sh:2971 msgid "请先安装" msgstr "먼저 설치하시오" -#: install.sh:2725 +#: install.sh:2739 msgid "此模式不支持修改" msgstr "이 모드에서는 수정을 할 수 없습니다" -#: install.sh:2734 +#: install.sh:2748 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "즉시 사용자 표시, 한 번에 하나만 표시됩니다" -#: install.sh:2736 +#: install.sh:2750 msgid "请选择显示用户使用的协议" msgstr "사용자가 사용한 프로토콜을 표시하도록 선택하세요" -#: install.sh:2746 +#: install.sh:2760 msgid "请选择要显示的用户编号" msgstr "사용자 번호를 표시할 선택하십시오" -#: install.sh:2751 install.sh:2762 install.sh:2871 install.sh:2894 +#: install.sh:2765 install.sh:2776 install.sh:2885 install.sh:2908 msgid "选择错误" msgstr "잘못된 선택" -#: install.sh:2754 +#: install.sh:2768 msgid "请直接在主菜单选择 [15] 显示主用户" msgstr "직접 메인 메뉴에서 [15] 표시 메인 사용자 선택" -#: install.sh:2755 install.sh:2766 install.sh:2876 install.sh:2898 -#: install.sh:3844 install.sh:3849 install.sh:3854 install.sh:3899 -#: install.sh:3904 install.sh:3909 install.sh:3929 +#: install.sh:2769 install.sh:2780 install.sh:2890 install.sh:2912 +#: install.sh:3858 install.sh:3863 install.sh:3868 install.sh:3913 +#: install.sh:3918 install.sh:3923 install.sh:3943 msgid "回到菜单" msgstr "메뉴로 돌아가기" -#: install.sh:2765 install.sh:2897 +#: install.sh:2779 install.sh:2911 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "먼저 xray가 올바르게 설치되었는지 확인하세요" -#: install.sh:2785 +#: install.sh:2799 msgid "是否继续显示用户" msgstr "계속해서 사용자 표시 여부" -#: install.sh:2794 install.sh:2903 +#: install.sh:2808 install.sh:2917 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "이 모드는 사용자를 삭제하는 것을 지원하지 않습니다" -#: install.sh:2805 +#: install.sh:2819 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "즉시 사용자가 추가될 예정입니다, 한 번에 하나의 사용자만 추가할 수 있습니다" -#: install.sh:2807 +#: install.sh:2821 msgid "请选择添加用户使用的协议" msgstr "고객이 사용할 프로토콜을 선택하세요" -#: install.sh:2829 +#: install.sh:2843 msgid "添加用户" msgstr "유저 추가" -#: install.sh:2834 +#: install.sh:2848 msgid "是否继续添加用户" msgstr "계속해서 사용자 추가하시겠습니까" -#: install.sh:2844 +#: install.sh:2858 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "이 모드에서는 사용자 추가를 지원하지 않습니다" -#: install.sh:2854 +#: install.sh:2868 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "사용자를 곧 삭제할 것입니다, 한 번에 하나만 삭제할 수 있습니다" -#: install.sh:2856 +#: install.sh:2870 msgid "请选择删除用户使用的协议" msgstr "사용자가 사용하는 프로토콜을 삭제하려면 선택하세요" -#: install.sh:2866 +#: install.sh:2880 msgid "请选择要删除的用户编号" msgstr "사용자 번호를 선택하여 삭제하세요" -#: install.sh:2875 +#: install.sh:2889 msgid "请直接在主菜单修改主用户的" msgstr "주 메뉴에서 주 사용자를 직접 수정해주세요" -#: install.sh:2882 +#: install.sh:2896 msgid "删除用户" msgstr "유저를 삭제합니다" -#: install.sh:2885 +#: install.sh:2899 msgid "是否继续删除用户" msgstr "계속해서 사용자 삭제하시겠습니까" -#: install.sh:2910 install.sh:2914 +#: install.sh:2924 install.sh:2928 msgid "文件不存在" msgstr "파일이 존재하지 않습니다" -#: install.sh:2921 +#: install.sh:2935 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "이미 xray 트래픽 통계가 설정됨" -#: install.sh:2922 +#: install.sh:2936 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "이 기능을 비활성화해야 하나요" -#: install.sh:2928 +#: install.sh:2942 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "xray 트래픽 통계 닫기" -#: install.sh:2937 +#: install.sh:2951 msgid "流量统计需要使用" msgstr "트래픽 통계를 위해서는 사용이 필요합니다" -#: install.sh:2938 +#: install.sh:2952 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "x선 성능에 영향을 미칠 수 있습니다" -#: install.sh:2949 +#: install.sh:2963 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "xray 트래픽 통계 설정" -#: install.sh:2979 install.sh:2994 +#: install.sh:2993 install.sh:3008 msgid "已卸载" msgstr "이미 제거되었습니다" -#: install.sh:2982 +#: install.sh:2996 msgid "是否卸载" msgstr "앱을 제거하시겠습니까" -#: install.sh:2999 +#: install.sh:3013 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "스クリプト 파일을 모두 삭제하시겠습니까" -#: install.sh:3006 +#: install.sh:3020 msgid "已删除所有文件" msgstr "모든 파일이 삭제되었습니다" -#: install.sh:3007 +#: install.sh:3021 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "バイバイ~" -#: install.sh:3012 +#: install.sh:3026 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "이전에 예약된 스크립트 파일(ssl 인증서 포함)" -#: install.sh:3016 +#: install.sh:3030 msgid "是否保留配置文件" msgstr "프로필 유지 여부" -#: install.sh:3033 +#: install.sh:3047 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "증서 이전 파일을 이미 비웠습니다" -#: install.sh:3063 +#: install.sh:3077 msgid "秒后" msgstr "몇 초 후" -#: install.sh:3226 +#: install.sh:3240 msgid "检测最新版本失败" msgstr "최신 버전 확인 실패" -#: install.sh:3235 +#: install.sh:3249 msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "새 버전이 있지만 버전 변경 사항이 크므로 호환성 문제가 있을 수 있습니다. 업데이트하시겠습니까" -#: install.sh:3238 +#: install.sh:3252 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "새 버전이 있습니다, 업데이트하시겠습니까" -#: install.sh:3242 +#: install.sh:3256 msgid "检测 脚本 最新版本失败" msgstr "검색 스크립트의 최신 버전 확인 실패" -#: install.sh:3243 +#: install.sh:3257 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" msgstr "시나리오 버전 차이가 너무 크므로 업데이트를 건너뜁" -#: install.sh:3253 +#: install.sh:3267 msgid "更新完成" msgstr "업데이트 완료" -#: install.sh:3254 install.sh:3447 +#: install.sh:3268 install.sh:3461 msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "각본 버전 변화가 크므로 서비스가 정상적으로 작동하지 않으면 재설치를 위해 언install한 후 다시 설치해주세요" -#: install.sh:3260 +#: install.sh:3274 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "현재 버전은 최신 버전입니다" -#: install.sh:3272 install.sh:3434 install.sh:3445 install.sh:3457 +#: install.sh:3286 install.sh:3448 install.sh:3459 install.sh:3471 msgid "下载最新脚本" msgstr "최신 스크립트 다운로드" -#: install.sh:3286 +#: install.sh:3300 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "이 옵션은 현재 사용할 수 없습니다" -#: install.sh:3305 install.sh:3798 +#: install.sh:3319 install.sh:3812 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "이 모드는 로드 밸런싱에 권장됩니다. 일반적으로 권장되지 않으므로 설치하시겠습니까" -#: install.sh:3400 install.sh:3401 install.sh:3410 install.sh:3413 -#: install.sh:3417 install.sh:3724 install.sh:3725 install.sh:3726 -#: install.sh:3727 install.sh:3728 install.sh:3729 install.sh:3812 -#: install.sh:3817 install.sh:3822 install.sh:3827 +#: install.sh:3414 install.sh:3415 install.sh:3424 install.sh:3427 +#: install.sh:3431 install.sh:3738 install.sh:3739 install.sh:3740 +#: install.sh:3741 install.sh:3742 install.sh:3743 install.sh:3826 +#: install.sh:3831 install.sh:3836 install.sh:3841 msgid "变更" msgstr "변경" -#: install.sh:3400 install.sh:3728 +#: install.sh:3414 install.sh:3742 msgid "负载均衡配置" msgstr "로드 밸런싱 구성" -#: install.sh:3403 +#: install.sh:3417 msgid "清除日志文件" msgstr "로그 파일을 지웁니다" -#: install.sh:3404 +#: install.sh:3418 msgid "查看证书状态" msgstr "증명서 상태 확인" -#: install.sh:3405 +#: install.sh:3419 msgid "更新证书有效期" msgstr "증명서 유효 기간 갱신" -#: install.sh:3406 +#: install.sh:3420 msgid "设置证书自动更新" msgstr "인증서 자동 갱신 설정" -#: install.sh:3407 +#: install.sh:3421 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "fail2ban을 사용하여 강력한 암호가 없을 때 대비 설정" -#: install.sh:3408 +#: install.sh:3422 msgid "显示帮助" msgstr "도움 보기 표시" -#: install.sh:3409 install.sh:3420 install.sh:3745 +#: install.sh:3423 install.sh:3434 install.sh:3759 msgid "更新" msgstr "업데이트" -#: install.sh:3411 +#: install.sh:3425 msgid "脚本卸载" msgstr "시나리오 언로드" -#: install.sh:3412 +#: install.sh:3426 msgid "显示安装信息" msgstr "설치 정보 표시" -#: install.sh:3414 install.sh:3749 +#: install.sh:3428 install.sh:3763 msgid "加速" msgstr "가속" -#: install.sh:3416 +#: install.sh:3430 msgid "升级脚本" msgstr "업그레이드 스크립트" -#: install.sh:3418 install.sh:3419 +#: install.sh:3432 install.sh:3433 msgid "显示" msgstr "표시" -#: install.sh:3418 +#: install.sh:3432 msgid "访问信息" msgstr "정보 방문" -#: install.sh:3419 +#: install.sh:3433 msgid "错误信息" msgstr "오류 메시지" -#: install.sh:3439 +#: install.sh:3453 msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "각본 버전의 변경 사항이 크므로 호환성 문제가 발생할 수 있습니다. 계속 사용하시겠습니까" -#: install.sh:3464 +#: install.sh:3478 msgid "检测失败" msgstr "검출 실패" -#: install.sh:3468 install.sh:3478 install.sh:3487 +#: install.sh:3482 install.sh:3492 install.sh:3501 msgid "有新版" msgstr "새 버전이 있습니다" -#: install.sh:3471 install.sh:3480 install.sh:3490 +#: install.sh:3485 install.sh:3494 install.sh:3504 msgid "最新版" msgstr "최신 버전" -#: install.sh:3485 +#: install.sh:3499 msgid "版本未知" msgstr "unknown version" -#: install.sh:3505 install.sh:3512 +#: install.sh:3519 install.sh:3526 msgid "运行中" msgstr "작동 중" -#: install.sh:3507 install.sh:3530 install.sh:3532 +#: install.sh:3521 install.sh:3544 install.sh:3546 msgid "无需测试" msgstr "테스트 필요하지 않음" -#: install.sh:3509 install.sh:3514 +#: install.sh:3523 install.sh:3528 msgid "未运行" msgstr "실행되지 않음" -#: install.sh:3524 +#: install.sh:3538 msgid "无法连通" msgstr "연결할 수 없음" -#: install.sh:3526 install.sh:3527 install.sh:3528 +#: install.sh:3540 install.sh:3541 install.sh:3542 msgid "本地正常" msgstr "지역 일반적으로" -#: install.sh:3543 +#: install.sh:3557 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" msgstr "시나리오 유지보수 중입니다.. 나중에 다시 시도해주세요" -#: install.sh:3545 +#: install.sh:3559 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" msgstr "의존 해야하는 온라인 버전은 감지 할 수 없습니다. 나중에 다시 시도하십시오" -#: install.sh:3562 +#: install.sh:3576 msgid "请输入数字" msgstr "숫자를 입력하세요" -#: install.sh:3562 +#: install.sh:3576 msgid "请输入 1 到 5 之间的有效数字" msgstr "1부터 5 사이의 유효한 숫자를 입력하세요" -#: install.sh:3583 +#: install.sh:3597 msgid "无效的选择" msgstr "무효된 선택" -#: install.sh:3619 +#: install.sh:3633 msgid "请输入备份名称" msgstr "백업 이름을 입력하세요" -#: install.sh:3619 +#: install.sh:3633 msgid "不需要后缀" msgstr "뒤 접미사가 필요하지 않아" -#: install.sh:3627 +#: install.sh:3641 msgid "报错信息" msgstr "오류 메시지" -#: install.sh:3629 +#: install.sh:3643 msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息" msgstr "백업 무결성에 영향을 미칠 수 있으니 위의 오류 메시지를 확인하세요" -#: install.sh:3633 +#: install.sh:3647 msgid "备份失败" msgstr "백업 실패" -#: install.sh:3635 +#: install.sh:3649 msgid "备份成功" msgstr "백업이 성공하였습니다" -#: install.sh:3641 +#: install.sh:3655 msgid "请确保备份文件在目录" msgstr "백업 파일이 디렉토리에 있는지 확인하십시오" -#: install.sh:3645 +#: install.sh:3659 msgid "没有找到备份文件" msgstr "백업 파일을 찾지 못했습니다" -#: install.sh:3650 +#: install.sh:3664 msgid "发现多个备份文件" msgstr "여러 개의 백업 파일 발견되었습니다" -#: install.sh:3650 +#: install.sh:3664 msgid "将使用最新的文件进行恢复" msgstr "가장 최신의 파일로 복원할 것입니다" -#: install.sh:3654 +#: install.sh:3668 msgid "找到最新备份文件" msgstr "마지막 백업 파일 찾기" -#: install.sh:3656 +#: install.sh:3670 msgid "恢复备份" msgstr "백업 복원" -#: install.sh:3660 +#: install.sh:3674 msgid "恢复成功" msgstr "복구에 성공했습니다" -#: install.sh:3661 install.sh:3663 +#: install.sh:3675 install.sh:3677 msgid "记得安装" msgstr "기억하세요 설치를" -#: install.sh:3666 +#: install.sh:3680 msgid "恢复失败" msgstr "복구 실패" -#: install.sh:3675 +#: install.sh:3689 msgid "检测存在到" msgstr "검출 존재" -#: install.sh:3676 +#: install.sh:3690 msgid "来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "자동으로 로그 오류를 정리하는 설정에서 유래되었습니다" -#: install.sh:3677 +#: install.sh:3691 msgid "开始修复" msgstr "시작 수리" -#: install.sh:3681 +#: install.sh:3695 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "잘못된 구성 파일 삭제" -#: install.sh:3682 +#: install.sh:3696 msgid "即将重新设置自动清理日志" msgstr "자동 정리 로그를 재설정할 예정입니다" -#: install.sh:3690 +#: install.sh:3704 msgid "安装管理脚本" msgstr "설치 관리 스크립트" -#: install.sh:3691 +#: install.sh:3705 msgid "作者" msgstr "작자" -#: install.sh:3695 +#: install.sh:3709 msgid "当前模式" msgstr "현재 모드" -#: install.sh:3696 +#: install.sh:3710 msgid "当前语言" msgstr "현재 언어" -#: install.sh:3699 +#: install.sh:3713 msgid "可以使用" msgstr "사용할 수 있습니다" -#: install.sh:3699 +#: install.sh:3713 msgid "命令管理脚本" msgstr "명령 관리 스크립트" -#: install.sh:3701 +#: install.sh:3715 msgid "版本检测" msgstr "버전 검사" -#: install.sh:3702 install.sh:3710 install.sh:3758 +#: install.sh:3716 install.sh:3724 install.sh:3772 msgid "脚本" msgstr "시나리오" -#: install.sh:3705 +#: install.sh:3719 msgid "运行状态" msgstr "작동 상태" -#: install.sh:3708 +#: install.sh:3722 msgid "连通性" msgstr "연결성" -#: install.sh:3709 +#: install.sh:3723 msgid "升级向导" msgstr "업그레이드 마법사" -#: install.sh:3719 +#: install.sh:3733 msgid "安装向导" msgstr "설치 안내 프로그램" -#: install.sh:3723 +#: install.sh:3737 msgid "配置变更" msgstr "구성 변경" -#: install.sh:3730 +#: install.sh:3744 msgid "用户管理" msgstr "사용자 관리" -#: install.sh:3731 install.sh:3735 install.sh:3736 install.sh:3737 -#: install.sh:3742 install.sh:3744 fail2ban_manager.sh:15 +#: install.sh:3745 install.sh:3749 install.sh:3750 install.sh:3751 +#: install.sh:3756 install.sh:3758 fail2ban_manager.sh:15 msgid "查看" msgstr "확인" -#: install.sh:3731 install.sh:3732 install.sh:3733 +#: install.sh:3745 install.sh:3746 install.sh:3747 msgid "用户" msgstr "유저" -#: install.sh:3734 +#: install.sh:3748 msgid "查看信息" msgstr "정보 확인" -#: install.sh:3735 +#: install.sh:3749 msgid "实时访问日志" msgstr "실시간으로 접근 로그 확인" -#: install.sh:3736 +#: install.sh:3750 msgid "实时错误日志" msgstr "실시간 오류 로그" -#: install.sh:3738 +#: install.sh:3752 msgid "服务相关" msgstr "서비스 관련" -#: install.sh:3739 install.sh:3740 install.sh:3741 install.sh:3742 +#: install.sh:3753 install.sh:3754 install.sh:3755 install.sh:3756 msgid "所有服务" msgstr "모든 서비스" -#: install.sh:3743 +#: install.sh:3757 msgid "证书相关" msgstr "자격 증명 관련" -#: install.sh:3744 +#: install.sh:3758 msgid "证书状态" msgstr "인증서 상태" -#: install.sh:3745 +#: install.sh:3759 msgid "证书有效期" msgstr "자격 증명서 유효 기간" -#: install.sh:3746 +#: install.sh:3760 msgid "证书自动更新" msgstr "인증서 자동 갱신" -#: install.sh:3747 +#: install.sh:3761 msgid "其他选项" msgstr "기타 옵션" -#: install.sh:3748 +#: install.sh:3762 msgid "自动更新" msgstr "자동 업데이트" -#: install.sh:3750 +#: install.sh:3764 msgid "防暴力破解" msgstr "방폭력해석" -#: install.sh:3751 +#: install.sh:3765 msgid "流量统计" msgstr "트래픽 통계" -#: install.sh:3752 +#: install.sh:3766 msgid "清除" msgstr "제거" -#: install.sh:3752 +#: install.sh:3766 msgid "日志文件" msgstr "로그 파일" -#: install.sh:3753 +#: install.sh:3767 msgid "测试" msgstr "테스트" -#: install.sh:3753 +#: install.sh:3767 msgid "服务器网速" msgstr "서버 네트워크 속도" -#: install.sh:3754 +#: install.sh:3768 msgid "备份恢复" msgstr "백업 복원" -#: install.sh:3755 install.sh:3756 +#: install.sh:3769 install.sh:3770 msgid "全部文件" msgstr "모든 문서" -#: install.sh:3756 +#: install.sh:3770 msgid "恢复" msgstr "복원" -#: install.sh:3757 +#: install.sh:3771 msgid "卸载向导" msgstr "설치 마법사 해제" -#: install.sh:3758 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:187 +#: install.sh:3772 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:187 msgid "卸载" msgstr "설치 해제" -#: install.sh:3759 +#: install.sh:3773 msgid "清空" msgstr "비우기" -#: install.sh:3759 +#: install.sh:3773 msgid "证书文件" msgstr "인증 파일" -#: install.sh:3760 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 +#: install.sh:3774 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 msgid "退出" msgstr "나가기" -#: install.sh:3763 +#: install.sh:3777 msgid "请输入选项" msgstr "옵션을 입력하세요" -#: install.sh:3763 +#: install.sh:3777 msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字" msgstr "0과 36 사이의 유효한 숫자를 입력하세요" -#: install.sh:3777 +#: install.sh:3791 msgid "不建议" msgstr "권장하지 않습니다" -#: install.sh:3777 +#: install.sh:3791 msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" msgstr "자주 업그레이드 nginx, nginx 업그레이드가 필요한지 확인하세요" -#: install.sh:3778 +#: install.sh:3792 msgid "开始升级" msgstr "업그레이드를 시작합니다" -#: install.sh:3972 +#: install.sh:3986 msgid "请输入正确的数字" msgstr "옳바른 숫자를 입력하세요" @@ -1814,43 +1818,43 @@ msgstr "전체 상태" msgid "默认启用的 Jail 状态" msgstr "기본적으로 활성화된 jail 상태" -#: fail2ban_manager.sh:221 fail2ban_manager.sh:224 fail2ban_manager.sh:228 +#: fail2ban_manager.sh:221 fail2ban_manager.sh:224 fail2ban_manager.sh:229 msgid "封锁情况" msgstr "봉쇄 상황" -#: fail2ban_manager.sh:242 file_manager.sh:220 +#: fail2ban_manager.sh:244 file_manager.sh:220 msgid "新版本可用" msgstr "새 버전이 사용 가능합니다" -#: fail2ban_manager.sh:242 file_manager.sh:220 +#: fail2ban_manager.sh:244 file_manager.sh:220 msgid "当前版本" msgstr "현재 버전" -#: fail2ban_manager.sh:243 file_manager.sh:221 +#: fail2ban_manager.sh:245 file_manager.sh:221 msgid "请访问" msgstr "please visit 방문해 주세요" -#: fail2ban_manager.sh:243 file_manager.sh:221 +#: fail2ban_manager.sh:245 file_manager.sh:221 msgid "查看更新说明" msgstr "업데이트 설명 보기" -#: fail2ban_manager.sh:245 file_manager.sh:223 +#: fail2ban_manager.sh:247 file_manager.sh:223 msgid "是否要下载并安装新版本" msgstr "다운로드하고 신규 버전을 설치하시겠습니까" -#: fail2ban_manager.sh:249 file_manager.sh:227 +#: fail2ban_manager.sh:251 file_manager.sh:227 msgid "正在下载新版本" msgstr "신버전을 다운로드 중입니다" -#: fail2ban_manager.sh:254 file_manager.sh:232 +#: fail2ban_manager.sh:256 file_manager.sh:232 msgid "下载完成, 请重新运行脚本" msgstr "다운로드가 완료되었습니다, 스크립트를 다시 실행해주세요" -#: fail2ban_manager.sh:262 file_manager.sh:240 +#: fail2ban_manager.sh:264 file_manager.sh:240 msgid "跳过更新" msgstr "업데이트를 건너뛰기" -#: fail2ban_manager.sh:266 file_manager.sh:244 +#: fail2ban_manager.sh:268 file_manager.sh:244 msgid "当前已经是最新版本" msgstr "현재 최신 버전입니다" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 046cd7b..6bd6837 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-15 15:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-15 15:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-25 10:18+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: ru\n" @@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "ошибка" msgid "警告" msgstr "предупреждение" -#: install.sh:39 install.sh:1398 install.sh:3476 install.sh:3493 -#: install.sh:3496 install.sh:3497 install.sh:3535 +#: install.sh:39 install.sh:1412 install.sh:3490 install.sh:3507 +#: install.sh:3510 install.sh:3511 install.sh:3549 msgid "未安装" msgstr "не установлен" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "не поддерживаемый язык" msgid "发现语言文件更新" msgstr "обнаружены обновления языкового файла" -#: install.sh:308 install.sh:1597 +#: install.sh:308 install.sh:1611 msgid "完成" msgstr "завершить" @@ -124,13 +124,13 @@ msgstr "провал" msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" msgstr "онлайн-проверка версии не удалась, попробуйте позже" -#: install.sh:340 install.sh:348 install.sh:1104 install.sh:3397 -#: install.sh:3398 install.sh:3399 install.sh:3720 install.sh:3721 -#: install.sh:3722 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 +#: install.sh:340 install.sh:348 install.sh:1104 install.sh:3411 +#: install.sh:3412 install.sh:3413 install.sh:3734 install.sh:3735 +#: install.sh:3736 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 msgid "安装" msgstr "установка" -#: install.sh:342 install.sh:350 install.sh:1111 install.sh:3485 +#: install.sh:342 install.sh:350 install.sh:1111 install.sh:3499 msgid "已安装" msgstr "установлен" @@ -162,9 +162,9 @@ msgstr "введите порт" msgid "默认值" msgstr "значение по умолчанию" -#: install.sh:437 install.sh:440 install.sh:527 install.sh:549 install.sh:2650 -#: install.sh:2655 install.sh:2660 install.sh:2661 install.sh:2676 -#: install.sh:2681 install.sh:2686 install.sh:2687 +#: install.sh:437 install.sh:440 install.sh:527 install.sh:549 install.sh:2664 +#: install.sh:2669 install.sh:2674 install.sh:2675 install.sh:2690 +#: install.sh:2695 install.sh:2700 install.sh:2701 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "введите значение от 0 до 65535" @@ -176,24 +176,24 @@ msgstr "порт не разрешен, пожалуйста, снова вве msgid "请选择安装协议" msgstr "пожалуйста, выберите установочное соглашение" -#: install.sh:449 install.sh:1474 install.sh:1511 install.sh:1562 -#: install.sh:2737 install.sh:2808 install.sh:2857 fail2ban_manager.sh:154 +#: install.sh:449 install.sh:1488 install.sh:1525 install.sh:1576 +#: install.sh:2751 install.sh:2822 install.sh:2871 fail2ban_manager.sh:154 #: fail2ban_manager.sh:155 msgid "默认" msgstr "по умолчанию" -#: install.sh:453 install.sh:816 install.sh:859 install.sh:1478 install.sh:1491 -#: install.sh:1513 install.sh:1566 install.sh:1576 install.sh:2600 -#: install.sh:2650 install.sh:2655 install.sh:2660 install.sh:2661 -#: install.sh:2676 install.sh:2681 install.sh:2686 install.sh:2687 -#: install.sh:2740 install.sh:2749 install.sh:2811 install.sh:2860 -#: install.sh:2869 fail2ban_manager.sh:119 fail2ban_manager.sh:152 +#: install.sh:453 install.sh:816 install.sh:859 install.sh:1492 install.sh:1505 +#: install.sh:1527 install.sh:1580 install.sh:1590 install.sh:2614 +#: install.sh:2664 install.sh:2669 install.sh:2674 install.sh:2675 +#: install.sh:2690 install.sh:2695 install.sh:2700 install.sh:2701 +#: install.sh:2754 install.sh:2763 install.sh:2825 install.sh:2874 +#: install.sh:2883 fail2ban_manager.sh:119 fail2ban_manager.sh:152 #: file_manager.sh:81 msgid "请输入" msgstr "введите" -#: install.sh:453 install.sh:1478 install.sh:1513 install.sh:1566 -#: install.sh:2600 install.sh:2740 install.sh:2811 install.sh:2860 +#: install.sh:453 install.sh:1492 install.sh:1527 install.sh:1580 +#: install.sh:2614 install.sh:2754 install.sh:2825 install.sh:2874 msgid "请输入有效的数字" msgstr "пожалуйста, введите действительный номер" @@ -242,8 +242,8 @@ msgstr "открыть порты для брандмауэра" msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "если вы изменяете конфигурацию, обратите внимание на закрытие соответствующих портов брандмауэра" -#: install.sh:614 install.sh:3401 install.sh:3414 install.sh:3415 -#: install.sh:3729 install.sh:3748 fail2ban_manager.sh:89 +#: install.sh:614 install.sh:3415 install.sh:3428 install.sh:3429 +#: install.sh:3743 install.sh:3762 fail2ban_manager.sh:89 msgid "配置" msgstr "настроить" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "не нужно" msgid "是否需要修改" msgstr "необходимо ли внести изменения" -#: install.sh:691 install.sh:701 install.sh:2770 +#: install.sh:691 install.sh:701 install.sh:2784 msgid "用户名" msgstr "имя пользователя" @@ -289,8 +289,8 @@ msgstr "не более 30 символов" msgid "自定义字符串" msgstr "пользовательская строка" -#: install.sh:721 install.sh:2454 install.sh:3417 install.sh:3724 -#: install.sh:3812 +#: install.sh:721 install.sh:2468 install.sh:3431 install.sh:3738 +#: install.sh:3826 msgid "映射字符串" msgstr "маркировка строк" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "доменное имя может не соответствовать msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "не установить ли этот домен" -#: install.sh:797 install.sh:802 install.sh:1476 +#: install.sh:797 install.sh:802 install.sh:1490 msgid "域名" msgstr "доменное имя" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "пожалуйста, введите правильное число е msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "локальный файл file_manager.sh не существует, выполняется загрузка" -#: install.sh:867 install.sh:904 install.sh:2147 fail2ban_manager.sh:258 +#: install.sh:867 install.sh:904 install.sh:2161 fail2ban_manager.sh:260 #: file_manager.sh:236 msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" msgstr "загрузка не удалась, пожалуйста, скачайте и установите новую версию вручную" @@ -387,8 +387,8 @@ msgstr "загрузка не удалась, пожалуйста, скачай msgid "无效选项 请重试" msgstr "недопустимый ввод повторите попытку" -#: install.sh:885 install.sh:914 install.sh:2083 install.sh:2121 -#: install.sh:2137 +#: install.sh:885 install.sh:914 install.sh:2097 install.sh:2135 +#: install.sh:2151 msgid "当前模式不支持此操作" msgstr "текущий режим не поддерживает эту операцию" @@ -398,14 +398,14 @@ msgstr "конфигурация используется в соответст #: install.sh:936 install.sh:940 install.sh:944 install.sh:956 install.sh:961 #: install.sh:967 install.sh:987 install.sh:993 install.sh:1043 install.sh:1062 -#: install.sh:3415 install.sh:3692 +#: install.sh:3429 install.sh:3706 msgid "修改" msgstr "изменение" -#: install.sh:995 install.sh:2434 install.sh:2436 install.sh:2438 -#: install.sh:2439 install.sh:2442 install.sh:2446 install.sh:2448 -#: install.sh:2450 install.sh:2451 install.sh:2478 install.sh:2481 -#: install.sh:2484 install.sh:2486 install.sh:2644 +#: install.sh:995 install.sh:2448 install.sh:2450 install.sh:2452 +#: install.sh:2453 install.sh:2456 install.sh:2460 install.sh:2462 +#: install.sh:2464 install.sh:2465 install.sh:2492 install.sh:2495 +#: install.sh:2498 install.sh:2500 install.sh:2658 msgid "端口" msgstr "порт" @@ -421,8 +421,8 @@ msgstr "изменение имени пользователя" msgid "请先删除多余的用户" msgstr "пожалуйста, сначала удалите лишних пользователей" -#: install.sh:1073 install.sh:1081 install.sh:1088 install.sh:1839 -#: install.sh:1909 install.sh:1971 install.sh:1980 install.sh:2003 +#: install.sh:1073 install.sh:1081 install.sh:1088 install.sh:1853 +#: install.sh:1923 install.sh:1985 install.sh:1994 install.sh:2017 msgid "配置修改" msgstr "настройка изменена" @@ -454,36 +454,36 @@ msgstr "сценарий может быть несовместим с этой msgid "是否更新" msgstr "обновить" -#: install.sh:1129 install.sh:1152 install.sh:1390 install.sh:3710 -#: install.sh:3711 install.sh:3712 +#: install.sh:1129 install.sh:1152 install.sh:1404 install.sh:3724 +#: install.sh:3725 install.sh:3726 msgid "升级" msgstr "обновление" -#: install.sh:1133 install.sh:1357 +#: install.sh:1133 install.sh:1371 msgid "启动失败" msgstr "стартап не удался" -#: install.sh:1134 install.sh:1360 +#: install.sh:1134 install.sh:1374 msgid "是否回滚到之前的版本" msgstr "вернуться к предыдущей версии" -#: install.sh:1138 install.sh:1370 +#: install.sh:1138 install.sh:1384 msgid "未执行回滚操作" msgstr "операция отката не была выполнена" -#: install.sh:1141 install.sh:1373 +#: install.sh:1141 install.sh:1387 msgid "正在回滚" msgstr "откатитесь назад" -#: install.sh:1145 install.sh:1378 +#: install.sh:1145 install.sh:1392 msgid "已成功回滚到之前的" msgstr "успешно вернулся к предыдущему" -#: install.sh:1145 install.sh:1378 install.sh:3727 install.sh:3827 +#: install.sh:1145 install.sh:1392 install.sh:3741 install.sh:3841 msgid "版本" msgstr "версия" -#: install.sh:1147 install.sh:1383 +#: install.sh:1147 install.sh:1397 msgid "回滚失败" msgstr "отказ не удался" @@ -539,1163 +539,1167 @@ msgstr "обнаружена установленная версия nginx в д msgid "即将下载已编译的" msgstr "скоро будет загружен скомпилированный" -#: install.sh:1303 install.sh:1304 install.sh:1311 install.sh:1312 +#: install.sh:1267 +msgid "不支持的系统架构" +msgstr "скоро будет загружен скомпилированный" + +#: install.sh:1317 install.sh:1318 install.sh:1325 install.sh:1326 msgid "配置文件不完整, 退出升级" msgstr "конфигурационный файл неполный, выход из обновления" -#: install.sh:1316 install.sh:1317 +#: install.sh:1330 install.sh:1331 msgid "当前安装模式不需要" msgstr "текущий режим установки не требуется" -#: install.sh:1321 install.sh:1322 +#: install.sh:1335 install.sh:1336 msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "профиль конфигурации отсутствует, выход из обновления" -#: install.sh:1328 +#: install.sh:1342 msgid "备份旧版" msgstr "копировать старую версию" -#: install.sh:1329 +#: install.sh:1343 msgid "删除旧版" msgstr "удалите предыдущую версию" -#: install.sh:1333 +#: install.sh:1347 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "оставить ли оригинальный файл конфигурации nginx" -#: install.sh:1341 install.sh:1660 +#: install.sh:1355 install.sh:1674 msgid "原配置文件已删除" msgstr "удален исходный профиль" -#: install.sh:1345 +#: install.sh:1359 msgid "原配置文件已保留" msgstr "старый профайл сохранён" -#: install.sh:1392 install.sh:3733 +#: install.sh:1406 install.sh:3747 msgid "删除" msgstr "удалить" -#: install.sh:1392 install.sh:3755 +#: install.sh:1406 install.sh:3769 msgid "备份" msgstr "резервная копия" -#: install.sh:1395 +#: install.sh:1409 msgid "已为最新版" msgstr "это последняя версия" -#: install.sh:1410 +#: install.sh:1424 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "настроить автоматическое обновление программы в фоновом режиме (включая: скрипты/xray/nginx)" -#: install.sh:1411 +#: install.sh:1425 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "возможны проблемы совместимости после автоматического обновления, будьте осторожны при включении" -#: install.sh:1412 +#: install.sh:1426 msgid "是否开启" msgstr "начать" -#: install.sh:1418 install.sh:3402 +#: install.sh:1432 install.sh:3416 msgid "设置自动更新" msgstr "настроить автоматическое обновление" -#: install.sh:1423 +#: install.sh:1437 msgid "已设置自动更新" msgstr "установлена автоматическая обновление" -#: install.sh:1424 +#: install.sh:1438 msgid "是否关闭" msgstr "закрыть" -#: install.sh:1430 +#: install.sh:1444 msgid "删除自动更新" msgstr "удалить автоматическое обновление" -#: install.sh:1439 +#: install.sh:1453 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "установка скрипта для создания сертификата ssl" -#: install.sh:1441 +#: install.sh:1455 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "установите скрипт для генерации сертификата ssl" -#: install.sh:1447 +#: install.sh:1461 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "обнаружена конфигурация оригинального доменного имени, пропустить настройку домена" -#: install.sh:1462 install.sh:1499 install.sh:1550 install.sh:1583 +#: install.sh:1476 install.sh:1513 install.sh:1564 install.sh:1597 msgid "无法获取公网IP地址" msgstr "невозможно получить публичный ip-адрес" -#: install.sh:1462 install.sh:1499 install.sh:1522 install.sh:1550 -#: install.sh:1583 +#: install.sh:1476 install.sh:1513 install.sh:1536 install.sh:1564 +#: install.sh:1597 msgid "安装终止" msgstr "установка завершена" -#: install.sh:1465 +#: install.sh:1479 msgid "已跳过域名设置" msgstr "пропущена настройка домена" -#: install.sh:1471 +#: install.sh:1485 msgid "确定域名信息" msgstr "установите информацию о домене" -#: install.sh:1472 +#: install.sh:1486 msgid "请输入你的域名信息" msgstr "введите информацию о вашем домене" -#: install.sh:1473 +#: install.sh:1487 msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" msgstr "пожалуйста, выберите публичный ip-адрес (ipv4/ipv6) или введите домен вручную" -#: install.sh:1475 install.sh:1563 +#: install.sh:1489 install.sh:1577 msgid "不推荐" msgstr "не рекомендуется" -#: install.sh:1479 install.sh:1568 +#: install.sh:1493 install.sh:1582 msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" msgstr "получение публичной информации ip, пожалуйста, подождите терпеливо" -#: install.sh:1489 +#: install.sh:1503 msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" msgstr "этот параметр используется когда провайдер предоставляет доступ к серверу только через доменное имя" -#: install.sh:1490 +#: install.sh:1504 msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" msgstr "обратите внимание на добавление cname записи для доменного имени провайдера серверов" -#: install.sh:1502 +#: install.sh:1516 msgid "域名DNS解析IP" msgstr "доменное имя dns расшифровывается в ip" -#: install.sh:1503 install.sh:1586 +#: install.sh:1517 install.sh:1600 msgid "公网IP/域名" msgstr "публичный ip/домен" -#: install.sh:1505 +#: install.sh:1519 msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" msgstr "доменное имя dns-распознавание ip соответствует общедоступному ip" -#: install.sh:1507 +#: install.sh:1521 msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" msgstr "пожалуйста, убедитесь, что доменное имя добавлено с правильными a/aaaa записями, иначе xray не будет функционировать properly. please note that properly was kept in english as per your instructions to leave english portions as they are. however, for a more coherent translation, you might consider replacing properly with a russian word or phrase" -#: install.sh:1508 +#: install.sh:1522 msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" msgstr "доменное имя dns-распознавание ip не соответствует общедоступному ip, пожалуйста, выберите" -#: install.sh:1509 install.sh:1516 +#: install.sh:1523 install.sh:1530 msgid "继续安装" msgstr "продолжить установку" -#: install.sh:1510 +#: install.sh:1524 msgid "重新输入" msgstr "повторный ввод" -#: install.sh:1511 +#: install.sh:1525 msgid "终止安装" msgstr "завершить установку" -#: install.sh:1533 +#: install.sh:1547 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "обнаружена оригинальная конфигурация ip, пропустить настройку ip" -#: install.sh:1554 +#: install.sh:1568 msgid "已跳过IP设置" msgstr "пропущена настройка ip" -#: install.sh:1560 +#: install.sh:1574 msgid "确定公网IP信息" msgstr "определите информацию о публичном ip-адресе" -#: install.sh:1561 +#: install.sh:1575 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "пожалуйста, выберите публичный ip-адрес как ipv4 или ipv6" -#: install.sh:1564 +#: install.sh:1578 msgid "手动输入" msgstr "ручной ввод" -#: install.sh:1591 +#: install.sh:1605 msgid "端口未被占用" msgstr "порт не занят" -#: install.sh:1593 +#: install.sh:1607 msgid "检测到" msgstr "обнаружено" -#: install.sh:1593 +#: install.sh:1607 msgid "端口被占用" msgstr "порт занят" -#: install.sh:1593 +#: install.sh:1607 msgid "以下为" msgstr "следующее" -#: install.sh:1593 +#: install.sh:1607 msgid "端口占用信息" msgstr "информация о занятых портах" -#: install.sh:1595 +#: install.sh:1609 msgid "尝试终止占用的进程" msgstr "попытка прекратить занятый процесс" -#: install.sh:1606 +#: install.sh:1620 msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "сертификат успешно прошел тестирование, начинается официальное подписание" -#: install.sh:1609 +#: install.sh:1623 msgid "证书测试签发失败" msgstr "сертификат не был успешно подписан" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1630 msgid "证书生成成功" msgstr "сертификат успешно сгенерирован" -#: install.sh:1622 +#: install.sh:1636 msgid "证书配置成功" msgstr "сертификат настроен успешно" -#: install.sh:1626 +#: install.sh:1640 msgid "证书生成失败" msgstr "сертификат не удалось сгенерировать" -#: install.sh:1654 +#: install.sh:1668 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "обнаружено избыточное количество пользователей в конфигурации xray" -#: install.sh:1655 +#: install.sh:1669 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "сохранить исходный файл конфигурации xray" -#: install.sh:1673 +#: install.sh:1687 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "добавить простой протокол ws/grpc" -#: install.sh:1688 +#: install.sh:1702 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "обнаружены файлы конфигурации, читать файлы конфигурации" -#: install.sh:1693 install.sh:1714 install.sh:1810 install.sh:3024 +#: install.sh:1707 install.sh:1728 install.sh:1824 install.sh:3038 msgid "已删除配置文件" msgstr "удалён профиль" -#: install.sh:1696 install.sh:1709 install.sh:1805 install.sh:3020 +#: install.sh:1710 install.sh:1723 install.sh:1819 install.sh:3034 msgid "已保留配置文件" msgstr "зарезервирован профиль" -#: install.sh:1703 +#: install.sh:1717 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "обнаружено несоответствие текущего режима установки с режимом установки в профиле" -#: install.sh:1704 +#: install.sh:1718 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "оставить профиль (это не рекомендуется)" -#: install.sh:1708 +#: install.sh:1722 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "пожалуйста, убедитесь, что конфигurationный файл правильно настроен" -#: install.sh:1800 +#: install.sh:1814 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "обнаружен неполный профиль конфигурации, сохранить профиль конфигурации" -#: install.sh:1987 +#: install.sh:2001 msgid "配置删除" msgstr "настройка удаления" -#: install.sh:2008 +#: install.sh:2022 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "настроить автозапуск nginx" -#: install.sh:2011 install.sh:3746 install.sh:3749 install.sh:3750 -#: install.sh:3751 fail2ban_manager.sh:10 +#: install.sh:2025 install.sh:3760 install.sh:3763 install.sh:3764 +#: install.sh:3765 fail2ban_manager.sh:10 msgid "设置" msgstr "настройки" -#: install.sh:2011 install.sh:2019 +#: install.sh:2025 install.sh:2033 msgid "开机自启" msgstr "запуск при старте" -#: install.sh:2016 +#: install.sh:2030 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "отключить автозапуск nginx" -#: install.sh:2019 +#: install.sh:2033 msgid "关闭" msgstr "закрыть" -#: install.sh:2026 +#: install.sh:2040 msgid "停止已有服务" msgstr "остановить существующие службы" -#: install.sh:2032 install.sh:2035 install.sh:2608 install.sh:2610 -#: install.sh:3739 fail2ban_manager.sh:114 fail2ban_manager.sh:204 +#: install.sh:2046 install.sh:2049 install.sh:2622 install.sh:2624 +#: install.sh:3753 fail2ban_manager.sh:114 fail2ban_manager.sh:204 msgid "重启" msgstr "перезагрузить" -#: install.sh:2040 install.sh:2043 install.sh:3740 fail2ban_manager.sh:113 +#: install.sh:2054 install.sh:2057 install.sh:3754 fail2ban_manager.sh:113 #: fail2ban_manager.sh:174 msgid "启动" msgstr "запуск" -#: install.sh:2048 install.sh:2051 install.sh:2111 install.sh:3741 +#: install.sh:2062 install.sh:2065 install.sh:2125 install.sh:3755 #: fail2ban_manager.sh:115 msgid "停止" msgstr "остановись" -#: install.sh:2064 install.sh:2080 +#: install.sh:2078 install.sh:2094 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "новая версия настроена для автоматического обновления сертификата" -#: install.sh:2065 +#: install.sh:2079 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" msgstr "пожалуйста, удалите старую версию во времени" -#: install.sh:2066 +#: install.sh:2080 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "установлена автоматическая обновление сертификата обновления версии" -#: install.sh:2067 +#: install.sh:2081 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "необходимо ли удалить обновление сертификата при переработке (пожалуйста, удалите)" -#: install.sh:2074 +#: install.sh:2088 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "удаление сертификата обновления автоматически обновляется" -#: install.sh:2098 +#: install.sh:2112 msgid "已过期" msgstr "просрочено" -#: install.sh:2100 +#: install.sh:2114 msgid "证书生成日期" msgstr "дата создания сертификата" -#: install.sh:2101 +#: install.sh:2115 msgid "证书生成天数" msgstr "срок генерации сертификата в днях" -#: install.sh:2102 +#: install.sh:2116 msgid "证书剩余天数" msgstr "сертификат осталось дней" -#: install.sh:2106 +#: install.sh:2120 msgid "是否立即更新证书" msgstr "необходимо немедленно обновить сертификат" -#: install.sh:2118 install.sh:2130 +#: install.sh:2132 install.sh:2144 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" msgstr "средство для выпуска сертификатов отсутствует, пожалуйста, подтвердите, был ли сертификат выдан сценарием" -#: install.sh:2134 +#: install.sh:2148 msgid "证书更新" msgstr "сертификат обновлен" -#: install.sh:2144 +#: install.sh:2158 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "локальный файл fail2ban_manager.sh не существует, загружается" -#: install.sh:2158 +#: install.sh:2172 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "обнаружен размер файла журнала следующий" -#: install.sh:2160 +#: install.sh:2174 msgid "即将清除" msgstr "скоро очистка" -#: install.sh:2162 +#: install.sh:2176 msgid "日志清理" msgstr "журнал очистки" -#: install.sh:2172 +#: install.sh:2186 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "настроен задача очистки старых логов автоматически" -#: install.sh:2173 +#: install.sh:2187 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "необходимо удалить старую задачу автоматической очистки журнала" -#: install.sh:2177 install.sh:2211 +#: install.sh:2191 install.sh:2225 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "оставить существующую задачу автоматической очистки журналов" -#: install.sh:2182 +#: install.sh:2196 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "удаление задачи автоматической очистки старых логов" -#: install.sh:2189 +#: install.sh:2203 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "необходимо ли настроить автоматическую очистку журнала" -#: install.sh:2193 install.sh:3771 install.sh:3780 install.sh:3832 -#: install.sh:3838 install.sh:3874 install.sh:3880 install.sh:3886 -#: install.sh:3915 install.sh:3950 install.sh:3957 install.sh:3962 +#: install.sh:2207 install.sh:3785 install.sh:3794 install.sh:3846 +#: install.sh:3852 install.sh:3888 install.sh:3894 install.sh:3900 +#: install.sh:3929 install.sh:3964 install.sh:3971 install.sh:3976 #: fail2ban_manager.sh:175 fail2ban_manager.sh:188 fail2ban_manager.sh:197 #: fail2ban_manager.sh:205 msgid "清空屏幕" msgstr "очистить экран" -#: install.sh:2197 +#: install.sh:2211 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "будут автоматически очищены в среду в 04:00" -#: install.sh:2202 +#: install.sh:2216 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "установлена задача автоматической очистки журнала" -#: install.sh:2203 +#: install.sh:2217 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "необходимо ли удалить существующую задачу автоматической очистки журнала" -#: install.sh:2208 +#: install.sh:2222 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "удалить задачу автоматической очистки журнала" -#: install.sh:2226 +#: install.sh:2240 msgid "设置自动清理日志" msgstr "настроить автоматическую очистку журнала" -#: install.sh:2351 +#: install.sh:2365 msgid "配置分享" msgstr "настройки для sharing" -#: install.sh:2353 install.sh:2359 install.sh:2364 install.sh:2369 -#: install.sh:2373 install.sh:2781 +#: install.sh:2367 install.sh:2373 install.sh:2378 install.sh:2383 +#: install.sh:2387 install.sh:2795 msgid "分享链接" msgstr "поделиться ссылкой" -#: install.sh:2354 install.sh:2360 install.sh:2365 install.sh:2370 -#: install.sh:2374 +#: install.sh:2368 install.sh:2374 install.sh:2379 install.sh:2384 +#: install.sh:2388 msgid "二维码" msgstr "кодовая строка двойного измерения" -#: install.sh:2383 +#: install.sh:2397 msgid "生成分享链接" msgstr "создать ссылку для sharing" -#: install.sh:2397 install.sh:2400 install.sh:2403 install.sh:2406 -#: install.sh:2409 install.sh:2412 install.sh:2415 install.sh:2418 -#: install.sh:2421 install.sh:2424 +#: install.sh:2411 install.sh:2414 install.sh:2417 install.sh:2420 +#: install.sh:2423 install.sh:2426 install.sh:2429 install.sh:2432 +#: install.sh:2435 install.sh:2438 msgid "安装成功" msgstr "установка успешна" -#: install.sh:2428 +#: install.sh:2442 msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "в настоящее время нормы для распространения ссылок находятся на экспериментальном этапе, пожалуйста, оцените самостоятельно, подходят ли они для использования" -#: install.sh:2430 install.sh:3737 +#: install.sh:2444 install.sh:3751 msgid "配置信息" msgstr "конфигурационная информация" -#: install.sh:2431 +#: install.sh:2445 msgid "主机" msgstr "хост" -#: install.sh:2455 +#: install.sh:2469 msgid "用户id" msgstr "идентификатор пользователя" -#: install.sh:2457 +#: install.sh:2471 msgid "加密" msgstr "шифрование" -#: install.sh:2458 +#: install.sh:2472 msgid "传输协议" msgstr "протокол передачи данных" -#: install.sh:2459 +#: install.sh:2473 msgid "底层传输安全" msgstr "нижний уровень транспортной безопасности" -#: install.sh:2462 install.sh:2466 install.sh:2479 install.sh:2485 +#: install.sh:2476 install.sh:2480 install.sh:2493 install.sh:2499 msgid "路径" msgstr "путь" -#: install.sh:2462 install.sh:2466 install.sh:2479 install.sh:2485 +#: install.sh:2476 install.sh:2480 install.sh:2493 install.sh:2499 msgid "不要落下" msgstr "не уходи" -#: install.sh:2464 install.sh:2467 install.sh:2482 install.sh:2487 +#: install.sh:2478 install.sh:2481 install.sh:2496 install.sh:2501 msgid "不需要加" msgstr "не нужно добавлять" -#: install.sh:2470 +#: install.sh:2484 msgid "流控" msgstr "управление потоком" -#: install.sh:2501 +#: install.sh:2515 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "заявка на получение сертификата, поддержка использования пользовательского сертификата" -#: install.sh:2502 +#: install.sh:2516 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "если вы хотите использовать пользовательский сертификат, следуйте приведенным ниже инструкциям" -#: install.sh:2503 +#: install.sh:2517 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "1. переименуйте файлы сертификата: приватный ключ (xray.key), сертификат (xray.crt)" -#: install.sh:2504 +#: install.sh:2518 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "2. переименованный файл сертификата поместите" -#: install.sh:2504 +#: install.sh:2518 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "запустите сценарий после каталога" -#: install.sh:2505 +#: install.sh:2519 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "3. заново запустить сценарий" -#: install.sh:2506 install.sh:2939 +#: install.sh:2520 install.sh:2953 msgid "是否继续" msgstr "продолжить" -#: install.sh:2514 +#: install.sh:2528 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "все файлы сертификатов уже существуют, нужно ли сохранить" -#: install.sh:2520 install.sh:2535 install.sh:2551 file_manager.sh:167 +#: install.sh:2534 install.sh:2549 install.sh:2565 file_manager.sh:167 msgid "已删除" msgstr "удалено" -#: install.sh:2526 install.sh:2541 install.sh:2558 +#: install.sh:2540 install.sh:2555 install.sh:2572 msgid "证书应用" msgstr "сертификаты используются" -#: install.sh:2530 +#: install.sh:2544 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "файл сертификата уже существует, сохранить" -#: install.sh:2546 +#: install.sh:2560 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "файлы оставшиеся от предыдущего выпуска сертификатов уже существуют, нужно ли сохранить их" -#: install.sh:2588 install.sh:3732 +#: install.sh:2602 install.sh:3746 msgid "添加" msgstr "добавить" -#: install.sh:2595 +#: install.sh:2609 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "выберите поддерживаемую версию tls" -#: install.sh:2596 +#: install.sh:2610 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "рекомендуется выбрать только tls1.3 (режим безопасности)" -#: install.sh:2597 +#: install.sh:2611 msgid "兼容模式" msgstr "режим совместимости" -#: install.sh:2598 +#: install.sh:2612 msgid "安全模式" msgstr "режим безопасности" -#: install.sh:2602 +#: install.sh:2616 msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "поскольку h3 поддерживает только tls1.3, поддерживает только tls1.3 (безопасный режим)" -#: install.sh:2606 +#: install.sh:2620 msgid "已切换至" msgstr "переключено на" -#: install.sh:2612 +#: install.sh:2626 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "nginx/конфигурационный файл не существует или текущий режим не поддерживает" -#: install.sh:2633 install.sh:2703 install.sh:2727 install.sh:2796 -#: install.sh:2846 install.sh:2905 install.sh:2957 +#: install.sh:2647 install.sh:2717 install.sh:2741 install.sh:2810 +#: install.sh:2860 install.sh:2919 install.sh:2971 msgid "请先安装" msgstr "пожалуйста, установите" -#: install.sh:2725 +#: install.sh:2739 msgid "此模式不支持修改" msgstr "этот режим не поддерживает изменения" -#: install.sh:2734 +#: install.sh:2748 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "скоро будет показан пользователь, отображается только один за раз" -#: install.sh:2736 +#: install.sh:2750 msgid "请选择显示用户使用的协议" msgstr "пожалуйста, выберите протокол, используемый пользователем" -#: install.sh:2746 +#: install.sh:2760 msgid "请选择要显示的用户编号" msgstr "пожалуйста, выберите номер пользователя, который должен быть отображен" -#: install.sh:2751 install.sh:2762 install.sh:2871 install.sh:2894 +#: install.sh:2765 install.sh:2776 install.sh:2885 install.sh:2908 msgid "选择错误" msgstr "выбор ошибки" -#: install.sh:2754 +#: install.sh:2768 msgid "请直接在主菜单选择 [15] 显示主用户" msgstr "пожалуйста, выберите [15] вывод основного пользователя в главном меню" -#: install.sh:2755 install.sh:2766 install.sh:2876 install.sh:2898 -#: install.sh:3844 install.sh:3849 install.sh:3854 install.sh:3899 -#: install.sh:3904 install.sh:3909 install.sh:3929 +#: install.sh:2769 install.sh:2780 install.sh:2890 install.sh:2912 +#: install.sh:3858 install.sh:3863 install.sh:3868 install.sh:3913 +#: install.sh:3918 install.sh:3923 install.sh:3943 msgid "回到菜单" msgstr "вернуться в меню" -#: install.sh:2765 install.sh:2897 +#: install.sh:2779 install.sh:2911 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "пожалуйста, проверьте, правильно ли установлен xray" -#: install.sh:2785 +#: install.sh:2799 msgid "是否继续显示用户" msgstr "продолжить отображение пользователя" -#: install.sh:2794 install.sh:2903 +#: install.sh:2808 install.sh:2917 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "этот режим не поддерживает удаление пользователей" -#: install.sh:2805 +#: install.sh:2819 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "скоро добавим пользователя, один раз можно добавить только одного" -#: install.sh:2807 +#: install.sh:2821 msgid "请选择添加用户使用的协议" msgstr "выберите протокол, используемый пользователем" -#: install.sh:2829 +#: install.sh:2843 msgid "添加用户" msgstr "добавить пользователя" -#: install.sh:2834 +#: install.sh:2848 msgid "是否继续添加用户" msgstr "продолжить добавление пользователей" -#: install.sh:2844 +#: install.sh:2858 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "этот режим не поддерживает добавление пользователей" -#: install.sh:2854 +#: install.sh:2868 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "сoon the user will be deleted, only one user can be deleted at a time" -#: install.sh:2856 +#: install.sh:2870 msgid "请选择删除用户使用的协议" msgstr "выберите удаление используемых пользователем протоколов" -#: install.sh:2866 +#: install.sh:2880 msgid "请选择要删除的用户编号" msgstr "пожалуйста, выберите номер пользователя для удаления" -#: install.sh:2875 +#: install.sh:2889 msgid "请直接在主菜单修改主用户的" msgstr "пожалуйста, измените основного пользователя в главном меню" -#: install.sh:2882 +#: install.sh:2896 msgid "删除用户" msgstr "удалить пользователя" -#: install.sh:2885 +#: install.sh:2899 msgid "是否继续删除用户" msgstr "продолжить удаление пользователя" -#: install.sh:2910 install.sh:2914 +#: install.sh:2924 install.sh:2928 msgid "文件不存在" msgstr "файл не существует" -#: install.sh:2921 +#: install.sh:2935 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "настроен учёт трафика xray" -#: install.sh:2922 +#: install.sh:2936 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "необходимо ли отключить эту функцию" -#: install.sh:2928 +#: install.sh:2942 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "закрыть статистику трафика xray" -#: install.sh:2937 +#: install.sh:2951 msgid "流量统计需要使用" msgstr "статистика трафика требует использования" -#: install.sh:2938 +#: install.sh:2952 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "может повлиять на производительность xray" -#: install.sh:2949 +#: install.sh:2963 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "настройка учёта трафика xray" -#: install.sh:2979 install.sh:2994 +#: install.sh:2993 install.sh:3008 msgid "已卸载" msgstr "удаляется" -#: install.sh:2982 +#: install.sh:2996 msgid "是否卸载" msgstr "вы хотите удалить" -#: install.sh:2999 +#: install.sh:3013 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "удалить все скриптовые файлы" -#: install.sh:3006 +#: install.sh:3020 msgid "已删除所有文件" msgstr "удалены все файлы" -#: install.sh:3007 +#: install.sh:3021 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "прощай~" -#: install.sh:3012 +#: install.sh:3026 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "зарезервированы скриптовые файлы (содержащие ssl-сертификаты и т. д.)" -#: install.sh:3016 +#: install.sh:3030 msgid "是否保留配置文件" msgstr "оставить профиль" -#: install.sh:3033 +#: install.sh:3047 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "очистить файлы свидетельств" -#: install.sh:3063 +#: install.sh:3077 msgid "秒后" msgstr "через секунду" -#: install.sh:3226 +#: install.sh:3240 msgid "检测最新版本失败" msgstr "проверка последней версии не удалась" -#: install.sh:3235 +#: install.sh:3249 msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "есть новая версия, но версия сильно меняется, может быть несовместимость, обновляется ли обновление" -#: install.sh:3238 +#: install.sh:3252 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "существует новая версия, обновить её" -#: install.sh:3242 +#: install.sh:3256 msgid "检测 脚本 最新版本失败" msgstr "проверка последней версии скрипта не удалась" -#: install.sh:3243 +#: install.sh:3257 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" msgstr "скрипт версий отличается слишком сильно, пропускаю обновление" -#: install.sh:3253 +#: install.sh:3267 msgid "更新完成" msgstr "обновление завершено" -#: install.sh:3254 install.sh:3447 +#: install.sh:3268 install.sh:3461 msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "скрипт претерпел значительные изменения. если сервис не работает, пожалуйста, удалите его и установите заново" -#: install.sh:3260 +#: install.sh:3274 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "текущая версия является последней версией" -#: install.sh:3272 install.sh:3434 install.sh:3445 install.sh:3457 +#: install.sh:3286 install.sh:3448 install.sh:3459 install.sh:3471 msgid "下载最新脚本" msgstr "загрузите последний сценарий" -#: install.sh:3286 +#: install.sh:3300 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "этот вариант временно недоступен" -#: install.sh:3305 install.sh:3798 +#: install.sh:3319 install.sh:3812 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "этот режим рекомендуется использовать для балансировки нагрузки, обычно не рекомендуется использовать, устанавливать или нет" -#: install.sh:3400 install.sh:3401 install.sh:3410 install.sh:3413 -#: install.sh:3417 install.sh:3724 install.sh:3725 install.sh:3726 -#: install.sh:3727 install.sh:3728 install.sh:3729 install.sh:3812 -#: install.sh:3817 install.sh:3822 install.sh:3827 +#: install.sh:3414 install.sh:3415 install.sh:3424 install.sh:3427 +#: install.sh:3431 install.sh:3738 install.sh:3739 install.sh:3740 +#: install.sh:3741 install.sh:3742 install.sh:3743 install.sh:3826 +#: install.sh:3831 install.sh:3836 install.sh:3841 msgid "变更" msgstr "изменение" -#: install.sh:3400 install.sh:3728 +#: install.sh:3414 install.sh:3742 msgid "负载均衡配置" msgstr "балансировка нагрузки настроена" -#: install.sh:3403 +#: install.sh:3417 msgid "清除日志文件" msgstr "очистить файлы журнала" -#: install.sh:3404 +#: install.sh:3418 msgid "查看证书状态" msgstr "проверить состояние сертификата" -#: install.sh:3405 +#: install.sh:3419 msgid "更新证书有效期" msgstr "обновите срок действия сертификата" -#: install.sh:3406 +#: install.sh:3420 msgid "设置证书自动更新" msgstr "настройка автоматического обновления сертификатов" -#: install.sh:3407 +#: install.sh:3421 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "настройка fail2ban brute-rypray cracking" -#: install.sh:3408 +#: install.sh:3422 msgid "显示帮助" msgstr "показать помощь" -#: install.sh:3409 install.sh:3420 install.sh:3745 +#: install.sh:3423 install.sh:3434 install.sh:3759 msgid "更新" msgstr "обновление" -#: install.sh:3411 +#: install.sh:3425 msgid "脚本卸载" msgstr "скрипт выгружен" -#: install.sh:3412 +#: install.sh:3426 msgid "显示安装信息" msgstr "показать информацию об установке" -#: install.sh:3414 install.sh:3749 +#: install.sh:3428 install.sh:3763 msgid "加速" msgstr "ускорение" -#: install.sh:3416 +#: install.sh:3430 msgid "升级脚本" msgstr "обновить сценарий" -#: install.sh:3418 install.sh:3419 +#: install.sh:3432 install.sh:3433 msgid "显示" msgstr "показать" -#: install.sh:3418 +#: install.sh:3432 msgid "访问信息" msgstr "посетить информацию" -#: install.sh:3419 +#: install.sh:3433 msgid "错误信息" msgstr "информация об ошибке" -#: install.sh:3439 +#: install.sh:3453 msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "версия сценария сильно изменилась, и может быть несовместимость" -#: install.sh:3464 +#: install.sh:3478 msgid "检测失败" msgstr "проверка не удалась" -#: install.sh:3468 install.sh:3478 install.sh:3487 +#: install.sh:3482 install.sh:3492 install.sh:3501 msgid "有新版" msgstr "есть новая версия" -#: install.sh:3471 install.sh:3480 install.sh:3490 +#: install.sh:3485 install.sh:3494 install.sh:3504 msgid "最新版" msgstr "последняя версия" -#: install.sh:3485 +#: install.sh:3499 msgid "版本未知" msgstr "версия неизвестна" -#: install.sh:3505 install.sh:3512 +#: install.sh:3519 install.sh:3526 msgid "运行中" msgstr "запуск" -#: install.sh:3507 install.sh:3530 install.sh:3532 +#: install.sh:3521 install.sh:3544 install.sh:3546 msgid "无需测试" msgstr "не требуется тестирование" -#: install.sh:3509 install.sh:3514 +#: install.sh:3523 install.sh:3528 msgid "未运行" msgstr "не запущено" -#: install.sh:3524 +#: install.sh:3538 msgid "无法连通" msgstr "нет соединения" -#: install.sh:3526 install.sh:3527 install.sh:3528 +#: install.sh:3540 install.sh:3541 install.sh:3542 msgid "本地正常" msgstr "регион нормален" -#: install.sh:3543 +#: install.sh:3557 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" msgstr "скрипт находится в процессе обслуживания.. пожалуйста, попробуйте позже" -#: install.sh:3545 +#: install.sh:3559 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" msgstr "не удалось проверить онлайн-версию необходимых зависимостей, попробуйте пожалуйста позже" -#: install.sh:3562 +#: install.sh:3576 msgid "请输入数字" msgstr "введите число" -#: install.sh:3562 +#: install.sh:3576 msgid "请输入 1 到 5 之间的有效数字" msgstr "введитеeffective number from 1 to 5" -#: install.sh:3583 +#: install.sh:3597 msgid "无效的选择" msgstr "недопустимый выбор" -#: install.sh:3619 +#: install.sh:3633 msgid "请输入备份名称" msgstr "введите имя резервной копии" -#: install.sh:3619 +#: install.sh:3633 msgid "不需要后缀" msgstr "не требуются суффиксы" -#: install.sh:3627 +#: install.sh:3641 msgid "报错信息" msgstr "ошибка сообщения" -#: install.sh:3629 +#: install.sh:3643 msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息" msgstr "резервное копирование может быть повреждено, проверьте вышеуказанные сообщения об ошибках" -#: install.sh:3633 +#: install.sh:3647 msgid "备份失败" msgstr "сбой резервного копирования" -#: install.sh:3635 +#: install.sh:3649 msgid "备份成功" msgstr "резервное копирование успешно" -#: install.sh:3641 +#: install.sh:3655 msgid "请确保备份文件在目录" msgstr "пожалуйста, убедитесь, что файл резервной копии находится в каталоге" -#: install.sh:3645 +#: install.sh:3659 msgid "没有找到备份文件" msgstr "не найден файл резервной копии" -#: install.sh:3650 +#: install.sh:3664 msgid "发现多个备份文件" msgstr "найдено несколько файлов резервного копирования" -#: install.sh:3650 +#: install.sh:3664 msgid "将使用最新的文件进行恢复" msgstr "будет использован самый новый файл для восстановления" -#: install.sh:3654 +#: install.sh:3668 msgid "找到最新备份文件" msgstr "найдите последнюю резервную копию файла" -#: install.sh:3656 +#: install.sh:3670 msgid "恢复备份" msgstr "восстановить резервную копию" -#: install.sh:3660 +#: install.sh:3674 msgid "恢复成功" msgstr "восстановление успешно" -#: install.sh:3661 install.sh:3663 +#: install.sh:3675 install.sh:3677 msgid "记得安装" msgstr "помни установить" -#: install.sh:3666 +#: install.sh:3680 msgid "恢复失败" msgstr "восстановление не удалось" -#: install.sh:3675 +#: install.sh:3689 msgid "检测存在到" msgstr "проверка наличия до" -#: install.sh:3676 +#: install.sh:3690 msgid "来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "из настроек автоматической очистки журнала ошибок" -#: install.sh:3677 +#: install.sh:3691 msgid "开始修复" msgstr "начать ремонт" -#: install.sh:3681 +#: install.sh:3695 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "неправильный профиль удален" -#: install.sh:3682 +#: install.sh:3696 msgid "即将重新设置自动清理日志" msgstr "скоро будет настроен автоматический сброс журнала" -#: install.sh:3690 +#: install.sh:3704 msgid "安装管理脚本" msgstr "установка скриптов управления" -#: install.sh:3691 +#: install.sh:3705 msgid "作者" msgstr "автор" -#: install.sh:3695 +#: install.sh:3709 msgid "当前模式" msgstr "текущий режим" -#: install.sh:3696 +#: install.sh:3710 msgid "当前语言" msgstr "текущий язык" -#: install.sh:3699 +#: install.sh:3713 msgid "可以使用" msgstr "можно использовать" -#: install.sh:3699 +#: install.sh:3713 msgid "命令管理脚本" msgstr "командный скрипт управления" -#: install.sh:3701 +#: install.sh:3715 msgid "版本检测" msgstr "версия обнаружена" -#: install.sh:3702 install.sh:3710 install.sh:3758 +#: install.sh:3716 install.sh:3724 install.sh:3772 msgid "脚本" msgstr "сценарий" -#: install.sh:3705 +#: install.sh:3719 msgid "运行状态" msgstr "рабочее состояние" -#: install.sh:3708 +#: install.sh:3722 msgid "连通性" msgstr "связность" -#: install.sh:3709 +#: install.sh:3723 msgid "升级向导" msgstr "мастер обновления" -#: install.sh:3719 +#: install.sh:3733 msgid "安装向导" msgstr "установочный мастер" -#: install.sh:3723 +#: install.sh:3737 msgid "配置变更" msgstr "настройка изменена" -#: install.sh:3730 +#: install.sh:3744 msgid "用户管理" msgstr "управление пользователями" -#: install.sh:3731 install.sh:3735 install.sh:3736 install.sh:3737 -#: install.sh:3742 install.sh:3744 fail2ban_manager.sh:15 +#: install.sh:3745 install.sh:3749 install.sh:3750 install.sh:3751 +#: install.sh:3756 install.sh:3758 fail2ban_manager.sh:15 msgid "查看" msgstr "посмотреть" -#: install.sh:3731 install.sh:3732 install.sh:3733 +#: install.sh:3745 install.sh:3746 install.sh:3747 msgid "用户" msgstr "пользователь" -#: install.sh:3734 +#: install.sh:3748 msgid "查看信息" msgstr "просмотр информации" -#: install.sh:3735 +#: install.sh:3749 msgid "实时访问日志" msgstr "доступ к журналам в режиме реального времени" -#: install.sh:3736 +#: install.sh:3750 msgid "实时错误日志" msgstr "реали-time ошибки лог" -#: install.sh:3738 +#: install.sh:3752 msgid "服务相关" msgstr "служба" -#: install.sh:3739 install.sh:3740 install.sh:3741 install.sh:3742 +#: install.sh:3753 install.sh:3754 install.sh:3755 install.sh:3756 msgid "所有服务" msgstr "все сервисы" -#: install.sh:3743 +#: install.sh:3757 msgid "证书相关" msgstr "сертификаты" -#: install.sh:3744 +#: install.sh:3758 msgid "证书状态" msgstr "статус сертификата" -#: install.sh:3745 +#: install.sh:3759 msgid "证书有效期" msgstr "срок действия сертификата" -#: install.sh:3746 +#: install.sh:3760 msgid "证书自动更新" msgstr "сертификаты обновляются автоматически" -#: install.sh:3747 +#: install.sh:3761 msgid "其他选项" msgstr "другие варианты" -#: install.sh:3748 +#: install.sh:3762 msgid "自动更新" msgstr "автоматическое обновление" -#: install.sh:3750 +#: install.sh:3764 msgid "防暴力破解" msgstr "защита от подбора паролей" -#: install.sh:3751 +#: install.sh:3765 msgid "流量统计" msgstr "статистика трафика" -#: install.sh:3752 +#: install.sh:3766 msgid "清除" msgstr "очистить" -#: install.sh:3752 +#: install.sh:3766 msgid "日志文件" msgstr "файлы журнала" -#: install.sh:3753 +#: install.sh:3767 msgid "测试" msgstr "тестирование" -#: install.sh:3753 +#: install.sh:3767 msgid "服务器网速" msgstr "скорость сервера" -#: install.sh:3754 +#: install.sh:3768 msgid "备份恢复" msgstr "резервное копирование и восстановление" -#: install.sh:3755 install.sh:3756 +#: install.sh:3769 install.sh:3770 msgid "全部文件" msgstr "все документы" -#: install.sh:3756 +#: install.sh:3770 msgid "恢复" msgstr "восстановление" -#: install.sh:3757 +#: install.sh:3771 msgid "卸载向导" msgstr "установить мастер" -#: install.sh:3758 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:187 +#: install.sh:3772 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:187 msgid "卸载" msgstr "удалить" -#: install.sh:3759 +#: install.sh:3773 msgid "清空" msgstr "очистить" -#: install.sh:3759 +#: install.sh:3773 msgid "证书文件" msgstr "файл сертификата" -#: install.sh:3760 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 +#: install.sh:3774 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 msgid "退出" msgstr "выйти" -#: install.sh:3763 +#: install.sh:3777 msgid "请输入选项" msgstr "введите опцию" -#: install.sh:3763 +#: install.sh:3777 msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字" msgstr "введите действительное число от 0 до 36" -#: install.sh:3777 +#: install.sh:3791 msgid "不建议" msgstr "не рекомендуется" -#: install.sh:3777 +#: install.sh:3791 msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" msgstr "частое обновление nginx, пожалуйста, убедитесь, что для nginx есть необходимость в обновлении" -#: install.sh:3778 +#: install.sh:3792 msgid "开始升级" msgstr "начать обновление" -#: install.sh:3972 +#: install.sh:3986 msgid "请输入正确的数字" msgstr "введите правильное число" @@ -1815,43 +1819,43 @@ msgstr "общее состояние" msgid "默认启用的 Jail 状态" msgstr "по умолчанию включено состояние jail" -#: fail2ban_manager.sh:221 fail2ban_manager.sh:224 fail2ban_manager.sh:228 +#: fail2ban_manager.sh:221 fail2ban_manager.sh:224 fail2ban_manager.sh:229 msgid "封锁情况" msgstr "блокада situation" -#: fail2ban_manager.sh:242 file_manager.sh:220 +#: fail2ban_manager.sh:244 file_manager.sh:220 msgid "新版本可用" msgstr "новая версия доступна" -#: fail2ban_manager.sh:242 file_manager.sh:220 +#: fail2ban_manager.sh:244 file_manager.sh:220 msgid "当前版本" msgstr "текущая версия" -#: fail2ban_manager.sh:243 file_manager.sh:221 +#: fail2ban_manager.sh:245 file_manager.sh:221 msgid "请访问" msgstr "пожалуйста, посетите" -#: fail2ban_manager.sh:243 file_manager.sh:221 +#: fail2ban_manager.sh:245 file_manager.sh:221 msgid "查看更新说明" msgstr "просмотреть заметки о выпуске" -#: fail2ban_manager.sh:245 file_manager.sh:223 +#: fail2ban_manager.sh:247 file_manager.sh:223 msgid "是否要下载并安装新版本" msgstr "необходимо загрузить и установить новую версию" -#: fail2ban_manager.sh:249 file_manager.sh:227 +#: fail2ban_manager.sh:251 file_manager.sh:227 msgid "正在下载新版本" msgstr "загрузка новой версии" -#: fail2ban_manager.sh:254 file_manager.sh:232 +#: fail2ban_manager.sh:256 file_manager.sh:232 msgid "下载完成, 请重新运行脚本" msgstr "загрузить завершена, пожалуйста, повторно запустите скрипт" -#: fail2ban_manager.sh:262 file_manager.sh:240 +#: fail2ban_manager.sh:264 file_manager.sh:240 msgid "跳过更新" msgstr "пропустить обновление" -#: fail2ban_manager.sh:266 file_manager.sh:244 +#: fail2ban_manager.sh:268 file_manager.sh:244 msgid "当前已经是最新版本" msgstr "текущая версия является самой последней" diff --git a/po/xray_install.pot b/po/xray_install.pot index 4d4ea85..8e43b79 100644 --- a/po/xray_install.pot +++ b/po/xray_install.pot @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-15 15:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:18+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "" msgid "警告" msgstr "" -#: install.sh:39 install.sh:1398 install.sh:3476 install.sh:3493 -#: install.sh:3496 install.sh:3497 install.sh:3535 +#: install.sh:39 install.sh:1412 install.sh:3490 install.sh:3507 +#: install.sh:3510 install.sh:3511 install.sh:3549 msgid "未安装" msgstr "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" msgid "发现语言文件更新" msgstr "" -#: install.sh:308 install.sh:1597 +#: install.sh:308 install.sh:1611 msgid "完成" msgstr "" @@ -123,13 +123,13 @@ msgstr "" msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" msgstr "" -#: install.sh:340 install.sh:348 install.sh:1104 install.sh:3397 -#: install.sh:3398 install.sh:3399 install.sh:3720 install.sh:3721 -#: install.sh:3722 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 +#: install.sh:340 install.sh:348 install.sh:1104 install.sh:3411 +#: install.sh:3412 install.sh:3413 install.sh:3734 install.sh:3735 +#: install.sh:3736 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 msgid "安装" msgstr "" -#: install.sh:342 install.sh:350 install.sh:1111 install.sh:3485 +#: install.sh:342 install.sh:350 install.sh:1111 install.sh:3499 msgid "已安装" msgstr "" @@ -161,9 +161,9 @@ msgstr "" msgid "默认值" msgstr "" -#: install.sh:437 install.sh:440 install.sh:527 install.sh:549 install.sh:2650 -#: install.sh:2655 install.sh:2660 install.sh:2661 install.sh:2676 -#: install.sh:2681 install.sh:2686 install.sh:2687 +#: install.sh:437 install.sh:440 install.sh:527 install.sh:549 install.sh:2664 +#: install.sh:2669 install.sh:2674 install.sh:2675 install.sh:2690 +#: install.sh:2695 install.sh:2700 install.sh:2701 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "" @@ -175,24 +175,24 @@ msgstr "" msgid "请选择安装协议" msgstr "" -#: install.sh:449 install.sh:1474 install.sh:1511 install.sh:1562 -#: install.sh:2737 install.sh:2808 install.sh:2857 fail2ban_manager.sh:154 +#: install.sh:449 install.sh:1488 install.sh:1525 install.sh:1576 +#: install.sh:2751 install.sh:2822 install.sh:2871 fail2ban_manager.sh:154 #: fail2ban_manager.sh:155 msgid "默认" msgstr "" -#: install.sh:453 install.sh:816 install.sh:859 install.sh:1478 install.sh:1491 -#: install.sh:1513 install.sh:1566 install.sh:1576 install.sh:2600 -#: install.sh:2650 install.sh:2655 install.sh:2660 install.sh:2661 -#: install.sh:2676 install.sh:2681 install.sh:2686 install.sh:2687 -#: install.sh:2740 install.sh:2749 install.sh:2811 install.sh:2860 -#: install.sh:2869 fail2ban_manager.sh:119 fail2ban_manager.sh:152 +#: install.sh:453 install.sh:816 install.sh:859 install.sh:1492 install.sh:1505 +#: install.sh:1527 install.sh:1580 install.sh:1590 install.sh:2614 +#: install.sh:2664 install.sh:2669 install.sh:2674 install.sh:2675 +#: install.sh:2690 install.sh:2695 install.sh:2700 install.sh:2701 +#: install.sh:2754 install.sh:2763 install.sh:2825 install.sh:2874 +#: install.sh:2883 fail2ban_manager.sh:119 fail2ban_manager.sh:152 #: file_manager.sh:81 msgid "请输入" msgstr "" -#: install.sh:453 install.sh:1478 install.sh:1513 install.sh:1566 -#: install.sh:2600 install.sh:2740 install.sh:2811 install.sh:2860 +#: install.sh:453 install.sh:1492 install.sh:1527 install.sh:1580 +#: install.sh:2614 install.sh:2754 install.sh:2825 install.sh:2874 msgid "请输入有效的数字" msgstr "" @@ -241,8 +241,8 @@ msgstr "" msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "" -#: install.sh:614 install.sh:3401 install.sh:3414 install.sh:3415 -#: install.sh:3729 install.sh:3748 fail2ban_manager.sh:89 +#: install.sh:614 install.sh:3415 install.sh:3428 install.sh:3429 +#: install.sh:3743 install.sh:3762 fail2ban_manager.sh:89 msgid "配置" msgstr "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "" msgid "是否需要修改" msgstr "" -#: install.sh:691 install.sh:701 install.sh:2770 +#: install.sh:691 install.sh:701 install.sh:2784 msgid "用户名" msgstr "" @@ -288,8 +288,8 @@ msgstr "" msgid "自定义字符串" msgstr "" -#: install.sh:721 install.sh:2454 install.sh:3417 install.sh:3724 -#: install.sh:3812 +#: install.sh:721 install.sh:2468 install.sh:3431 install.sh:3738 +#: install.sh:3826 msgid "映射字符串" msgstr "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "" -#: install.sh:797 install.sh:802 install.sh:1476 +#: install.sh:797 install.sh:802 install.sh:1490 msgid "域名" msgstr "" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "" -#: install.sh:867 install.sh:904 install.sh:2147 fail2ban_manager.sh:258 +#: install.sh:867 install.sh:904 install.sh:2161 fail2ban_manager.sh:260 #: file_manager.sh:236 msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" msgstr "" @@ -386,8 +386,8 @@ msgstr "" msgid "无效选项 请重试" msgstr "" -#: install.sh:885 install.sh:914 install.sh:2083 install.sh:2121 -#: install.sh:2137 +#: install.sh:885 install.sh:914 install.sh:2097 install.sh:2135 +#: install.sh:2151 msgid "当前模式不支持此操作" msgstr "" @@ -397,14 +397,14 @@ msgstr "" #: install.sh:936 install.sh:940 install.sh:944 install.sh:956 install.sh:961 #: install.sh:967 install.sh:987 install.sh:993 install.sh:1043 install.sh:1062 -#: install.sh:3415 install.sh:3692 +#: install.sh:3429 install.sh:3706 msgid "修改" msgstr "" -#: install.sh:995 install.sh:2434 install.sh:2436 install.sh:2438 -#: install.sh:2439 install.sh:2442 install.sh:2446 install.sh:2448 -#: install.sh:2450 install.sh:2451 install.sh:2478 install.sh:2481 -#: install.sh:2484 install.sh:2486 install.sh:2644 +#: install.sh:995 install.sh:2448 install.sh:2450 install.sh:2452 +#: install.sh:2453 install.sh:2456 install.sh:2460 install.sh:2462 +#: install.sh:2464 install.sh:2465 install.sh:2492 install.sh:2495 +#: install.sh:2498 install.sh:2500 install.sh:2658 msgid "端口" msgstr "" @@ -420,8 +420,8 @@ msgstr "" msgid "请先删除多余的用户" msgstr "" -#: install.sh:1073 install.sh:1081 install.sh:1088 install.sh:1839 -#: install.sh:1909 install.sh:1971 install.sh:1980 install.sh:2003 +#: install.sh:1073 install.sh:1081 install.sh:1088 install.sh:1853 +#: install.sh:1923 install.sh:1985 install.sh:1994 install.sh:2017 msgid "配置修改" msgstr "" @@ -453,36 +453,36 @@ msgstr "" msgid "是否更新" msgstr "" -#: install.sh:1129 install.sh:1152 install.sh:1390 install.sh:3710 -#: install.sh:3711 install.sh:3712 +#: install.sh:1129 install.sh:1152 install.sh:1404 install.sh:3724 +#: install.sh:3725 install.sh:3726 msgid "升级" msgstr "" -#: install.sh:1133 install.sh:1357 +#: install.sh:1133 install.sh:1371 msgid "启动失败" msgstr "" -#: install.sh:1134 install.sh:1360 +#: install.sh:1134 install.sh:1374 msgid "是否回滚到之前的版本" msgstr "" -#: install.sh:1138 install.sh:1370 +#: install.sh:1138 install.sh:1384 msgid "未执行回滚操作" msgstr "" -#: install.sh:1141 install.sh:1373 +#: install.sh:1141 install.sh:1387 msgid "正在回滚" msgstr "" -#: install.sh:1145 install.sh:1378 +#: install.sh:1145 install.sh:1392 msgid "已成功回滚到之前的" msgstr "" -#: install.sh:1145 install.sh:1378 install.sh:3727 install.sh:3827 +#: install.sh:1145 install.sh:1392 install.sh:3741 install.sh:3841 msgid "版本" msgstr "" -#: install.sh:1147 install.sh:1383 +#: install.sh:1147 install.sh:1397 msgid "回滚失败" msgstr "" @@ -538,1163 +538,1167 @@ msgstr "" msgid "即将下载已编译的" msgstr "" -#: install.sh:1303 install.sh:1304 install.sh:1311 install.sh:1312 +#: install.sh:1267 +msgid "不支持的系统架构" +msgstr "" + +#: install.sh:1317 install.sh:1318 install.sh:1325 install.sh:1326 msgid "配置文件不完整, 退出升级" msgstr "" -#: install.sh:1316 install.sh:1317 +#: install.sh:1330 install.sh:1331 msgid "当前安装模式不需要" msgstr "" -#: install.sh:1321 install.sh:1322 +#: install.sh:1335 install.sh:1336 msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "" -#: install.sh:1328 +#: install.sh:1342 msgid "备份旧版" msgstr "" -#: install.sh:1329 +#: install.sh:1343 msgid "删除旧版" msgstr "" -#: install.sh:1333 +#: install.sh:1347 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1341 install.sh:1660 +#: install.sh:1355 install.sh:1674 msgid "原配置文件已删除" msgstr "" -#: install.sh:1345 +#: install.sh:1359 msgid "原配置文件已保留" msgstr "" -#: install.sh:1392 install.sh:3733 +#: install.sh:1406 install.sh:3747 msgid "删除" msgstr "" -#: install.sh:1392 install.sh:3755 +#: install.sh:1406 install.sh:3769 msgid "备份" msgstr "" -#: install.sh:1395 +#: install.sh:1409 msgid "已为最新版" msgstr "" -#: install.sh:1410 +#: install.sh:1424 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "" -#: install.sh:1411 +#: install.sh:1425 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "" -#: install.sh:1412 +#: install.sh:1426 msgid "是否开启" msgstr "" -#: install.sh:1418 install.sh:3402 +#: install.sh:1432 install.sh:3416 msgid "设置自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1423 +#: install.sh:1437 msgid "已设置自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1424 +#: install.sh:1438 msgid "是否关闭" msgstr "" -#: install.sh:1430 +#: install.sh:1444 msgid "删除自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1439 +#: install.sh:1453 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "" -#: install.sh:1441 +#: install.sh:1455 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "" -#: install.sh:1447 +#: install.sh:1461 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "" -#: install.sh:1462 install.sh:1499 install.sh:1550 install.sh:1583 +#: install.sh:1476 install.sh:1513 install.sh:1564 install.sh:1597 msgid "无法获取公网IP地址" msgstr "" -#: install.sh:1462 install.sh:1499 install.sh:1522 install.sh:1550 -#: install.sh:1583 +#: install.sh:1476 install.sh:1513 install.sh:1536 install.sh:1564 +#: install.sh:1597 msgid "安装终止" msgstr "" -#: install.sh:1465 +#: install.sh:1479 msgid "已跳过域名设置" msgstr "" -#: install.sh:1471 +#: install.sh:1485 msgid "确定域名信息" msgstr "" -#: install.sh:1472 +#: install.sh:1486 msgid "请输入你的域名信息" msgstr "" -#: install.sh:1473 +#: install.sh:1487 msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" msgstr "" -#: install.sh:1475 install.sh:1563 +#: install.sh:1489 install.sh:1577 msgid "不推荐" msgstr "" -#: install.sh:1479 install.sh:1568 +#: install.sh:1493 install.sh:1582 msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" msgstr "" -#: install.sh:1489 +#: install.sh:1503 msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" msgstr "" -#: install.sh:1490 +#: install.sh:1504 msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" msgstr "" -#: install.sh:1502 +#: install.sh:1516 msgid "域名DNS解析IP" msgstr "" -#: install.sh:1503 install.sh:1586 +#: install.sh:1517 install.sh:1600 msgid "公网IP/域名" msgstr "" -#: install.sh:1505 +#: install.sh:1519 msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" msgstr "" -#: install.sh:1507 +#: install.sh:1521 msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" msgstr "" -#: install.sh:1508 +#: install.sh:1522 msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" msgstr "" -#: install.sh:1509 install.sh:1516 +#: install.sh:1523 install.sh:1530 msgid "继续安装" msgstr "" -#: install.sh:1510 +#: install.sh:1524 msgid "重新输入" msgstr "" -#: install.sh:1511 +#: install.sh:1525 msgid "终止安装" msgstr "" -#: install.sh:1533 +#: install.sh:1547 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "" -#: install.sh:1554 +#: install.sh:1568 msgid "已跳过IP设置" msgstr "" -#: install.sh:1560 +#: install.sh:1574 msgid "确定公网IP信息" msgstr "" -#: install.sh:1561 +#: install.sh:1575 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "" -#: install.sh:1564 +#: install.sh:1578 msgid "手动输入" msgstr "" -#: install.sh:1591 +#: install.sh:1605 msgid "端口未被占用" msgstr "" -#: install.sh:1593 +#: install.sh:1607 msgid "检测到" msgstr "" -#: install.sh:1593 +#: install.sh:1607 msgid "端口被占用" msgstr "" -#: install.sh:1593 +#: install.sh:1607 msgid "以下为" msgstr "" -#: install.sh:1593 +#: install.sh:1607 msgid "端口占用信息" msgstr "" -#: install.sh:1595 +#: install.sh:1609 msgid "尝试终止占用的进程" msgstr "" -#: install.sh:1606 +#: install.sh:1620 msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "" -#: install.sh:1609 +#: install.sh:1623 msgid "证书测试签发失败" msgstr "" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1630 msgid "证书生成成功" msgstr "" -#: install.sh:1622 +#: install.sh:1636 msgid "证书配置成功" msgstr "" -#: install.sh:1626 +#: install.sh:1640 msgid "证书生成失败" msgstr "" -#: install.sh:1654 +#: install.sh:1668 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "" -#: install.sh:1655 +#: install.sh:1669 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1673 +#: install.sh:1687 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "" -#: install.sh:1688 +#: install.sh:1702 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1693 install.sh:1714 install.sh:1810 install.sh:3024 +#: install.sh:1707 install.sh:1728 install.sh:1824 install.sh:3038 msgid "已删除配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1696 install.sh:1709 install.sh:1805 install.sh:3020 +#: install.sh:1710 install.sh:1723 install.sh:1819 install.sh:3034 msgid "已保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1703 +#: install.sh:1717 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "" -#: install.sh:1704 +#: install.sh:1718 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "" -#: install.sh:1708 +#: install.sh:1722 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "" -#: install.sh:1800 +#: install.sh:1814 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1987 +#: install.sh:2001 msgid "配置删除" msgstr "" -#: install.sh:2008 +#: install.sh:2022 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "" -#: install.sh:2011 install.sh:3746 install.sh:3749 install.sh:3750 -#: install.sh:3751 fail2ban_manager.sh:10 +#: install.sh:2025 install.sh:3760 install.sh:3763 install.sh:3764 +#: install.sh:3765 fail2ban_manager.sh:10 msgid "设置" msgstr "" -#: install.sh:2011 install.sh:2019 +#: install.sh:2025 install.sh:2033 msgid "开机自启" msgstr "" -#: install.sh:2016 +#: install.sh:2030 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "" -#: install.sh:2019 +#: install.sh:2033 msgid "关闭" msgstr "" -#: install.sh:2026 +#: install.sh:2040 msgid "停止已有服务" msgstr "" -#: install.sh:2032 install.sh:2035 install.sh:2608 install.sh:2610 -#: install.sh:3739 fail2ban_manager.sh:114 fail2ban_manager.sh:204 +#: install.sh:2046 install.sh:2049 install.sh:2622 install.sh:2624 +#: install.sh:3753 fail2ban_manager.sh:114 fail2ban_manager.sh:204 msgid "重启" msgstr "" -#: install.sh:2040 install.sh:2043 install.sh:3740 fail2ban_manager.sh:113 +#: install.sh:2054 install.sh:2057 install.sh:3754 fail2ban_manager.sh:113 #: fail2ban_manager.sh:174 msgid "启动" msgstr "" -#: install.sh:2048 install.sh:2051 install.sh:2111 install.sh:3741 +#: install.sh:2062 install.sh:2065 install.sh:2125 install.sh:3755 #: fail2ban_manager.sh:115 msgid "停止" msgstr "" -#: install.sh:2064 install.sh:2080 +#: install.sh:2078 install.sh:2094 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2065 +#: install.sh:2079 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2066 +#: install.sh:2080 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2067 +#: install.sh:2081 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "" -#: install.sh:2074 +#: install.sh:2088 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2098 +#: install.sh:2112 msgid "已过期" msgstr "" -#: install.sh:2100 +#: install.sh:2114 msgid "证书生成日期" msgstr "" -#: install.sh:2101 +#: install.sh:2115 msgid "证书生成天数" msgstr "" -#: install.sh:2102 +#: install.sh:2116 msgid "证书剩余天数" msgstr "" -#: install.sh:2106 +#: install.sh:2120 msgid "是否立即更新证书" msgstr "" -#: install.sh:2118 install.sh:2130 +#: install.sh:2132 install.sh:2144 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" msgstr "" -#: install.sh:2134 +#: install.sh:2148 msgid "证书更新" msgstr "" -#: install.sh:2144 +#: install.sh:2158 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "" -#: install.sh:2158 +#: install.sh:2172 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "" -#: install.sh:2160 +#: install.sh:2174 msgid "即将清除" msgstr "" -#: install.sh:2162 +#: install.sh:2176 msgid "日志清理" msgstr "" -#: install.sh:2172 +#: install.sh:2186 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2173 +#: install.sh:2187 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2177 install.sh:2211 +#: install.sh:2191 install.sh:2225 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2182 +#: install.sh:2196 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2189 +#: install.sh:2203 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:2193 install.sh:3771 install.sh:3780 install.sh:3832 -#: install.sh:3838 install.sh:3874 install.sh:3880 install.sh:3886 -#: install.sh:3915 install.sh:3950 install.sh:3957 install.sh:3962 +#: install.sh:2207 install.sh:3785 install.sh:3794 install.sh:3846 +#: install.sh:3852 install.sh:3888 install.sh:3894 install.sh:3900 +#: install.sh:3929 install.sh:3964 install.sh:3971 install.sh:3976 #: fail2ban_manager.sh:175 fail2ban_manager.sh:188 fail2ban_manager.sh:197 #: fail2ban_manager.sh:205 msgid "清空屏幕" msgstr "" -#: install.sh:2197 +#: install.sh:2211 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "" -#: install.sh:2202 +#: install.sh:2216 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2203 +#: install.sh:2217 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2208 +#: install.sh:2222 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2226 +#: install.sh:2240 msgid "设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:2351 +#: install.sh:2365 msgid "配置分享" msgstr "" -#: install.sh:2353 install.sh:2359 install.sh:2364 install.sh:2369 -#: install.sh:2373 install.sh:2781 +#: install.sh:2367 install.sh:2373 install.sh:2378 install.sh:2383 +#: install.sh:2387 install.sh:2795 msgid "分享链接" msgstr "" -#: install.sh:2354 install.sh:2360 install.sh:2365 install.sh:2370 -#: install.sh:2374 +#: install.sh:2368 install.sh:2374 install.sh:2379 install.sh:2384 +#: install.sh:2388 msgid "二维码" msgstr "" -#: install.sh:2383 +#: install.sh:2397 msgid "生成分享链接" msgstr "" -#: install.sh:2397 install.sh:2400 install.sh:2403 install.sh:2406 -#: install.sh:2409 install.sh:2412 install.sh:2415 install.sh:2418 -#: install.sh:2421 install.sh:2424 +#: install.sh:2411 install.sh:2414 install.sh:2417 install.sh:2420 +#: install.sh:2423 install.sh:2426 install.sh:2429 install.sh:2432 +#: install.sh:2435 install.sh:2438 msgid "安装成功" msgstr "" -#: install.sh:2428 +#: install.sh:2442 msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "" -#: install.sh:2430 install.sh:3737 +#: install.sh:2444 install.sh:3751 msgid "配置信息" msgstr "" -#: install.sh:2431 +#: install.sh:2445 msgid "主机" msgstr "" -#: install.sh:2455 +#: install.sh:2469 msgid "用户id" msgstr "" -#: install.sh:2457 +#: install.sh:2471 msgid "加密" msgstr "" -#: install.sh:2458 +#: install.sh:2472 msgid "传输协议" msgstr "" -#: install.sh:2459 +#: install.sh:2473 msgid "底层传输安全" msgstr "" -#: install.sh:2462 install.sh:2466 install.sh:2479 install.sh:2485 +#: install.sh:2476 install.sh:2480 install.sh:2493 install.sh:2499 msgid "路径" msgstr "" -#: install.sh:2462 install.sh:2466 install.sh:2479 install.sh:2485 +#: install.sh:2476 install.sh:2480 install.sh:2493 install.sh:2499 msgid "不要落下" msgstr "" -#: install.sh:2464 install.sh:2467 install.sh:2482 install.sh:2487 +#: install.sh:2478 install.sh:2481 install.sh:2496 install.sh:2501 msgid "不需要加" msgstr "" -#: install.sh:2470 +#: install.sh:2484 msgid "流控" msgstr "" -#: install.sh:2501 +#: install.sh:2515 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "" -#: install.sh:2502 +#: install.sh:2516 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "" -#: install.sh:2503 +#: install.sh:2517 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "" -#: install.sh:2504 +#: install.sh:2518 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "" -#: install.sh:2504 +#: install.sh:2518 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "" -#: install.sh:2505 +#: install.sh:2519 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "" -#: install.sh:2506 install.sh:2939 +#: install.sh:2520 install.sh:2953 msgid "是否继续" msgstr "" -#: install.sh:2514 +#: install.sh:2528 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2520 install.sh:2535 install.sh:2551 file_manager.sh:167 +#: install.sh:2534 install.sh:2549 install.sh:2565 file_manager.sh:167 msgid "已删除" msgstr "" -#: install.sh:2526 install.sh:2541 install.sh:2558 +#: install.sh:2540 install.sh:2555 install.sh:2572 msgid "证书应用" msgstr "" -#: install.sh:2530 +#: install.sh:2544 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2546 +#: install.sh:2560 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2588 install.sh:3732 +#: install.sh:2602 install.sh:3746 msgid "添加" msgstr "" -#: install.sh:2595 +#: install.sh:2609 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "" -#: install.sh:2596 +#: install.sh:2610 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "" -#: install.sh:2597 +#: install.sh:2611 msgid "兼容模式" msgstr "" -#: install.sh:2598 +#: install.sh:2612 msgid "安全模式" msgstr "" -#: install.sh:2602 +#: install.sh:2616 msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "" -#: install.sh:2606 +#: install.sh:2620 msgid "已切换至" msgstr "" -#: install.sh:2612 +#: install.sh:2626 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "" -#: install.sh:2633 install.sh:2703 install.sh:2727 install.sh:2796 -#: install.sh:2846 install.sh:2905 install.sh:2957 +#: install.sh:2647 install.sh:2717 install.sh:2741 install.sh:2810 +#: install.sh:2860 install.sh:2919 install.sh:2971 msgid "请先安装" msgstr "" -#: install.sh:2725 +#: install.sh:2739 msgid "此模式不支持修改" msgstr "" -#: install.sh:2734 +#: install.sh:2748 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "" -#: install.sh:2736 +#: install.sh:2750 msgid "请选择显示用户使用的协议" msgstr "" -#: install.sh:2746 +#: install.sh:2760 msgid "请选择要显示的用户编号" msgstr "" -#: install.sh:2751 install.sh:2762 install.sh:2871 install.sh:2894 +#: install.sh:2765 install.sh:2776 install.sh:2885 install.sh:2908 msgid "选择错误" msgstr "" -#: install.sh:2754 +#: install.sh:2768 msgid "请直接在主菜单选择 [15] 显示主用户" msgstr "" -#: install.sh:2755 install.sh:2766 install.sh:2876 install.sh:2898 -#: install.sh:3844 install.sh:3849 install.sh:3854 install.sh:3899 -#: install.sh:3904 install.sh:3909 install.sh:3929 +#: install.sh:2769 install.sh:2780 install.sh:2890 install.sh:2912 +#: install.sh:3858 install.sh:3863 install.sh:3868 install.sh:3913 +#: install.sh:3918 install.sh:3923 install.sh:3943 msgid "回到菜单" msgstr "" -#: install.sh:2765 install.sh:2897 +#: install.sh:2779 install.sh:2911 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "" -#: install.sh:2785 +#: install.sh:2799 msgid "是否继续显示用户" msgstr "" -#: install.sh:2794 install.sh:2903 +#: install.sh:2808 install.sh:2917 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2805 +#: install.sh:2819 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "" -#: install.sh:2807 +#: install.sh:2821 msgid "请选择添加用户使用的协议" msgstr "" -#: install.sh:2829 +#: install.sh:2843 msgid "添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2834 +#: install.sh:2848 msgid "是否继续添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2844 +#: install.sh:2858 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2854 +#: install.sh:2868 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "" -#: install.sh:2856 +#: install.sh:2870 msgid "请选择删除用户使用的协议" msgstr "" -#: install.sh:2866 +#: install.sh:2880 msgid "请选择要删除的用户编号" msgstr "" -#: install.sh:2875 +#: install.sh:2889 msgid "请直接在主菜单修改主用户的" msgstr "" -#: install.sh:2882 +#: install.sh:2896 msgid "删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2885 +#: install.sh:2899 msgid "是否继续删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2910 install.sh:2914 +#: install.sh:2924 install.sh:2928 msgid "文件不存在" msgstr "" -#: install.sh:2921 +#: install.sh:2935 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2922 +#: install.sh:2936 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "" -#: install.sh:2928 +#: install.sh:2942 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2937 +#: install.sh:2951 msgid "流量统计需要使用" msgstr "" -#: install.sh:2938 +#: install.sh:2952 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "" -#: install.sh:2949 +#: install.sh:2963 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2979 install.sh:2994 +#: install.sh:2993 install.sh:3008 msgid "已卸载" msgstr "" -#: install.sh:2982 +#: install.sh:2996 msgid "是否卸载" msgstr "" -#: install.sh:2999 +#: install.sh:3013 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "" -#: install.sh:3006 +#: install.sh:3020 msgid "已删除所有文件" msgstr "" -#: install.sh:3007 +#: install.sh:3021 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "" -#: install.sh:3012 +#: install.sh:3026 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "" -#: install.sh:3016 +#: install.sh:3030 msgid "是否保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:3033 +#: install.sh:3047 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "" -#: install.sh:3063 +#: install.sh:3077 msgid "秒后" msgstr "" -#: install.sh:3226 +#: install.sh:3240 msgid "检测最新版本失败" msgstr "" -#: install.sh:3235 +#: install.sh:3249 msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "" -#: install.sh:3238 +#: install.sh:3252 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "" -#: install.sh:3242 +#: install.sh:3256 msgid "检测 脚本 最新版本失败" msgstr "" -#: install.sh:3243 +#: install.sh:3257 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" msgstr "" -#: install.sh:3253 +#: install.sh:3267 msgid "更新完成" msgstr "" -#: install.sh:3254 install.sh:3447 +#: install.sh:3268 install.sh:3461 msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "" -#: install.sh:3260 +#: install.sh:3274 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "" -#: install.sh:3272 install.sh:3434 install.sh:3445 install.sh:3457 +#: install.sh:3286 install.sh:3448 install.sh:3459 install.sh:3471 msgid "下载最新脚本" msgstr "" -#: install.sh:3286 +#: install.sh:3300 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "" -#: install.sh:3305 install.sh:3798 +#: install.sh:3319 install.sh:3812 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "" -#: install.sh:3400 install.sh:3401 install.sh:3410 install.sh:3413 -#: install.sh:3417 install.sh:3724 install.sh:3725 install.sh:3726 -#: install.sh:3727 install.sh:3728 install.sh:3729 install.sh:3812 -#: install.sh:3817 install.sh:3822 install.sh:3827 +#: install.sh:3414 install.sh:3415 install.sh:3424 install.sh:3427 +#: install.sh:3431 install.sh:3738 install.sh:3739 install.sh:3740 +#: install.sh:3741 install.sh:3742 install.sh:3743 install.sh:3826 +#: install.sh:3831 install.sh:3836 install.sh:3841 msgid "变更" msgstr "" -#: install.sh:3400 install.sh:3728 +#: install.sh:3414 install.sh:3742 msgid "负载均衡配置" msgstr "" -#: install.sh:3403 +#: install.sh:3417 msgid "清除日志文件" msgstr "" -#: install.sh:3404 +#: install.sh:3418 msgid "查看证书状态" msgstr "" -#: install.sh:3405 +#: install.sh:3419 msgid "更新证书有效期" msgstr "" -#: install.sh:3406 +#: install.sh:3420 msgid "设置证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3407 +#: install.sh:3421 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "" -#: install.sh:3408 +#: install.sh:3422 msgid "显示帮助" msgstr "" -#: install.sh:3409 install.sh:3420 install.sh:3745 +#: install.sh:3423 install.sh:3434 install.sh:3759 msgid "更新" msgstr "" -#: install.sh:3411 +#: install.sh:3425 msgid "脚本卸载" msgstr "" -#: install.sh:3412 +#: install.sh:3426 msgid "显示安装信息" msgstr "" -#: install.sh:3414 install.sh:3749 +#: install.sh:3428 install.sh:3763 msgid "加速" msgstr "" -#: install.sh:3416 +#: install.sh:3430 msgid "升级脚本" msgstr "" -#: install.sh:3418 install.sh:3419 +#: install.sh:3432 install.sh:3433 msgid "显示" msgstr "" -#: install.sh:3418 +#: install.sh:3432 msgid "访问信息" msgstr "" -#: install.sh:3419 +#: install.sh:3433 msgid "错误信息" msgstr "" -#: install.sh:3439 +#: install.sh:3453 msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "" -#: install.sh:3464 +#: install.sh:3478 msgid "检测失败" msgstr "" -#: install.sh:3468 install.sh:3478 install.sh:3487 +#: install.sh:3482 install.sh:3492 install.sh:3501 msgid "有新版" msgstr "" -#: install.sh:3471 install.sh:3480 install.sh:3490 +#: install.sh:3485 install.sh:3494 install.sh:3504 msgid "最新版" msgstr "" -#: install.sh:3485 +#: install.sh:3499 msgid "版本未知" msgstr "" -#: install.sh:3505 install.sh:3512 +#: install.sh:3519 install.sh:3526 msgid "运行中" msgstr "" -#: install.sh:3507 install.sh:3530 install.sh:3532 +#: install.sh:3521 install.sh:3544 install.sh:3546 msgid "无需测试" msgstr "" -#: install.sh:3509 install.sh:3514 +#: install.sh:3523 install.sh:3528 msgid "未运行" msgstr "" -#: install.sh:3524 +#: install.sh:3538 msgid "无法连通" msgstr "" -#: install.sh:3526 install.sh:3527 install.sh:3528 +#: install.sh:3540 install.sh:3541 install.sh:3542 msgid "本地正常" msgstr "" -#: install.sh:3543 +#: install.sh:3557 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" msgstr "" -#: install.sh:3545 +#: install.sh:3559 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" msgstr "" -#: install.sh:3562 +#: install.sh:3576 msgid "请输入数字" msgstr "" -#: install.sh:3562 +#: install.sh:3576 msgid "请输入 1 到 5 之间的有效数字" msgstr "" -#: install.sh:3583 +#: install.sh:3597 msgid "无效的选择" msgstr "" -#: install.sh:3619 +#: install.sh:3633 msgid "请输入备份名称" msgstr "" -#: install.sh:3619 +#: install.sh:3633 msgid "不需要后缀" msgstr "" -#: install.sh:3627 +#: install.sh:3641 msgid "报错信息" msgstr "" -#: install.sh:3629 +#: install.sh:3643 msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息" msgstr "" -#: install.sh:3633 +#: install.sh:3647 msgid "备份失败" msgstr "" -#: install.sh:3635 +#: install.sh:3649 msgid "备份成功" msgstr "" -#: install.sh:3641 +#: install.sh:3655 msgid "请确保备份文件在目录" msgstr "" -#: install.sh:3645 +#: install.sh:3659 msgid "没有找到备份文件" msgstr "" -#: install.sh:3650 +#: install.sh:3664 msgid "发现多个备份文件" msgstr "" -#: install.sh:3650 +#: install.sh:3664 msgid "将使用最新的文件进行恢复" msgstr "" -#: install.sh:3654 +#: install.sh:3668 msgid "找到最新备份文件" msgstr "" -#: install.sh:3656 +#: install.sh:3670 msgid "恢复备份" msgstr "" -#: install.sh:3660 +#: install.sh:3674 msgid "恢复成功" msgstr "" -#: install.sh:3661 install.sh:3663 +#: install.sh:3675 install.sh:3677 msgid "记得安装" msgstr "" -#: install.sh:3666 +#: install.sh:3680 msgid "恢复失败" msgstr "" -#: install.sh:3675 +#: install.sh:3689 msgid "检测存在到" msgstr "" -#: install.sh:3676 +#: install.sh:3690 msgid "来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "" -#: install.sh:3677 +#: install.sh:3691 msgid "开始修复" msgstr "" -#: install.sh:3681 +#: install.sh:3695 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "" -#: install.sh:3682 +#: install.sh:3696 msgid "即将重新设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:3690 +#: install.sh:3704 msgid "安装管理脚本" msgstr "" -#: install.sh:3691 +#: install.sh:3705 msgid "作者" msgstr "" -#: install.sh:3695 +#: install.sh:3709 msgid "当前模式" msgstr "" -#: install.sh:3696 +#: install.sh:3710 msgid "当前语言" msgstr "" -#: install.sh:3699 +#: install.sh:3713 msgid "可以使用" msgstr "" -#: install.sh:3699 +#: install.sh:3713 msgid "命令管理脚本" msgstr "" -#: install.sh:3701 +#: install.sh:3715 msgid "版本检测" msgstr "" -#: install.sh:3702 install.sh:3710 install.sh:3758 +#: install.sh:3716 install.sh:3724 install.sh:3772 msgid "脚本" msgstr "" -#: install.sh:3705 +#: install.sh:3719 msgid "运行状态" msgstr "" -#: install.sh:3708 +#: install.sh:3722 msgid "连通性" msgstr "" -#: install.sh:3709 +#: install.sh:3723 msgid "升级向导" msgstr "" -#: install.sh:3719 +#: install.sh:3733 msgid "安装向导" msgstr "" -#: install.sh:3723 +#: install.sh:3737 msgid "配置变更" msgstr "" -#: install.sh:3730 +#: install.sh:3744 msgid "用户管理" msgstr "" -#: install.sh:3731 install.sh:3735 install.sh:3736 install.sh:3737 -#: install.sh:3742 install.sh:3744 fail2ban_manager.sh:15 +#: install.sh:3745 install.sh:3749 install.sh:3750 install.sh:3751 +#: install.sh:3756 install.sh:3758 fail2ban_manager.sh:15 msgid "查看" msgstr "" -#: install.sh:3731 install.sh:3732 install.sh:3733 +#: install.sh:3745 install.sh:3746 install.sh:3747 msgid "用户" msgstr "" -#: install.sh:3734 +#: install.sh:3748 msgid "查看信息" msgstr "" -#: install.sh:3735 +#: install.sh:3749 msgid "实时访问日志" msgstr "" -#: install.sh:3736 +#: install.sh:3750 msgid "实时错误日志" msgstr "" -#: install.sh:3738 +#: install.sh:3752 msgid "服务相关" msgstr "" -#: install.sh:3739 install.sh:3740 install.sh:3741 install.sh:3742 +#: install.sh:3753 install.sh:3754 install.sh:3755 install.sh:3756 msgid "所有服务" msgstr "" -#: install.sh:3743 +#: install.sh:3757 msgid "证书相关" msgstr "" -#: install.sh:3744 +#: install.sh:3758 msgid "证书状态" msgstr "" -#: install.sh:3745 +#: install.sh:3759 msgid "证书有效期" msgstr "" -#: install.sh:3746 +#: install.sh:3760 msgid "证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3747 +#: install.sh:3761 msgid "其他选项" msgstr "" -#: install.sh:3748 +#: install.sh:3762 msgid "自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3750 +#: install.sh:3764 msgid "防暴力破解" msgstr "" -#: install.sh:3751 +#: install.sh:3765 msgid "流量统计" msgstr "" -#: install.sh:3752 +#: install.sh:3766 msgid "清除" msgstr "" -#: install.sh:3752 +#: install.sh:3766 msgid "日志文件" msgstr "" -#: install.sh:3753 +#: install.sh:3767 msgid "测试" msgstr "" -#: install.sh:3753 +#: install.sh:3767 msgid "服务器网速" msgstr "" -#: install.sh:3754 +#: install.sh:3768 msgid "备份恢复" msgstr "" -#: install.sh:3755 install.sh:3756 +#: install.sh:3769 install.sh:3770 msgid "全部文件" msgstr "" -#: install.sh:3756 +#: install.sh:3770 msgid "恢复" msgstr "" -#: install.sh:3757 +#: install.sh:3771 msgid "卸载向导" msgstr "" -#: install.sh:3758 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:187 +#: install.sh:3772 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:187 msgid "卸载" msgstr "" -#: install.sh:3759 +#: install.sh:3773 msgid "清空" msgstr "" -#: install.sh:3759 +#: install.sh:3773 msgid "证书文件" msgstr "" -#: install.sh:3760 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 +#: install.sh:3774 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 msgid "退出" msgstr "" -#: install.sh:3763 +#: install.sh:3777 msgid "请输入选项" msgstr "" -#: install.sh:3763 +#: install.sh:3777 msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字" msgstr "" -#: install.sh:3777 +#: install.sh:3791 msgid "不建议" msgstr "" -#: install.sh:3777 +#: install.sh:3791 msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" msgstr "" -#: install.sh:3778 +#: install.sh:3792 msgid "开始升级" msgstr "" -#: install.sh:3972 +#: install.sh:3986 msgid "请输入正确的数字" msgstr "" @@ -1814,43 +1818,43 @@ msgstr "" msgid "默认启用的 Jail 状态" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:221 fail2ban_manager.sh:224 fail2ban_manager.sh:228 +#: fail2ban_manager.sh:221 fail2ban_manager.sh:224 fail2ban_manager.sh:229 msgid "封锁情况" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:242 file_manager.sh:220 +#: fail2ban_manager.sh:244 file_manager.sh:220 msgid "新版本可用" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:242 file_manager.sh:220 +#: fail2ban_manager.sh:244 file_manager.sh:220 msgid "当前版本" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:243 file_manager.sh:221 +#: fail2ban_manager.sh:245 file_manager.sh:221 msgid "请访问" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:243 file_manager.sh:221 +#: fail2ban_manager.sh:245 file_manager.sh:221 msgid "查看更新说明" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:245 file_manager.sh:223 +#: fail2ban_manager.sh:247 file_manager.sh:223 msgid "是否要下载并安装新版本" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:249 file_manager.sh:227 +#: fail2ban_manager.sh:251 file_manager.sh:227 msgid "正在下载新版本" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:254 file_manager.sh:232 +#: fail2ban_manager.sh:256 file_manager.sh:232 msgid "下载完成, 请重新运行脚本" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:262 file_manager.sh:240 +#: fail2ban_manager.sh:264 file_manager.sh:240 msgid "跳过更新" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:266 file_manager.sh:244 +#: fail2ban_manager.sh:268 file_manager.sh:244 msgid "当前已经是最新版本" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index d530fe6..c8124c9 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-15 15:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-15 15:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-25 10:18+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" @@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "" msgid "警告" msgstr "" -#: install.sh:39 install.sh:1398 install.sh:3476 install.sh:3493 -#: install.sh:3496 install.sh:3497 install.sh:3535 +#: install.sh:39 install.sh:1412 install.sh:3490 install.sh:3507 +#: install.sh:3510 install.sh:3511 install.sh:3549 msgid "未安装" msgstr "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" msgid "发现语言文件更新" msgstr "" -#: install.sh:308 install.sh:1597 +#: install.sh:308 install.sh:1611 msgid "完成" msgstr "" @@ -122,13 +122,13 @@ msgstr "" msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" msgstr "" -#: install.sh:340 install.sh:348 install.sh:1104 install.sh:3397 -#: install.sh:3398 install.sh:3399 install.sh:3720 install.sh:3721 -#: install.sh:3722 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 +#: install.sh:340 install.sh:348 install.sh:1104 install.sh:3411 +#: install.sh:3412 install.sh:3413 install.sh:3734 install.sh:3735 +#: install.sh:3736 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 msgid "安装" msgstr "" -#: install.sh:342 install.sh:350 install.sh:1111 install.sh:3485 +#: install.sh:342 install.sh:350 install.sh:1111 install.sh:3499 msgid "已安装" msgstr "" @@ -160,9 +160,9 @@ msgstr "" msgid "默认值" msgstr "" -#: install.sh:437 install.sh:440 install.sh:527 install.sh:549 install.sh:2650 -#: install.sh:2655 install.sh:2660 install.sh:2661 install.sh:2676 -#: install.sh:2681 install.sh:2686 install.sh:2687 +#: install.sh:437 install.sh:440 install.sh:527 install.sh:549 install.sh:2664 +#: install.sh:2669 install.sh:2674 install.sh:2675 install.sh:2690 +#: install.sh:2695 install.sh:2700 install.sh:2701 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "" @@ -174,24 +174,24 @@ msgstr "" msgid "请选择安装协议" msgstr "" -#: install.sh:449 install.sh:1474 install.sh:1511 install.sh:1562 -#: install.sh:2737 install.sh:2808 install.sh:2857 fail2ban_manager.sh:154 +#: install.sh:449 install.sh:1488 install.sh:1525 install.sh:1576 +#: install.sh:2751 install.sh:2822 install.sh:2871 fail2ban_manager.sh:154 #: fail2ban_manager.sh:155 msgid "默认" msgstr "" -#: install.sh:453 install.sh:816 install.sh:859 install.sh:1478 install.sh:1491 -#: install.sh:1513 install.sh:1566 install.sh:1576 install.sh:2600 -#: install.sh:2650 install.sh:2655 install.sh:2660 install.sh:2661 -#: install.sh:2676 install.sh:2681 install.sh:2686 install.sh:2687 -#: install.sh:2740 install.sh:2749 install.sh:2811 install.sh:2860 -#: install.sh:2869 fail2ban_manager.sh:119 fail2ban_manager.sh:152 +#: install.sh:453 install.sh:816 install.sh:859 install.sh:1492 install.sh:1505 +#: install.sh:1527 install.sh:1580 install.sh:1590 install.sh:2614 +#: install.sh:2664 install.sh:2669 install.sh:2674 install.sh:2675 +#: install.sh:2690 install.sh:2695 install.sh:2700 install.sh:2701 +#: install.sh:2754 install.sh:2763 install.sh:2825 install.sh:2874 +#: install.sh:2883 fail2ban_manager.sh:119 fail2ban_manager.sh:152 #: file_manager.sh:81 msgid "请输入" msgstr "" -#: install.sh:453 install.sh:1478 install.sh:1513 install.sh:1566 -#: install.sh:2600 install.sh:2740 install.sh:2811 install.sh:2860 +#: install.sh:453 install.sh:1492 install.sh:1527 install.sh:1580 +#: install.sh:2614 install.sh:2754 install.sh:2825 install.sh:2874 msgid "请输入有效的数字" msgstr "" @@ -240,8 +240,8 @@ msgstr "" msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "" -#: install.sh:614 install.sh:3401 install.sh:3414 install.sh:3415 -#: install.sh:3729 install.sh:3748 fail2ban_manager.sh:89 +#: install.sh:614 install.sh:3415 install.sh:3428 install.sh:3429 +#: install.sh:3743 install.sh:3762 fail2ban_manager.sh:89 msgid "配置" msgstr "" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" msgid "是否需要修改" msgstr "" -#: install.sh:691 install.sh:701 install.sh:2770 +#: install.sh:691 install.sh:701 install.sh:2784 msgid "用户名" msgstr "" @@ -287,8 +287,8 @@ msgstr "" msgid "自定义字符串" msgstr "" -#: install.sh:721 install.sh:2454 install.sh:3417 install.sh:3724 -#: install.sh:3812 +#: install.sh:721 install.sh:2468 install.sh:3431 install.sh:3738 +#: install.sh:3826 msgid "映射字符串" msgstr "" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "" -#: install.sh:797 install.sh:802 install.sh:1476 +#: install.sh:797 install.sh:802 install.sh:1490 msgid "域名" msgstr "" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "" msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "" -#: install.sh:867 install.sh:904 install.sh:2147 fail2ban_manager.sh:258 +#: install.sh:867 install.sh:904 install.sh:2161 fail2ban_manager.sh:260 #: file_manager.sh:236 msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" msgstr "" @@ -385,8 +385,8 @@ msgstr "" msgid "无效选项 请重试" msgstr "" -#: install.sh:885 install.sh:914 install.sh:2083 install.sh:2121 -#: install.sh:2137 +#: install.sh:885 install.sh:914 install.sh:2097 install.sh:2135 +#: install.sh:2151 msgid "当前模式不支持此操作" msgstr "" @@ -396,14 +396,14 @@ msgstr "" #: install.sh:936 install.sh:940 install.sh:944 install.sh:956 install.sh:961 #: install.sh:967 install.sh:987 install.sh:993 install.sh:1043 install.sh:1062 -#: install.sh:3415 install.sh:3692 +#: install.sh:3429 install.sh:3706 msgid "修改" msgstr "" -#: install.sh:995 install.sh:2434 install.sh:2436 install.sh:2438 -#: install.sh:2439 install.sh:2442 install.sh:2446 install.sh:2448 -#: install.sh:2450 install.sh:2451 install.sh:2478 install.sh:2481 -#: install.sh:2484 install.sh:2486 install.sh:2644 +#: install.sh:995 install.sh:2448 install.sh:2450 install.sh:2452 +#: install.sh:2453 install.sh:2456 install.sh:2460 install.sh:2462 +#: install.sh:2464 install.sh:2465 install.sh:2492 install.sh:2495 +#: install.sh:2498 install.sh:2500 install.sh:2658 msgid "端口" msgstr "" @@ -419,8 +419,8 @@ msgstr "" msgid "请先删除多余的用户" msgstr "" -#: install.sh:1073 install.sh:1081 install.sh:1088 install.sh:1839 -#: install.sh:1909 install.sh:1971 install.sh:1980 install.sh:2003 +#: install.sh:1073 install.sh:1081 install.sh:1088 install.sh:1853 +#: install.sh:1923 install.sh:1985 install.sh:1994 install.sh:2017 msgid "配置修改" msgstr "" @@ -452,36 +452,36 @@ msgstr "" msgid "是否更新" msgstr "" -#: install.sh:1129 install.sh:1152 install.sh:1390 install.sh:3710 -#: install.sh:3711 install.sh:3712 +#: install.sh:1129 install.sh:1152 install.sh:1404 install.sh:3724 +#: install.sh:3725 install.sh:3726 msgid "升级" msgstr "" -#: install.sh:1133 install.sh:1357 +#: install.sh:1133 install.sh:1371 msgid "启动失败" msgstr "" -#: install.sh:1134 install.sh:1360 +#: install.sh:1134 install.sh:1374 msgid "是否回滚到之前的版本" msgstr "" -#: install.sh:1138 install.sh:1370 +#: install.sh:1138 install.sh:1384 msgid "未执行回滚操作" msgstr "" -#: install.sh:1141 install.sh:1373 +#: install.sh:1141 install.sh:1387 msgid "正在回滚" msgstr "" -#: install.sh:1145 install.sh:1378 +#: install.sh:1145 install.sh:1392 msgid "已成功回滚到之前的" msgstr "" -#: install.sh:1145 install.sh:1378 install.sh:3727 install.sh:3827 +#: install.sh:1145 install.sh:1392 install.sh:3741 install.sh:3841 msgid "版本" msgstr "" -#: install.sh:1147 install.sh:1383 +#: install.sh:1147 install.sh:1397 msgid "回滚失败" msgstr "" @@ -537,1163 +537,1167 @@ msgstr "" msgid "即将下载已编译的" msgstr "" -#: install.sh:1303 install.sh:1304 install.sh:1311 install.sh:1312 +#: install.sh:1267 +msgid "不支持的系统架构" +msgstr "" + +#: install.sh:1317 install.sh:1318 install.sh:1325 install.sh:1326 msgid "配置文件不完整, 退出升级" msgstr "" -#: install.sh:1316 install.sh:1317 +#: install.sh:1330 install.sh:1331 msgid "当前安装模式不需要" msgstr "" -#: install.sh:1321 install.sh:1322 +#: install.sh:1335 install.sh:1336 msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "" -#: install.sh:1328 +#: install.sh:1342 msgid "备份旧版" msgstr "" -#: install.sh:1329 +#: install.sh:1343 msgid "删除旧版" msgstr "" -#: install.sh:1333 +#: install.sh:1347 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1341 install.sh:1660 +#: install.sh:1355 install.sh:1674 msgid "原配置文件已删除" msgstr "" -#: install.sh:1345 +#: install.sh:1359 msgid "原配置文件已保留" msgstr "" -#: install.sh:1392 install.sh:3733 +#: install.sh:1406 install.sh:3747 msgid "删除" msgstr "" -#: install.sh:1392 install.sh:3755 +#: install.sh:1406 install.sh:3769 msgid "备份" msgstr "" -#: install.sh:1395 +#: install.sh:1409 msgid "已为最新版" msgstr "" -#: install.sh:1410 +#: install.sh:1424 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "" -#: install.sh:1411 +#: install.sh:1425 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "" -#: install.sh:1412 +#: install.sh:1426 msgid "是否开启" msgstr "" -#: install.sh:1418 install.sh:3402 +#: install.sh:1432 install.sh:3416 msgid "设置自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1423 +#: install.sh:1437 msgid "已设置自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1424 +#: install.sh:1438 msgid "是否关闭" msgstr "" -#: install.sh:1430 +#: install.sh:1444 msgid "删除自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1439 +#: install.sh:1453 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "" -#: install.sh:1441 +#: install.sh:1455 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "" -#: install.sh:1447 +#: install.sh:1461 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "" -#: install.sh:1462 install.sh:1499 install.sh:1550 install.sh:1583 +#: install.sh:1476 install.sh:1513 install.sh:1564 install.sh:1597 msgid "无法获取公网IP地址" msgstr "" -#: install.sh:1462 install.sh:1499 install.sh:1522 install.sh:1550 -#: install.sh:1583 +#: install.sh:1476 install.sh:1513 install.sh:1536 install.sh:1564 +#: install.sh:1597 msgid "安装终止" msgstr "" -#: install.sh:1465 +#: install.sh:1479 msgid "已跳过域名设置" msgstr "" -#: install.sh:1471 +#: install.sh:1485 msgid "确定域名信息" msgstr "" -#: install.sh:1472 +#: install.sh:1486 msgid "请输入你的域名信息" msgstr "" -#: install.sh:1473 +#: install.sh:1487 msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" msgstr "" -#: install.sh:1475 install.sh:1563 +#: install.sh:1489 install.sh:1577 msgid "不推荐" msgstr "" -#: install.sh:1479 install.sh:1568 +#: install.sh:1493 install.sh:1582 msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" msgstr "" -#: install.sh:1489 +#: install.sh:1503 msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" msgstr "" -#: install.sh:1490 +#: install.sh:1504 msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" msgstr "" -#: install.sh:1502 +#: install.sh:1516 msgid "域名DNS解析IP" msgstr "" -#: install.sh:1503 install.sh:1586 +#: install.sh:1517 install.sh:1600 msgid "公网IP/域名" msgstr "" -#: install.sh:1505 +#: install.sh:1519 msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" msgstr "" -#: install.sh:1507 +#: install.sh:1521 msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" msgstr "" -#: install.sh:1508 +#: install.sh:1522 msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" msgstr "" -#: install.sh:1509 install.sh:1516 +#: install.sh:1523 install.sh:1530 msgid "继续安装" msgstr "" -#: install.sh:1510 +#: install.sh:1524 msgid "重新输入" msgstr "" -#: install.sh:1511 +#: install.sh:1525 msgid "终止安装" msgstr "" -#: install.sh:1533 +#: install.sh:1547 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "" -#: install.sh:1554 +#: install.sh:1568 msgid "已跳过IP设置" msgstr "" -#: install.sh:1560 +#: install.sh:1574 msgid "确定公网IP信息" msgstr "" -#: install.sh:1561 +#: install.sh:1575 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "" -#: install.sh:1564 +#: install.sh:1578 msgid "手动输入" msgstr "" -#: install.sh:1591 +#: install.sh:1605 msgid "端口未被占用" msgstr "" -#: install.sh:1593 +#: install.sh:1607 msgid "检测到" msgstr "" -#: install.sh:1593 +#: install.sh:1607 msgid "端口被占用" msgstr "" -#: install.sh:1593 +#: install.sh:1607 msgid "以下为" msgstr "" -#: install.sh:1593 +#: install.sh:1607 msgid "端口占用信息" msgstr "" -#: install.sh:1595 +#: install.sh:1609 msgid "尝试终止占用的进程" msgstr "" -#: install.sh:1606 +#: install.sh:1620 msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "" -#: install.sh:1609 +#: install.sh:1623 msgid "证书测试签发失败" msgstr "" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1630 msgid "证书生成成功" msgstr "" -#: install.sh:1622 +#: install.sh:1636 msgid "证书配置成功" msgstr "" -#: install.sh:1626 +#: install.sh:1640 msgid "证书生成失败" msgstr "" -#: install.sh:1654 +#: install.sh:1668 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "" -#: install.sh:1655 +#: install.sh:1669 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1673 +#: install.sh:1687 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "" -#: install.sh:1688 +#: install.sh:1702 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1693 install.sh:1714 install.sh:1810 install.sh:3024 +#: install.sh:1707 install.sh:1728 install.sh:1824 install.sh:3038 msgid "已删除配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1696 install.sh:1709 install.sh:1805 install.sh:3020 +#: install.sh:1710 install.sh:1723 install.sh:1819 install.sh:3034 msgid "已保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1703 +#: install.sh:1717 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "" -#: install.sh:1704 +#: install.sh:1718 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "" -#: install.sh:1708 +#: install.sh:1722 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "" -#: install.sh:1800 +#: install.sh:1814 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1987 +#: install.sh:2001 msgid "配置删除" msgstr "" -#: install.sh:2008 +#: install.sh:2022 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "" -#: install.sh:2011 install.sh:3746 install.sh:3749 install.sh:3750 -#: install.sh:3751 fail2ban_manager.sh:10 +#: install.sh:2025 install.sh:3760 install.sh:3763 install.sh:3764 +#: install.sh:3765 fail2ban_manager.sh:10 msgid "设置" msgstr "" -#: install.sh:2011 install.sh:2019 +#: install.sh:2025 install.sh:2033 msgid "开机自启" msgstr "" -#: install.sh:2016 +#: install.sh:2030 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "" -#: install.sh:2019 +#: install.sh:2033 msgid "关闭" msgstr "" -#: install.sh:2026 +#: install.sh:2040 msgid "停止已有服务" msgstr "" -#: install.sh:2032 install.sh:2035 install.sh:2608 install.sh:2610 -#: install.sh:3739 fail2ban_manager.sh:114 fail2ban_manager.sh:204 +#: install.sh:2046 install.sh:2049 install.sh:2622 install.sh:2624 +#: install.sh:3753 fail2ban_manager.sh:114 fail2ban_manager.sh:204 msgid "重启" msgstr "" -#: install.sh:2040 install.sh:2043 install.sh:3740 fail2ban_manager.sh:113 +#: install.sh:2054 install.sh:2057 install.sh:3754 fail2ban_manager.sh:113 #: fail2ban_manager.sh:174 msgid "启动" msgstr "" -#: install.sh:2048 install.sh:2051 install.sh:2111 install.sh:3741 +#: install.sh:2062 install.sh:2065 install.sh:2125 install.sh:3755 #: fail2ban_manager.sh:115 msgid "停止" msgstr "" -#: install.sh:2064 install.sh:2080 +#: install.sh:2078 install.sh:2094 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2065 +#: install.sh:2079 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2066 +#: install.sh:2080 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2067 +#: install.sh:2081 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "" -#: install.sh:2074 +#: install.sh:2088 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2098 +#: install.sh:2112 msgid "已过期" msgstr "" -#: install.sh:2100 +#: install.sh:2114 msgid "证书生成日期" msgstr "" -#: install.sh:2101 +#: install.sh:2115 msgid "证书生成天数" msgstr "" -#: install.sh:2102 +#: install.sh:2116 msgid "证书剩余天数" msgstr "" -#: install.sh:2106 +#: install.sh:2120 msgid "是否立即更新证书" msgstr "" -#: install.sh:2118 install.sh:2130 +#: install.sh:2132 install.sh:2144 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" msgstr "" -#: install.sh:2134 +#: install.sh:2148 msgid "证书更新" msgstr "" -#: install.sh:2144 +#: install.sh:2158 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "" -#: install.sh:2158 +#: install.sh:2172 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "" -#: install.sh:2160 +#: install.sh:2174 msgid "即将清除" msgstr "" -#: install.sh:2162 +#: install.sh:2176 msgid "日志清理" msgstr "" -#: install.sh:2172 +#: install.sh:2186 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2173 +#: install.sh:2187 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2177 install.sh:2211 +#: install.sh:2191 install.sh:2225 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2182 +#: install.sh:2196 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2189 +#: install.sh:2203 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:2193 install.sh:3771 install.sh:3780 install.sh:3832 -#: install.sh:3838 install.sh:3874 install.sh:3880 install.sh:3886 -#: install.sh:3915 install.sh:3950 install.sh:3957 install.sh:3962 +#: install.sh:2207 install.sh:3785 install.sh:3794 install.sh:3846 +#: install.sh:3852 install.sh:3888 install.sh:3894 install.sh:3900 +#: install.sh:3929 install.sh:3964 install.sh:3971 install.sh:3976 #: fail2ban_manager.sh:175 fail2ban_manager.sh:188 fail2ban_manager.sh:197 #: fail2ban_manager.sh:205 msgid "清空屏幕" msgstr "" -#: install.sh:2197 +#: install.sh:2211 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "" -#: install.sh:2202 +#: install.sh:2216 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2203 +#: install.sh:2217 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2208 +#: install.sh:2222 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2226 +#: install.sh:2240 msgid "设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:2351 +#: install.sh:2365 msgid "配置分享" msgstr "" -#: install.sh:2353 install.sh:2359 install.sh:2364 install.sh:2369 -#: install.sh:2373 install.sh:2781 +#: install.sh:2367 install.sh:2373 install.sh:2378 install.sh:2383 +#: install.sh:2387 install.sh:2795 msgid "分享链接" msgstr "" -#: install.sh:2354 install.sh:2360 install.sh:2365 install.sh:2370 -#: install.sh:2374 +#: install.sh:2368 install.sh:2374 install.sh:2379 install.sh:2384 +#: install.sh:2388 msgid "二维码" msgstr "" -#: install.sh:2383 +#: install.sh:2397 msgid "生成分享链接" msgstr "" -#: install.sh:2397 install.sh:2400 install.sh:2403 install.sh:2406 -#: install.sh:2409 install.sh:2412 install.sh:2415 install.sh:2418 -#: install.sh:2421 install.sh:2424 +#: install.sh:2411 install.sh:2414 install.sh:2417 install.sh:2420 +#: install.sh:2423 install.sh:2426 install.sh:2429 install.sh:2432 +#: install.sh:2435 install.sh:2438 msgid "安装成功" msgstr "" -#: install.sh:2428 +#: install.sh:2442 msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "" -#: install.sh:2430 install.sh:3737 +#: install.sh:2444 install.sh:3751 msgid "配置信息" msgstr "" -#: install.sh:2431 +#: install.sh:2445 msgid "主机" msgstr "" -#: install.sh:2455 +#: install.sh:2469 msgid "用户id" msgstr "" -#: install.sh:2457 +#: install.sh:2471 msgid "加密" msgstr "" -#: install.sh:2458 +#: install.sh:2472 msgid "传输协议" msgstr "" -#: install.sh:2459 +#: install.sh:2473 msgid "底层传输安全" msgstr "" -#: install.sh:2462 install.sh:2466 install.sh:2479 install.sh:2485 +#: install.sh:2476 install.sh:2480 install.sh:2493 install.sh:2499 msgid "路径" msgstr "" -#: install.sh:2462 install.sh:2466 install.sh:2479 install.sh:2485 +#: install.sh:2476 install.sh:2480 install.sh:2493 install.sh:2499 msgid "不要落下" msgstr "" -#: install.sh:2464 install.sh:2467 install.sh:2482 install.sh:2487 +#: install.sh:2478 install.sh:2481 install.sh:2496 install.sh:2501 msgid "不需要加" msgstr "" -#: install.sh:2470 +#: install.sh:2484 msgid "流控" msgstr "" -#: install.sh:2501 +#: install.sh:2515 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "" -#: install.sh:2502 +#: install.sh:2516 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "" -#: install.sh:2503 +#: install.sh:2517 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "" -#: install.sh:2504 +#: install.sh:2518 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "" -#: install.sh:2504 +#: install.sh:2518 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "" -#: install.sh:2505 +#: install.sh:2519 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "" -#: install.sh:2506 install.sh:2939 +#: install.sh:2520 install.sh:2953 msgid "是否继续" msgstr "" -#: install.sh:2514 +#: install.sh:2528 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2520 install.sh:2535 install.sh:2551 file_manager.sh:167 +#: install.sh:2534 install.sh:2549 install.sh:2565 file_manager.sh:167 msgid "已删除" msgstr "" -#: install.sh:2526 install.sh:2541 install.sh:2558 +#: install.sh:2540 install.sh:2555 install.sh:2572 msgid "证书应用" msgstr "" -#: install.sh:2530 +#: install.sh:2544 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2546 +#: install.sh:2560 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2588 install.sh:3732 +#: install.sh:2602 install.sh:3746 msgid "添加" msgstr "" -#: install.sh:2595 +#: install.sh:2609 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "" -#: install.sh:2596 +#: install.sh:2610 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "" -#: install.sh:2597 +#: install.sh:2611 msgid "兼容模式" msgstr "" -#: install.sh:2598 +#: install.sh:2612 msgid "安全模式" msgstr "" -#: install.sh:2602 +#: install.sh:2616 msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "" -#: install.sh:2606 +#: install.sh:2620 msgid "已切换至" msgstr "" -#: install.sh:2612 +#: install.sh:2626 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "" -#: install.sh:2633 install.sh:2703 install.sh:2727 install.sh:2796 -#: install.sh:2846 install.sh:2905 install.sh:2957 +#: install.sh:2647 install.sh:2717 install.sh:2741 install.sh:2810 +#: install.sh:2860 install.sh:2919 install.sh:2971 msgid "请先安装" msgstr "" -#: install.sh:2725 +#: install.sh:2739 msgid "此模式不支持修改" msgstr "" -#: install.sh:2734 +#: install.sh:2748 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "" -#: install.sh:2736 +#: install.sh:2750 msgid "请选择显示用户使用的协议" msgstr "" -#: install.sh:2746 +#: install.sh:2760 msgid "请选择要显示的用户编号" msgstr "" -#: install.sh:2751 install.sh:2762 install.sh:2871 install.sh:2894 +#: install.sh:2765 install.sh:2776 install.sh:2885 install.sh:2908 msgid "选择错误" msgstr "" -#: install.sh:2754 +#: install.sh:2768 msgid "请直接在主菜单选择 [15] 显示主用户" msgstr "" -#: install.sh:2755 install.sh:2766 install.sh:2876 install.sh:2898 -#: install.sh:3844 install.sh:3849 install.sh:3854 install.sh:3899 -#: install.sh:3904 install.sh:3909 install.sh:3929 +#: install.sh:2769 install.sh:2780 install.sh:2890 install.sh:2912 +#: install.sh:3858 install.sh:3863 install.sh:3868 install.sh:3913 +#: install.sh:3918 install.sh:3923 install.sh:3943 msgid "回到菜单" msgstr "" -#: install.sh:2765 install.sh:2897 +#: install.sh:2779 install.sh:2911 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "" -#: install.sh:2785 +#: install.sh:2799 msgid "是否继续显示用户" msgstr "" -#: install.sh:2794 install.sh:2903 +#: install.sh:2808 install.sh:2917 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2805 +#: install.sh:2819 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "" -#: install.sh:2807 +#: install.sh:2821 msgid "请选择添加用户使用的协议" msgstr "" -#: install.sh:2829 +#: install.sh:2843 msgid "添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2834 +#: install.sh:2848 msgid "是否继续添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2844 +#: install.sh:2858 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2854 +#: install.sh:2868 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "" -#: install.sh:2856 +#: install.sh:2870 msgid "请选择删除用户使用的协议" msgstr "" -#: install.sh:2866 +#: install.sh:2880 msgid "请选择要删除的用户编号" msgstr "" -#: install.sh:2875 +#: install.sh:2889 msgid "请直接在主菜单修改主用户的" msgstr "" -#: install.sh:2882 +#: install.sh:2896 msgid "删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2885 +#: install.sh:2899 msgid "是否继续删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2910 install.sh:2914 +#: install.sh:2924 install.sh:2928 msgid "文件不存在" msgstr "" -#: install.sh:2921 +#: install.sh:2935 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2922 +#: install.sh:2936 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "" -#: install.sh:2928 +#: install.sh:2942 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2937 +#: install.sh:2951 msgid "流量统计需要使用" msgstr "" -#: install.sh:2938 +#: install.sh:2952 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "" -#: install.sh:2949 +#: install.sh:2963 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2979 install.sh:2994 +#: install.sh:2993 install.sh:3008 msgid "已卸载" msgstr "" -#: install.sh:2982 +#: install.sh:2996 msgid "是否卸载" msgstr "" -#: install.sh:2999 +#: install.sh:3013 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "" -#: install.sh:3006 +#: install.sh:3020 msgid "已删除所有文件" msgstr "" -#: install.sh:3007 +#: install.sh:3021 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "" -#: install.sh:3012 +#: install.sh:3026 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "" -#: install.sh:3016 +#: install.sh:3030 msgid "是否保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:3033 +#: install.sh:3047 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "" -#: install.sh:3063 +#: install.sh:3077 msgid "秒后" msgstr "" -#: install.sh:3226 +#: install.sh:3240 msgid "检测最新版本失败" msgstr "" -#: install.sh:3235 +#: install.sh:3249 msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "" -#: install.sh:3238 +#: install.sh:3252 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "" -#: install.sh:3242 +#: install.sh:3256 msgid "检测 脚本 最新版本失败" msgstr "" -#: install.sh:3243 +#: install.sh:3257 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" msgstr "" -#: install.sh:3253 +#: install.sh:3267 msgid "更新完成" msgstr "" -#: install.sh:3254 install.sh:3447 +#: install.sh:3268 install.sh:3461 msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "" -#: install.sh:3260 +#: install.sh:3274 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "" -#: install.sh:3272 install.sh:3434 install.sh:3445 install.sh:3457 +#: install.sh:3286 install.sh:3448 install.sh:3459 install.sh:3471 msgid "下载最新脚本" msgstr "" -#: install.sh:3286 +#: install.sh:3300 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "" -#: install.sh:3305 install.sh:3798 +#: install.sh:3319 install.sh:3812 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "" -#: install.sh:3400 install.sh:3401 install.sh:3410 install.sh:3413 -#: install.sh:3417 install.sh:3724 install.sh:3725 install.sh:3726 -#: install.sh:3727 install.sh:3728 install.sh:3729 install.sh:3812 -#: install.sh:3817 install.sh:3822 install.sh:3827 +#: install.sh:3414 install.sh:3415 install.sh:3424 install.sh:3427 +#: install.sh:3431 install.sh:3738 install.sh:3739 install.sh:3740 +#: install.sh:3741 install.sh:3742 install.sh:3743 install.sh:3826 +#: install.sh:3831 install.sh:3836 install.sh:3841 msgid "变更" msgstr "" -#: install.sh:3400 install.sh:3728 +#: install.sh:3414 install.sh:3742 msgid "负载均衡配置" msgstr "" -#: install.sh:3403 +#: install.sh:3417 msgid "清除日志文件" msgstr "" -#: install.sh:3404 +#: install.sh:3418 msgid "查看证书状态" msgstr "" -#: install.sh:3405 +#: install.sh:3419 msgid "更新证书有效期" msgstr "" -#: install.sh:3406 +#: install.sh:3420 msgid "设置证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3407 +#: install.sh:3421 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "" -#: install.sh:3408 +#: install.sh:3422 msgid "显示帮助" msgstr "" -#: install.sh:3409 install.sh:3420 install.sh:3745 +#: install.sh:3423 install.sh:3434 install.sh:3759 msgid "更新" msgstr "" -#: install.sh:3411 +#: install.sh:3425 msgid "脚本卸载" msgstr "" -#: install.sh:3412 +#: install.sh:3426 msgid "显示安装信息" msgstr "" -#: install.sh:3414 install.sh:3749 +#: install.sh:3428 install.sh:3763 msgid "加速" msgstr "" -#: install.sh:3416 +#: install.sh:3430 msgid "升级脚本" msgstr "" -#: install.sh:3418 install.sh:3419 +#: install.sh:3432 install.sh:3433 msgid "显示" msgstr "" -#: install.sh:3418 +#: install.sh:3432 msgid "访问信息" msgstr "" -#: install.sh:3419 +#: install.sh:3433 msgid "错误信息" msgstr "" -#: install.sh:3439 +#: install.sh:3453 msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "" -#: install.sh:3464 +#: install.sh:3478 msgid "检测失败" msgstr "" -#: install.sh:3468 install.sh:3478 install.sh:3487 +#: install.sh:3482 install.sh:3492 install.sh:3501 msgid "有新版" msgstr "" -#: install.sh:3471 install.sh:3480 install.sh:3490 +#: install.sh:3485 install.sh:3494 install.sh:3504 msgid "最新版" msgstr "" -#: install.sh:3485 +#: install.sh:3499 msgid "版本未知" msgstr "" -#: install.sh:3505 install.sh:3512 +#: install.sh:3519 install.sh:3526 msgid "运行中" msgstr "" -#: install.sh:3507 install.sh:3530 install.sh:3532 +#: install.sh:3521 install.sh:3544 install.sh:3546 msgid "无需测试" msgstr "" -#: install.sh:3509 install.sh:3514 +#: install.sh:3523 install.sh:3528 msgid "未运行" msgstr "" -#: install.sh:3524 +#: install.sh:3538 msgid "无法连通" msgstr "" -#: install.sh:3526 install.sh:3527 install.sh:3528 +#: install.sh:3540 install.sh:3541 install.sh:3542 msgid "本地正常" msgstr "" -#: install.sh:3543 +#: install.sh:3557 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" msgstr "" -#: install.sh:3545 +#: install.sh:3559 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" msgstr "" -#: install.sh:3562 +#: install.sh:3576 msgid "请输入数字" msgstr "" -#: install.sh:3562 +#: install.sh:3576 msgid "请输入 1 到 5 之间的有效数字" msgstr "" -#: install.sh:3583 +#: install.sh:3597 msgid "无效的选择" msgstr "" -#: install.sh:3619 +#: install.sh:3633 msgid "请输入备份名称" msgstr "" -#: install.sh:3619 +#: install.sh:3633 msgid "不需要后缀" msgstr "" -#: install.sh:3627 +#: install.sh:3641 msgid "报错信息" msgstr "" -#: install.sh:3629 +#: install.sh:3643 msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息" msgstr "" -#: install.sh:3633 +#: install.sh:3647 msgid "备份失败" msgstr "" -#: install.sh:3635 +#: install.sh:3649 msgid "备份成功" msgstr "" -#: install.sh:3641 +#: install.sh:3655 msgid "请确保备份文件在目录" msgstr "" -#: install.sh:3645 +#: install.sh:3659 msgid "没有找到备份文件" msgstr "" -#: install.sh:3650 +#: install.sh:3664 msgid "发现多个备份文件" msgstr "" -#: install.sh:3650 +#: install.sh:3664 msgid "将使用最新的文件进行恢复" msgstr "" -#: install.sh:3654 +#: install.sh:3668 msgid "找到最新备份文件" msgstr "" -#: install.sh:3656 +#: install.sh:3670 msgid "恢复备份" msgstr "" -#: install.sh:3660 +#: install.sh:3674 msgid "恢复成功" msgstr "" -#: install.sh:3661 install.sh:3663 +#: install.sh:3675 install.sh:3677 msgid "记得安装" msgstr "" -#: install.sh:3666 +#: install.sh:3680 msgid "恢复失败" msgstr "" -#: install.sh:3675 +#: install.sh:3689 msgid "检测存在到" msgstr "" -#: install.sh:3676 +#: install.sh:3690 msgid "来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "" -#: install.sh:3677 +#: install.sh:3691 msgid "开始修复" msgstr "" -#: install.sh:3681 +#: install.sh:3695 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "" -#: install.sh:3682 +#: install.sh:3696 msgid "即将重新设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:3690 +#: install.sh:3704 msgid "安装管理脚本" msgstr "" -#: install.sh:3691 +#: install.sh:3705 msgid "作者" msgstr "" -#: install.sh:3695 +#: install.sh:3709 msgid "当前模式" msgstr "" -#: install.sh:3696 +#: install.sh:3710 msgid "当前语言" msgstr "" -#: install.sh:3699 +#: install.sh:3713 msgid "可以使用" msgstr "" -#: install.sh:3699 +#: install.sh:3713 msgid "命令管理脚本" msgstr "" -#: install.sh:3701 +#: install.sh:3715 msgid "版本检测" msgstr "" -#: install.sh:3702 install.sh:3710 install.sh:3758 +#: install.sh:3716 install.sh:3724 install.sh:3772 msgid "脚本" msgstr "" -#: install.sh:3705 +#: install.sh:3719 msgid "运行状态" msgstr "" -#: install.sh:3708 +#: install.sh:3722 msgid "连通性" msgstr "" -#: install.sh:3709 +#: install.sh:3723 msgid "升级向导" msgstr "" -#: install.sh:3719 +#: install.sh:3733 msgid "安装向导" msgstr "" -#: install.sh:3723 +#: install.sh:3737 msgid "配置变更" msgstr "" -#: install.sh:3730 +#: install.sh:3744 msgid "用户管理" msgstr "" -#: install.sh:3731 install.sh:3735 install.sh:3736 install.sh:3737 -#: install.sh:3742 install.sh:3744 fail2ban_manager.sh:15 +#: install.sh:3745 install.sh:3749 install.sh:3750 install.sh:3751 +#: install.sh:3756 install.sh:3758 fail2ban_manager.sh:15 msgid "查看" msgstr "" -#: install.sh:3731 install.sh:3732 install.sh:3733 +#: install.sh:3745 install.sh:3746 install.sh:3747 msgid "用户" msgstr "" -#: install.sh:3734 +#: install.sh:3748 msgid "查看信息" msgstr "" -#: install.sh:3735 +#: install.sh:3749 msgid "实时访问日志" msgstr "" -#: install.sh:3736 +#: install.sh:3750 msgid "实时错误日志" msgstr "" -#: install.sh:3738 +#: install.sh:3752 msgid "服务相关" msgstr "" -#: install.sh:3739 install.sh:3740 install.sh:3741 install.sh:3742 +#: install.sh:3753 install.sh:3754 install.sh:3755 install.sh:3756 msgid "所有服务" msgstr "" -#: install.sh:3743 +#: install.sh:3757 msgid "证书相关" msgstr "" -#: install.sh:3744 +#: install.sh:3758 msgid "证书状态" msgstr "" -#: install.sh:3745 +#: install.sh:3759 msgid "证书有效期" msgstr "" -#: install.sh:3746 +#: install.sh:3760 msgid "证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3747 +#: install.sh:3761 msgid "其他选项" msgstr "" -#: install.sh:3748 +#: install.sh:3762 msgid "自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3750 +#: install.sh:3764 msgid "防暴力破解" msgstr "" -#: install.sh:3751 +#: install.sh:3765 msgid "流量统计" msgstr "" -#: install.sh:3752 +#: install.sh:3766 msgid "清除" msgstr "" -#: install.sh:3752 +#: install.sh:3766 msgid "日志文件" msgstr "" -#: install.sh:3753 +#: install.sh:3767 msgid "测试" msgstr "" -#: install.sh:3753 +#: install.sh:3767 msgid "服务器网速" msgstr "" -#: install.sh:3754 +#: install.sh:3768 msgid "备份恢复" msgstr "" -#: install.sh:3755 install.sh:3756 +#: install.sh:3769 install.sh:3770 msgid "全部文件" msgstr "" -#: install.sh:3756 +#: install.sh:3770 msgid "恢复" msgstr "" -#: install.sh:3757 +#: install.sh:3771 msgid "卸载向导" msgstr "" -#: install.sh:3758 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:187 +#: install.sh:3772 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:187 msgid "卸载" msgstr "" -#: install.sh:3759 +#: install.sh:3773 msgid "清空" msgstr "" -#: install.sh:3759 +#: install.sh:3773 msgid "证书文件" msgstr "" -#: install.sh:3760 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 +#: install.sh:3774 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 msgid "退出" msgstr "" -#: install.sh:3763 +#: install.sh:3777 msgid "请输入选项" msgstr "" -#: install.sh:3763 +#: install.sh:3777 msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字" msgstr "" -#: install.sh:3777 +#: install.sh:3791 msgid "不建议" msgstr "" -#: install.sh:3777 +#: install.sh:3791 msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" msgstr "" -#: install.sh:3778 +#: install.sh:3792 msgid "开始升级" msgstr "" -#: install.sh:3972 +#: install.sh:3986 msgid "请输入正确的数字" msgstr "" @@ -1813,43 +1817,43 @@ msgstr "" msgid "默认启用的 Jail 状态" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:221 fail2ban_manager.sh:224 fail2ban_manager.sh:228 +#: fail2ban_manager.sh:221 fail2ban_manager.sh:224 fail2ban_manager.sh:229 msgid "封锁情况" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:242 file_manager.sh:220 +#: fail2ban_manager.sh:244 file_manager.sh:220 msgid "新版本可用" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:242 file_manager.sh:220 +#: fail2ban_manager.sh:244 file_manager.sh:220 msgid "当前版本" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:243 file_manager.sh:221 +#: fail2ban_manager.sh:245 file_manager.sh:221 msgid "请访问" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:243 file_manager.sh:221 +#: fail2ban_manager.sh:245 file_manager.sh:221 msgid "查看更新说明" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:245 file_manager.sh:223 +#: fail2ban_manager.sh:247 file_manager.sh:223 msgid "是否要下载并安装新版本" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:249 file_manager.sh:227 +#: fail2ban_manager.sh:251 file_manager.sh:227 msgid "正在下载新版本" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:254 file_manager.sh:232 +#: fail2ban_manager.sh:256 file_manager.sh:232 msgid "下载完成, 请重新运行脚本" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:262 file_manager.sh:240 +#: fail2ban_manager.sh:264 file_manager.sh:240 msgid "跳过更新" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:266 file_manager.sh:244 +#: fail2ban_manager.sh:268 file_manager.sh:244 msgid "当前已经是最新版本" msgstr ""