diff --git a/languages/en/LC_MESSAGES/version b/languages/en/LC_MESSAGES/version index 1fc83cb..7969f56 100644 --- a/languages/en/LC_MESSAGES/version +++ b/languages/en/LC_MESSAGES/version @@ -1 +1 @@ -1737730597 \ No newline at end of file +1738105849 \ No newline at end of file diff --git a/languages/en/LC_MESSAGES/xray_install.mo b/languages/en/LC_MESSAGES/xray_install.mo index 2ff57ca..af672e0 100644 Binary files a/languages/en/LC_MESSAGES/xray_install.mo and b/languages/en/LC_MESSAGES/xray_install.mo differ diff --git a/languages/fa/LC_MESSAGES/version b/languages/fa/LC_MESSAGES/version index 1fc83cb..c79e706 100644 --- a/languages/fa/LC_MESSAGES/version +++ b/languages/fa/LC_MESSAGES/version @@ -1 +1 @@ -1737730597 \ No newline at end of file +1738105871 \ No newline at end of file diff --git a/languages/fa/LC_MESSAGES/xray_install.mo b/languages/fa/LC_MESSAGES/xray_install.mo index 85ca047..ad03aee 100644 Binary files a/languages/fa/LC_MESSAGES/xray_install.mo and b/languages/fa/LC_MESSAGES/xray_install.mo differ diff --git a/languages/ru/LC_MESSAGES/version b/languages/ru/LC_MESSAGES/version index 1fc83cb..038d225 100644 --- a/languages/ru/LC_MESSAGES/version +++ b/languages/ru/LC_MESSAGES/version @@ -1 +1 @@ -1737730597 \ No newline at end of file +1738105890 \ No newline at end of file diff --git a/languages/ru/LC_MESSAGES/xray_install.mo b/languages/ru/LC_MESSAGES/xray_install.mo index d88e200..cb7956a 100644 Binary files a/languages/ru/LC_MESSAGES/xray_install.mo and b/languages/ru/LC_MESSAGES/xray_install.mo differ diff --git a/languages/zh_CN/LC_MESSAGES/xray_install.mo b/languages/zh_CN/LC_MESSAGES/xray_install.mo index cea4c3c..c76f1dd 100644 Binary files a/languages/zh_CN/LC_MESSAGES/xray_install.mo and b/languages/zh_CN/LC_MESSAGES/xray_install.mo differ diff --git a/po/cache_en.json b/po/cache_en.json index 634cd14..675b4b2 100644 --- a/po/cache_en.json +++ b/po/cache_en.json @@ -13,8 +13,6 @@ "未安装": "not installed", "错误": "mistake", "gettext 安装失败,将使用默认语言": "gettext installation failed, and the default language will be used", - "未找到 gettext.sh,将使用默认语言": "no gettext.sh is found, the default language will be used", - "语言文件更新失败,将使用默认语言": "language file updates failed, and the default language will be used", "在线版本检测失败, 请稍后再试!": "the online version of the test failed, please try it later!", "安装": "install", "已安装": "installed", @@ -25,11 +23,9 @@ "确定 连接端口": "determine the connection port", "请输入连接端口": "please enter the connection port", "默认值": "default value", - "不支持的语言:": "unspeering language:", "发现语言文件更新": "discover the language file update", "失败": "fail", "完成": "finish", - ",将使用默认语言": ", will use the default language", "请输入 0-65535 之间的值!": "please enter the value between 0-65535!", "端口 9443 不允许使用, 请重新输入!": "port 9443 is not allowed to be used, please re -enter!", "请选择 安装协议 ws/gRPC": "please select the installation protocol ws/grpc", @@ -334,7 +330,6 @@ "变更 Nginx serverNames 配置": "change nginx servernames configuration", "脚本 版本差别过大, 跳过更新!": "the script version is too different, skip the update!", "更新完成": "update", - "脚本版本跨度较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装!": "the script version is large. if the service cannot run normally, please reinstall it after uninstallation!", "下载最新脚本": "download the latest script", "该选项暂时无法使用": "this option is temporarily unavailable", "清除日志文件": "clear log file", @@ -350,8 +345,6 @@ "更新证书有效期": "renewal certificate validity period", "显示": "show", "变更": "change", - "脚本版本跨度较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用": "the script version is large, and there may be incompatibility, whether to continue to use", - "脚本版本跨度较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装": "the script version is large, if the service cannot run normally, please reinstall it after uninstallation", "检测失败": "detect failure", "最新版": "latest version", "升级脚本": "upgrade script", @@ -504,10 +497,16 @@ "设置 Xray 流量统计": "set xray traffic statistics", "已卸载 Xray": "uninstalled xray", "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~": "ヾ ( ̄ ▽  ̄) worship ~", - "存在新版本, 但版本跨度较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新": "there are new versions, but the version span is large, and there may be incompatibility. whether it is updated", "设置 Fail2ban 防暴力破解": "set fail2ban anti -violence cracking", "错误信息": "error message", "跳过更新": "skip the update", "用法:": "usage:", - "版本文件更新失败": "edition file update failed" + "版本文件更新失败": "edition file update failed", + "未找到": "not found", + "将使用默认语言": "will use the default language", + "不支持的语言": "unsurable language", + "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新": "there are new versions, but the version changes greatly and may be incompatible. whether it is updated", + "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装!": "the script version changes greatly. if the service cannot run normally, please reinstall it after uninstallation!", + "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用": "the script version changes greatly, and there may be incompatibility, whether to continue to use", + "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装": "the script version changes greatly, if the service cannot run normally, please reinstall it after uninstallation" } \ No newline at end of file diff --git a/po/cache_fa.json b/po/cache_fa.json index d9e6dba..934605a 100644 --- a/po/cache_fa.json +++ b/po/cache_fa.json @@ -17,10 +17,6 @@ "语言文件更新完成": "به روزرسانی پرونده زبانی تکمیل شده است", "正在安装 gettext...": "gettext در حال نصب است ...", "gettext 安装失败,将使用默认语言": "نصب gettext انجام نشد ، و از زبان پیش فرض استفاده خواهد شد", - "未找到 gettext.sh,将使用默认语言": "هیچ gettext.sh یافت نمی شود ، از زبان پیش فرض استفاده می شود", - "不支持的语言:": "زبان غیرقانونی:", - ",将使用默认语言": "، از زبان پیش فرض استفاده خواهد کرد", - "语言文件更新失败,将使用默认语言": "به روزرسانی های فایل زبانی انجام نشد ، و از زبان پیش فرض استفاده خواهد شد", "发现语言文件更新": "به روزرسانی پرونده زبان را کشف کنید", "完成": "پایان", "失败": "شکست خوردن", @@ -336,18 +332,14 @@ "已清空证书遗留文件": "اسناد باقی مانده از گواهینامه", "秒后将": "بعد از یک ثانیه خواهد بود", "检测最新版本失败!": "آخرین نسخه شکست خورد!", - "存在新版本, 但版本跨度较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新": "نسخه های جدیدی وجود دارد ، اما طول نسخه بزرگ است ، و ممکن است ناسازگاری وجود داشته باشد.", "存在新版本, 是否更新": "آیا نسخه جدیدی وجود دارد ، چه به روز کنید", "检测 脚本 最新版本失败!": "آخرین نسخه اسکریپت تشخیص شکست خورد!", "脚本 版本差别过大, 跳过更新!": "نسخه اسکریپت خیلی متفاوت است ، بروزرسانی را پرش کنید!", "更新完成": "بروزرسانی", - "脚本版本跨度较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装!": "نسخه اسکریپت بزرگ است.", "当前版本为最新版本": "نسخه فعلی آخرین نسخه است", "下载最新脚本": "آخرین اسکریپت را بارگیری کنید", "该选项暂时无法使用": "این گزینه به طور موقت در دسترس نیست", "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装": "این مدل برای تعادل بار توصیه می شود.", - "脚本版本跨度较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用": "نسخه اسکریپت بزرگ است ، و ممکن است ناسازگاری وجود داشته باشد ، چه باید به استفاده ادامه داد", - "脚本版本跨度较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装": "نسخه اسکریپت بزرگ است ، اگر سرویس نمی تواند به طور عادی اجرا شود ، لطفاً پس از حذف نصب مجدد آن را دوباره نصب کنید", "检测失败": "عدم موفقیت", "有新版": "نسخه جدیدی داشته باشید", "最新版": "آخرین نسخه", @@ -509,5 +501,12 @@ "升级脚本": "اسکریپت ارتقاء", "显示安装信息": "نمایش اطلاعات نصب", "访问信息": "دسترسی به اطلاعات", - "版本文件更新失败": "به روزرسانی فایل نسخه انجام نشد" + "版本文件更新失败": "به روزرسانی فایل نسخه انجام نشد", + "未找到": "یافت نشد", + "将使用默认语言": "از زبان پیش فرض استفاده خواهد کرد", + "不支持的语言": "زبان نامطلوب", + "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新": "نسخه های جدیدی وجود دارد ، اما نسخه بسیار تغییر می کند و ممکن است ناسازگار باشد.", + "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装!": "اگر این سرویس نتواند به طور عادی اجرا شود ، نسخه اسکریپت بسیار تغییر می کند.", + "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用": "نسخه اسکریپت تا حد زیادی تغییر می کند ، و ممکن است ناسازگاری وجود داشته باشد ، چه باید به استفاده ادامه داد", + "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装": "نسخه اسکریپت تا حد زیادی تغییر می کند ، اگر سرویس نتواند به طور عادی اجرا شود ، لطفاً پس از حذف نصب مجدد آن را دوباره نصب کنید" } \ No newline at end of file diff --git a/po/cache_ru.json b/po/cache_ru.json index b2a7e26..8f64001 100644 --- a/po/cache_ru.json +++ b/po/cache_ru.json @@ -17,10 +17,6 @@ "语言文件更新完成": "обновление языкового файла завершено", "正在安装 gettext...": "gettext устанавливается ...", "gettext 安装失败,将使用默认语言": "установка gettext не удалась, и язык по умолчанию будет использоваться", - "未找到 gettext.sh,将使用默认语言": "gettext.sh не найден, язык по умолчанию будет использоваться", - "不支持的语言:": "язык не поддается:", - ",将使用默认语言": ", будет использовать язык по умолчанию", - "语言文件更新失败,将使用默认语言": "обновления языковых файлов не удалось, и язык по умолчанию будет использоваться", "发现语言文件更新": "откройте для себя обновление языкового файла", "完成": "заканчивать", "失败": "неудача", @@ -336,18 +332,14 @@ "已清空证书遗留文件": "документы оставили сертификат", "秒后将": "будет через секунду", "检测最新版本失败!": "последняя версия не удалась!", - "存在新版本, 但版本跨度较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新": "есть новые версии, но span version большой, и может быть несовместимость.", "存在新版本, 是否更新": "есть ли новая версия, обновляется ли", "检测 脚本 最新版本失败!": "последняя версия сценария обнаружения не удалась!", "脚本 版本差别过大, 跳过更新!": "версия скрипта слишком отличается, пропустите обновление!", "更新完成": "обновлять", - "脚本版本跨度较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装!": "версия сценария большая.", "当前版本为最新版本": "текущая версия - последняя версия", "下载最新脚本": "скачать последний сценарий", "该选项暂时无法使用": "этот вариант временно недоступен", "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装": "эта модель рекомендуется для балансировки нагрузки.", - "脚本版本跨度较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用": "версия скрипта большая, и может быть несовместимость, будь то продолжать использовать", - "脚本版本跨度较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装": "версия скрипта большая, если сервис не может работать нормально, пожалуйста, переустановите ее после удаления", "检测失败": "обнаружить сбой", "有新版": "иметь новую версию", "最新版": "последняя версия", @@ -509,5 +501,12 @@ "脚本卸载": "скрипт удаляет", "显示安装信息": "отображать информацию об установке", "修改 TLS 配置": "изменить конфигурацию tls", - "版本文件更新失败": "не удалось обновление файла издания" + "版本文件更新失败": "не удалось обновление файла издания", + "未找到": "не найдено", + "将使用默认语言": "будет использовать язык по умолчанию", + "不支持的语言": "невысокий язык", + "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新": "есть новые версии, но версия сильно меняется и может быть несовместимой.", + "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装!": "версия сценария сильно меняется.", + "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用": "версия скрипта сильно меняется, и может быть несовместимость, будь то продолжать использовать", + "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装": "версия скрипта сильно меняется, если сервис не может работать нормально, пожалуйста, переустановите ее после удаления" } \ No newline at end of file diff --git a/po/en.po b/po/en.po index 492818b..b78be32 100644 --- a/po/en.po +++ b/po/en.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-24 14:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-24 14:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-28 23:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-28 23:10+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: en\n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "mistake" msgid "警告" msgstr "warn" -#: install.sh:41 install.sh:1340 install.sh:3370 install.sh:3392 -#: install.sh:3395 install.sh:3396 install.sh:3434 +#: install.sh:41 install.sh:1343 install.sh:3374 install.sh:3396 +#: install.sh:3399 install.sh:3400 install.sh:3438 msgid "未安装" msgstr "not installed" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "unable to obtain remote language file information" msgid "正在更新语言文件..." msgstr "update language files ..." -#: install.sh:214 +#: install.sh:214 install.sh:293 msgid "语言文件更新失败" msgstr "language file update failed" @@ -83,1760 +83,1756 @@ msgstr "language file is invalid" msgid "版本文件更新失败" msgstr "edition file update failed" -#: install.sh:232 +#: install.sh:233 msgid "语言文件更新完成" msgstr "language file update is completed" -#: install.sh:237 +#: install.sh:238 msgid "正在安装 gettext..." msgstr "gettext is being installed ..." -#: install.sh:240 +#: install.sh:241 msgid "gettext 安装失败,将使用默认语言" msgstr "gettext installation failed, and the default language will be used" -#: install.sh:261 -msgid "未找到 gettext.sh,将使用默认语言" -msgstr "no gettext.sh is found, the default language will be used" +#: install.sh:264 +msgid "未找到" +msgstr "not found" -#: install.sh:281 -msgid "不支持的语言:" -msgstr "unspeering language:" +#: install.sh:264 install.sh:284 install.sh:293 +msgid "将使用默认语言" +msgstr "will use the default language" -#: install.sh:281 -msgid ",将使用默认语言" -msgstr ", will use the default language" +#: install.sh:284 +msgid "不支持的语言" +msgstr "unsurable language" -#: install.sh:290 -msgid "语言文件更新失败,将使用默认语言" -msgstr "language file updates failed, and the default language will be used" - -#: install.sh:295 +#: install.sh:298 msgid "发现语言文件更新" msgstr "discover the language file update" -#: install.sh:308 +#: install.sh:311 msgid "完成" msgstr "finish" -#: install.sh:311 +#: install.sh:314 msgid "失败" msgstr "fail" -#: install.sh:318 +#: install.sh:321 msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试!" msgstr "the online version of the test failed, please try it later!" -#: install.sh:340 install.sh:348 install.sh:3539 install.sh:3540 -#: install.sh:3541 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38 +#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:3560 install.sh:3561 +#: install.sh:3562 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38 msgid "安装" msgstr "install" -#: install.sh:342 install.sh:350 install.sh:3380 +#: install.sh:345 install.sh:353 install.sh:3384 msgid "已安装" msgstr "installed" -#: install.sh:367 install.sh:371 +#: install.sh:370 install.sh:374 msgid "自启动配置" msgstr "self -start configuration" -#: install.sh:380 +#: install.sh:383 msgid "链接库安装" msgstr "link library installation" -#: install.sh:385 +#: install.sh:388 msgid "值为空或超出范围, 请重新输入!" msgstr "the value is empty or beyond the range, please re -enter!" -#: install.sh:394 +#: install.sh:397 msgid "值为空, 请重新输入!" msgstr "value is empty, please re -enter!" -#: install.sh:438 +#: install.sh:441 msgid "确定 连接端口" msgstr "determine the connection port" -#: install.sh:439 install.sh:442 install.sh:2534 install.sh:2540 +#: install.sh:442 install.sh:445 install.sh:2537 install.sh:2543 msgid "请输入连接端口" msgstr "please enter the connection port" -#: install.sh:439 install.sh:442 install.sh:2534 install.sh:2540 +#: install.sh:442 install.sh:445 install.sh:2537 install.sh:2543 msgid "默认值" msgstr "default value" -#: install.sh:439 install.sh:442 install.sh:529 install.sh:551 +#: install.sh:442 install.sh:445 install.sh:532 install.sh:554 msgid "请输入 0-65535 之间的值!" msgstr "please enter the value between 0-65535!" -#: install.sh:441 +#: install.sh:444 msgid "端口 9443 不允许使用, 请重新输入!" msgstr "port 9443 is not allowed to be used, please re -enter!" -#: install.sh:450 +#: install.sh:453 msgid "请选择 安装协议 ws/gRPC" msgstr "please select the installation protocol ws/grpc" -#: install.sh:451 install.sh:1412 install.sh:1445 install.sh:1492 -#: install.sh:2631 install.sh:2702 install.sh:2751 +#: install.sh:454 install.sh:1415 install.sh:1448 install.sh:1495 +#: install.sh:2634 install.sh:2705 install.sh:2754 msgid "默认" msgstr "default" -#: install.sh:455 install.sh:819 install.sh:862 install.sh:1416 install.sh:1429 -#: install.sh:1447 install.sh:1496 install.sh:1506 install.sh:2494 -#: install.sh:2544 install.sh:2549 install.sh:2554 install.sh:2555 -#: install.sh:2570 install.sh:2575 install.sh:2580 install.sh:2581 -#: install.sh:2634 install.sh:2643 install.sh:2705 install.sh:2754 -#: install.sh:2763 +#: install.sh:458 install.sh:822 install.sh:865 install.sh:1419 install.sh:1432 +#: install.sh:1450 install.sh:1499 install.sh:1509 install.sh:2497 +#: install.sh:2547 install.sh:2552 install.sh:2557 install.sh:2558 +#: install.sh:2573 install.sh:2578 install.sh:2583 install.sh:2584 +#: install.sh:2637 install.sh:2646 install.sh:2708 install.sh:2757 +#: install.sh:2766 msgid "请输入" msgstr "please enter" -#: install.sh:455 install.sh:1416 install.sh:1447 install.sh:1496 -#: install.sh:2494 install.sh:2634 install.sh:2705 install.sh:2754 +#: install.sh:458 install.sh:1419 install.sh:1450 install.sh:1499 +#: install.sh:2497 install.sh:2637 install.sh:2708 install.sh:2757 msgid "请输入有效的数字" msgstr "please enter valid numbers" -#: install.sh:476 +#: install.sh:479 msgid "是否添加简单 ws/gRPC 协议 用于负载均衡" msgstr "whether to add a simple ws/grpc protocol for load balancing" -#: install.sh:477 +#: install.sh:480 msgid "如不清楚具体用途, 请勿选择!" msgstr "if you do n’t know the specific use, do n’t choose!" -#: install.sh:496 +#: install.sh:499 msgid "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "skip to add simple ws/grpc protocol" -#: install.sh:525 +#: install.sh:528 msgid "是否需要自定义 ws inbound_port" msgstr "do you need custom ws inbound_port" -#: install.sh:529 +#: install.sh:532 msgid "请输入自定义 ws inbound_port" msgstr "please enter custom ws inbound_port" -#: install.sh:529 install.sh:551 +#: install.sh:532 install.sh:554 msgid "请勿与其他端口相同!" msgstr "do not be the same as other ports!" -#: install.sh:547 +#: install.sh:550 msgid "是否需要自定义 gRPC inbound_port" msgstr "do you need custom grpc inbound_port" -#: install.sh:551 +#: install.sh:554 msgid "请输入自定义 gRPC inbound_port" msgstr "please enter the custom grpc inbound_port" -#: install.sh:568 file_manager.sh:121 +#: install.sh:571 file_manager.sh:121 msgid "是否需要设置防火墙" msgstr "do you need to set up a firewall" -#: install.sh:608 install.sh:612 file_manager.sh:139 file_manager.sh:143 +#: install.sh:611 install.sh:615 file_manager.sh:139 file_manager.sh:143 msgid "防火墙 重启 完成" msgstr "firewall restart completion" -#: install.sh:614 +#: install.sh:617 msgid "开放防火墙相关端口" msgstr "open firewall -related port" -#: install.sh:615 +#: install.sh:618 msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "if you modify the configuration, please pay attention to turn off the firewall -related port" -#: install.sh:616 +#: install.sh:619 msgid "配置 Xray FullCone" msgstr "configure xray fullcone" -#: install.sh:619 file_manager.sh:147 +#: install.sh:622 file_manager.sh:147 msgid "跳过防火墙设置" msgstr "skip firewall settings" -#: install.sh:628 +#: install.sh:631 msgid "是否需要自定义 ws 伪装路径" msgstr "do you need a custom ws camouflage path" -#: install.sh:632 +#: install.sh:635 msgid "请输入自定义 ws 伪装路径" msgstr "please enter the custom ws camouflage path" -#: install.sh:632 install.sh:665 +#: install.sh:635 install.sh:668 msgid "不需要" msgstr "unnecessary" -#: install.sh:633 install.sh:637 install.sh:666 install.sh:670 +#: install.sh:636 install.sh:640 install.sh:669 install.sh:673 msgid "伪装路径" msgstr "camouflage" -#: install.sh:645 +#: install.sh:648 msgid "是否需要修改 ws 伪装路径" msgstr "do you need to modify the ws camouflage path" -#: install.sh:661 +#: install.sh:664 msgid "是否需要自定义 gRPC 伪装路径" msgstr "do you need a custom grpc camouflage path?" -#: install.sh:665 +#: install.sh:668 msgid "请输入自定义 gRPC 伪装路径" msgstr "please enter the custom grpc camouflage path" -#: install.sh:678 +#: install.sh:681 msgid "是否需要修改 gRPC 伪装路径" msgstr "do you need to modify the grpc camouflage path" -#: install.sh:693 +#: install.sh:696 msgid "是否需要自定义 Xray 用户名" msgstr "do you need a custom xray username" -#: install.sh:697 +#: install.sh:700 msgid "请输入合法的email" msgstr "please enter the legal email" -#: install.sh:703 +#: install.sh:706 msgid "Xray 用户名" msgstr "xray username" -#: install.sh:710 +#: install.sh:713 msgid "是否需要自定义字符串映射为 UUIDv5" msgstr "do you need a custom string mapping to uuidv5" -#: install.sh:714 +#: install.sh:717 msgid "请输入自定义字符串" msgstr "please enter the custom string" -#: install.sh:714 +#: install.sh:717 msgid "最多30字符" msgstr "up to 30 characters" -#: install.sh:716 +#: install.sh:719 msgid "自定义字符串" msgstr "custom string" -#: install.sh:723 +#: install.sh:726 msgid "UUID 映射字符串" msgstr "uuid mapping string" -#: install.sh:735 +#: install.sh:738 msgid "检测到 target 域名已配置, 是否保留" msgstr "the target domain name has been configured, whether it is retained" -#: install.sh:755 +#: install.sh:758 msgid "请输入一个域名" msgstr "please enter a domain name" -#: install.sh:756 +#: install.sh:759 msgid "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用" msgstr "the domain name requires support for tlsv1.3, x25519 and h2, and domain name non -jump" -#: install.sh:757 +#: install.sh:760 msgid "确认域名符合要求后请输入" msgstr "please enter after confirming that the domain name meets the requirements" -#: install.sh:758 +#: install.sh:761 msgid "正在检测域名请等待" msgstr "please wait for the domain name" -#: install.sh:765 +#: install.sh:768 msgid "该域名不支持 TLSv1.3" msgstr "this domain name does not support tlsv1.3" -#: install.sh:770 +#: install.sh:773 msgid "该域名不支持 X25519" msgstr "this domain name does not support x25519" -#: install.sh:775 +#: install.sh:778 msgid "该域名不支持 HTTP/2" msgstr "this domain name does not support http/2" -#: install.sh:780 +#: install.sh:783 msgid "该域名发生了跳转" msgstr "the domain name jumped" -#: install.sh:787 +#: install.sh:790 msgid "该域名可能不满足所有要求" msgstr "this domain name may not meet all requirements" -#: install.sh:788 +#: install.sh:791 msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "do you still have to set this domain name" -#: install.sh:800 install.sh:1414 +#: install.sh:803 install.sh:1417 msgid "域名" msgstr "domain name" -#: install.sh:800 +#: install.sh:803 msgid "满足所有要求" msgstr "meet all requirements" -#: install.sh:805 +#: install.sh:808 msgid "target 域名" msgstr "target domain name" -#: install.sh:813 +#: install.sh:816 msgid "是否需要修改" msgstr "do you need to modify" -#: install.sh:813 +#: install.sh:816 msgid "域名的 serverNames 用户名" msgstr "servernames user name of the domain name" -#: install.sh:814 +#: install.sh:817 msgid "默认为" msgstr "default" -#: install.sh:814 +#: install.sh:817 msgid "域名的本身" msgstr "domain name itself" -#: install.sh:815 install.sh:853 install.sh:896 +#: install.sh:818 install.sh:856 install.sh:899 msgid "如不清楚具体用途, 请勿继续!" msgstr "if you do n’t know the specific use, do n’t continue!" -#: install.sh:852 +#: install.sh:855 msgid "是否变更 Nginx 负载均衡" msgstr "whether to change the nginx load balancing" -#: install.sh:857 +#: install.sh:860 msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" msgstr "please select the protocol to ws or grpc" -#: install.sh:860 fail2ban_manager.sh:102 +#: install.sh:863 fail2ban_manager.sh:102 msgid "返回" msgstr "return" -#: install.sh:862 +#: install.sh:865 msgid "请重新输入正确的数字" msgstr "please re -enter the correct number" -#: install.sh:867 install.sh:904 +#: install.sh:870 install.sh:907 msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在,正在下载..." msgstr "local file file_manager.sh does not exist, downloading ..." -#: install.sh:870 install.sh:907 install.sh:2041 fail2ban_manager.sh:242 +#: install.sh:873 install.sh:910 install.sh:2044 fail2ban_manager.sh:242 #: file_manager.sh:258 msgid "下载失败,请手动下载并安装新版本" msgstr "the download failed, please download and install the new version manually" -#: install.sh:880 file_manager.sh:229 +#: install.sh:883 file_manager.sh:229 msgid "无效选项 请重试" msgstr "invalent options please try it out" -#: install.sh:888 install.sh:917 install.sh:1977 install.sh:2015 -#: install.sh:2031 +#: install.sh:891 install.sh:920 install.sh:1980 install.sh:2018 +#: install.sh:2034 msgid "当前模式不支持此操作!" msgstr "the current mode does not support this operation!" -#: install.sh:895 +#: install.sh:898 msgid "是否变更 Nginx serverNames 配置" msgstr "whether to change nginx servernames configuration" -#: install.sh:897 +#: install.sh:900 msgid "配置用途可以参考文章" msgstr "you can refer to the article for configuration." -#: install.sh:897 +#: install.sh:900 msgid "敬请期待" msgstr "please look forward to" -#: install.sh:939 install.sh:943 install.sh:947 +#: install.sh:942 install.sh:946 install.sh:950 msgid "Xray listen address 修改" msgstr "xray listen address modification" -#: install.sh:959 install.sh:964 install.sh:970 +#: install.sh:962 install.sh:967 install.sh:973 msgid "Xray inbound port 修改" msgstr "xray inbound port modification" -#: install.sh:990 +#: install.sh:993 msgid "Nginx port 修改" msgstr "nginx port modification" -#: install.sh:996 +#: install.sh:999 msgid "Xray port 修改" msgstr "xray port modification" -#: install.sh:998 +#: install.sh:1001 msgid "端口号" msgstr "port number" -#: install.sh:1046 +#: install.sh:1049 msgid "Xray 伪装路径 修改" msgstr "xray camouflage path modification" -#: install.sh:1048 +#: install.sh:1051 msgid "Reality 不支持 path" msgstr "reality does not support path" -#: install.sh:1055 +#: install.sh:1058 msgid "Xray 用户名 修改" msgstr "xray user name modification" -#: install.sh:1058 install.sh:1068 +#: install.sh:1061 install.sh:1071 msgid "请先删除 多余的用户" msgstr "please delete excess users first" -#: install.sh:1065 +#: install.sh:1068 msgid "Xray UUID 修改" msgstr "xray uuid modification" -#: install.sh:1076 +#: install.sh:1079 msgid "target serverNames 配置修改" msgstr "target servernames configuration modification" -#: install.sh:1084 +#: install.sh:1087 msgid "privateKey 和 shortIds 配置修改" msgstr "privatekey and shortids configuration modification" -#: install.sh:1091 +#: install.sh:1094 msgid "Xray reality listen address 修改" msgstr "xray reality listen address modification" -#: install.sh:1096 +#: install.sh:1099 msgid "检测到 Xray 的权限控制, 启动擦屁股程序" msgstr "the permissions control of xray is detected, and the scratching program is started" -#: install.sh:1101 +#: install.sh:1104 msgid "Xray 擦屁股 完成" msgstr "xray rubbing the butt to complete" -#: install.sh:1107 install.sh:3290 install.sh:3291 install.sh:3292 +#: install.sh:1110 install.sh:3294 install.sh:3295 install.sh:3296 msgid "安装 Xray" msgstr "install xray" -#: install.sh:1113 +#: install.sh:1116 msgid "已安装 Xray" msgstr "xray has been installed" -#: install.sh:1118 +#: install.sh:1121 msgid "若更新无效, 建议直接卸载再安装!" msgstr "if the update is invalid, it is recommended to uninstall it directly and then install it!" -#: install.sh:1119 +#: install.sh:1122 msgid "部分新功能需要重新安装才可生效" msgstr "some new functions need to be reinstalled before it can take effect" -#: install.sh:1125 +#: install.sh:1128 msgid "检测到存在最新版" msgstr "the latest version is detected" -#: install.sh:1126 +#: install.sh:1129 msgid "脚本可能未兼容此版本" msgstr "script may not be compatible with this version" -#: install.sh:1127 +#: install.sh:1130 msgid "是否更新" msgstr "whether to update" -#: install.sh:1134 +#: install.sh:1137 msgid "即将升级" msgstr "improve" -#: install.sh:1138 install.sh:1145 install.sh:1152 install.sh:1335 -#: install.sh:3530 install.sh:3531 install.sh:3532 +#: install.sh:1141 install.sh:1148 install.sh:1155 install.sh:1338 +#: install.sh:3551 install.sh:3552 install.sh:3553 msgid "升级" msgstr "upgrade" -#: install.sh:1141 +#: install.sh:1144 msgid "即将升级/重装" msgstr "improved/reinstalled" -#: install.sh:1149 +#: install.sh:1152 msgid "升级/重装" msgstr "upgrade/reinstallation" -#: install.sh:1165 +#: install.sh:1168 msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险" msgstr "reality protocol has the risk of stealing traffic" -#: install.sh:1166 +#: install.sh:1169 msgid "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在" msgstr "this risk exists when the target website is accelerated by cdn" -#: install.sh:1167 +#: install.sh:1170 msgid "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)" msgstr "whether to install nginx pre -protection (recommended)" -#: install.sh:1171 +#: install.sh:1174 msgid "已跳过安装" msgstr "skip installation" -#: install.sh:1201 +#: install.sh:1204 msgid "Nginx 已存在, 跳过编译安装过程" msgstr "nginx already exists, skipping the compilation and installation process" -#: install.sh:1204 +#: install.sh:1207 msgid "检测到旧版本安装的" msgstr "the old version was installed" -#: install.sh:1205 +#: install.sh:1208 msgid "请先做好备份" msgstr "please make a backup first" -#: install.sh:1206 +#: install.sh:1209 msgid "是否需要删除 (请删除)" msgstr "do you need to delete (please delete)" -#: install.sh:1210 +#: install.sh:1213 msgid "已跳过删除" msgstr "skip delete" -#: install.sh:1217 +#: install.sh:1220 msgid "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置" msgstr "the log directory has been changed, and the log clearance needs to be reset" -#: install.sh:1223 +#: install.sh:1226 msgid "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装!" msgstr "nginx installed in other kits, continuing installation will cause conflicts. please install it after handling!" -#: install.sh:1237 +#: install.sh:1240 msgid "即将下载已编译的" msgstr "the compilation is about to be downloaded" -#: install.sh:1282 install.sh:1290 +#: install.sh:1285 install.sh:1293 msgid "Nginx 配置文件不完整, 退出升级!" msgstr "nginx configuration file is incomplete, exit and upgrade!" -#: install.sh:1283 install.sh:1291 +#: install.sh:1286 install.sh:1294 msgid "配置文件不完整, 退出升级" msgstr "the configuration file is incomplete, exit and upgrade" -#: install.sh:1295 install.sh:1296 +#: install.sh:1298 install.sh:1299 msgid "当前安装模式不需要" msgstr "the current installation mode is not needed" -#: install.sh:1300 +#: install.sh:1303 msgid "Nginx 配置文件不存在, 退出升级!" msgstr "nginx configuration file does not exist, exit and upgrade!" -#: install.sh:1301 +#: install.sh:1304 msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "the configuration file does not exist, exit and upgrade" -#: install.sh:1305 +#: install.sh:1308 msgid "删除旧版" msgstr "delete the old version" -#: install.sh:1309 +#: install.sh:1312 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "whether to keep the original nginx configuration file" -#: install.sh:1317 install.sh:1586 +#: install.sh:1320 install.sh:1589 msgid "原配置文件已删除!" msgstr "the original configuration file has been deleted!" -#: install.sh:1321 +#: install.sh:1324 msgid "原配置文件已保留!" msgstr "the original configuration file has been retained!" -#: install.sh:1337 +#: install.sh:1340 msgid "已为最新版" msgstr "has been the latest version" -#: install.sh:1352 +#: install.sh:1355 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "set the automatic update program (including: script/xray/nginx) when setting a background" -#: install.sh:1353 +#: install.sh:1356 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "there may be compatible problems after automatic update, and open cautiously" -#: install.sh:1354 +#: install.sh:1357 msgid "是否开启" msgstr "whether to open" -#: install.sh:1360 install.sh:3295 +#: install.sh:1363 install.sh:3299 msgid "设置自动更新" msgstr "set automatic update" -#: install.sh:1365 +#: install.sh:1368 msgid "已设置自动更新" msgstr "set automatic update" -#: install.sh:1366 +#: install.sh:1369 msgid "是否关闭" msgstr "whether to close" -#: install.sh:1372 +#: install.sh:1375 msgid "删除自动更新" msgstr "delete automatic update" -#: install.sh:1381 +#: install.sh:1384 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "install ssl certificate generating script dependencies" -#: install.sh:1383 +#: install.sh:1386 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "install the ssl certificate to generate a script" -#: install.sh:1389 +#: install.sh:1392 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "the presence of the original domain name configuration is detected, whether to skip the domain name settings" -#: install.sh:1403 +#: install.sh:1406 msgid "已跳过域名设置" msgstr "skip domain name settings" -#: install.sh:1409 +#: install.sh:1412 msgid "确定域名信息" msgstr "determine domain information" -#: install.sh:1410 +#: install.sh:1413 msgid "请输入你的域名信息" msgstr "please enter your domain name information" -#: install.sh:1411 +#: install.sh:1414 msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" msgstr "please select the public network ip (ipv4/ipv6) or manually enter the domain name" -#: install.sh:1413 install.sh:1493 +#: install.sh:1416 install.sh:1496 msgid "不推荐" msgstr "not recommend" -#: install.sh:1417 install.sh:1498 +#: install.sh:1420 install.sh:1501 msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" msgstr "get the public network ip information, please wait patiently" -#: install.sh:1427 +#: install.sh:1430 msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" msgstr "this option is used for server vendors to provide only domain name access servers" -#: install.sh:1428 +#: install.sh:1431 msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" msgstr "note that the server business domain name is added cname record" -#: install.sh:1436 +#: install.sh:1439 msgid "域名DNS解析IP" msgstr "domain dns analysis ip" -#: install.sh:1437 install.sh:1512 +#: install.sh:1440 install.sh:1515 msgid "公网IP/域名" msgstr "public network ip/domain name" -#: install.sh:1439 +#: install.sh:1442 msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" msgstr "domain dns analysis ip and public network ip match" -#: install.sh:1441 +#: install.sh:1444 msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" msgstr "please ensure that the domain name adds the correct a/aaaa record, otherwise it will not be able to use xray normally" -#: install.sh:1442 +#: install.sh:1445 msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" msgstr "domain dns parsing ip does not match the public network ip, please select" -#: install.sh:1443 install.sh:1450 +#: install.sh:1446 install.sh:1453 msgid "继续安装" msgstr "continue to install" -#: install.sh:1444 +#: install.sh:1447 msgid "重新输入" msgstr "re -enter" -#: install.sh:1445 +#: install.sh:1448 msgid "终止安装" msgstr "terminate the installation" -#: install.sh:1456 +#: install.sh:1459 msgid "安装终止" msgstr "install" -#: install.sh:1467 +#: install.sh:1470 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "detecting the existence of the original ip configuration, whether to skip the ip settings" -#: install.sh:1484 +#: install.sh:1487 msgid "已跳过IP设置" msgstr "skip ip settings" -#: install.sh:1490 +#: install.sh:1493 msgid "确定公网IP信息" msgstr "determine the public network ip information" -#: install.sh:1491 +#: install.sh:1494 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "please select the public network ip as ipv4 or ipv6" -#: install.sh:1494 +#: install.sh:1497 msgid "手动输入" msgstr "manually input" -#: install.sh:1521 +#: install.sh:1524 msgid "尝试自动 kill 占用进程" msgstr "try the automatic kill occupation process" -#: install.sh:1523 +#: install.sh:1526 msgid "kill 完成" msgstr "kill complete" -#: install.sh:1532 +#: install.sh:1535 msgid "SSL 证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "the ssl certificate test was issued successfully, and the official issuance was officially issued" -#: install.sh:1535 +#: install.sh:1538 msgid "SSL 证书测试签发失败" msgstr "ssl certificate test issuance fails" -#: install.sh:1542 +#: install.sh:1545 msgid "SSL 证书生成成功" msgstr "ssl certificate generation success" -#: install.sh:1548 +#: install.sh:1551 msgid "证书配置成功" msgstr "successful certificate configuration" -#: install.sh:1552 +#: install.sh:1555 msgid "SSL 证书生成失败" msgstr "ssl certificate generation failure" -#: install.sh:1580 +#: install.sh:1583 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "testing too many users in xray configuration" -#: install.sh:1581 +#: install.sh:1584 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "whether to keep the original xray configuration file" -#: install.sh:1599 +#: install.sh:1602 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "add simple ws/grpc protocol" -#: install.sh:1614 +#: install.sh:1617 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "detect the configuration file, whether to read the configuration file" -#: install.sh:1619 install.sh:1640 install.sh:1736 install.sh:2918 +#: install.sh:1622 install.sh:1643 install.sh:1739 install.sh:2921 msgid "已删除配置文件" msgstr "deleted configuration file" -#: install.sh:1622 install.sh:1635 install.sh:1731 install.sh:2914 +#: install.sh:1625 install.sh:1638 install.sh:1734 install.sh:2917 msgid "已保留配置文件" msgstr "the configuration file has been retained" -#: install.sh:1629 +#: install.sh:1632 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "the current installation mode is detected that the installation mode of the configuration file is inconsistent" -#: install.sh:1630 +#: install.sh:1633 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "whether to keep the configuration file (strong is not recommended)" -#: install.sh:1634 +#: install.sh:1637 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "please make sure the configuration file is correct" -#: install.sh:1726 +#: install.sh:1729 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "the configuration file is not complete, whether the configuration file is retained" -#: install.sh:1765 +#: install.sh:1768 msgid "Nginx SSL 配置修改" msgstr "nginx ssl configuration modification" -#: install.sh:1835 install.sh:1865 +#: install.sh:1838 install.sh:1868 msgid "Nginx 配置修改" msgstr "nginx configuration modification" -#: install.sh:1874 +#: install.sh:1877 msgid "Nginx serverNames 配置修改" msgstr "nginx servernames configuration modification" -#: install.sh:1881 +#: install.sh:1884 msgid "Nginx serverNames 配置删除" msgstr "nginx servernames configuration delete" -#: install.sh:1897 +#: install.sh:1900 msgid "Nginx servers 配置修改" msgstr "nginx server configuration modification" -#: install.sh:1902 +#: install.sh:1905 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "set nginx and start self -starting" -#: install.sh:1905 +#: install.sh:1908 msgid "设置 Xray 开机自启" msgstr "set xray boot self -starting" -#: install.sh:1910 +#: install.sh:1913 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "turn off nginx and start self -starting" -#: install.sh:1913 +#: install.sh:1916 msgid "关闭 Xray 开机自启" msgstr "turn off xray to start and start self -starting" -#: install.sh:1920 +#: install.sh:1923 msgid "停止已有服务" msgstr "stop existing service" -#: install.sh:1926 install.sh:2502 +#: install.sh:1929 install.sh:2505 msgid "Nginx 重启" msgstr "nginx restart" -#: install.sh:1929 install.sh:2504 +#: install.sh:1932 install.sh:2507 msgid "Xray 重启" msgstr "xray restart" -#: install.sh:1934 +#: install.sh:1937 msgid "Nginx 启动" msgstr "nginx start" -#: install.sh:1937 +#: install.sh:1940 msgid "Xray 启动" msgstr "xray start" -#: install.sh:1942 +#: install.sh:1945 msgid "Nginx 停止" msgstr "nginx stop" -#: install.sh:1945 install.sh:2005 +#: install.sh:1948 install.sh:2008 msgid "Xray 停止" msgstr "xray stop" -#: install.sh:1958 install.sh:1974 +#: install.sh:1961 install.sh:1977 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "the new version has been automatically set up automatically update" -#: install.sh:1959 +#: install.sh:1962 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新!" msgstr "please delete the abandoned revision certificate automatically in time!" -#: install.sh:1960 +#: install.sh:1963 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "automatically update the revision certificate" -#: install.sh:1961 +#: install.sh:1964 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "do you need to delete the revision certificate and update automatically (please delete)" -#: install.sh:1968 +#: install.sh:1971 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "delete the revision certificate automatic update" -#: install.sh:1992 +#: install.sh:1995 msgid "已过期" msgstr "extension" -#: install.sh:1994 +#: install.sh:1997 msgid "证书生成日期" msgstr "certificate generation date" -#: install.sh:1995 +#: install.sh:1998 msgid "证书生成天数" msgstr "certificate generation days" -#: install.sh:1996 +#: install.sh:1999 msgid "证书剩余天数" msgstr "certificate remaining days" -#: install.sh:2000 +#: install.sh:2003 msgid "是否立即更新证书" msgstr "do you update the certificate immediately" -#: install.sh:2012 install.sh:2024 +#: install.sh:2015 install.sh:2027 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发!" msgstr "the certificate issuance tool does not exist, please confirm whether the certificate is issued as a script!" -#: install.sh:2028 +#: install.sh:2031 msgid "证书更新" msgstr "certificate update" -#: install.sh:2038 +#: install.sh:2041 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在,正在下载..." msgstr "local file fail2ban_manager.sh does not exist, downloading ..." -#: install.sh:2052 +#: install.sh:2055 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "the size of the log file is detected as follows:" -#: install.sh:2054 +#: install.sh:2057 msgid "即将清除!" msgstr "it's about to be cleared!" -#: install.sh:2056 +#: install.sh:2059 msgid "日志清理" msgstr "log cleaning" -#: install.sh:2066 +#: install.sh:2069 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "the old version of the automatic cleaning log task has been set up" -#: install.sh:2067 +#: install.sh:2070 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "do you need to delete the old version of the automatic cleaning log task" -#: install.sh:2071 install.sh:2105 +#: install.sh:2074 install.sh:2108 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "keep the existing automatic cleaning log task" -#: install.sh:2076 +#: install.sh:2079 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "delete the old version of the automatic cleaning log task" -#: install.sh:2083 +#: install.sh:2086 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "do you need to set up an automatic cleaning log" -#: install.sh:2087 install.sh:3587 install.sh:3596 install.sh:3648 -#: install.sh:3654 install.sh:3690 install.sh:3696 install.sh:3702 -#: install.sh:3731 install.sh:3758 install.sh:3765 install.sh:3770 +#: install.sh:2090 install.sh:3608 install.sh:3617 install.sh:3669 +#: install.sh:3675 install.sh:3711 install.sh:3717 install.sh:3723 +#: install.sh:3752 install.sh:3779 install.sh:3786 install.sh:3791 #: fail2ban_manager.sh:159 fail2ban_manager.sh:172 fail2ban_manager.sh:181 #: fail2ban_manager.sh:189 msgid "清空屏幕!" msgstr "clear the screen!" -#: install.sh:2091 +#: install.sh:2094 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "the log will be automatically emptied every wednesday at 04:00" -#: install.sh:2096 +#: install.sh:2099 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "automatic cleaning log task has been set up" -#: install.sh:2097 +#: install.sh:2100 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "do you need to delete the existing automatic cleaning log task" -#: install.sh:2102 +#: install.sh:2105 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "delete the automatic cleaning log task" -#: install.sh:2120 +#: install.sh:2123 msgid "设置自动清理日志" msgstr "set automatic cleaning log" -#: install.sh:2245 +#: install.sh:2248 msgid "Xray 配置分享" msgstr "xray configuration sharing" -#: install.sh:2247 install.sh:2675 +#: install.sh:2250 install.sh:2678 msgid "URL 分享链接" msgstr "url sharing link" -#: install.sh:2248 install.sh:2254 install.sh:2259 install.sh:2264 -#: install.sh:2268 +#: install.sh:2251 install.sh:2257 install.sh:2262 install.sh:2267 +#: install.sh:2271 msgid "二维码" msgstr "qr code" -#: install.sh:2253 install.sh:2263 +#: install.sh:2256 install.sh:2266 msgid "ws URL 分享链接" msgstr "ws url sharing link" -#: install.sh:2258 install.sh:2267 +#: install.sh:2261 install.sh:2270 msgid "gRPC URL 分享链接" msgstr "grpc url sharing link" -#: install.sh:2277 +#: install.sh:2280 msgid "生成分享链接" msgstr "generate sharing link" -#: install.sh:2291 +#: install.sh:2294 msgid "Xray+Nginx+ws+TLS 安装成功" msgstr "xray+nginx+ws+tls installation successfully" -#: install.sh:2294 +#: install.sh:2297 msgid "Xray+Nginx+grpc+TLS 安装成功" msgstr "xray+nginx+grpc+tls installation successfully" -#: install.sh:2297 +#: install.sh:2300 msgid "Xray+Nginx+ws+gRPC+TLS 安装成功" msgstr "xray+nginx+ws+grpc+tls successful installation" -#: install.sh:2300 +#: install.sh:2303 msgid "Xray+Reality 安装成功" msgstr "xray+reality installation successfully" -#: install.sh:2303 +#: install.sh:2306 msgid "Xray+Reality+ws 安装成功" msgstr "xray+reality+ws installation successfully" -#: install.sh:2306 +#: install.sh:2309 msgid "Xray+Reality+gRPC 安装成功" msgstr "xray+reality+grpc installation successfully" -#: install.sh:2309 +#: install.sh:2312 msgid "Xray+Reality+ws+gRPC 安装成功" msgstr "xray+reality+ws+grpc installation successfully" -#: install.sh:2312 +#: install.sh:2315 msgid "ws ONLY 安装成功" msgstr "ws only installation successfully" -#: install.sh:2315 +#: install.sh:2318 msgid "gRPC ONLY 安装成功" msgstr "grpc only successful installation" -#: install.sh:2318 +#: install.sh:2321 msgid "ws+gRPC ONLY 安装成功" msgstr "ws+grpc only installation successfully" -#: install.sh:2322 +#: install.sh:2325 msgid "VLESS 目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "vless is currently sharing link specifications in the experimental stage, please determine whether it is applicable by yourself" -#: install.sh:2324 +#: install.sh:2327 msgid "Xray 配置信息" msgstr "xray configuration information" -#: install.sh:2325 +#: install.sh:2328 msgid "主机" msgstr "host" -#: install.sh:2328 install.sh:2332 install.sh:2372 install.sh:2378 +#: install.sh:2331 install.sh:2335 install.sh:2375 install.sh:2381 msgid "ws 端口" msgstr "ws port" -#: install.sh:2330 install.sh:2333 install.sh:2375 install.sh:2380 +#: install.sh:2333 install.sh:2336 install.sh:2378 install.sh:2383 msgid "gRPC 端口" msgstr "grpc port" -#: install.sh:2336 +#: install.sh:2339 msgid "端口" msgstr "port" -#: install.sh:2340 install.sh:2344 +#: install.sh:2343 install.sh:2347 msgid "Xray ws 端口" msgstr "xray ws port" -#: install.sh:2342 install.sh:2345 +#: install.sh:2345 install.sh:2348 msgid "Xray gRPC 端口" msgstr "xray grpc port" -#: install.sh:2348 +#: install.sh:2351 msgid "UUIDv5 映射字符串" msgstr "uuidv5 mapping string" -#: install.sh:2349 +#: install.sh:2352 msgid "用户id" msgstr "user id" -#: install.sh:2351 +#: install.sh:2354 msgid "加密" msgstr "encryption" -#: install.sh:2352 +#: install.sh:2355 msgid "传输协议" msgstr "transmission protocol" -#: install.sh:2353 +#: install.sh:2356 msgid "底层传输安全" msgstr "safety of underlying transmission" -#: install.sh:2356 install.sh:2360 +#: install.sh:2359 install.sh:2363 msgid "路径" msgstr "path" -#: install.sh:2356 install.sh:2360 install.sh:2373 install.sh:2379 +#: install.sh:2359 install.sh:2363 install.sh:2376 install.sh:2382 msgid "不要落下/" msgstr "don't fall/" -#: install.sh:2358 install.sh:2361 install.sh:2376 install.sh:2381 +#: install.sh:2361 install.sh:2364 install.sh:2379 install.sh:2384 msgid "不需要加/" msgstr "no need to add/" -#: install.sh:2364 +#: install.sh:2367 msgid "流控" msgstr "flow control" -#: install.sh:2373 install.sh:2379 +#: install.sh:2376 install.sh:2382 msgid "ws 路径" msgstr "ws path" -#: install.sh:2395 +#: install.sh:2398 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "to apply soon, support the use of custom certificates" -#: install.sh:2396 +#: install.sh:2399 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "if you need to use a custom certificate, please follow the steps below:" -#: install.sh:2397 +#: install.sh:2400 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "1. rename the certificate document: the key (xray.key), the certificate (xray.crt)" -#: install.sh:2398 +#: install.sh:2401 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "2. put the renamed certificate file in" -#: install.sh:2398 +#: install.sh:2401 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "run the script after the directory" -#: install.sh:2399 +#: install.sh:2402 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "3. run the script again" -#: install.sh:2400 install.sh:2833 +#: install.sh:2403 install.sh:2836 msgid "是否继续" msgstr "whether to continue" -#: install.sh:2408 +#: install.sh:2411 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "all certificate documents already exist, whether to keep" -#: install.sh:2414 install.sh:2429 install.sh:2445 file_manager.sh:186 +#: install.sh:2417 install.sh:2432 install.sh:2448 file_manager.sh:186 msgid "已删除" msgstr "deleted" -#: install.sh:2420 install.sh:2435 install.sh:2452 +#: install.sh:2423 install.sh:2438 install.sh:2455 msgid "证书应用" msgstr "certificate application" -#: install.sh:2424 +#: install.sh:2427 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "certificate documents have existed, whether to keep" -#: install.sh:2440 +#: install.sh:2443 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "certificate issuance of residual documents has existed, is it retained?" -#: install.sh:2482 +#: install.sh:2485 msgid "Nginx systemd ServerFile 添加" msgstr "nginx systemd serverfile add" -#: install.sh:2489 +#: install.sh:2492 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "please select the supported tls version" -#: install.sh:2490 +#: install.sh:2493 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "it is recommended to select tls1.3 only (security mode)" -#: install.sh:2491 +#: install.sh:2494 msgid "兼容模式" msgstr "compatible mode" -#: install.sh:2492 +#: install.sh:2495 msgid "安全模式" msgstr "security mode" -#: install.sh:2496 +#: install.sh:2499 msgid "" "从 2.2.1 版本起, 由于启用 h3 仅支持 TLS1.3, 请选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "" "从 2.2.1 版本起, 由于启用 h3 仅支持 TLS1.3, 请选择 TLS1.3 only (安全模式)" -#: install.sh:2500 +#: install.sh:2503 msgid "已切换至 TLS1.3 only" msgstr "switch to tls 1.3 only" -#: install.sh:2506 +#: install.sh:2509 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "nginx/configuration file does not exist or the current mode is not supported" -#: install.sh:2527 install.sh:2597 install.sh:2621 install.sh:2690 -#: install.sh:2740 install.sh:2799 install.sh:2851 +#: install.sh:2530 install.sh:2600 install.sh:2624 install.sh:2693 +#: install.sh:2743 install.sh:2802 install.sh:2854 msgid "请先安装 Xray" msgstr "please install xray first" -#: install.sh:2534 install.sh:2540 install.sh:2544 install.sh:2549 -#: install.sh:2554 install.sh:2555 install.sh:2570 install.sh:2575 -#: install.sh:2580 install.sh:2581 +#: install.sh:2537 install.sh:2543 install.sh:2547 install.sh:2552 +#: install.sh:2557 install.sh:2558 install.sh:2573 install.sh:2578 +#: install.sh:2583 install.sh:2584 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "please enter the value between 0-65535" -#: install.sh:2538 +#: install.sh:2541 msgid "连接端口号" msgstr "connect" -#: install.sh:2619 +#: install.sh:2622 msgid "此模式不支持修改 target" msgstr "this model does not support modifying target" -#: install.sh:2628 +#: install.sh:2631 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "the user is about to be displayed, only one can be displayed at a time" -#: install.sh:2630 +#: install.sh:2633 msgid "请选择 显示用户使用的协议 ws/gRPC" msgstr "please select the protocol ws/grpc that the user uses" -#: install.sh:2640 +#: install.sh:2643 msgid "请选择 要显示的用户编号" msgstr "please select the user number you want to display" -#: install.sh:2645 install.sh:2656 install.sh:2765 install.sh:2788 +#: install.sh:2648 install.sh:2659 install.sh:2768 install.sh:2791 msgid "选择错误" msgstr "choose an error" -#: install.sh:2648 +#: install.sh:2651 msgid "请直接在主菜单选择 [15] 显示主用户" msgstr "please select the main user directly on the main menu [15]" -#: install.sh:2649 install.sh:2660 install.sh:2770 install.sh:2792 +#: install.sh:2652 install.sh:2663 install.sh:2773 install.sh:2795 msgid "回到菜单" msgstr "back to the menu" -#: install.sh:2659 install.sh:2791 +#: install.sh:2662 install.sh:2794 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "please check whether xray is installed correctly" -#: install.sh:2664 +#: install.sh:2667 msgid "用户名" msgstr "username" -#: install.sh:2679 +#: install.sh:2682 msgid "是否继续显示用户" msgstr "whether to continue displaying users" -#: install.sh:2688 install.sh:2797 +#: install.sh:2691 install.sh:2800 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "this mode does not support deleting users" -#: install.sh:2699 +#: install.sh:2702 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "the user is about to be added, only one can be added at a time" -#: install.sh:2701 +#: install.sh:2704 msgid "请选择 添加用户使用的协议 ws/gRPC" msgstr "please select the protocol ws/grpc used by the user" -#: install.sh:2723 +#: install.sh:2726 msgid "添加用户" msgstr "add users" -#: install.sh:2728 +#: install.sh:2731 msgid "是否继续添加用户" msgstr "do you continue to add users" -#: install.sh:2738 +#: install.sh:2741 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "this model does not support adding users" -#: install.sh:2748 +#: install.sh:2751 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "the user is about to be deleted, only one can be deleted at a time" -#: install.sh:2750 +#: install.sh:2753 msgid "请选择 删除用户使用的协议 ws/gRPC" msgstr "please choose to delete the protocol used by the user ws/grpc" -#: install.sh:2760 +#: install.sh:2763 msgid "请选择 要删除的用户编号" msgstr "please select the user number to be deleted" -#: install.sh:2769 +#: install.sh:2772 msgid "请直接在主菜单修改主用户的 UUID/Email" msgstr "please modify the uuid/email of the main user directly on the main menu" -#: install.sh:2776 +#: install.sh:2779 msgid "删除用户" msgstr "delete users" -#: install.sh:2779 +#: install.sh:2782 msgid "是否继续删除用户" msgstr "do you continue to delete the user" -#: install.sh:2804 install.sh:2808 +#: install.sh:2807 install.sh:2811 msgid "log文件不存在" msgstr "log file does not exist" -#: install.sh:2815 +#: install.sh:2818 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "calculated xray traffic statistics" -#: install.sh:2816 +#: install.sh:2819 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "do you need to close this function" -#: install.sh:2822 +#: install.sh:2825 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "close xray traffic statistics" -#: install.sh:2831 +#: install.sh:2834 msgid "Xray 流量统计需要使用 api" msgstr "xray traffic statistics need to use api" -#: install.sh:2832 +#: install.sh:2835 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "it may affect xray performance" -#: install.sh:2843 +#: install.sh:2846 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "set xray traffic statistics" -#: install.sh:2873 +#: install.sh:2876 msgid "已卸载 Xray" msgstr "uninstalled xray" -#: install.sh:2876 +#: install.sh:2879 msgid "是否卸载 Nginx" msgstr "whether to uninstall nginx" -#: install.sh:2888 +#: install.sh:2891 msgid "已卸载 Nginx" msgstr "nginx has been uninstalled" -#: install.sh:2893 +#: install.sh:2896 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "whether to delete all script files" -#: install.sh:2900 +#: install.sh:2903 msgid "已删除所有文件" msgstr "all files have been deleted" -#: install.sh:2901 +#: install.sh:2904 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "ヾ ( ̄ ▽  ̄) worship ~" -#: install.sh:2906 +#: install.sh:2909 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "a script file has been retained (including ssl certificate, etc.)" -#: install.sh:2910 +#: install.sh:2913 msgid "是否保留配置文件" msgstr "whether to keep the configuration file" -#: install.sh:2927 +#: install.sh:2930 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "the documents left over the certificate" -#: install.sh:2957 +#: install.sh:2960 msgid "秒后将" msgstr "will be after a second" -#: install.sh:3119 +#: install.sh:3123 msgid "检测最新版本失败!" msgstr "the latest version failed!" -#: install.sh:3128 -msgid "存在新版本, 但版本跨度较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" -msgstr "there are new versions, but the version span is large, and there may be incompatibility. whether it is updated" +#: install.sh:3132 +msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" +msgstr "there are new versions, but the version changes greatly and may be incompatible. whether it is updated" -#: install.sh:3131 +#: install.sh:3135 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "is there a new version, whether to update" -#: install.sh:3135 +#: install.sh:3139 msgid "检测 脚本 最新版本失败!" msgstr "the latest version of the detection script failed!" -#: install.sh:3136 +#: install.sh:3140 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新!" msgstr "the script version is too different, skip the update!" -#: install.sh:3146 +#: install.sh:3150 msgid "更新完成" msgstr "update" -#: install.sh:3147 -msgid "脚本版本跨度较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装!" -msgstr "the script version is large. if the service cannot run normally, please reinstall it after uninstallation!" +#: install.sh:3151 +msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装!" +msgstr "the script version changes greatly. if the service cannot run normally, please reinstall it after uninstallation!" -#: install.sh:3153 +#: install.sh:3157 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "the current version is the latest version" -#: install.sh:3165 install.sh:3328 install.sh:3339 install.sh:3351 +#: install.sh:3169 install.sh:3332 install.sh:3343 install.sh:3355 msgid "下载最新脚本" msgstr "download the latest script" -#: install.sh:3179 +#: install.sh:3183 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "this option is temporarily unavailable" -#: install.sh:3198 +#: install.sh:3202 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "this model is recommended for load balancing. generally, it is not recommended. whether it is installed" -#: install.sh:3293 +#: install.sh:3297 msgid "变更 Nginx 负载均衡配置" msgstr "change the nginx load balancing configuration" -#: install.sh:3294 +#: install.sh:3298 msgid "变更 Nginx serverNames 配置" msgstr "change nginx servernames configuration" -#: install.sh:3296 +#: install.sh:3300 msgid "清除日志文件" msgstr "clear log file" -#: install.sh:3297 +#: install.sh:3301 msgid "查看证书状态" msgstr "view certificate status" -#: install.sh:3298 +#: install.sh:3302 msgid "更新证书有效期" msgstr "renewal certificate validity period" -#: install.sh:3299 +#: install.sh:3303 msgid "设置证书自动更新" msgstr "set the certificate automatic update" -#: install.sh:3300 +#: install.sh:3304 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "set fail2ban anti -violence cracking" -#: install.sh:3301 +#: install.sh:3305 msgid "显示帮助" msgstr "display help" -#: install.sh:3302 install.sh:3313 install.sh:3564 +#: install.sh:3306 install.sh:3317 install.sh:3585 msgid "更新" msgstr "renew" -#: install.sh:3303 install.sh:3306 install.sh:3310 install.sh:3543 -#: install.sh:3544 install.sh:3545 install.sh:3546 install.sh:3547 -#: install.sh:3548 +#: install.sh:3307 install.sh:3310 install.sh:3314 install.sh:3564 +#: install.sh:3565 install.sh:3566 install.sh:3567 install.sh:3568 +#: install.sh:3569 msgid "变更" msgstr "change" -#: install.sh:3304 +#: install.sh:3308 msgid "脚本卸载" msgstr "script uninstall" -#: install.sh:3305 +#: install.sh:3309 msgid "显示安装信息" msgstr "display installation information" -#: install.sh:3307 +#: install.sh:3311 msgid "配置 TCP 加速" msgstr "configure tcp acceleration" -#: install.sh:3308 +#: install.sh:3312 msgid "修改 TLS 配置" msgstr "modify tls configuration" -#: install.sh:3309 +#: install.sh:3313 msgid "升级脚本" msgstr "upgrade script" -#: install.sh:3310 install.sh:3543 +#: install.sh:3314 install.sh:3564 msgid "映射字符串" msgstr "mapping string" -#: install.sh:3311 install.sh:3312 +#: install.sh:3315 install.sh:3316 msgid "显示" msgstr "show" -#: install.sh:3311 +#: install.sh:3315 msgid "访问信息" msgstr "access information" -#: install.sh:3312 +#: install.sh:3316 msgid "错误信息" msgstr "error message" -#: install.sh:3333 -msgid "脚本版本跨度较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" -msgstr "the script version is large, and there may be incompatibility, whether to continue to use" +#: install.sh:3337 +msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" +msgstr "the script version changes greatly, and there may be incompatibility, whether to continue to use" -#: install.sh:3341 -msgid "脚本版本跨度较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" -msgstr "the script version is large, if the service cannot run normally, please reinstall it after uninstallation" +#: install.sh:3345 +msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" +msgstr "the script version changes greatly, if the service cannot run normally, please reinstall it after uninstallation" -#: install.sh:3358 +#: install.sh:3362 msgid "检测失败" msgstr "detect failure" -#: install.sh:3362 install.sh:3372 install.sh:3382 +#: install.sh:3366 install.sh:3376 install.sh:3386 msgid "有新版" msgstr "have a new version" -#: install.sh:3365 install.sh:3374 install.sh:3388 +#: install.sh:3369 install.sh:3378 install.sh:3392 msgid "最新版" msgstr "latest version" -#: install.sh:3380 +#: install.sh:3384 msgid "版本未知" msgstr "unknown version" -#: install.sh:3386 +#: install.sh:3390 msgid "有测试版" msgstr "test version" -#: install.sh:3404 install.sh:3411 +#: install.sh:3408 install.sh:3415 msgid "运行中.." msgstr "during operation .." -#: install.sh:3406 install.sh:3429 install.sh:3431 +#: install.sh:3410 install.sh:3433 install.sh:3435 msgid "无需测试" msgstr "no test" -#: install.sh:3408 install.sh:3413 +#: install.sh:3412 install.sh:3417 msgid "未运行" msgstr "not running" -#: install.sh:3423 +#: install.sh:3427 msgid "无法连通" msgstr "unable to connect" -#: install.sh:3425 install.sh:3426 install.sh:3427 +#: install.sh:3429 install.sh:3430 install.sh:3431 msgid "本地正常" msgstr "local normal" -#: install.sh:3442 +#: install.sh:3446 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试!" msgstr "script maintenance .. please try it later!" -#: install.sh:3444 +#: install.sh:3448 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试!" msgstr "can't detect the online version you need, please try it later!" -#: install.sh:3460 +#: install.sh:3464 msgid "请输入数字" msgstr "please enter the number" -#: install.sh:3460 +#: install.sh:3464 msgid "请输入 1 到 4 之间的有效数字" msgstr "please enter the valid number between 1 and 4" -#: install.sh:3478 +#: install.sh:3482 msgid "无效的选择" msgstr "invalid choice" -#: install.sh:3495 +#: install.sh:3516 msgid "检测存在到 BUG !" msgstr "the detection exists to bug!" -#: install.sh:3496 +#: install.sh:3517 msgid "BUG 来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "bug comes from the setting of the error of automatic cleaning log" -#: install.sh:3497 +#: install.sh:3518 msgid "开始修复.." msgstr "start repair .." -#: install.sh:3501 +#: install.sh:3522 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "delete the wrong configuration file" -#: install.sh:3502 +#: install.sh:3523 msgid "即将重新设置自动清理日志.." msgstr "the automatic cleaning log will be set up soon .." -#: install.sh:3510 +#: install.sh:3531 msgid "安装管理脚本" msgstr "installation management script" -#: install.sh:3511 +#: install.sh:3532 msgid "作者" msgstr "author" -#: install.sh:3512 +#: install.sh:3533 msgid "修改" msgstr "revise" -#: install.sh:3515 +#: install.sh:3536 msgid "当前模式" msgstr "current mode" -#: install.sh:3516 +#: install.sh:3537 msgid "当前语言" msgstr "current language" -#: install.sh:3519 +#: install.sh:3540 msgid "可以使用" msgstr "be available" -#: install.sh:3519 +#: install.sh:3540 msgid "命令管理脚本" msgstr "command management script" -#: install.sh:3521 +#: install.sh:3542 msgid "版本检测" msgstr "version detection" -#: install.sh:3522 install.sh:3530 install.sh:3574 +#: install.sh:3543 install.sh:3551 install.sh:3595 msgid "脚本" msgstr "script" -#: install.sh:3525 +#: install.sh:3546 msgid "运行状态" msgstr "running status" -#: install.sh:3528 +#: install.sh:3549 msgid "连通性" msgstr "connectivity" -#: install.sh:3529 +#: install.sh:3550 msgid "升级向导" msgstr "upgrade guide" -#: install.sh:3538 +#: install.sh:3559 msgid "安装向导" msgstr "installation wizard" -#: install.sh:3542 +#: install.sh:3563 msgid "配置变更" msgstr "configuration change" -#: install.sh:3546 +#: install.sh:3567 msgid "版本" msgstr "version" -#: install.sh:3547 +#: install.sh:3568 msgid "负载均衡配置" msgstr "load balancing configuration" -#: install.sh:3548 install.sh:3567 fail2ban_manager.sh:76 +#: install.sh:3569 install.sh:3588 fail2ban_manager.sh:76 msgid "配置" msgstr "configuration" -#: install.sh:3549 +#: install.sh:3570 msgid "用户管理" msgstr "user management" -#: install.sh:3550 install.sh:3554 install.sh:3555 install.sh:3556 -#: install.sh:3561 install.sh:3563 fail2ban_manager.sh:14 +#: install.sh:3571 install.sh:3575 install.sh:3576 install.sh:3577 +#: install.sh:3582 install.sh:3584 fail2ban_manager.sh:14 msgid "查看" msgstr "check" -#: install.sh:3550 install.sh:3551 install.sh:3552 +#: install.sh:3571 install.sh:3572 install.sh:3573 msgid "用户" msgstr "user" -#: install.sh:3551 +#: install.sh:3572 msgid "添加" msgstr "add to" -#: install.sh:3552 +#: install.sh:3573 msgid "删除" msgstr "delete" -#: install.sh:3553 +#: install.sh:3574 msgid "查看信息" msgstr "check the information" -#: install.sh:3554 +#: install.sh:3575 msgid "实时访问日志" msgstr "real -time visit log" -#: install.sh:3555 +#: install.sh:3576 msgid "实时错误日志" msgstr "real -time error log" -#: install.sh:3556 +#: install.sh:3577 msgid "配置信息" msgstr "configuration information" -#: install.sh:3557 +#: install.sh:3578 msgid "服务相关" msgstr "service -related" -#: install.sh:3558 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188 +#: install.sh:3579 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188 msgid "重启" msgstr "restart" -#: install.sh:3558 install.sh:3559 install.sh:3560 install.sh:3561 +#: install.sh:3579 install.sh:3580 install.sh:3581 install.sh:3582 msgid "所有服务" msgstr "all services" -#: install.sh:3559 fail2ban_manager.sh:98 fail2ban_manager.sh:158 +#: install.sh:3580 fail2ban_manager.sh:98 fail2ban_manager.sh:158 msgid "启动" msgstr "start up" -#: install.sh:3560 fail2ban_manager.sh:100 +#: install.sh:3581 fail2ban_manager.sh:100 msgid "停止" msgstr "stop" -#: install.sh:3562 +#: install.sh:3583 msgid "证书相关" msgstr "certificate -related" -#: install.sh:3563 +#: install.sh:3584 msgid "证书状态" msgstr "certificate status" -#: install.sh:3564 +#: install.sh:3585 msgid "证书有效期" msgstr "validity period of certificates" -#: install.sh:3565 install.sh:3568 install.sh:3569 install.sh:3570 +#: install.sh:3586 install.sh:3589 install.sh:3590 install.sh:3591 msgid "设置" msgstr "set up" -#: install.sh:3565 +#: install.sh:3586 msgid "证书自动更新" msgstr "automatic certificate update" -#: install.sh:3566 +#: install.sh:3587 msgid "其他选项" msgstr "other options" -#: install.sh:3567 +#: install.sh:3588 msgid "自动更新" msgstr "automatic update" -#: install.sh:3568 +#: install.sh:3589 msgid "加速" msgstr "accelerate" -#: install.sh:3569 +#: install.sh:3590 msgid "防暴力破解" msgstr "anti -violence cracking" -#: install.sh:3570 +#: install.sh:3591 msgid "流量统计" msgstr "flow statistics" -#: install.sh:3571 +#: install.sh:3592 msgid "清除" msgstr "remove" -#: install.sh:3571 +#: install.sh:3592 msgid "日志文件" msgstr "log file" -#: install.sh:3572 +#: install.sh:3593 msgid "测试" msgstr "test" -#: install.sh:3572 +#: install.sh:3593 msgid "服务器网速" msgstr "server network speed" -#: install.sh:3573 +#: install.sh:3594 msgid "卸载向导" msgstr "unload" -#: install.sh:3574 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171 +#: install.sh:3595 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171 msgid "卸载" msgstr "uninstall" -#: install.sh:3575 +#: install.sh:3596 msgid "清空" msgstr "empty" -#: install.sh:3575 +#: install.sh:3596 msgid "证书文件" msgstr "certificate file" -#: install.sh:3576 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217 +#: install.sh:3597 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217 msgid "退出" msgstr "quit" -#: install.sh:3579 +#: install.sh:3600 msgid "请输入选项" msgstr "please enter the option" -#: install.sh:3579 +#: install.sh:3600 msgid "请输入 0 到 34 之间的有效数字" msgstr "please enter the valid number between 0 and 34" -#: install.sh:3594 +#: install.sh:3615 msgid "开始升级!" msgstr "start upgrade!" -#: install.sh:3628 +#: install.sh:3649 msgid "变更 UUIDv5/映射字符串" msgstr "change uuidv5/mapping string" -#: install.sh:3633 +#: install.sh:3654 msgid "变更 port" msgstr "change port" -#: install.sh:3638 +#: install.sh:3659 msgid "变更 target" msgstr "change target" -#: install.sh:3643 +#: install.sh:3664 msgid "变更 TLS 版本" msgstr "change the tls version" -#: install.sh:3660 install.sh:3665 install.sh:3670 install.sh:3715 -#: install.sh:3720 install.sh:3725 install.sh:3745 +#: install.sh:3681 install.sh:3686 install.sh:3691 install.sh:3736 +#: install.sh:3741 install.sh:3746 install.sh:3766 msgid "回到菜单!" msgstr "back to the menu!" -#: install.sh:3780 +#: install.sh:3801 msgid "请输入正确的数字!" msgstr "please enter the correct number!" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 628c00d..87028a8 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-24 14:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-24 14:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-28 23:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-28 23:10+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: fa\n" @@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "اشتباه" msgid "警告" msgstr "هشدار دادن" -#: install.sh:41 install.sh:1340 install.sh:3370 install.sh:3392 -#: install.sh:3395 install.sh:3396 install.sh:3434 +#: install.sh:41 install.sh:1343 install.sh:3374 install.sh:3396 +#: install.sh:3399 install.sh:3400 install.sh:3438 msgid "未安装" msgstr "نصب نشده است" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "برای به دست آوردن اطلاعات فایل زبانی از msgid "正在更新语言文件..." msgstr "پرونده های زبانی را به روز کنید ..." -#: install.sh:214 +#: install.sh:214 install.sh:293 msgid "语言文件更新失败" msgstr "به روزرسانی پرونده زبانی انجام نشد" @@ -82,1759 +82,1755 @@ msgstr "پرونده زبانی نامعتبر است" msgid "版本文件更新失败" msgstr "به روزرسانی فایل نسخه انجام نشد" -#: install.sh:232 +#: install.sh:233 msgid "语言文件更新完成" msgstr "به روزرسانی پرونده زبانی تکمیل شده است" -#: install.sh:237 +#: install.sh:238 msgid "正在安装 gettext..." msgstr "gettext در حال نصب است ..." -#: install.sh:240 +#: install.sh:241 msgid "gettext 安装失败,将使用默认语言" msgstr "نصب gettext انجام نشد ، و از زبان پیش فرض استفاده خواهد شد" -#: install.sh:261 -msgid "未找到 gettext.sh,将使用默认语言" -msgstr "هیچ gettext.sh یافت نمی شود ، از زبان پیش فرض استفاده می شود" +#: install.sh:264 +msgid "未找到" +msgstr "یافت نشد" -#: install.sh:281 -msgid "不支持的语言:" -msgstr "زبان غیرقانونی:" +#: install.sh:264 install.sh:284 install.sh:293 +msgid "将使用默认语言" +msgstr "از زبان پیش فرض استفاده خواهد کرد" -#: install.sh:281 -msgid ",将使用默认语言" -msgstr "، از زبان پیش فرض استفاده خواهد کرد" +#: install.sh:284 +msgid "不支持的语言" +msgstr "زبان نامطلوب" -#: install.sh:290 -msgid "语言文件更新失败,将使用默认语言" -msgstr "به روزرسانی های فایل زبانی انجام نشد ، و از زبان پیش فرض استفاده خواهد شد" - -#: install.sh:295 +#: install.sh:298 msgid "发现语言文件更新" msgstr "به روزرسانی پرونده زبان را کشف کنید" -#: install.sh:308 +#: install.sh:311 msgid "完成" msgstr "پایان" -#: install.sh:311 +#: install.sh:314 msgid "失败" msgstr "شکست خوردن" -#: install.sh:318 +#: install.sh:321 msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试!" msgstr "نسخه آنلاین آزمون انجام نشد ، لطفاً بعداً آن را امتحان کنید!" -#: install.sh:340 install.sh:348 install.sh:3539 install.sh:3540 -#: install.sh:3541 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38 +#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:3560 install.sh:3561 +#: install.sh:3562 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38 msgid "安装" msgstr "نصب کردن" -#: install.sh:342 install.sh:350 install.sh:3380 +#: install.sh:345 install.sh:353 install.sh:3384 msgid "已安装" msgstr "نصب شده" -#: install.sh:367 install.sh:371 +#: install.sh:370 install.sh:374 msgid "自启动配置" msgstr "پیکربندی خود نشر" -#: install.sh:380 +#: install.sh:383 msgid "链接库安装" msgstr "نصب کتابخانه پیوند" -#: install.sh:385 +#: install.sh:388 msgid "值为空或超出范围, 请重新输入!" msgstr "مقدار خالی یا فراتر از محدوده است ، لطفاً دوباره وارد شوید!" -#: install.sh:394 +#: install.sh:397 msgid "值为空, 请重新输入!" msgstr "ارزش خالی است ، لطفاً دوباره وارد شوید!" -#: install.sh:438 +#: install.sh:441 msgid "确定 连接端口" msgstr "درگاه اتصال را تعیین کنید" -#: install.sh:439 install.sh:442 install.sh:2534 install.sh:2540 +#: install.sh:442 install.sh:445 install.sh:2537 install.sh:2543 msgid "请输入连接端口" msgstr "لطفاً درگاه اتصال را وارد کنید" -#: install.sh:439 install.sh:442 install.sh:2534 install.sh:2540 +#: install.sh:442 install.sh:445 install.sh:2537 install.sh:2543 msgid "默认值" msgstr "مقدار پیش فرض" -#: install.sh:439 install.sh:442 install.sh:529 install.sh:551 +#: install.sh:442 install.sh:445 install.sh:532 install.sh:554 msgid "请输入 0-65535 之间的值!" msgstr "لطفاً مقدار بین 0-65535 را وارد کنید!" -#: install.sh:441 +#: install.sh:444 msgid "端口 9443 不允许使用, 请重新输入!" msgstr "بندر 9443 مجاز به استفاده نیست ، لطفاً دوباره وارد شوید!" -#: install.sh:450 +#: install.sh:453 msgid "请选择 安装协议 ws/gRPC" msgstr "لطفاً پروتکل نصب ws/grpc را انتخاب کنید" -#: install.sh:451 install.sh:1412 install.sh:1445 install.sh:1492 -#: install.sh:2631 install.sh:2702 install.sh:2751 +#: install.sh:454 install.sh:1415 install.sh:1448 install.sh:1495 +#: install.sh:2634 install.sh:2705 install.sh:2754 msgid "默认" msgstr "پیش فرض" -#: install.sh:455 install.sh:819 install.sh:862 install.sh:1416 install.sh:1429 -#: install.sh:1447 install.sh:1496 install.sh:1506 install.sh:2494 -#: install.sh:2544 install.sh:2549 install.sh:2554 install.sh:2555 -#: install.sh:2570 install.sh:2575 install.sh:2580 install.sh:2581 -#: install.sh:2634 install.sh:2643 install.sh:2705 install.sh:2754 -#: install.sh:2763 +#: install.sh:458 install.sh:822 install.sh:865 install.sh:1419 install.sh:1432 +#: install.sh:1450 install.sh:1499 install.sh:1509 install.sh:2497 +#: install.sh:2547 install.sh:2552 install.sh:2557 install.sh:2558 +#: install.sh:2573 install.sh:2578 install.sh:2583 install.sh:2584 +#: install.sh:2637 install.sh:2646 install.sh:2708 install.sh:2757 +#: install.sh:2766 msgid "请输入" msgstr "لطفا وارد کنید" -#: install.sh:455 install.sh:1416 install.sh:1447 install.sh:1496 -#: install.sh:2494 install.sh:2634 install.sh:2705 install.sh:2754 +#: install.sh:458 install.sh:1419 install.sh:1450 install.sh:1499 +#: install.sh:2497 install.sh:2637 install.sh:2708 install.sh:2757 msgid "请输入有效的数字" msgstr "لطفا شماره های معتبر را وارد کنید" -#: install.sh:476 +#: install.sh:479 msgid "是否添加简单 ws/gRPC 协议 用于负载均衡" msgstr "آیا می توان یک پروتکل ws/grpc ساده برای تعادل بار اضافه کرد" -#: install.sh:477 +#: install.sh:480 msgid "如不清楚具体用途, 请勿选择!" msgstr "اگر استفاده خاص را نمی دانید ، انتخاب نکنید!" -#: install.sh:496 +#: install.sh:499 msgid "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "برای افزودن پروتکل ساده ws/grpc پرش کنید" -#: install.sh:525 +#: install.sh:528 msgid "是否需要自定义 ws inbound_port" msgstr "آیا به ws inbound_port سفارشی نیاز دارید" -#: install.sh:529 +#: install.sh:532 msgid "请输入自定义 ws inbound_port" msgstr "لطفاً ws inbound_port را وارد کنید" -#: install.sh:529 install.sh:551 +#: install.sh:532 install.sh:554 msgid "请勿与其他端口相同!" msgstr "مانند سایر درگاه ها نباشید!" -#: install.sh:547 +#: install.sh:550 msgid "是否需要自定义 gRPC inbound_port" msgstr "آیا به grpc inbound_port سفارشی نیاز دارید" -#: install.sh:551 +#: install.sh:554 msgid "请输入自定义 gRPC inbound_port" msgstr "لطفاً grpc سفارشی inbound_port را وارد کنید" -#: install.sh:568 file_manager.sh:121 +#: install.sh:571 file_manager.sh:121 msgid "是否需要设置防火墙" msgstr "آیا شما نیاز به تنظیم فایروال دارید" -#: install.sh:608 install.sh:612 file_manager.sh:139 file_manager.sh:143 +#: install.sh:611 install.sh:615 file_manager.sh:139 file_manager.sh:143 msgid "防火墙 重启 完成" msgstr "تکمیل راه اندازی مجدد فایروال" -#: install.sh:614 +#: install.sh:617 msgid "开放防火墙相关端口" msgstr "بندر مرتبط با فایروال" -#: install.sh:615 +#: install.sh:618 msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "اگر پیکربندی را اصلاح کردید ، لطفاً برای خاموش کردن پورت مرتبط با فایروال توجه کنید" -#: install.sh:616 +#: install.sh:619 msgid "配置 Xray FullCone" msgstr "xray fullcone را پیکربندی کنید" -#: install.sh:619 file_manager.sh:147 +#: install.sh:622 file_manager.sh:147 msgid "跳过防火墙设置" msgstr "تنظیمات فایروال را پرش کنید" -#: install.sh:628 +#: install.sh:631 msgid "是否需要自定义 ws 伪装路径" msgstr "آیا به یک مسیر استتار ws سفارشی نیاز دارید" -#: install.sh:632 +#: install.sh:635 msgid "请输入自定义 ws 伪装路径" msgstr "لطفاً مسیر استتار ws سفارشی را وارد کنید" -#: install.sh:632 install.sh:665 +#: install.sh:635 install.sh:668 msgid "不需要" msgstr "غیر ضروری" -#: install.sh:633 install.sh:637 install.sh:666 install.sh:670 +#: install.sh:636 install.sh:640 install.sh:669 install.sh:673 msgid "伪装路径" msgstr "استتار" -#: install.sh:645 +#: install.sh:648 msgid "是否需要修改 ws 伪装路径" msgstr "آیا شما نیاز به تغییر مسیر استتار ws دارید" -#: install.sh:661 +#: install.sh:664 msgid "是否需要自定义 gRPC 伪装路径" msgstr "آیا به یک مسیر استتار grpc سفارشی نیاز دارید؟" -#: install.sh:665 +#: install.sh:668 msgid "请输入自定义 gRPC 伪装路径" msgstr "لطفاً مسیر استتار grpc سفارشی را وارد کنید" -#: install.sh:678 +#: install.sh:681 msgid "是否需要修改 gRPC 伪装路径" msgstr "آیا شما نیاز به تغییر مسیر استتار grpc دارید" -#: install.sh:693 +#: install.sh:696 msgid "是否需要自定义 Xray 用户名" msgstr "آیا به نام کاربری xray سفارشی نیاز دارید" -#: install.sh:697 +#: install.sh:700 msgid "请输入合法的email" msgstr "لطفا ایمیل قانونی را وارد کنید" -#: install.sh:703 +#: install.sh:706 msgid "Xray 用户名" msgstr "نام کاربری xray" -#: install.sh:710 +#: install.sh:713 msgid "是否需要自定义字符串映射为 UUIDv5" msgstr "آیا به uuidv5 به نقشه برداری رشته ای سفارشی نیاز دارید" -#: install.sh:714 +#: install.sh:717 msgid "请输入自定义字符串" msgstr "لطفا رشته سفارشی را وارد کنید" -#: install.sh:714 +#: install.sh:717 msgid "最多30字符" msgstr "حداکثر 30 نویسه" -#: install.sh:716 +#: install.sh:719 msgid "自定义字符串" msgstr "رشته سفارشی" -#: install.sh:723 +#: install.sh:726 msgid "UUID 映射字符串" msgstr "رشته نقشه برداری uuid" -#: install.sh:735 +#: install.sh:738 msgid "检测到 target 域名已配置, 是否保留" msgstr "نام دامنه هدف پیکربندی شده است ، چه حفظ شده باشد" -#: install.sh:755 +#: install.sh:758 msgid "请输入一个域名" msgstr "لطفا یک نام دامنه وارد کنید" -#: install.sh:756 +#: install.sh:759 msgid "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用" msgstr "نام دامنه نیاز به پشتیبانی از tlsv1.3 ، x25519 و h2 و نام دامنه غیر جمپ دارد" -#: install.sh:757 +#: install.sh:760 msgid "确认域名符合要求后请输入" msgstr "لطفاً پس از تأیید اینکه نام دامنه شرایط را برآورده می کند ، وارد کنید" -#: install.sh:758 +#: install.sh:761 msgid "正在检测域名请等待" msgstr "لطفا منتظر نام دامنه باشید" -#: install.sh:765 +#: install.sh:768 msgid "该域名不支持 TLSv1.3" msgstr "این نام دامنه از tlsv1.3 پشتیبانی نمی کند" -#: install.sh:770 +#: install.sh:773 msgid "该域名不支持 X25519" msgstr "این نام دامنه از x25519 پشتیبانی نمی کند" -#: install.sh:775 +#: install.sh:778 msgid "该域名不支持 HTTP/2" msgstr "این نام دامنه از http/2 پشتیبانی نمی کند" -#: install.sh:780 +#: install.sh:783 msgid "该域名发生了跳转" msgstr "نام دامنه پرید" -#: install.sh:787 +#: install.sh:790 msgid "该域名可能不满足所有要求" msgstr "این نام دامنه ممکن است تمام شرایط را برآورده نکند" -#: install.sh:788 +#: install.sh:791 msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "آیا هنوز باید این نام دامنه را تنظیم کنید" -#: install.sh:800 install.sh:1414 +#: install.sh:803 install.sh:1417 msgid "域名" msgstr "نام دامنه" -#: install.sh:800 +#: install.sh:803 msgid "满足所有要求" msgstr "همه شرایط را برآورده کنید" -#: install.sh:805 +#: install.sh:808 msgid "target 域名" msgstr "نام دامنه هدف" -#: install.sh:813 +#: install.sh:816 msgid "是否需要修改" msgstr "آیا شما نیاز به اصلاح دارید" -#: install.sh:813 +#: install.sh:816 msgid "域名的 serverNames 用户名" msgstr "نام کاربری نام دامنه" -#: install.sh:814 +#: install.sh:817 msgid "默认为" msgstr "پیش فرض" -#: install.sh:814 +#: install.sh:817 msgid "域名的本身" msgstr "نام دامنه خود" -#: install.sh:815 install.sh:853 install.sh:896 +#: install.sh:818 install.sh:856 install.sh:899 msgid "如不清楚具体用途, 请勿继续!" msgstr "اگر استفاده خاص را نمی دانید ، ادامه ندهید!" -#: install.sh:852 +#: install.sh:855 msgid "是否变更 Nginx 负载均衡" msgstr "آیا تعادل بار nginx را تغییر دهید" -#: install.sh:857 +#: install.sh:860 msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" msgstr "لطفاً پروتکل ws یا grpc را انتخاب کنید" -#: install.sh:860 fail2ban_manager.sh:102 +#: install.sh:863 fail2ban_manager.sh:102 msgid "返回" msgstr "بازگشت" -#: install.sh:862 +#: install.sh:865 msgid "请重新输入正确的数字" msgstr "لطفا شماره صحیح را دوباره وارد کنید" -#: install.sh:867 install.sh:904 +#: install.sh:870 install.sh:907 msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在,正在下载..." msgstr "file file_manager.sh وجود ندارد ، بارگیری ..." -#: install.sh:870 install.sh:907 install.sh:2041 fail2ban_manager.sh:242 +#: install.sh:873 install.sh:910 install.sh:2044 fail2ban_manager.sh:242 #: file_manager.sh:258 msgid "下载失败,请手动下载并安装新版本" msgstr "بارگیری انجام نشد ، لطفاً نسخه جدید را به صورت دستی بارگیری و نصب کنید" -#: install.sh:880 file_manager.sh:229 +#: install.sh:883 file_manager.sh:229 msgid "无效选项 请重试" msgstr "گزینه های نامعتبر لطفا آن را امتحان کنید" -#: install.sh:888 install.sh:917 install.sh:1977 install.sh:2015 -#: install.sh:2031 +#: install.sh:891 install.sh:920 install.sh:1980 install.sh:2018 +#: install.sh:2034 msgid "当前模式不支持此操作!" msgstr "حالت فعلی از این عملیات پشتیبانی نمی کند!" -#: install.sh:895 +#: install.sh:898 msgid "是否变更 Nginx serverNames 配置" msgstr "آیا برای تغییر پیکربندی nginx servername" -#: install.sh:897 +#: install.sh:900 msgid "配置用途可以参考文章" msgstr "برای پیکربندی می توانید به مقاله مراجعه کنید." -#: install.sh:897 +#: install.sh:900 msgid "敬请期待" msgstr "لطفا مشتاقانه منتظر باشید" -#: install.sh:939 install.sh:943 install.sh:947 +#: install.sh:942 install.sh:946 install.sh:950 msgid "Xray listen address 修改" msgstr "xray liste address اصلاح" -#: install.sh:959 install.sh:964 install.sh:970 +#: install.sh:962 install.sh:967 install.sh:973 msgid "Xray inbound port 修改" msgstr "اصلاح پورت ورودی xray" -#: install.sh:990 +#: install.sh:993 msgid "Nginx port 修改" msgstr "اصلاح درگاه nginx" -#: install.sh:996 +#: install.sh:999 msgid "Xray port 修改" msgstr "اصلاح بندر xray" -#: install.sh:998 +#: install.sh:1001 msgid "端口号" msgstr "شماره بندر" -#: install.sh:1046 +#: install.sh:1049 msgid "Xray 伪装路径 修改" msgstr "اصلاح مسیر استتار xray" -#: install.sh:1048 +#: install.sh:1051 msgid "Reality 不支持 path" msgstr "واقعیت از مسیر پشتیبانی نمی کند" -#: install.sh:1055 +#: install.sh:1058 msgid "Xray 用户名 修改" msgstr "اصلاح نام کاربری xray" -#: install.sh:1058 install.sh:1068 +#: install.sh:1061 install.sh:1071 msgid "请先删除 多余的用户" msgstr "لطفاً ابتدا کاربران اضافی را حذف کنید" -#: install.sh:1065 +#: install.sh:1068 msgid "Xray UUID 修改" msgstr "اصلاح uuid xray" -#: install.sh:1076 +#: install.sh:1079 msgid "target serverNames 配置修改" msgstr "اصلاح پیکربندی servernames target" -#: install.sh:1084 +#: install.sh:1087 msgid "privateKey 和 shortIds 配置修改" msgstr "تغییر پیکربندی private key و shortids" -#: install.sh:1091 +#: install.sh:1094 msgid "Xray reality listen address 修改" msgstr "xray reality listend" -#: install.sh:1096 +#: install.sh:1099 msgid "检测到 Xray 的权限控制, 启动擦屁股程序" msgstr "کنترل مجوزهای xray شناسایی شده است و برنامه خراش شروع می شود" -#: install.sh:1101 +#: install.sh:1104 msgid "Xray 擦屁股 完成" msgstr "xray برای تکمیل باسن" -#: install.sh:1107 install.sh:3290 install.sh:3291 install.sh:3292 +#: install.sh:1110 install.sh:3294 install.sh:3295 install.sh:3296 msgid "安装 Xray" msgstr "xray را نصب کنید" -#: install.sh:1113 +#: install.sh:1116 msgid "已安装 Xray" msgstr "xray نصب شده است" -#: install.sh:1118 +#: install.sh:1121 msgid "若更新无效, 建议直接卸载再安装!" msgstr "اگر به روزرسانی نامعتبر باشد ، توصیه می شود مستقیماً آن را حذف کرده و سپس آن را نصب کنید!" -#: install.sh:1119 +#: install.sh:1122 msgid "部分新功能需要重新安装才可生效" msgstr "برخی از کارکردهای جدید قبل از شروع کار باید دوباره نصب شوند" -#: install.sh:1125 +#: install.sh:1128 msgid "检测到存在最新版" msgstr "آخرین نسخه شناسایی شده است" -#: install.sh:1126 +#: install.sh:1129 msgid "脚本可能未兼容此版本" msgstr "اسکریپت ممکن است با این نسخه سازگار نباشد" -#: install.sh:1127 +#: install.sh:1130 msgid "是否更新" msgstr "آیا به روز رسانی" -#: install.sh:1134 +#: install.sh:1137 msgid "即将升级" msgstr "پیشرفت کردن" -#: install.sh:1138 install.sh:1145 install.sh:1152 install.sh:1335 -#: install.sh:3530 install.sh:3531 install.sh:3532 +#: install.sh:1141 install.sh:1148 install.sh:1155 install.sh:1338 +#: install.sh:3551 install.sh:3552 install.sh:3553 msgid "升级" msgstr "بالا بردن" -#: install.sh:1141 +#: install.sh:1144 msgid "即将升级/重装" msgstr "بهبود یافته/نصب شده" -#: install.sh:1149 +#: install.sh:1152 msgid "升级/重装" msgstr "ارتقا/نصب مجدد" -#: install.sh:1165 +#: install.sh:1168 msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险" msgstr "پروتکل واقعیت خطر سرقت ترافیک را دارد" -#: install.sh:1166 +#: install.sh:1169 msgid "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在" msgstr "این خطر هنگام تسریع در وب سایت هدف توسط cdn وجود دارد" -#: install.sh:1167 +#: install.sh:1170 msgid "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)" msgstr "آیا برای نصب nginx قبل از محافظت (توصیه می شود)" -#: install.sh:1171 +#: install.sh:1174 msgid "已跳过安装" msgstr "نصب" -#: install.sh:1201 +#: install.sh:1204 msgid "Nginx 已存在, 跳过编译安装过程" msgstr "nginx در حال حاضر وجود دارد ، پرش از فرآیند تدوین و نصب" -#: install.sh:1204 +#: install.sh:1207 msgid "检测到旧版本安装的" msgstr "نسخه قدیمی نصب شد" -#: install.sh:1205 +#: install.sh:1208 msgid "请先做好备份" msgstr "لطفاً ابتدا پشتیبان تهیه کنید" -#: install.sh:1206 +#: install.sh:1209 msgid "是否需要删除 (请删除)" msgstr "آیا شما نیاز به حذف دارید (لطفا حذف کنید)" -#: install.sh:1210 +#: install.sh:1213 msgid "已跳过删除" msgstr "حذف حذف" -#: install.sh:1217 +#: install.sh:1220 msgid "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置" msgstr "فهرست ورود به سیستم تغییر یافته است ، و نیاز به تنظیم مجدد ورود به سیستم" -#: install.sh:1223 +#: install.sh:1226 msgid "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装!" msgstr "nginx که در کیت های دیگر نصب شده است ، ادامه نصب باعث درگیری می شود." -#: install.sh:1237 +#: install.sh:1240 msgid "即将下载已编译的" msgstr "این مجموعه در حال بارگیری است" -#: install.sh:1282 install.sh:1290 +#: install.sh:1285 install.sh:1293 msgid "Nginx 配置文件不完整, 退出升级!" msgstr "پرونده پیکربندی nginx ناقص است ، خروج و به روزرسانی!" -#: install.sh:1283 install.sh:1291 +#: install.sh:1286 install.sh:1294 msgid "配置文件不完整, 退出升级" msgstr "پرونده پیکربندی ناقص ، خروج و به روزرسانی است" -#: install.sh:1295 install.sh:1296 +#: install.sh:1298 install.sh:1299 msgid "当前安装模式不需要" msgstr "حالت نصب فعلی لازم نیست" -#: install.sh:1300 +#: install.sh:1303 msgid "Nginx 配置文件不存在, 退出升级!" msgstr "پرونده پیکربندی nginx وجود ندارد ، خروج و به روزرسانی!" -#: install.sh:1301 +#: install.sh:1304 msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "پرونده پیکربندی وجود ندارد ، خروج و به روز رسانی می کند" -#: install.sh:1305 +#: install.sh:1308 msgid "删除旧版" msgstr "نسخه قدیمی را حذف کنید" -#: install.sh:1309 +#: install.sh:1312 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "آیا برای نگه داشتن فایل پیکربندی اصلی nginx" -#: install.sh:1317 install.sh:1586 +#: install.sh:1320 install.sh:1589 msgid "原配置文件已删除!" msgstr "پرونده پیکربندی اصلی حذف شده است!" -#: install.sh:1321 +#: install.sh:1324 msgid "原配置文件已保留!" msgstr "پرونده پیکربندی اصلی حفظ شده است!" -#: install.sh:1337 +#: install.sh:1340 msgid "已为最新版" msgstr "آخرین نسخه بوده است" -#: install.sh:1352 +#: install.sh:1355 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "هنگام تنظیم پس زمینه ، برنامه به روزرسانی خودکار (از جمله: script/xray/nginx) را تنظیم کنید" -#: install.sh:1353 +#: install.sh:1356 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "ممکن است بعد از بروزرسانی خودکار مشکلات سازگار وجود داشته باشد و با احتیاط باز شود" -#: install.sh:1354 +#: install.sh:1357 msgid "是否开启" msgstr "باز کردن" -#: install.sh:1360 install.sh:3295 +#: install.sh:1363 install.sh:3299 msgid "设置自动更新" msgstr "به روزرسانی خودکار را تنظیم کنید" -#: install.sh:1365 +#: install.sh:1368 msgid "已设置自动更新" msgstr "به روزرسانی خودکار را تنظیم کنید" -#: install.sh:1366 +#: install.sh:1369 msgid "是否关闭" msgstr "آیا بستن" -#: install.sh:1372 +#: install.sh:1375 msgid "删除自动更新" msgstr "به روزرسانی خودکار را حذف کنید" -#: install.sh:1381 +#: install.sh:1384 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "مجوز ssl تولید وابستگی های اسکریپت را نصب کنید" -#: install.sh:1383 +#: install.sh:1386 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "برای تولید اسکریپت ، گواهی ssl را نصب کنید" -#: install.sh:1389 +#: install.sh:1392 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "حضور پیکربندی نام دامنه اصلی شناسایی شده است ، خواه از تنظیمات نام دامنه استفاده کنید" -#: install.sh:1403 +#: install.sh:1406 msgid "已跳过域名设置" msgstr "تنظیمات نام دامنه را پرش کنید" -#: install.sh:1409 +#: install.sh:1412 msgid "确定域名信息" msgstr "اطلاعات دامنه را تعیین کنید" -#: install.sh:1410 +#: install.sh:1413 msgid "请输入你的域名信息" msgstr "لطفاً اطلاعات نام دامنه خود را وارد کنید" -#: install.sh:1411 +#: install.sh:1414 msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" msgstr "لطفاً ip شبکه عمومی (ipv4/ipv6) را انتخاب کنید یا نام دامنه را به صورت دستی وارد کنید" -#: install.sh:1413 install.sh:1493 +#: install.sh:1416 install.sh:1496 msgid "不推荐" msgstr "توصیه نکنید" -#: install.sh:1417 install.sh:1498 +#: install.sh:1420 install.sh:1501 msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" msgstr "اطلاعات ip شبکه عمومی را دریافت کنید ، لطفا صبر صبر کنید" -#: install.sh:1427 +#: install.sh:1430 msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" msgstr "این گزینه برای فروشندگان سرور استفاده می شود تا فقط سرورهای دسترسی به نام دامنه ارائه دهند" -#: install.sh:1428 +#: install.sh:1431 msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" msgstr "توجه داشته باشید که نام دامنه کسب و کار سرور اضافه شده است" -#: install.sh:1436 +#: install.sh:1439 msgid "域名DNS解析IP" msgstr "دامنه تجزیه و تحلیل dns ip" -#: install.sh:1437 install.sh:1512 +#: install.sh:1440 install.sh:1515 msgid "公网IP/域名" msgstr "نام ip/دامنه شبکه عمومی" -#: install.sh:1439 +#: install.sh:1442 msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" msgstr "domain dns analysis ip و ip network ip مطابقت دارد" -#: install.sh:1441 +#: install.sh:1444 msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" msgstr "لطفاً اطمینان حاصل کنید که نام دامنه رکورد صحیح a/aaaa را اضافه می کند ، در غیر این صورت قادر به استفاده از xray به طور عادی نخواهد بود" -#: install.sh:1442 +#: install.sh:1445 msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" msgstr "دامنه dns تجزیه شده ip با ip شبکه عمومی مطابقت ندارد ، لطفا انتخاب کنید" -#: install.sh:1443 install.sh:1450 +#: install.sh:1446 install.sh:1453 msgid "继续安装" msgstr "به نصب ادامه دهید" -#: install.sh:1444 +#: install.sh:1447 msgid "重新输入" msgstr "مجدداً" -#: install.sh:1445 +#: install.sh:1448 msgid "终止安装" msgstr "نصب را خاتمه دهید" -#: install.sh:1456 +#: install.sh:1459 msgid "安装终止" msgstr "نصب کردن" -#: install.sh:1467 +#: install.sh:1470 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "تشخیص وجود پیکربندی ip اصلی ، خواه از تنظیمات ip استفاده کنید" -#: install.sh:1484 +#: install.sh:1487 msgid "已跳过IP设置" msgstr "تنظیمات ip را پرش کنید" -#: install.sh:1490 +#: install.sh:1493 msgid "确定公网IP信息" msgstr "اطلاعات ip شبکه عمومی را تعیین کنید" -#: install.sh:1491 +#: install.sh:1494 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "لطفاً ip شبکه عمومی را به عنوان ipv4 یا ipv6 انتخاب کنید" -#: install.sh:1494 +#: install.sh:1497 msgid "手动输入" msgstr "ورودی دستی" -#: install.sh:1521 +#: install.sh:1524 msgid "尝试自动 kill 占用进程" msgstr "روند کار خودکار کشتن را امتحان کنید" -#: install.sh:1523 +#: install.sh:1526 msgid "kill 完成" msgstr "کشتن کامل" -#: install.sh:1532 +#: install.sh:1535 msgid "SSL 证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "آزمون گواهینامه ssl با موفقیت صادر شد و صدور رسمی به طور رسمی صادر شد" -#: install.sh:1535 +#: install.sh:1538 msgid "SSL 证书测试签发失败" msgstr "صدور گواهینامه ssl انجام نمی شود" -#: install.sh:1542 +#: install.sh:1545 msgid "SSL 证书生成成功" msgstr "موفقیت تولید گواهینامه ssl" -#: install.sh:1548 +#: install.sh:1551 msgid "证书配置成功" msgstr "پیکربندی گواهینامه موفق" -#: install.sh:1552 +#: install.sh:1555 msgid "SSL 证书生成失败" msgstr "خرابی تولید گواهینامه ssl" -#: install.sh:1580 +#: install.sh:1583 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "آزمایش بیش از حد کاربران در پیکربندی xray" -#: install.sh:1581 +#: install.sh:1584 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "اینکه آیا پرونده پیکربندی اصلی xray را نگه دارید" -#: install.sh:1599 +#: install.sh:1602 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "پروتکل ساده ws/grpc را اضافه کنید" -#: install.sh:1614 +#: install.sh:1617 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "فایل پیکربندی را تشخیص دهید ، آیا پرونده پیکربندی را بخوانید" -#: install.sh:1619 install.sh:1640 install.sh:1736 install.sh:2918 +#: install.sh:1622 install.sh:1643 install.sh:1739 install.sh:2921 msgid "已删除配置文件" msgstr "پرونده پیکربندی حذف شده" -#: install.sh:1622 install.sh:1635 install.sh:1731 install.sh:2914 +#: install.sh:1625 install.sh:1638 install.sh:1734 install.sh:2917 msgid "已保留配置文件" msgstr "پرونده پیکربندی حفظ شده است" -#: install.sh:1629 +#: install.sh:1632 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "حالت نصب فعلی تشخیص داده شده است که حالت نصب پرونده پیکربندی متناقض است" -#: install.sh:1630 +#: install.sh:1633 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "آیا برای نگه داشتن پرونده پیکربندی (قوی توصیه نمی شود)" -#: install.sh:1634 +#: install.sh:1637 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "لطفاً اطمینان حاصل کنید که پرونده پیکربندی صحیح است" -#: install.sh:1726 +#: install.sh:1729 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "پرونده پیکربندی کامل نیست ، آیا پرونده پیکربندی حفظ شده است" -#: install.sh:1765 +#: install.sh:1768 msgid "Nginx SSL 配置修改" msgstr "تغییر پیکربندی nginx ssl" -#: install.sh:1835 install.sh:1865 +#: install.sh:1838 install.sh:1868 msgid "Nginx 配置修改" msgstr "اصلاح پیکربندی nginx" -#: install.sh:1874 +#: install.sh:1877 msgid "Nginx serverNames 配置修改" msgstr "تغییر پیکربندی nginx servernames" -#: install.sh:1881 +#: install.sh:1884 msgid "Nginx serverNames 配置删除" msgstr "پیکربندی nginx servernames حذف" -#: install.sh:1897 +#: install.sh:1900 msgid "Nginx servers 配置修改" msgstr "اصلاح پیکربندی سرور nginx" -#: install.sh:1902 +#: install.sh:1905 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "nginx را تنظیم کنید و شروع به کار خود کنید" -#: install.sh:1905 +#: install.sh:1908 msgid "设置 Xray 开机自启" msgstr "self -starting xray boot را تنظیم کنید" -#: install.sh:1910 +#: install.sh:1913 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "nginx را خاموش کنید و شروع به کار خود کنید" -#: install.sh:1913 +#: install.sh:1916 msgid "关闭 Xray 开机自启" msgstr "xray را خاموش کنید و شروع به کار کنید" -#: install.sh:1920 +#: install.sh:1923 msgid "停止已有服务" msgstr "سرویس موجود را متوقف کنید" -#: install.sh:1926 install.sh:2502 +#: install.sh:1929 install.sh:2505 msgid "Nginx 重启" msgstr "nginx راه اندازی مجدد" -#: install.sh:1929 install.sh:2504 +#: install.sh:1932 install.sh:2507 msgid "Xray 重启" msgstr "دوباره راه اندازی مجدد" -#: install.sh:1934 +#: install.sh:1937 msgid "Nginx 启动" msgstr "شروع nginx" -#: install.sh:1937 +#: install.sh:1940 msgid "Xray 启动" msgstr "xray start" -#: install.sh:1942 +#: install.sh:1945 msgid "Nginx 停止" msgstr "nginx stop" -#: install.sh:1945 install.sh:2005 +#: install.sh:1948 install.sh:2008 msgid "Xray 停止" msgstr "xray stop" -#: install.sh:1958 install.sh:1974 +#: install.sh:1961 install.sh:1977 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "نسخه جدید به طور خودکار به طور خودکار به روز شده است" -#: install.sh:1959 +#: install.sh:1962 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新!" msgstr "لطفاً گواهی تجدید نظر متروکه را به طور خودکار به موقع حذف کنید!" -#: install.sh:1960 +#: install.sh:1963 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "به طور خودکار گواهی تجدید نظر را به روز کنید" -#: install.sh:1961 +#: install.sh:1964 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "آیا باید گواهی تجدید نظر را حذف کرده و به طور خودکار به روز کنید (لطفا حذف کنید)" -#: install.sh:1968 +#: install.sh:1971 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "به روزرسانی خودکار گواهی تجدید نظر را حذف کنید" -#: install.sh:1992 +#: install.sh:1995 msgid "已过期" msgstr "گسترش" -#: install.sh:1994 +#: install.sh:1997 msgid "证书生成日期" msgstr "تاریخ تولید گواهینامه" -#: install.sh:1995 +#: install.sh:1998 msgid "证书生成天数" msgstr "روزهای تولید گواهی" -#: install.sh:1996 +#: install.sh:1999 msgid "证书剩余天数" msgstr "گواهی روزهای باقی مانده" -#: install.sh:2000 +#: install.sh:2003 msgid "是否立即更新证书" msgstr "آیا بلافاصله گواهی را به روز می کنید" -#: install.sh:2012 install.sh:2024 +#: install.sh:2015 install.sh:2027 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发!" msgstr "ابزار صدور گواهینامه وجود ندارد ، لطفاً تأیید کنید که آیا گواهی به عنوان اسکریپت صادر شده است!" -#: install.sh:2028 +#: install.sh:2031 msgid "证书更新" msgstr "به روزرسانی گواهی" -#: install.sh:2038 +#: install.sh:2041 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在,正在下载..." msgstr "پرونده محلی fail2ban_manager.sh وجود ندارد ، بارگیری ..." -#: install.sh:2052 +#: install.sh:2055 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "اندازه پرونده log به شرح زیر است:" -#: install.sh:2054 +#: install.sh:2057 msgid "即将清除!" msgstr "در حال پاک شدن است!" -#: install.sh:2056 +#: install.sh:2059 msgid "日志清理" msgstr "پاکسازی ورود به سیستم" -#: install.sh:2066 +#: install.sh:2069 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "نسخه قدیمی کار ورود به سیستم تمیز کردن خودکار تنظیم شده است" -#: install.sh:2067 +#: install.sh:2070 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "آیا شما نیاز به حذف نسخه قدیمی کار ورود به سیستم اتوماتیک دارید" -#: install.sh:2071 install.sh:2105 +#: install.sh:2074 install.sh:2108 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "کار ورود به سیستم تمیز کردن اتوماتیک موجود را حفظ کنید" -#: install.sh:2076 +#: install.sh:2079 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "نسخه قدیمی کار ورود به سیستم اتوماتیک را حذف کنید" -#: install.sh:2083 +#: install.sh:2086 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "آیا شما نیاز به تنظیم یک گزارش تمیز کردن اتوماتیک دارید" -#: install.sh:2087 install.sh:3587 install.sh:3596 install.sh:3648 -#: install.sh:3654 install.sh:3690 install.sh:3696 install.sh:3702 -#: install.sh:3731 install.sh:3758 install.sh:3765 install.sh:3770 +#: install.sh:2090 install.sh:3608 install.sh:3617 install.sh:3669 +#: install.sh:3675 install.sh:3711 install.sh:3717 install.sh:3723 +#: install.sh:3752 install.sh:3779 install.sh:3786 install.sh:3791 #: fail2ban_manager.sh:159 fail2ban_manager.sh:172 fail2ban_manager.sh:181 #: fail2ban_manager.sh:189 msgid "清空屏幕!" msgstr "صفحه را پاک کنید!" -#: install.sh:2091 +#: install.sh:2094 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "ورود به سیستم به طور خودکار هر چهارشنبه ساعت 04:00 خالی می شود" -#: install.sh:2096 +#: install.sh:2099 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "کار ورود به سیستم تمیز کردن خودکار تنظیم شده است" -#: install.sh:2097 +#: install.sh:2100 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "آیا شما نیاز به حذف کار ورود به سیستم اتوماتیک موجود دارید" -#: install.sh:2102 +#: install.sh:2105 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "کار ورود به سیستم خودکار تمیز کردن را حذف کنید" -#: install.sh:2120 +#: install.sh:2123 msgid "设置自动清理日志" msgstr "ورود به سیستم تمیز کردن خودکار را تنظیم کنید" -#: install.sh:2245 +#: install.sh:2248 msgid "Xray 配置分享" msgstr "به اشتراک گذاری پیکربندی xray" -#: install.sh:2247 install.sh:2675 +#: install.sh:2250 install.sh:2678 msgid "URL 分享链接" msgstr "لینک اشتراک url" -#: install.sh:2248 install.sh:2254 install.sh:2259 install.sh:2264 -#: install.sh:2268 +#: install.sh:2251 install.sh:2257 install.sh:2262 install.sh:2267 +#: install.sh:2271 msgid "二维码" msgstr "کد qr" -#: install.sh:2253 install.sh:2263 +#: install.sh:2256 install.sh:2266 msgid "ws URL 分享链接" msgstr "لینک اشتراک url ws" -#: install.sh:2258 install.sh:2267 +#: install.sh:2261 install.sh:2270 msgid "gRPC URL 分享链接" msgstr "لینک اشتراک url grpc" -#: install.sh:2277 +#: install.sh:2280 msgid "生成分享链接" msgstr "پیوند اشتراک گذاری ایجاد کنید" -#: install.sh:2291 +#: install.sh:2294 msgid "Xray+Nginx+ws+TLS 安装成功" msgstr "نصب xray+nginx+ws+tls با موفقیت" -#: install.sh:2294 +#: install.sh:2297 msgid "Xray+Nginx+grpc+TLS 安装成功" msgstr "نصب xray+nginx+grpc+tls با موفقیت" -#: install.sh:2297 +#: install.sh:2300 msgid "Xray+Nginx+ws+gRPC+TLS 安装成功" msgstr "xray+nginx+ws+grpc+tls نصب موفقیت آمیز" -#: install.sh:2300 +#: install.sh:2303 msgid "Xray+Reality 安装成功" msgstr "xray+نصب واقعیت با موفقیت" -#: install.sh:2303 +#: install.sh:2306 msgid "Xray+Reality+ws 安装成功" msgstr "xray+واقعیت+نصب ws با موفقیت" -#: install.sh:2306 +#: install.sh:2309 msgid "Xray+Reality+gRPC 安装成功" msgstr "xray+واقعیت+نصب grpc با موفقیت" -#: install.sh:2309 +#: install.sh:2312 msgid "Xray+Reality+ws+gRPC 安装成功" msgstr "xray+واقعیت+نصب ws+grpc با موفقیت" -#: install.sh:2312 +#: install.sh:2315 msgid "ws ONLY 安装成功" msgstr "فقط نصب با موفقیت" -#: install.sh:2315 +#: install.sh:2318 msgid "gRPC ONLY 安装成功" msgstr "grpc فقط نصب موفقیت آمیز" -#: install.sh:2318 +#: install.sh:2321 msgid "ws+gRPC ONLY 安装成功" msgstr "ws+grpc فقط نصب با موفقیت" -#: install.sh:2322 +#: install.sh:2325 msgid "VLESS 目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "vless در حال حاضر مشخصات لینک را در مرحله آزمایش به اشتراک می گذارد ، لطفاً تعیین کنید که آیا توسط خودتان قابل اجرا است" -#: install.sh:2324 +#: install.sh:2327 msgid "Xray 配置信息" msgstr "اطلاعات پیکربندی xray" -#: install.sh:2325 +#: install.sh:2328 msgid "主机" msgstr "میزبان" -#: install.sh:2328 install.sh:2332 install.sh:2372 install.sh:2378 +#: install.sh:2331 install.sh:2335 install.sh:2375 install.sh:2381 msgid "ws 端口" msgstr "بندر ws" -#: install.sh:2330 install.sh:2333 install.sh:2375 install.sh:2380 +#: install.sh:2333 install.sh:2336 install.sh:2378 install.sh:2383 msgid "gRPC 端口" msgstr "درگاه grpc" -#: install.sh:2336 +#: install.sh:2339 msgid "端口" msgstr "بندر" -#: install.sh:2340 install.sh:2344 +#: install.sh:2343 install.sh:2347 msgid "Xray ws 端口" msgstr "پورت xray ws" -#: install.sh:2342 install.sh:2345 +#: install.sh:2345 install.sh:2348 msgid "Xray gRPC 端口" msgstr "درگاه xray grpc" -#: install.sh:2348 +#: install.sh:2351 msgid "UUIDv5 映射字符串" msgstr "رشته نقشه برداری uuidv5" -#: install.sh:2349 +#: install.sh:2352 msgid "用户id" msgstr "شناسه کاربر" -#: install.sh:2351 +#: install.sh:2354 msgid "加密" msgstr "رمز" -#: install.sh:2352 +#: install.sh:2355 msgid "传输协议" msgstr "پروتکل انتقال" -#: install.sh:2353 +#: install.sh:2356 msgid "底层传输安全" msgstr "ایمنی انتقال اساسی" -#: install.sh:2356 install.sh:2360 +#: install.sh:2359 install.sh:2363 msgid "路径" msgstr "مسیر" -#: install.sh:2356 install.sh:2360 install.sh:2373 install.sh:2379 +#: install.sh:2359 install.sh:2363 install.sh:2376 install.sh:2382 msgid "不要落下/" msgstr "سقوط نکنید/" -#: install.sh:2358 install.sh:2361 install.sh:2376 install.sh:2381 +#: install.sh:2361 install.sh:2364 install.sh:2379 install.sh:2384 msgid "不需要加/" msgstr "نیازی به افزودن نیست/" -#: install.sh:2364 +#: install.sh:2367 msgid "流控" msgstr "کنترل جریان" -#: install.sh:2373 install.sh:2379 +#: install.sh:2376 install.sh:2382 msgid "ws 路径" msgstr "مسیر ws" -#: install.sh:2395 +#: install.sh:2398 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "برای استفاده به زودی ، از استفاده از گواهینامه های سفارشی پشتیبانی کنید" -#: install.sh:2396 +#: install.sh:2399 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "اگر نیاز به استفاده از گواهی سفارشی دارید ، لطفاً مراحل زیر را دنبال کنید:" -#: install.sh:2397 +#: install.sh:2400 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "1. سند گواهینامه را تغییر نام دهید: کلید (xray.key) ، گواهی (xray.crt)" -#: install.sh:2398 +#: install.sh:2401 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "2. پرونده گواهینامه تغییر نام را در آن قرار دهید" -#: install.sh:2398 +#: install.sh:2401 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "فیلمنامه را بعد از دایرکتوری اجرا کنید" -#: install.sh:2399 +#: install.sh:2402 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "3. فیلمنامه را دوباره اجرا کنید" -#: install.sh:2400 install.sh:2833 +#: install.sh:2403 install.sh:2836 msgid "是否继续" msgstr "آیا ادامه دارد" -#: install.sh:2408 +#: install.sh:2411 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "تمام اسناد گواهینامه از قبل وجود دارد ، چه باید نگه دارید" -#: install.sh:2414 install.sh:2429 install.sh:2445 file_manager.sh:186 +#: install.sh:2417 install.sh:2432 install.sh:2448 file_manager.sh:186 msgid "已删除" msgstr "حذف شده" -#: install.sh:2420 install.sh:2435 install.sh:2452 +#: install.sh:2423 install.sh:2438 install.sh:2455 msgid "证书应用" msgstr "برنامه گواهینامه" -#: install.sh:2424 +#: install.sh:2427 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "اسناد گواهی وجود داشته است ، چه باید نگه دارید" -#: install.sh:2440 +#: install.sh:2443 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "صدور گواهینامه اسناد باقیمانده وجود داشته است ، آیا حفظ شده است؟" -#: install.sh:2482 +#: install.sh:2485 msgid "Nginx systemd ServerFile 添加" msgstr "nginx systemd serverfile اضافه کردن" -#: install.sh:2489 +#: install.sh:2492 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "لطفاً نسخه tls پشتیبانی شده را انتخاب کنید" -#: install.sh:2490 +#: install.sh:2493 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "توصیه می شود فقط tls1.3 را انتخاب کنید (حالت امنیتی)" -#: install.sh:2491 +#: install.sh:2494 msgid "兼容模式" msgstr "حالت سازگار" -#: install.sh:2492 +#: install.sh:2495 msgid "安全模式" msgstr "حالت امنیتی" -#: install.sh:2496 +#: install.sh:2499 msgid "" "从 2.2.1 版本起, 由于启用 h3 仅支持 TLS1.3, 请选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "" -#: install.sh:2500 +#: install.sh:2503 msgid "已切换至 TLS1.3 only" msgstr "فقط به tls 1.3 تغییر دهید" -#: install.sh:2506 +#: install.sh:2509 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "پرونده nginx/پیکربندی وجود ندارد یا حالت فعلی پشتیبانی نمی شود" -#: install.sh:2527 install.sh:2597 install.sh:2621 install.sh:2690 -#: install.sh:2740 install.sh:2799 install.sh:2851 +#: install.sh:2530 install.sh:2600 install.sh:2624 install.sh:2693 +#: install.sh:2743 install.sh:2802 install.sh:2854 msgid "请先安装 Xray" msgstr "لطفا ابتدا xray را نصب کنید" -#: install.sh:2534 install.sh:2540 install.sh:2544 install.sh:2549 -#: install.sh:2554 install.sh:2555 install.sh:2570 install.sh:2575 -#: install.sh:2580 install.sh:2581 +#: install.sh:2537 install.sh:2543 install.sh:2547 install.sh:2552 +#: install.sh:2557 install.sh:2558 install.sh:2573 install.sh:2578 +#: install.sh:2583 install.sh:2584 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "لطفاً مقدار بین 0-65535 را وارد کنید" -#: install.sh:2538 +#: install.sh:2541 msgid "连接端口号" msgstr "وصل کردن" -#: install.sh:2619 +#: install.sh:2622 msgid "此模式不支持修改 target" msgstr "این مدل از اصلاح هدف پشتیبانی نمی کند" -#: install.sh:2628 +#: install.sh:2631 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "کاربر در حال نمایش است ، فقط یک بار می تواند نمایش داده شود" -#: install.sh:2630 +#: install.sh:2633 msgid "请选择 显示用户使用的协议 ws/gRPC" msgstr "لطفاً پروتکل ws/grpc را که کاربر از آن استفاده می کند انتخاب کنید" -#: install.sh:2640 +#: install.sh:2643 msgid "请选择 要显示的用户编号" msgstr "لطفاً شماره کاربر مورد نظر خود را انتخاب کنید" -#: install.sh:2645 install.sh:2656 install.sh:2765 install.sh:2788 +#: install.sh:2648 install.sh:2659 install.sh:2768 install.sh:2791 msgid "选择错误" msgstr "یک خطا را انتخاب کنید" -#: install.sh:2648 +#: install.sh:2651 msgid "请直接在主菜单选择 [15] 显示主用户" msgstr "لطفاً کاربر اصلی را مستقیماً در منوی اصلی انتخاب کنید [15]" -#: install.sh:2649 install.sh:2660 install.sh:2770 install.sh:2792 +#: install.sh:2652 install.sh:2663 install.sh:2773 install.sh:2795 msgid "回到菜单" msgstr "بازگشت به منو" -#: install.sh:2659 install.sh:2791 +#: install.sh:2662 install.sh:2794 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "لطفاً بررسی کنید که آیا xray به درستی نصب شده است" -#: install.sh:2664 +#: install.sh:2667 msgid "用户名" msgstr "نام کاربری" -#: install.sh:2679 +#: install.sh:2682 msgid "是否继续显示用户" msgstr "آیا برای ادامه نمایش کاربران" -#: install.sh:2688 install.sh:2797 +#: install.sh:2691 install.sh:2800 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "این حالت از حذف کاربران پشتیبانی نمی کند" -#: install.sh:2699 +#: install.sh:2702 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "کاربر در حال اضافه شدن است ، فقط یک بار می تواند اضافه شود" -#: install.sh:2701 +#: install.sh:2704 msgid "请选择 添加用户使用的协议 ws/gRPC" msgstr "لطفاً پروتکل ws/grpc مورد استفاده کاربر را انتخاب کنید" -#: install.sh:2723 +#: install.sh:2726 msgid "添加用户" msgstr "کاربران را اضافه کنید" -#: install.sh:2728 +#: install.sh:2731 msgid "是否继续添加用户" msgstr "آیا به اضافه کردن کاربران ادامه می دهید" -#: install.sh:2738 +#: install.sh:2741 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "این مدل از افزودن کاربران پشتیبانی نمی کند" -#: install.sh:2748 +#: install.sh:2751 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "کاربر در حال حذف است ، فقط یک بار می توان حذف کرد" -#: install.sh:2750 +#: install.sh:2753 msgid "请选择 删除用户使用的协议 ws/gRPC" msgstr "لطفاً پروتکل مورد استفاده کاربر ws/grpc را حذف کنید" -#: install.sh:2760 +#: install.sh:2763 msgid "请选择 要删除的用户编号" msgstr "لطفاً شماره کاربر را حذف کنید" -#: install.sh:2769 +#: install.sh:2772 msgid "请直接在主菜单修改主用户的 UUID/Email" msgstr "لطفاً uuid/ایمیل کاربر اصلی را مستقیماً در منوی اصلی تغییر دهید" -#: install.sh:2776 +#: install.sh:2779 msgid "删除用户" msgstr "کاربران را حذف کنید" -#: install.sh:2779 +#: install.sh:2782 msgid "是否继续删除用户" msgstr "آیا شما همچنان به حذف کاربر ادامه می دهید" -#: install.sh:2804 install.sh:2808 +#: install.sh:2807 install.sh:2811 msgid "log文件不存在" msgstr "پرونده ورود به سیستم وجود ندارد" -#: install.sh:2815 +#: install.sh:2818 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "آمار ترافیک xray را محاسبه کرد" -#: install.sh:2816 +#: install.sh:2819 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "آیا شما نیاز به بستن این عملکرد دارید" -#: install.sh:2822 +#: install.sh:2825 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "نزدیک آمار ترافیک xray" -#: install.sh:2831 +#: install.sh:2834 msgid "Xray 流量统计需要使用 api" msgstr "آمار ترافیک xray باید از api استفاده کند" -#: install.sh:2832 +#: install.sh:2835 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "این ممکن است بر عملکرد xray تأثیر بگذارد" -#: install.sh:2843 +#: install.sh:2846 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "آمار ترافیک xray را تنظیم کنید" -#: install.sh:2873 +#: install.sh:2876 msgid "已卸载 Xray" msgstr "xray نصب نشده" -#: install.sh:2876 +#: install.sh:2879 msgid "是否卸载 Nginx" msgstr "آیا باید nginx را حذف نصب کنید" -#: install.sh:2888 +#: install.sh:2891 msgid "已卸载 Nginx" msgstr "nginx حذف نشده است" -#: install.sh:2893 +#: install.sh:2896 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "آیا می توان همه پرونده های اسکریپت را حذف کرد" -#: install.sh:2900 +#: install.sh:2903 msgid "已删除所有文件" msgstr "همه پرونده ها حذف شده اند" -#: install.sh:2901 +#: install.sh:2904 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "ヾ ( ̄ ▽  ̄) عبادت" -#: install.sh:2906 +#: install.sh:2909 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "یک پرونده اسکریپت حفظ شده است (از جمله گواهی ssl و غیره)" -#: install.sh:2910 +#: install.sh:2913 msgid "是否保留配置文件" msgstr "آیا برای نگه داشتن پرونده پیکربندی" -#: install.sh:2927 +#: install.sh:2930 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "اسناد باقی مانده از گواهینامه" -#: install.sh:2957 +#: install.sh:2960 msgid "秒后将" msgstr "بعد از یک ثانیه خواهد بود" -#: install.sh:3119 +#: install.sh:3123 msgid "检测最新版本失败!" msgstr "آخرین نسخه شکست خورد!" -#: install.sh:3128 -msgid "存在新版本, 但版本跨度较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" -msgstr "نسخه های جدیدی وجود دارد ، اما طول نسخه بزرگ است ، و ممکن است ناسازگاری وجود داشته باشد." +#: install.sh:3132 +msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" +msgstr "نسخه های جدیدی وجود دارد ، اما نسخه بسیار تغییر می کند و ممکن است ناسازگار باشد." -#: install.sh:3131 +#: install.sh:3135 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "آیا نسخه جدیدی وجود دارد ، چه به روز کنید" -#: install.sh:3135 +#: install.sh:3139 msgid "检测 脚本 最新版本失败!" msgstr "آخرین نسخه اسکریپت تشخیص شکست خورد!" -#: install.sh:3136 +#: install.sh:3140 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新!" msgstr "نسخه اسکریپت خیلی متفاوت است ، بروزرسانی را پرش کنید!" -#: install.sh:3146 +#: install.sh:3150 msgid "更新完成" msgstr "بروزرسانی" -#: install.sh:3147 -msgid "脚本版本跨度较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装!" -msgstr "نسخه اسکریپت بزرگ است." +#: install.sh:3151 +msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装!" +msgstr "اگر این سرویس نتواند به طور عادی اجرا شود ، نسخه اسکریپت بسیار تغییر می کند." -#: install.sh:3153 +#: install.sh:3157 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "نسخه فعلی آخرین نسخه است" -#: install.sh:3165 install.sh:3328 install.sh:3339 install.sh:3351 +#: install.sh:3169 install.sh:3332 install.sh:3343 install.sh:3355 msgid "下载最新脚本" msgstr "آخرین اسکریپت را بارگیری کنید" -#: install.sh:3179 +#: install.sh:3183 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "این گزینه به طور موقت در دسترس نیست" -#: install.sh:3198 +#: install.sh:3202 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "این مدل برای تعادل بار توصیه می شود." -#: install.sh:3293 +#: install.sh:3297 msgid "变更 Nginx 负载均衡配置" msgstr "پیکربندی تعادل بار nginx را تغییر دهید" -#: install.sh:3294 +#: install.sh:3298 msgid "变更 Nginx serverNames 配置" msgstr "تغییر پیکربندی nginx servernames" -#: install.sh:3296 +#: install.sh:3300 msgid "清除日志文件" msgstr "پرونده ورود به سیستم را پاک کنید" -#: install.sh:3297 +#: install.sh:3301 msgid "查看证书状态" msgstr "مشاهده وضعیت گواهی" -#: install.sh:3298 +#: install.sh:3302 msgid "更新证书有效期" msgstr "دوره اعتبار گواهی تجدید" -#: install.sh:3299 +#: install.sh:3303 msgid "设置证书自动更新" msgstr "به روزرسانی خودکار گواهینامه را تنظیم کنید" -#: install.sh:3300 +#: install.sh:3304 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "set fail2ban cracking ضد خشونت" -#: install.sh:3301 +#: install.sh:3305 msgid "显示帮助" msgstr "راهنما نمایش" -#: install.sh:3302 install.sh:3313 install.sh:3564 +#: install.sh:3306 install.sh:3317 install.sh:3585 msgid "更新" msgstr "تمدید کردن" -#: install.sh:3303 install.sh:3306 install.sh:3310 install.sh:3543 -#: install.sh:3544 install.sh:3545 install.sh:3546 install.sh:3547 -#: install.sh:3548 +#: install.sh:3307 install.sh:3310 install.sh:3314 install.sh:3564 +#: install.sh:3565 install.sh:3566 install.sh:3567 install.sh:3568 +#: install.sh:3569 msgid "变更" msgstr "تغییر" -#: install.sh:3304 +#: install.sh:3308 msgid "脚本卸载" msgstr "فیلمنامه حذف نصب" -#: install.sh:3305 +#: install.sh:3309 msgid "显示安装信息" msgstr "نمایش اطلاعات نصب" -#: install.sh:3307 +#: install.sh:3311 msgid "配置 TCP 加速" msgstr "شتاب tcp را پیکربندی کنید" -#: install.sh:3308 +#: install.sh:3312 msgid "修改 TLS 配置" msgstr "پیکربندی tls را اصلاح کنید" -#: install.sh:3309 +#: install.sh:3313 msgid "升级脚本" msgstr "اسکریپت ارتقاء" -#: install.sh:3310 install.sh:3543 +#: install.sh:3314 install.sh:3564 msgid "映射字符串" msgstr "رشته نقشه برداری" -#: install.sh:3311 install.sh:3312 +#: install.sh:3315 install.sh:3316 msgid "显示" msgstr "نشان دادن" -#: install.sh:3311 +#: install.sh:3315 msgid "访问信息" msgstr "دسترسی به اطلاعات" -#: install.sh:3312 +#: install.sh:3316 msgid "错误信息" msgstr "پیام خطا" -#: install.sh:3333 -msgid "脚本版本跨度较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" -msgstr "نسخه اسکریپت بزرگ است ، و ممکن است ناسازگاری وجود داشته باشد ، چه باید به استفاده ادامه داد" +#: install.sh:3337 +msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" +msgstr "نسخه اسکریپت تا حد زیادی تغییر می کند ، و ممکن است ناسازگاری وجود داشته باشد ، چه باید به استفاده ادامه داد" -#: install.sh:3341 -msgid "脚本版本跨度较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" -msgstr "نسخه اسکریپت بزرگ است ، اگر سرویس نمی تواند به طور عادی اجرا شود ، لطفاً پس از حذف نصب مجدد آن را دوباره نصب کنید" +#: install.sh:3345 +msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" +msgstr "نسخه اسکریپت تا حد زیادی تغییر می کند ، اگر سرویس نتواند به طور عادی اجرا شود ، لطفاً پس از حذف نصب مجدد آن را دوباره نصب کنید" -#: install.sh:3358 +#: install.sh:3362 msgid "检测失败" msgstr "عدم موفقیت" -#: install.sh:3362 install.sh:3372 install.sh:3382 +#: install.sh:3366 install.sh:3376 install.sh:3386 msgid "有新版" msgstr "نسخه جدیدی داشته باشید" -#: install.sh:3365 install.sh:3374 install.sh:3388 +#: install.sh:3369 install.sh:3378 install.sh:3392 msgid "最新版" msgstr "آخرین نسخه" -#: install.sh:3380 +#: install.sh:3384 msgid "版本未知" msgstr "نسخه ناشناخته" -#: install.sh:3386 +#: install.sh:3390 msgid "有测试版" msgstr "نسخه تست" -#: install.sh:3404 install.sh:3411 +#: install.sh:3408 install.sh:3415 msgid "运行中.." msgstr "در حین کار .." -#: install.sh:3406 install.sh:3429 install.sh:3431 +#: install.sh:3410 install.sh:3433 install.sh:3435 msgid "无需测试" msgstr "بدون تست" -#: install.sh:3408 install.sh:3413 +#: install.sh:3412 install.sh:3417 msgid "未运行" msgstr "دویدن" -#: install.sh:3423 +#: install.sh:3427 msgid "无法连通" msgstr "اتصال امکان پذیر نیست" -#: install.sh:3425 install.sh:3426 install.sh:3427 +#: install.sh:3429 install.sh:3430 install.sh:3431 msgid "本地正常" msgstr "موضعی" -#: install.sh:3442 +#: install.sh:3446 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试!" msgstr "تعمیر و نگهداری اسکریپت .. لطفا بعداً آن را امتحان کنید!" -#: install.sh:3444 +#: install.sh:3448 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试!" msgstr "نمی توانید نسخه آنلاین مورد نیاز خود را تشخیص دهید ، لطفاً بعداً آن را امتحان کنید!" -#: install.sh:3460 +#: install.sh:3464 msgid "请输入数字" msgstr "لطفا شماره را وارد کنید" -#: install.sh:3460 +#: install.sh:3464 msgid "请输入 1 到 4 之间的有效数字" msgstr "لطفاً شماره معتبر را بین 1 تا 4 وارد کنید" -#: install.sh:3478 +#: install.sh:3482 msgid "无效的选择" msgstr "انتخاب نامعتبر" -#: install.sh:3495 +#: install.sh:3516 msgid "检测存在到 BUG !" msgstr "تشخیص برای اشکال وجود دارد!" -#: install.sh:3496 +#: install.sh:3517 msgid "BUG 来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "اشکال از تنظیم خطای ورود به سیستم اتوماتیک ناشی می شود" -#: install.sh:3497 +#: install.sh:3518 msgid "开始修复.." msgstr "شروع را شروع کنید .." -#: install.sh:3501 +#: install.sh:3522 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "پرونده پیکربندی اشتباه را حذف کنید" -#: install.sh:3502 +#: install.sh:3523 msgid "即将重新设置自动清理日志.." msgstr "ورود به سیستم تمیز کردن اتوماتیک به زودی تنظیم می شود .." -#: install.sh:3510 +#: install.sh:3531 msgid "安装管理脚本" msgstr "اسکریپت مدیریت نصب" -#: install.sh:3511 +#: install.sh:3532 msgid "作者" msgstr "نویسنده" -#: install.sh:3512 +#: install.sh:3533 msgid "修改" msgstr "تجدید نظر کردن" -#: install.sh:3515 +#: install.sh:3536 msgid "当前模式" msgstr "حالت فعلی" -#: install.sh:3516 +#: install.sh:3537 msgid "当前语言" msgstr "زبان فعلی" -#: install.sh:3519 +#: install.sh:3540 msgid "可以使用" msgstr "در دسترس بودن" -#: install.sh:3519 +#: install.sh:3540 msgid "命令管理脚本" msgstr "اسکریپت مدیریت فرمان" -#: install.sh:3521 +#: install.sh:3542 msgid "版本检测" msgstr "کشف نسخه" -#: install.sh:3522 install.sh:3530 install.sh:3574 +#: install.sh:3543 install.sh:3551 install.sh:3595 msgid "脚本" msgstr "فیلم نامه" -#: install.sh:3525 +#: install.sh:3546 msgid "运行状态" msgstr "وضعیت در حال اجرا" -#: install.sh:3528 +#: install.sh:3549 msgid "连通性" msgstr "اتصال" -#: install.sh:3529 +#: install.sh:3550 msgid "升级向导" msgstr "راهنمای ارتقاء" -#: install.sh:3538 +#: install.sh:3559 msgid "安装向导" msgstr "جادوگر نصب" -#: install.sh:3542 +#: install.sh:3563 msgid "配置变更" msgstr "تغییر پیکربندی" -#: install.sh:3546 +#: install.sh:3567 msgid "版本" msgstr "نسخه" -#: install.sh:3547 +#: install.sh:3568 msgid "负载均衡配置" msgstr "پیکربندی تعادل بار" -#: install.sh:3548 install.sh:3567 fail2ban_manager.sh:76 +#: install.sh:3569 install.sh:3588 fail2ban_manager.sh:76 msgid "配置" msgstr "پیکربندی" -#: install.sh:3549 +#: install.sh:3570 msgid "用户管理" msgstr "مدیریت کاربر" -#: install.sh:3550 install.sh:3554 install.sh:3555 install.sh:3556 -#: install.sh:3561 install.sh:3563 fail2ban_manager.sh:14 +#: install.sh:3571 install.sh:3575 install.sh:3576 install.sh:3577 +#: install.sh:3582 install.sh:3584 fail2ban_manager.sh:14 msgid "查看" msgstr "بررسی کردن" -#: install.sh:3550 install.sh:3551 install.sh:3552 +#: install.sh:3571 install.sh:3572 install.sh:3573 msgid "用户" msgstr "کاربر" -#: install.sh:3551 +#: install.sh:3572 msgid "添加" msgstr "اضافه کردن" -#: install.sh:3552 +#: install.sh:3573 msgid "删除" msgstr "حذف کردن" -#: install.sh:3553 +#: install.sh:3574 msgid "查看信息" msgstr "اطلاعات را بررسی کنید" -#: install.sh:3554 +#: install.sh:3575 msgid "实时访问日志" msgstr "ورود به سیستم واقعی" -#: install.sh:3555 +#: install.sh:3576 msgid "实时错误日志" msgstr "گزارش خطای زمان واقعی" -#: install.sh:3556 +#: install.sh:3577 msgid "配置信息" msgstr "اطلاعات پیکربندی" -#: install.sh:3557 +#: install.sh:3578 msgid "服务相关" msgstr "دارای خدمات مرتبط" -#: install.sh:3558 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188 +#: install.sh:3579 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188 msgid "重启" msgstr "مجدداً" -#: install.sh:3558 install.sh:3559 install.sh:3560 install.sh:3561 +#: install.sh:3579 install.sh:3580 install.sh:3581 install.sh:3582 msgid "所有服务" msgstr "کلیه خدمات" -#: install.sh:3559 fail2ban_manager.sh:98 fail2ban_manager.sh:158 +#: install.sh:3580 fail2ban_manager.sh:98 fail2ban_manager.sh:158 msgid "启动" msgstr "شروع کردن" -#: install.sh:3560 fail2ban_manager.sh:100 +#: install.sh:3581 fail2ban_manager.sh:100 msgid "停止" msgstr "توقف" -#: install.sh:3562 +#: install.sh:3583 msgid "证书相关" msgstr "گواهینامه مرتبط" -#: install.sh:3563 +#: install.sh:3584 msgid "证书状态" msgstr "وضعیت گواهینامه" -#: install.sh:3564 +#: install.sh:3585 msgid "证书有效期" msgstr "دوره اعتبار گواهینامه ها" -#: install.sh:3565 install.sh:3568 install.sh:3569 install.sh:3570 +#: install.sh:3586 install.sh:3589 install.sh:3590 install.sh:3591 msgid "设置" msgstr "تنظیم کردن" -#: install.sh:3565 +#: install.sh:3586 msgid "证书自动更新" msgstr "به روزرسانی گواهینامه خودکار" -#: install.sh:3566 +#: install.sh:3587 msgid "其他选项" msgstr "گزینه های دیگر" -#: install.sh:3567 +#: install.sh:3588 msgid "自动更新" msgstr "بروزرسانی خودکار" -#: install.sh:3568 +#: install.sh:3589 msgid "加速" msgstr "تسریع کردن" -#: install.sh:3569 +#: install.sh:3590 msgid "防暴力破解" msgstr "ترک خوردگی ضد خشونت" -#: install.sh:3570 +#: install.sh:3591 msgid "流量统计" msgstr "آمار جریان" -#: install.sh:3571 +#: install.sh:3592 msgid "清除" msgstr "برداشتن" -#: install.sh:3571 +#: install.sh:3592 msgid "日志文件" msgstr "پرونده ورود به سیستم" -#: install.sh:3572 +#: install.sh:3593 msgid "测试" msgstr "تست" -#: install.sh:3572 +#: install.sh:3593 msgid "服务器网速" msgstr "سرعت شبکه سرور" -#: install.sh:3573 +#: install.sh:3594 msgid "卸载向导" msgstr "بارگیری کردن" -#: install.sh:3574 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171 +#: install.sh:3595 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171 msgid "卸载" msgstr "حذف کردن" -#: install.sh:3575 +#: install.sh:3596 msgid "清空" msgstr "خالی" -#: install.sh:3575 +#: install.sh:3596 msgid "证书文件" msgstr "پرونده گواهینامه" -#: install.sh:3576 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217 +#: install.sh:3597 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217 msgid "退出" msgstr "ترک" -#: install.sh:3579 +#: install.sh:3600 msgid "请输入选项" msgstr "لطفا گزینه را وارد کنید" -#: install.sh:3579 +#: install.sh:3600 msgid "请输入 0 到 34 之间的有效数字" msgstr "لطفاً شماره معتبر را بین 0 تا 34 وارد کنید" -#: install.sh:3594 +#: install.sh:3615 msgid "开始升级!" msgstr "شروع را به روز کنید!" -#: install.sh:3628 +#: install.sh:3649 msgid "变更 UUIDv5/映射字符串" msgstr "رشته uuidv5/نقشه برداری را تغییر دهید" -#: install.sh:3633 +#: install.sh:3654 msgid "变更 port" msgstr "بندر را تغییر دهید" -#: install.sh:3638 +#: install.sh:3659 msgid "变更 target" msgstr "هدف را تغییر دهید" -#: install.sh:3643 +#: install.sh:3664 msgid "变更 TLS 版本" msgstr "نسخه tls را تغییر دهید" -#: install.sh:3660 install.sh:3665 install.sh:3670 install.sh:3715 -#: install.sh:3720 install.sh:3725 install.sh:3745 +#: install.sh:3681 install.sh:3686 install.sh:3691 install.sh:3736 +#: install.sh:3741 install.sh:3746 install.sh:3766 msgid "回到菜单!" msgstr "بازگشت به منو!" -#: install.sh:3780 +#: install.sh:3801 msgid "请输入正确的数字!" msgstr "لطفا شماره صحیح را وارد کنید!" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 877c598..a25e916 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-24 14:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-24 14:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-28 23:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-28 23:10+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: ru\n" @@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "ошибка" msgid "警告" msgstr "предупреждать" -#: install.sh:41 install.sh:1340 install.sh:3370 install.sh:3392 -#: install.sh:3395 install.sh:3396 install.sh:3434 +#: install.sh:41 install.sh:1343 install.sh:3374 install.sh:3396 +#: install.sh:3399 install.sh:3400 install.sh:3438 msgid "未安装" msgstr "не установлен" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "невозможно получить информацию о файле msgid "正在更新语言文件..." msgstr "обновление языковых файлов ..." -#: install.sh:214 +#: install.sh:214 install.sh:293 msgid "语言文件更新失败" msgstr "не удалось обновление языкового файла" @@ -84,1759 +84,1755 @@ msgstr "языковой файл недействителен" msgid "版本文件更新失败" msgstr "не удалось обновление файла издания" -#: install.sh:232 +#: install.sh:233 msgid "语言文件更新完成" msgstr "обновление языкового файла завершено" -#: install.sh:237 +#: install.sh:238 msgid "正在安装 gettext..." msgstr "gettext устанавливается ..." -#: install.sh:240 +#: install.sh:241 msgid "gettext 安装失败,将使用默认语言" msgstr "установка gettext не удалась, и язык по умолчанию будет использоваться" -#: install.sh:261 -msgid "未找到 gettext.sh,将使用默认语言" -msgstr "gettext.sh не найден, язык по умолчанию будет использоваться" +#: install.sh:264 +msgid "未找到" +msgstr "не найдено" -#: install.sh:281 -msgid "不支持的语言:" -msgstr "язык не поддается:" +#: install.sh:264 install.sh:284 install.sh:293 +msgid "将使用默认语言" +msgstr "будет использовать язык по умолчанию" -#: install.sh:281 -msgid ",将使用默认语言" -msgstr ", будет использовать язык по умолчанию" +#: install.sh:284 +msgid "不支持的语言" +msgstr "невысокий язык" -#: install.sh:290 -msgid "语言文件更新失败,将使用默认语言" -msgstr "обновления языковых файлов не удалось, и язык по умолчанию будет использоваться" - -#: install.sh:295 +#: install.sh:298 msgid "发现语言文件更新" msgstr "откройте для себя обновление языкового файла" -#: install.sh:308 +#: install.sh:311 msgid "完成" msgstr "заканчивать" -#: install.sh:311 +#: install.sh:314 msgid "失败" msgstr "неудача" -#: install.sh:318 +#: install.sh:321 msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试!" msgstr "онлайн -версия теста не удалась, попробуйте позже!" -#: install.sh:340 install.sh:348 install.sh:3539 install.sh:3540 -#: install.sh:3541 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38 +#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:3560 install.sh:3561 +#: install.sh:3562 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38 msgid "安装" msgstr "установить" -#: install.sh:342 install.sh:350 install.sh:3380 +#: install.sh:345 install.sh:353 install.sh:3384 msgid "已安装" msgstr "установлен" -#: install.sh:367 install.sh:371 +#: install.sh:370 install.sh:374 msgid "自启动配置" msgstr "самостоятельная конфигурация" -#: install.sh:380 +#: install.sh:383 msgid "链接库安装" msgstr "установка библиотеки ссылок" -#: install.sh:385 +#: install.sh:388 msgid "值为空或超出范围, 请重新输入!" msgstr "значение пустое или за пределами диапазона, пожалуйста, повторно!" -#: install.sh:394 +#: install.sh:397 msgid "值为空, 请重新输入!" msgstr "значение пусто, пожалуйста, повторно!" -#: install.sh:438 +#: install.sh:441 msgid "确定 连接端口" msgstr "определить порт соединения" -#: install.sh:439 install.sh:442 install.sh:2534 install.sh:2540 +#: install.sh:442 install.sh:445 install.sh:2537 install.sh:2543 msgid "请输入连接端口" msgstr "пожалуйста, введите порт подключения" -#: install.sh:439 install.sh:442 install.sh:2534 install.sh:2540 +#: install.sh:442 install.sh:445 install.sh:2537 install.sh:2543 msgid "默认值" msgstr "значение по умолчанию" -#: install.sh:439 install.sh:442 install.sh:529 install.sh:551 +#: install.sh:442 install.sh:445 install.sh:532 install.sh:554 msgid "请输入 0-65535 之间的值!" msgstr "пожалуйста, введите значение между 0-65535!" -#: install.sh:441 +#: install.sh:444 msgid "端口 9443 不允许使用, 请重新输入!" msgstr "порт 9443 не разрешается использовать, пожалуйста, повторно!" -#: install.sh:450 +#: install.sh:453 msgid "请选择 安装协议 ws/gRPC" msgstr "выберите протокол установки ws/grpc" -#: install.sh:451 install.sh:1412 install.sh:1445 install.sh:1492 -#: install.sh:2631 install.sh:2702 install.sh:2751 +#: install.sh:454 install.sh:1415 install.sh:1448 install.sh:1495 +#: install.sh:2634 install.sh:2705 install.sh:2754 msgid "默认" msgstr "по умолчанию" -#: install.sh:455 install.sh:819 install.sh:862 install.sh:1416 install.sh:1429 -#: install.sh:1447 install.sh:1496 install.sh:1506 install.sh:2494 -#: install.sh:2544 install.sh:2549 install.sh:2554 install.sh:2555 -#: install.sh:2570 install.sh:2575 install.sh:2580 install.sh:2581 -#: install.sh:2634 install.sh:2643 install.sh:2705 install.sh:2754 -#: install.sh:2763 +#: install.sh:458 install.sh:822 install.sh:865 install.sh:1419 install.sh:1432 +#: install.sh:1450 install.sh:1499 install.sh:1509 install.sh:2497 +#: install.sh:2547 install.sh:2552 install.sh:2557 install.sh:2558 +#: install.sh:2573 install.sh:2578 install.sh:2583 install.sh:2584 +#: install.sh:2637 install.sh:2646 install.sh:2708 install.sh:2757 +#: install.sh:2766 msgid "请输入" msgstr "пожалуйста, введите" -#: install.sh:455 install.sh:1416 install.sh:1447 install.sh:1496 -#: install.sh:2494 install.sh:2634 install.sh:2705 install.sh:2754 +#: install.sh:458 install.sh:1419 install.sh:1450 install.sh:1499 +#: install.sh:2497 install.sh:2637 install.sh:2708 install.sh:2757 msgid "请输入有效的数字" msgstr "пожалуйста, введите действительные номера" -#: install.sh:476 +#: install.sh:479 msgid "是否添加简单 ws/gRPC 协议 用于负载均衡" msgstr "добавить ли простой протокол ws/grpc для балансировки нагрузки" -#: install.sh:477 +#: install.sh:480 msgid "如不清楚具体用途, 请勿选择!" msgstr "если вы не знаете конкретного использования, не выбирайте!" -#: install.sh:496 +#: install.sh:499 msgid "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "пропустить, чтобы добавить простой протокол ws/grpc" -#: install.sh:525 +#: install.sh:528 msgid "是否需要自定义 ws inbound_port" msgstr "вам нужен пользовательский ws inbound_port" -#: install.sh:529 +#: install.sh:532 msgid "请输入自定义 ws inbound_port" msgstr "пожалуйста, введите пользовательский ws inbound_port" -#: install.sh:529 install.sh:551 +#: install.sh:532 install.sh:554 msgid "请勿与其他端口相同!" msgstr "не будьте такими же, как другие порты!" -#: install.sh:547 +#: install.sh:550 msgid "是否需要自定义 gRPC inbound_port" msgstr "вам нужен пользовательский grpc inbound_port" -#: install.sh:551 +#: install.sh:554 msgid "请输入自定义 gRPC inbound_port" msgstr "пожалуйста, введите пользовательский grpc inbound_port" -#: install.sh:568 file_manager.sh:121 +#: install.sh:571 file_manager.sh:121 msgid "是否需要设置防火墙" msgstr "вам нужно настроить брандмауэр" -#: install.sh:608 install.sh:612 file_manager.sh:139 file_manager.sh:143 +#: install.sh:611 install.sh:615 file_manager.sh:139 file_manager.sh:143 msgid "防火墙 重启 完成" msgstr "перезагрузка брандмауэра" -#: install.sh:614 +#: install.sh:617 msgid "开放防火墙相关端口" msgstr "открытый брандмауэр -связанный порт" -#: install.sh:615 +#: install.sh:618 msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "если вы измените конфигурацию, обратите внимание на отключение порта, связанного с брандмауэром" -#: install.sh:616 +#: install.sh:619 msgid "配置 Xray FullCone" msgstr "настройте xray fullcone" -#: install.sh:619 file_manager.sh:147 +#: install.sh:622 file_manager.sh:147 msgid "跳过防火墙设置" msgstr "пропустить настройки брандмауэра" -#: install.sh:628 +#: install.sh:631 msgid "是否需要自定义 ws 伪装路径" msgstr "вам нужен собственный камуфляжный путь ws" -#: install.sh:632 +#: install.sh:635 msgid "请输入自定义 ws 伪装路径" msgstr "пожалуйста, введите пользовательский путь камуфляжа ws" -#: install.sh:632 install.sh:665 +#: install.sh:635 install.sh:668 msgid "不需要" msgstr "ненужный" -#: install.sh:633 install.sh:637 install.sh:666 install.sh:670 +#: install.sh:636 install.sh:640 install.sh:669 install.sh:673 msgid "伪装路径" msgstr "камуфляж" -#: install.sh:645 +#: install.sh:648 msgid "是否需要修改 ws 伪装路径" msgstr "вам нужно изменить путь камуфляжа ws" -#: install.sh:661 +#: install.sh:664 msgid "是否需要自定义 gRPC 伪装路径" msgstr "вам нужен собственный камуфляж grpc?" -#: install.sh:665 +#: install.sh:668 msgid "请输入自定义 gRPC 伪装路径" msgstr "пожалуйста, введите пользовательский путь камуфляжа grpc" -#: install.sh:678 +#: install.sh:681 msgid "是否需要修改 gRPC 伪装路径" msgstr "вам нужно изменить путь камуфляжа grpc" -#: install.sh:693 +#: install.sh:696 msgid "是否需要自定义 Xray 用户名" msgstr "вам нужна специально рентгеновское имя пользователя" -#: install.sh:697 +#: install.sh:700 msgid "请输入合法的email" msgstr "пожалуйста, введите законное письмо" -#: install.sh:703 +#: install.sh:706 msgid "Xray 用户名" msgstr "рентгеновское имя пользователя" -#: install.sh:710 +#: install.sh:713 msgid "是否需要自定义字符串映射为 UUIDv5" msgstr "вам нужно индивидуальное отображение строк в uuidv5" -#: install.sh:714 +#: install.sh:717 msgid "请输入自定义字符串" msgstr "пожалуйста, введите настраиваемую строку" -#: install.sh:714 +#: install.sh:717 msgid "最多30字符" msgstr "до 30 символов" -#: install.sh:716 +#: install.sh:719 msgid "自定义字符串" msgstr "пользовательская строка" -#: install.sh:723 +#: install.sh:726 msgid "UUID 映射字符串" msgstr "uuid mapping string" -#: install.sh:735 +#: install.sh:738 msgid "检测到 target 域名已配置, 是否保留" msgstr "целевое доменное имя было настроено, независимо от того, сохраняется оно" -#: install.sh:755 +#: install.sh:758 msgid "请输入一个域名" msgstr "пожалуйста, введите доменное имя" -#: install.sh:756 +#: install.sh:759 msgid "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用" msgstr "доменное имя требует поддержки tlsv1.3, x25519 и h2, а также доменное имя не -jupp" -#: install.sh:757 +#: install.sh:760 msgid "确认域名符合要求后请输入" msgstr "пожалуйста, введите после подтверждения того, что доменное имя соответствует требованиям" -#: install.sh:758 +#: install.sh:761 msgid "正在检测域名请等待" msgstr "подождите доменного имени" -#: install.sh:765 +#: install.sh:768 msgid "该域名不支持 TLSv1.3" msgstr "это доменное имя не поддерживает tlsv1.3" -#: install.sh:770 +#: install.sh:773 msgid "该域名不支持 X25519" msgstr "это доменное имя не поддерживает x25519" -#: install.sh:775 +#: install.sh:778 msgid "该域名不支持 HTTP/2" msgstr "это доменное имя не поддерживает http/2" -#: install.sh:780 +#: install.sh:783 msgid "该域名发生了跳转" msgstr "доменное имя прыгнуло" -#: install.sh:787 +#: install.sh:790 msgid "该域名可能不满足所有要求" msgstr "это доменное имя может не соответствовать всем требованиям" -#: install.sh:788 +#: install.sh:791 msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "вам все еще нужно установить это доменное имя" -#: install.sh:800 install.sh:1414 +#: install.sh:803 install.sh:1417 msgid "域名" msgstr "доменное имя" -#: install.sh:800 +#: install.sh:803 msgid "满足所有要求" msgstr "соответствовать всем требованиям" -#: install.sh:805 +#: install.sh:808 msgid "target 域名" msgstr "целевое доменное имя" -#: install.sh:813 +#: install.sh:816 msgid "是否需要修改" msgstr "вам нужно изменить" -#: install.sh:813 +#: install.sh:816 msgid "域名的 serverNames 用户名" msgstr "servernames имя пользователя доменного имени" -#: install.sh:814 +#: install.sh:817 msgid "默认为" msgstr "по умолчанию" -#: install.sh:814 +#: install.sh:817 msgid "域名的本身" msgstr "само доменное имя" -#: install.sh:815 install.sh:853 install.sh:896 +#: install.sh:818 install.sh:856 install.sh:899 msgid "如不清楚具体用途, 请勿继续!" msgstr "если вы не знаете конкретного использования, не продолжайте!" -#: install.sh:852 +#: install.sh:855 msgid "是否变更 Nginx 负载均衡" msgstr "изменить ли балансировку нагрузки nginx" -#: install.sh:857 +#: install.sh:860 msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" msgstr "пожалуйста, выберите протокол в ws или grpc" -#: install.sh:860 fail2ban_manager.sh:102 +#: install.sh:863 fail2ban_manager.sh:102 msgid "返回" msgstr "возвращаться" -#: install.sh:862 +#: install.sh:865 msgid "请重新输入正确的数字" msgstr "пожалуйста, повторьте правильный номер" -#: install.sh:867 install.sh:904 +#: install.sh:870 install.sh:907 msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在,正在下载..." msgstr "local file file_manager.sh не существует, загрузка ..." -#: install.sh:870 install.sh:907 install.sh:2041 fail2ban_manager.sh:242 +#: install.sh:873 install.sh:910 install.sh:2044 fail2ban_manager.sh:242 #: file_manager.sh:258 msgid "下载失败,请手动下载并安装新版本" msgstr "скачать не удалась, пожалуйста, загрузите и установите новую версию вручную" -#: install.sh:880 file_manager.sh:229 +#: install.sh:883 file_manager.sh:229 msgid "无效选项 请重试" msgstr "неотверждаемые параметры, пожалуйста, попробуйте" -#: install.sh:888 install.sh:917 install.sh:1977 install.sh:2015 -#: install.sh:2031 +#: install.sh:891 install.sh:920 install.sh:1980 install.sh:2018 +#: install.sh:2034 msgid "当前模式不支持此操作!" msgstr "текущий режим не поддерживает эту операцию!" -#: install.sh:895 +#: install.sh:898 msgid "是否变更 Nginx serverNames 配置" msgstr "изменить ли конфигурацию nginx servernames" -#: install.sh:897 +#: install.sh:900 msgid "配置用途可以参考文章" msgstr "вы можете обратиться к статье для конфигурации." -#: install.sh:897 +#: install.sh:900 msgid "敬请期待" msgstr "пожалуйста, с нетерпением жду возможности" -#: install.sh:939 install.sh:943 install.sh:947 +#: install.sh:942 install.sh:946 install.sh:950 msgid "Xray listen address 修改" msgstr "рентген" -#: install.sh:959 install.sh:964 install.sh:970 +#: install.sh:962 install.sh:967 install.sh:973 msgid "Xray inbound port 修改" msgstr "рентгеновская модификация порта" -#: install.sh:990 +#: install.sh:993 msgid "Nginx port 修改" msgstr "модификация порта nginx" -#: install.sh:996 +#: install.sh:999 msgid "Xray port 修改" msgstr "модификация порта рентгеновского порта" -#: install.sh:998 +#: install.sh:1001 msgid "端口号" msgstr "номер порта" -#: install.sh:1046 +#: install.sh:1049 msgid "Xray 伪装路径 修改" msgstr "рентгеновский камуфляж модификация пути" -#: install.sh:1048 +#: install.sh:1051 msgid "Reality 不支持 path" msgstr "реальность не поддерживает путь" -#: install.sh:1055 +#: install.sh:1058 msgid "Xray 用户名 修改" msgstr "рентгеновская модификация имени пользователя" -#: install.sh:1058 install.sh:1068 +#: install.sh:1061 install.sh:1071 msgid "请先删除 多余的用户" msgstr "сначала удалите лишние пользователей" -#: install.sh:1065 +#: install.sh:1068 msgid "Xray UUID 修改" msgstr "рентгеновская модификация" -#: install.sh:1076 +#: install.sh:1079 msgid "target serverNames 配置修改" msgstr "целевая модификация конфигурации servernames" -#: install.sh:1084 +#: install.sh:1087 msgid "privateKey 和 shortIds 配置修改" msgstr "модификация конфигурации privatekey и shortids" -#: install.sh:1091 +#: install.sh:1094 msgid "Xray reality listen address 修改" msgstr "рентгеновская реальность прослушивание модификация адреса" -#: install.sh:1096 +#: install.sh:1099 msgid "检测到 Xray 的权限控制, 启动擦屁股程序" msgstr "обнаружен контроль разрешений рентгеновского происхождения, и запускается программа царапин" -#: install.sh:1101 +#: install.sh:1104 msgid "Xray 擦屁股 完成" msgstr "рентгеновский потирание приклада, чтобы завершить" -#: install.sh:1107 install.sh:3290 install.sh:3291 install.sh:3292 +#: install.sh:1110 install.sh:3294 install.sh:3295 install.sh:3296 msgid "安装 Xray" msgstr "установите рентген" -#: install.sh:1113 +#: install.sh:1116 msgid "已安装 Xray" msgstr "рентген был установлен" -#: install.sh:1118 +#: install.sh:1121 msgid "若更新无效, 建议直接卸载再安装!" msgstr "если обновление недействительно, рекомендуется удалить его напрямую, а затем установить его!" -#: install.sh:1119 +#: install.sh:1122 msgid "部分新功能需要重新安装才可生效" msgstr "некоторые новые функции должны быть переустановлены, прежде чем они смогут вступить в силу" -#: install.sh:1125 +#: install.sh:1128 msgid "检测到存在最新版" msgstr "последняя версия обнаружена" -#: install.sh:1126 +#: install.sh:1129 msgid "脚本可能未兼容此版本" msgstr "сценарий может быть не совместим с этой версией" -#: install.sh:1127 +#: install.sh:1130 msgid "是否更新" msgstr "обновлять" -#: install.sh:1134 +#: install.sh:1137 msgid "即将升级" msgstr "улучшать" -#: install.sh:1138 install.sh:1145 install.sh:1152 install.sh:1335 -#: install.sh:3530 install.sh:3531 install.sh:3532 +#: install.sh:1141 install.sh:1148 install.sh:1155 install.sh:1338 +#: install.sh:3551 install.sh:3552 install.sh:3553 msgid "升级" msgstr "обновление" -#: install.sh:1141 +#: install.sh:1144 msgid "即将升级/重装" msgstr "улучшен/переустановлен" -#: install.sh:1149 +#: install.sh:1152 msgid "升级/重装" msgstr "обновление/переустановка" -#: install.sh:1165 +#: install.sh:1168 msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险" msgstr "протокол реальности имеет риск кражи трафика" -#: install.sh:1166 +#: install.sh:1169 msgid "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在" msgstr "этот риск существует, когда целевой веб -сайт ускоряется cdn" -#: install.sh:1167 +#: install.sh:1170 msgid "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)" msgstr "должно ли установить предварительную защиту nginx (рекомендуется)" -#: install.sh:1171 +#: install.sh:1174 msgid "已跳过安装" msgstr "пропустить установку" -#: install.sh:1201 +#: install.sh:1204 msgid "Nginx 已存在, 跳过编译安装过程" msgstr "nginx уже существует, пропуская процесс компиляции и установки" -#: install.sh:1204 +#: install.sh:1207 msgid "检测到旧版本安装的" msgstr "старая версия была установлена" -#: install.sh:1205 +#: install.sh:1208 msgid "请先做好备份" msgstr "сначала сделайте резервную копию" -#: install.sh:1206 +#: install.sh:1209 msgid "是否需要删除 (请删除)" msgstr "вам нужно удалить (пожалуйста, удалите)" -#: install.sh:1210 +#: install.sh:1213 msgid "已跳过删除" msgstr "пропустить удаление" -#: install.sh:1217 +#: install.sh:1220 msgid "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置" msgstr "справочник журнала был изменен, и очистка журнала должно быть сброшено" -#: install.sh:1223 +#: install.sh:1226 msgid "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装!" msgstr "nginx, установленная в других наборах, продолжение установки вызовет конфликты." -#: install.sh:1237 +#: install.sh:1240 msgid "即将下载已编译的" msgstr "компиляция собирается загрузить" -#: install.sh:1282 install.sh:1290 +#: install.sh:1285 install.sh:1293 msgid "Nginx 配置文件不完整, 退出升级!" msgstr "файл конфигурации nginx неполный, выходить и обновить!" -#: install.sh:1283 install.sh:1291 +#: install.sh:1286 install.sh:1294 msgid "配置文件不完整, 退出升级" msgstr "файл конфигурации неполный, выходить и обновлять" -#: install.sh:1295 install.sh:1296 +#: install.sh:1298 install.sh:1299 msgid "当前安装模式不需要" msgstr "текущий режим установки не требуется" -#: install.sh:1300 +#: install.sh:1303 msgid "Nginx 配置文件不存在, 退出升级!" msgstr "файл конфигурации nginx не существует, выходит и обновляется!" -#: install.sh:1301 +#: install.sh:1304 msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "файл конфигурации не существует, выходить и обновлять" -#: install.sh:1305 +#: install.sh:1308 msgid "删除旧版" msgstr "удалить старую версию" -#: install.sh:1309 +#: install.sh:1312 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "сохранить исходный файл конфигурации nginx" -#: install.sh:1317 install.sh:1586 +#: install.sh:1320 install.sh:1589 msgid "原配置文件已删除!" msgstr "исходный файл конфигурации был удален!" -#: install.sh:1321 +#: install.sh:1324 msgid "原配置文件已保留!" msgstr "оригинальный файл конфигурации был сохранен!" -#: install.sh:1337 +#: install.sh:1340 msgid "已为最新版" msgstr "был последней версией" -#: install.sh:1352 +#: install.sh:1355 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "установите программу автоматического обновления (включая: script/xray/nginx) при настройке фона" -#: install.sh:1353 +#: install.sh:1356 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "после автоматического обновления могут быть совместимые проблемы и откройте осторожно" -#: install.sh:1354 +#: install.sh:1357 msgid "是否开启" msgstr "открыть ли" -#: install.sh:1360 install.sh:3295 +#: install.sh:1363 install.sh:3299 msgid "设置自动更新" msgstr "установите автоматическое обновление" -#: install.sh:1365 +#: install.sh:1368 msgid "已设置自动更新" msgstr "установите автоматическое обновление" -#: install.sh:1366 +#: install.sh:1369 msgid "是否关闭" msgstr "закрыть ли" -#: install.sh:1372 +#: install.sh:1375 msgid "删除自动更新" msgstr "удалить автоматическое обновление" -#: install.sh:1381 +#: install.sh:1384 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "установить зависимости сценария сценария ssl -сертификаты" -#: install.sh:1383 +#: install.sh:1386 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "установите сертификат ssl для создания сценария" -#: install.sh:1389 +#: install.sh:1392 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "обнаружено наличие исходной конфигурации доменного имени, независимо от того, пропустить настройки доменного имени" -#: install.sh:1403 +#: install.sh:1406 msgid "已跳过域名设置" msgstr "пропустить настройки доменного имени" -#: install.sh:1409 +#: install.sh:1412 msgid "确定域名信息" msgstr "определить информацию домена" -#: install.sh:1410 +#: install.sh:1413 msgid "请输入你的域名信息" msgstr "пожалуйста, введите информацию о своем доменном имени" -#: install.sh:1411 +#: install.sh:1414 msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" msgstr "пожалуйста, выберите ip public network ip (ipv4/ipv6) или вручную введите доменное имя" -#: install.sh:1413 install.sh:1493 +#: install.sh:1416 install.sh:1496 msgid "不推荐" msgstr "не рекомендую" -#: install.sh:1417 install.sh:1498 +#: install.sh:1420 install.sh:1501 msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" msgstr "получите информацию об публичной сети ip, пожалуйста, подождите терпеливо" -#: install.sh:1427 +#: install.sh:1430 msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" msgstr "эта опция используется для поставщиков серверов для предоставления только серверов домена доменного имени" -#: install.sh:1428 +#: install.sh:1431 msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" msgstr "обратите внимание, что имя бизнес -домена сервера добавлено" -#: install.sh:1436 +#: install.sh:1439 msgid "域名DNS解析IP" msgstr "домен dns -анализ ip" -#: install.sh:1437 install.sh:1512 +#: install.sh:1440 install.sh:1515 msgid "公网IP/域名" msgstr "общедоступная сеть ip/доменное имя" -#: install.sh:1439 +#: install.sh:1442 msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" msgstr "домен dns -анализ ip и match public network ip" -#: install.sh:1441 +#: install.sh:1444 msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" msgstr "пожалуйста, убедитесь, что доменное имя добавляет правильную запись a/aaaa, в противном случае оно не сможет использовать рентген обычно" -#: install.sh:1442 +#: install.sh:1445 msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" msgstr "домен dns sacersing ip не соответствует ip общедоступной сети, пожалуйста, выберите" -#: install.sh:1443 install.sh:1450 +#: install.sh:1446 install.sh:1453 msgid "继续安装" msgstr "продолжайте устанавливать" -#: install.sh:1444 +#: install.sh:1447 msgid "重新输入" msgstr "re -enter" -#: install.sh:1445 +#: install.sh:1448 msgid "终止安装" msgstr "завершить установку" -#: install.sh:1456 +#: install.sh:1459 msgid "安装终止" msgstr "установить" -#: install.sh:1467 +#: install.sh:1470 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "обнаружение существования исходной конфигурации ip, будь то пропустить настройки ip" -#: install.sh:1484 +#: install.sh:1487 msgid "已跳过IP设置" msgstr "пропустить настройки ip" -#: install.sh:1490 +#: install.sh:1493 msgid "确定公网IP信息" msgstr "определить информацию об публичной сети ip" -#: install.sh:1491 +#: install.sh:1494 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "пожалуйста, выберите ip public network как ipv4 или ipv6" -#: install.sh:1494 +#: install.sh:1497 msgid "手动输入" msgstr "вручную ввод" -#: install.sh:1521 +#: install.sh:1524 msgid "尝试自动 kill 占用进程" msgstr "попробуйте процесс автоматического убийства" -#: install.sh:1523 +#: install.sh:1526 msgid "kill 完成" msgstr "убить полным" -#: install.sh:1532 +#: install.sh:1535 msgid "SSL 证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "тест на сертификат ssl был успешно выпущен, и официальное выпуск был официально выпущен" -#: install.sh:1535 +#: install.sh:1538 msgid "SSL 证书测试签发失败" msgstr "выпуск теста на сертификат ssl не удастся" -#: install.sh:1542 +#: install.sh:1545 msgid "SSL 证书生成成功" msgstr "успех генерации сертификатов ssl" -#: install.sh:1548 +#: install.sh:1551 msgid "证书配置成功" msgstr "успешная конфигурация сертификата" -#: install.sh:1552 +#: install.sh:1555 msgid "SSL 证书生成失败" msgstr "сбой генерации сертификатов ssl" -#: install.sh:1580 +#: install.sh:1583 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "тестирование слишком много пользователей в конфигурации xray" -#: install.sh:1581 +#: install.sh:1584 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "сохранить исходный файл конфигурации рентгеновского языка" -#: install.sh:1599 +#: install.sh:1602 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "добавить простой протокол ws/grpc" -#: install.sh:1614 +#: install.sh:1617 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "обнаружение файла конфигурации, будь то прочитать файл конфигурации" -#: install.sh:1619 install.sh:1640 install.sh:1736 install.sh:2918 +#: install.sh:1622 install.sh:1643 install.sh:1739 install.sh:2921 msgid "已删除配置文件" msgstr "удаленный файл конфигурации" -#: install.sh:1622 install.sh:1635 install.sh:1731 install.sh:2914 +#: install.sh:1625 install.sh:1638 install.sh:1734 install.sh:2917 msgid "已保留配置文件" msgstr "файл конфигурации был сохранен" -#: install.sh:1629 +#: install.sh:1632 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "обнаружен текущий режим установки, что режим установки файла конфигурации не согласуется" -#: install.sh:1630 +#: install.sh:1633 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "сохранить ли файл конфигурации (не рекомендуется сильнее)" -#: install.sh:1634 +#: install.sh:1637 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "пожалуйста, убедитесь, что файл конфигурации верен" -#: install.sh:1726 +#: install.sh:1729 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "файл конфигурации не завершен, сохраняется ли файл конфигурации" -#: install.sh:1765 +#: install.sh:1768 msgid "Nginx SSL 配置修改" msgstr "модификация конфигурации nginx ssl" -#: install.sh:1835 install.sh:1865 +#: install.sh:1838 install.sh:1868 msgid "Nginx 配置修改" msgstr "модификация конфигурации nginx" -#: install.sh:1874 +#: install.sh:1877 msgid "Nginx serverNames 配置修改" msgstr "nginx servernames modication конфигурации" -#: install.sh:1881 +#: install.sh:1884 msgid "Nginx serverNames 配置删除" msgstr "nginx servernames configuration delete" -#: install.sh:1897 +#: install.sh:1900 msgid "Nginx servers 配置修改" msgstr "модификация конфигурации сервера nginx" -#: install.sh:1902 +#: install.sh:1905 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "установите nginx и запустите себя" -#: install.sh:1905 +#: install.sh:1908 msgid "设置 Xray 开机自启" msgstr "установить xray boot self -catharting" -#: install.sh:1910 +#: install.sh:1913 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "выключите nginx и начните самостоятельно" -#: install.sh:1913 +#: install.sh:1916 msgid "关闭 Xray 开机自启" msgstr "выключите рентген, чтобы начать и начать самостоятельно" -#: install.sh:1920 +#: install.sh:1923 msgid "停止已有服务" msgstr "прекратите существующую услугу" -#: install.sh:1926 install.sh:2502 +#: install.sh:1929 install.sh:2505 msgid "Nginx 重启" msgstr "nginx перезапуск" -#: install.sh:1929 install.sh:2504 +#: install.sh:1932 install.sh:2507 msgid "Xray 重启" msgstr "рентгеновский перезапуск" -#: install.sh:1934 +#: install.sh:1937 msgid "Nginx 启动" msgstr "nginx start" -#: install.sh:1937 +#: install.sh:1940 msgid "Xray 启动" msgstr "рентгеновский старт" -#: install.sh:1942 +#: install.sh:1945 msgid "Nginx 停止" msgstr "nginx остановка" -#: install.sh:1945 install.sh:2005 +#: install.sh:1948 install.sh:2008 msgid "Xray 停止" msgstr "рентгеновский остановка" -#: install.sh:1958 install.sh:1974 +#: install.sh:1961 install.sh:1977 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "новая версия автоматически настроена автоматически" -#: install.sh:1959 +#: install.sh:1962 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新!" msgstr "пожалуйста, удалите заброшенный сертификат пересмотра автоматически вовремя!" -#: install.sh:1960 +#: install.sh:1963 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "автоматически обновлять сертификат пересмотра" -#: install.sh:1961 +#: install.sh:1964 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "вам нужно автоматически удалить сертификат пересмотра и обновлять (пожалуйста, удалите)" -#: install.sh:1968 +#: install.sh:1971 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "удалить автоматическое обновление сертификата пересмотра" -#: install.sh:1992 +#: install.sh:1995 msgid "已过期" msgstr "расширение" -#: install.sh:1994 +#: install.sh:1997 msgid "证书生成日期" msgstr "дата генерации сертификатов" -#: install.sh:1995 +#: install.sh:1998 msgid "证书生成天数" msgstr "дни генерации сертификатов" -#: install.sh:1996 +#: install.sh:1999 msgid "证书剩余天数" msgstr "сертификат оставшиеся дни" -#: install.sh:2000 +#: install.sh:2003 msgid "是否立即更新证书" msgstr "вы немедленно обновляете сертификат" -#: install.sh:2012 install.sh:2024 +#: install.sh:2015 install.sh:2027 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发!" msgstr "инструмента выпуска сертификата не существует, пожалуйста, подтвердите, выдается ли сертификат в качестве сценария!" -#: install.sh:2028 +#: install.sh:2031 msgid "证书更新" msgstr "обновление сертификата" -#: install.sh:2038 +#: install.sh:2041 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在,正在下载..." msgstr "локальный файл fail2ban_manager.sh не существует, загружая ..." -#: install.sh:2052 +#: install.sh:2055 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "размер файла журнала обнаружен следующим образом:" -#: install.sh:2054 +#: install.sh:2057 msgid "即将清除!" msgstr "это вот -вот будет очищено!" -#: install.sh:2056 +#: install.sh:2059 msgid "日志清理" msgstr "очистка журнала" -#: install.sh:2066 +#: install.sh:2069 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "была настроена старая версия задачи автоматического журнала очистки" -#: install.sh:2067 +#: install.sh:2070 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "вам нужно удалить старую версию задачи автоматического журнала очистки" -#: install.sh:2071 install.sh:2105 +#: install.sh:2074 install.sh:2108 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "сохранить существующую задачу автоматической очистки журнала" -#: install.sh:2076 +#: install.sh:2079 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "удалить старую версию задачи автоматической очистки" -#: install.sh:2083 +#: install.sh:2086 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "вам нужно настроить автоматическое журнал очистки" -#: install.sh:2087 install.sh:3587 install.sh:3596 install.sh:3648 -#: install.sh:3654 install.sh:3690 install.sh:3696 install.sh:3702 -#: install.sh:3731 install.sh:3758 install.sh:3765 install.sh:3770 +#: install.sh:2090 install.sh:3608 install.sh:3617 install.sh:3669 +#: install.sh:3675 install.sh:3711 install.sh:3717 install.sh:3723 +#: install.sh:3752 install.sh:3779 install.sh:3786 install.sh:3791 #: fail2ban_manager.sh:159 fail2ban_manager.sh:172 fail2ban_manager.sh:181 #: fail2ban_manager.sh:189 msgid "清空屏幕!" msgstr "очистите экран!" -#: install.sh:2091 +#: install.sh:2094 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "журнал будет автоматически опустошен каждую среду в 04:00" -#: install.sh:2096 +#: install.sh:2099 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "задача автоматической очистки журнала была установлена" -#: install.sh:2097 +#: install.sh:2100 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "вам нужно удалить существующую задачу автоматического журнала очистки" -#: install.sh:2102 +#: install.sh:2105 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "удалить задачу автоматической очистки" -#: install.sh:2120 +#: install.sh:2123 msgid "设置自动清理日志" msgstr "установить автоматическую очистку" -#: install.sh:2245 +#: install.sh:2248 msgid "Xray 配置分享" msgstr "обмен конфигурацией рентгеновской конфигурации" -#: install.sh:2247 install.sh:2675 +#: install.sh:2250 install.sh:2678 msgid "URL 分享链接" msgstr "ссылка на обмен url" -#: install.sh:2248 install.sh:2254 install.sh:2259 install.sh:2264 -#: install.sh:2268 +#: install.sh:2251 install.sh:2257 install.sh:2262 install.sh:2267 +#: install.sh:2271 msgid "二维码" msgstr "qr -код" -#: install.sh:2253 install.sh:2263 +#: install.sh:2256 install.sh:2266 msgid "ws URL 分享链接" msgstr "ws url -адрес" -#: install.sh:2258 install.sh:2267 +#: install.sh:2261 install.sh:2270 msgid "gRPC URL 分享链接" msgstr "ссылка на обмен url grpc" -#: install.sh:2277 +#: install.sh:2280 msgid "生成分享链接" msgstr "генерировать ссылку на обмен" -#: install.sh:2291 +#: install.sh:2294 msgid "Xray+Nginx+ws+TLS 安装成功" msgstr "xray+nginx+ws+tls установка успешно" -#: install.sh:2294 +#: install.sh:2297 msgid "Xray+Nginx+grpc+TLS 安装成功" msgstr "xray+nginx+grpc+tls установка успешно" -#: install.sh:2297 +#: install.sh:2300 msgid "Xray+Nginx+ws+gRPC+TLS 安装成功" msgstr "xray+nginx+ws+grpc+tls успешная установка" -#: install.sh:2300 +#: install.sh:2303 msgid "Xray+Reality 安装成功" msgstr "установка рентгеновской реальности успешно" -#: install.sh:2303 +#: install.sh:2306 msgid "Xray+Reality+ws 安装成功" msgstr "xray+reality+ws установка успешно" -#: install.sh:2306 +#: install.sh:2309 msgid "Xray+Reality+gRPC 安装成功" msgstr "xray+reality+grpc установка успешно" -#: install.sh:2309 +#: install.sh:2312 msgid "Xray+Reality+ws+gRPC 安装成功" msgstr "xray+reality+ws+grpc установка успешно" -#: install.sh:2312 +#: install.sh:2315 msgid "ws ONLY 安装成功" msgstr "установка ws только успешно" -#: install.sh:2315 +#: install.sh:2318 msgid "gRPC ONLY 安装成功" msgstr "grpc только успешная установка" -#: install.sh:2318 +#: install.sh:2321 msgid "ws+gRPC ONLY 安装成功" msgstr "учтение только ws+grpc успешно успешно" -#: install.sh:2322 +#: install.sh:2325 msgid "VLESS 目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "vless в настоящее время обменивается спецификациями ссылки на экспериментальной стадии, пожалуйста, определите, применимо ли это самостоятельно" -#: install.sh:2324 +#: install.sh:2327 msgid "Xray 配置信息" msgstr "информация о конфигурации xray" -#: install.sh:2325 +#: install.sh:2328 msgid "主机" msgstr "хозяин" -#: install.sh:2328 install.sh:2332 install.sh:2372 install.sh:2378 +#: install.sh:2331 install.sh:2335 install.sh:2375 install.sh:2381 msgid "ws 端口" msgstr "ws port" -#: install.sh:2330 install.sh:2333 install.sh:2375 install.sh:2380 +#: install.sh:2333 install.sh:2336 install.sh:2378 install.sh:2383 msgid "gRPC 端口" msgstr "порт grpc" -#: install.sh:2336 +#: install.sh:2339 msgid "端口" msgstr "порт" -#: install.sh:2340 install.sh:2344 +#: install.sh:2343 install.sh:2347 msgid "Xray ws 端口" msgstr "xray ws порт" -#: install.sh:2342 install.sh:2345 +#: install.sh:2345 install.sh:2348 msgid "Xray gRPC 端口" msgstr "рентгеновский порт grpc" -#: install.sh:2348 +#: install.sh:2351 msgid "UUIDv5 映射字符串" msgstr "строка картирования uuidv5" -#: install.sh:2349 +#: install.sh:2352 msgid "用户id" msgstr "id пользователя" -#: install.sh:2351 +#: install.sh:2354 msgid "加密" msgstr "шифрование" -#: install.sh:2352 +#: install.sh:2355 msgid "传输协议" msgstr "протокол передачи" -#: install.sh:2353 +#: install.sh:2356 msgid "底层传输安全" msgstr "безопасность основной передачи" -#: install.sh:2356 install.sh:2360 +#: install.sh:2359 install.sh:2363 msgid "路径" msgstr "путь" -#: install.sh:2356 install.sh:2360 install.sh:2373 install.sh:2379 +#: install.sh:2359 install.sh:2363 install.sh:2376 install.sh:2382 msgid "不要落下/" msgstr "не падай/" -#: install.sh:2358 install.sh:2361 install.sh:2376 install.sh:2381 +#: install.sh:2361 install.sh:2364 install.sh:2379 install.sh:2384 msgid "不需要加/" msgstr "не нужно добавлять/" -#: install.sh:2364 +#: install.sh:2367 msgid "流控" msgstr "управление потоком" -#: install.sh:2373 install.sh:2379 +#: install.sh:2376 install.sh:2382 msgid "ws 路径" msgstr "ws path" -#: install.sh:2395 +#: install.sh:2398 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "чтобы подать заявку в ближайшее время, поддержать использование пользовательских сертификатов" -#: install.sh:2396 +#: install.sh:2399 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "если вам нужно использовать пользовательский сертификат, пожалуйста, выполните следующие шаги:" -#: install.sh:2397 +#: install.sh:2400 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "1. переименовать документ сертификата: ключ (xray.key), сертификат (xray.crt)" -#: install.sh:2398 +#: install.sh:2401 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "2. поместите переименованный файл сертификата в" -#: install.sh:2398 +#: install.sh:2401 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "запустите сценарий после каталога" -#: install.sh:2399 +#: install.sh:2402 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "3. запустите сценарий снова" -#: install.sh:2400 install.sh:2833 +#: install.sh:2403 install.sh:2836 msgid "是否继续" msgstr "продолжать" -#: install.sh:2408 +#: install.sh:2411 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "все документы сертификата уже существуют, будь то" -#: install.sh:2414 install.sh:2429 install.sh:2445 file_manager.sh:186 +#: install.sh:2417 install.sh:2432 install.sh:2448 file_manager.sh:186 msgid "已删除" msgstr "удален" -#: install.sh:2420 install.sh:2435 install.sh:2452 +#: install.sh:2423 install.sh:2438 install.sh:2455 msgid "证书应用" msgstr "заявка на сертификат" -#: install.sh:2424 +#: install.sh:2427 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "документы сертификата существовали, будь то" -#: install.sh:2440 +#: install.sh:2443 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "выдача сертификатов остаточных документов существовало, сохраняется ли он?" -#: install.sh:2482 +#: install.sh:2485 msgid "Nginx systemd ServerFile 添加" msgstr "nginx systemd serverfile добавить" -#: install.sh:2489 +#: install.sh:2492 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "пожалуйста, выберите поддерживаемую версию tls" -#: install.sh:2490 +#: install.sh:2493 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "рекомендуется выбрать только tls1.3 (режим безопасности)" -#: install.sh:2491 +#: install.sh:2494 msgid "兼容模式" msgstr "совместимый режим" -#: install.sh:2492 +#: install.sh:2495 msgid "安全模式" msgstr "режим безопасности" -#: install.sh:2496 +#: install.sh:2499 msgid "" "从 2.2.1 版本起, 由于启用 h3 仅支持 TLS1.3, 请选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "" -#: install.sh:2500 +#: install.sh:2503 msgid "已切换至 TLS1.3 only" msgstr "переключитесь только на tls 1.3" -#: install.sh:2506 +#: install.sh:2509 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "файл nginx/configuration не существует, или текущий режим не поддерживается" -#: install.sh:2527 install.sh:2597 install.sh:2621 install.sh:2690 -#: install.sh:2740 install.sh:2799 install.sh:2851 +#: install.sh:2530 install.sh:2600 install.sh:2624 install.sh:2693 +#: install.sh:2743 install.sh:2802 install.sh:2854 msgid "请先安装 Xray" msgstr "пожалуйста, установите xray первым" -#: install.sh:2534 install.sh:2540 install.sh:2544 install.sh:2549 -#: install.sh:2554 install.sh:2555 install.sh:2570 install.sh:2575 -#: install.sh:2580 install.sh:2581 +#: install.sh:2537 install.sh:2543 install.sh:2547 install.sh:2552 +#: install.sh:2557 install.sh:2558 install.sh:2573 install.sh:2578 +#: install.sh:2583 install.sh:2584 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "пожалуйста, введите значение между 0-65535" -#: install.sh:2538 +#: install.sh:2541 msgid "连接端口号" msgstr "соединять" -#: install.sh:2619 +#: install.sh:2622 msgid "此模式不支持修改 target" msgstr "эта модель не поддерживает изменение цели" -#: install.sh:2628 +#: install.sh:2631 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "пользователь должен быть отображен, только один может отображаться одновременно" -#: install.sh:2630 +#: install.sh:2633 msgid "请选择 显示用户使用的协议 ws/gRPC" msgstr "пожалуйста, выберите протокол ws/grpc, который пользователь использует" -#: install.sh:2640 +#: install.sh:2643 msgid "请选择 要显示的用户编号" msgstr "пожалуйста, выберите номер пользователя, который хотите отобразить" -#: install.sh:2645 install.sh:2656 install.sh:2765 install.sh:2788 +#: install.sh:2648 install.sh:2659 install.sh:2768 install.sh:2791 msgid "选择错误" msgstr "выберите ошибку" -#: install.sh:2648 +#: install.sh:2651 msgid "请直接在主菜单选择 [15] 显示主用户" msgstr "пожалуйста, выберите основного пользователя непосредственно в главном меню [15]" -#: install.sh:2649 install.sh:2660 install.sh:2770 install.sh:2792 +#: install.sh:2652 install.sh:2663 install.sh:2773 install.sh:2795 msgid "回到菜单" msgstr "вернуться в меню" -#: install.sh:2659 install.sh:2791 +#: install.sh:2662 install.sh:2794 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "пожалуйста, проверьте, правильно ли установлен рентген" -#: install.sh:2664 +#: install.sh:2667 msgid "用户名" msgstr "имя пользователя" -#: install.sh:2679 +#: install.sh:2682 msgid "是否继续显示用户" msgstr "продолжать отображать пользователей" -#: install.sh:2688 install.sh:2797 +#: install.sh:2691 install.sh:2800 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "этот режим не поддерживает удаление пользователей" -#: install.sh:2699 +#: install.sh:2702 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "пользователь должен быть добавлен, только один может быть добавлен за раз" -#: install.sh:2701 +#: install.sh:2704 msgid "请选择 添加用户使用的协议 ws/gRPC" msgstr "пожалуйста, выберите протокол ws/grpc, используемый пользователем" -#: install.sh:2723 +#: install.sh:2726 msgid "添加用户" msgstr "добавить пользователей" -#: install.sh:2728 +#: install.sh:2731 msgid "是否继续添加用户" msgstr "вы продолжаете добавлять пользователей" -#: install.sh:2738 +#: install.sh:2741 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "эта модель не поддерживает добавление пользователей" -#: install.sh:2748 +#: install.sh:2751 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "пользователь собирается удалить, только один может быть удален за раз" -#: install.sh:2750 +#: install.sh:2753 msgid "请选择 删除用户使用的协议 ws/gRPC" msgstr "пожалуйста, выберите удаление протокола, используемого пользователем ws/grpc" -#: install.sh:2760 +#: install.sh:2763 msgid "请选择 要删除的用户编号" msgstr "пожалуйста, выберите номер пользователя, который будет удален" -#: install.sh:2769 +#: install.sh:2772 msgid "请直接在主菜单修改主用户的 UUID/Email" msgstr "пожалуйста, измените uuid/электронное письмо основного пользователя непосредственно в главном меню" -#: install.sh:2776 +#: install.sh:2779 msgid "删除用户" msgstr "удалить пользователей" -#: install.sh:2779 +#: install.sh:2782 msgid "是否继续删除用户" msgstr "вы продолжаете удалять пользователя" -#: install.sh:2804 install.sh:2808 +#: install.sh:2807 install.sh:2811 msgid "log文件不存在" msgstr "файл журнала не существует" -#: install.sh:2815 +#: install.sh:2818 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "рассчитанная статистика рентгеновского трафика" -#: install.sh:2816 +#: install.sh:2819 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "вам нужно закрыть эту функцию" -#: install.sh:2822 +#: install.sh:2825 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "закрыть рентгеновский трафик статистики" -#: install.sh:2831 +#: install.sh:2834 msgid "Xray 流量统计需要使用 api" msgstr "статистика рентгеновского трафика должна использовать api" -#: install.sh:2832 +#: install.sh:2835 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "это может повлиять на производительность рентгеновских" -#: install.sh:2843 +#: install.sh:2846 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "установите статистику трафика рентгеновского движения" -#: install.sh:2873 +#: install.sh:2876 msgid "已卸载 Xray" msgstr "установлен рентгенов" -#: install.sh:2876 +#: install.sh:2879 msgid "是否卸载 Nginx" msgstr "удалить nginx" -#: install.sh:2888 +#: install.sh:2891 msgid "已卸载 Nginx" msgstr "nginx был удален" -#: install.sh:2893 +#: install.sh:2896 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "удалить все файлы сценариев" -#: install.sh:2900 +#: install.sh:2903 msgid "已删除所有文件" msgstr "все файлы были удалены" -#: install.sh:2901 +#: install.sh:2904 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "ヾ ( ̄ ▽  ̄) поклонение ~" -#: install.sh:2906 +#: install.sh:2909 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "файл сценария был сохранен (включая сертификат ssl и т. д.)" -#: install.sh:2910 +#: install.sh:2913 msgid "是否保留配置文件" msgstr "хранить файл конфигурации" -#: install.sh:2927 +#: install.sh:2930 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "документы оставили сертификат" -#: install.sh:2957 +#: install.sh:2960 msgid "秒后将" msgstr "будет через секунду" -#: install.sh:3119 +#: install.sh:3123 msgid "检测最新版本失败!" msgstr "последняя версия не удалась!" -#: install.sh:3128 -msgid "存在新版本, 但版本跨度较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" -msgstr "есть новые версии, но span version большой, и может быть несовместимость." +#: install.sh:3132 +msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" +msgstr "есть новые версии, но версия сильно меняется и может быть несовместимой." -#: install.sh:3131 +#: install.sh:3135 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "есть ли новая версия, обновляется ли" -#: install.sh:3135 +#: install.sh:3139 msgid "检测 脚本 最新版本失败!" msgstr "последняя версия сценария обнаружения не удалась!" -#: install.sh:3136 +#: install.sh:3140 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新!" msgstr "версия скрипта слишком отличается, пропустите обновление!" -#: install.sh:3146 +#: install.sh:3150 msgid "更新完成" msgstr "обновлять" -#: install.sh:3147 -msgid "脚本版本跨度较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装!" -msgstr "версия сценария большая." +#: install.sh:3151 +msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装!" +msgstr "версия сценария сильно меняется." -#: install.sh:3153 +#: install.sh:3157 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "текущая версия - последняя версия" -#: install.sh:3165 install.sh:3328 install.sh:3339 install.sh:3351 +#: install.sh:3169 install.sh:3332 install.sh:3343 install.sh:3355 msgid "下载最新脚本" msgstr "скачать последний сценарий" -#: install.sh:3179 +#: install.sh:3183 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "этот вариант временно недоступен" -#: install.sh:3198 +#: install.sh:3202 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "эта модель рекомендуется для балансировки нагрузки." -#: install.sh:3293 +#: install.sh:3297 msgid "变更 Nginx 负载均衡配置" msgstr "изменить конфигурацию балансировки нагрузки nginx" -#: install.sh:3294 +#: install.sh:3298 msgid "变更 Nginx serverNames 配置" msgstr "изменить конфигурацию nginx servernames" -#: install.sh:3296 +#: install.sh:3300 msgid "清除日志文件" msgstr "очистить файл журнала" -#: install.sh:3297 +#: install.sh:3301 msgid "查看证书状态" msgstr "просмотреть статус сертификата" -#: install.sh:3298 +#: install.sh:3302 msgid "更新证书有效期" msgstr "период достоверности сертификата об продлении" -#: install.sh:3299 +#: install.sh:3303 msgid "设置证书自动更新" msgstr "установите автоматическое обновление сертификата" -#: install.sh:3300 +#: install.sh:3304 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "set fail2 banban antivilentic cracking" -#: install.sh:3301 +#: install.sh:3305 msgid "显示帮助" msgstr "показать помощь" -#: install.sh:3302 install.sh:3313 install.sh:3564 +#: install.sh:3306 install.sh:3317 install.sh:3585 msgid "更新" msgstr "обновлять" -#: install.sh:3303 install.sh:3306 install.sh:3310 install.sh:3543 -#: install.sh:3544 install.sh:3545 install.sh:3546 install.sh:3547 -#: install.sh:3548 +#: install.sh:3307 install.sh:3310 install.sh:3314 install.sh:3564 +#: install.sh:3565 install.sh:3566 install.sh:3567 install.sh:3568 +#: install.sh:3569 msgid "变更" msgstr "изменять" -#: install.sh:3304 +#: install.sh:3308 msgid "脚本卸载" msgstr "скрипт удаляет" -#: install.sh:3305 +#: install.sh:3309 msgid "显示安装信息" msgstr "отображать информацию об установке" -#: install.sh:3307 +#: install.sh:3311 msgid "配置 TCP 加速" msgstr "настройка ускорения tcp" -#: install.sh:3308 +#: install.sh:3312 msgid "修改 TLS 配置" msgstr "изменить конфигурацию tls" -#: install.sh:3309 +#: install.sh:3313 msgid "升级脚本" msgstr "обновить скрипт" -#: install.sh:3310 install.sh:3543 +#: install.sh:3314 install.sh:3564 msgid "映射字符串" msgstr "картирование строки" -#: install.sh:3311 install.sh:3312 +#: install.sh:3315 install.sh:3316 msgid "显示" msgstr "показывать" -#: install.sh:3311 +#: install.sh:3315 msgid "访问信息" msgstr "доступ к информации" -#: install.sh:3312 +#: install.sh:3316 msgid "错误信息" msgstr "сообщение об ошибке" -#: install.sh:3333 -msgid "脚本版本跨度较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" -msgstr "версия скрипта большая, и может быть несовместимость, будь то продолжать использовать" +#: install.sh:3337 +msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" +msgstr "версия скрипта сильно меняется, и может быть несовместимость, будь то продолжать использовать" -#: install.sh:3341 -msgid "脚本版本跨度较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" -msgstr "версия скрипта большая, если сервис не может работать нормально, пожалуйста, переустановите ее после удаления" +#: install.sh:3345 +msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" +msgstr "версия скрипта сильно меняется, если сервис не может работать нормально, пожалуйста, переустановите ее после удаления" -#: install.sh:3358 +#: install.sh:3362 msgid "检测失败" msgstr "обнаружить сбой" -#: install.sh:3362 install.sh:3372 install.sh:3382 +#: install.sh:3366 install.sh:3376 install.sh:3386 msgid "有新版" msgstr "иметь новую версию" -#: install.sh:3365 install.sh:3374 install.sh:3388 +#: install.sh:3369 install.sh:3378 install.sh:3392 msgid "最新版" msgstr "последняя версия" -#: install.sh:3380 +#: install.sh:3384 msgid "版本未知" msgstr "неизвестная версия" -#: install.sh:3386 +#: install.sh:3390 msgid "有测试版" msgstr "тестовая версия" -#: install.sh:3404 install.sh:3411 +#: install.sh:3408 install.sh:3415 msgid "运行中.." msgstr "во время операции .." -#: install.sh:3406 install.sh:3429 install.sh:3431 +#: install.sh:3410 install.sh:3433 install.sh:3435 msgid "无需测试" msgstr "нет теста" -#: install.sh:3408 install.sh:3413 +#: install.sh:3412 install.sh:3417 msgid "未运行" msgstr "не работает" -#: install.sh:3423 +#: install.sh:3427 msgid "无法连通" msgstr "невозможно подключиться" -#: install.sh:3425 install.sh:3426 install.sh:3427 +#: install.sh:3429 install.sh:3430 install.sh:3431 msgid "本地正常" msgstr "местный нормальный" -#: install.sh:3442 +#: install.sh:3446 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试!" msgstr "техническое обслуживание сценария .. попробуйте позже!" -#: install.sh:3444 +#: install.sh:3448 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试!" msgstr "не могу обнаружить необходимую онлайн -версию, попробуйте позже!" -#: install.sh:3460 +#: install.sh:3464 msgid "请输入数字" msgstr "пожалуйста, введите номер" -#: install.sh:3460 +#: install.sh:3464 msgid "请输入 1 到 4 之间的有效数字" msgstr "пожалуйста, введите действительный номер от 1 до 4" -#: install.sh:3478 +#: install.sh:3482 msgid "无效的选择" msgstr "неверный выбор" -#: install.sh:3495 +#: install.sh:3516 msgid "检测存在到 BUG !" msgstr "обнаружение существует в ошибке!" -#: install.sh:3496 +#: install.sh:3517 msgid "BUG 来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "ошибка происходит из настройки ошибки автоматического журнала очистки" -#: install.sh:3497 +#: install.sh:3518 msgid "开始修复.." msgstr "начать ремонт .." -#: install.sh:3501 +#: install.sh:3522 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "удалить неправильный файл конфигурации" -#: install.sh:3502 +#: install.sh:3523 msgid "即将重新设置自动清理日志.." msgstr "автоматическое журнал очистки скоро будет настроен .." -#: install.sh:3510 +#: install.sh:3531 msgid "安装管理脚本" msgstr "сценарий управления установкой" -#: install.sh:3511 +#: install.sh:3532 msgid "作者" msgstr "автор" -#: install.sh:3512 +#: install.sh:3533 msgid "修改" msgstr "исправлять" -#: install.sh:3515 +#: install.sh:3536 msgid "当前模式" msgstr "текущий режим" -#: install.sh:3516 +#: install.sh:3537 msgid "当前语言" msgstr "текущий язык" -#: install.sh:3519 +#: install.sh:3540 msgid "可以使用" msgstr "быть доступным" -#: install.sh:3519 +#: install.sh:3540 msgid "命令管理脚本" msgstr "сценарий управления командами" -#: install.sh:3521 +#: install.sh:3542 msgid "版本检测" msgstr "обнаружение версии" -#: install.sh:3522 install.sh:3530 install.sh:3574 +#: install.sh:3543 install.sh:3551 install.sh:3595 msgid "脚本" msgstr "сценарий" -#: install.sh:3525 +#: install.sh:3546 msgid "运行状态" msgstr "статус работы" -#: install.sh:3528 +#: install.sh:3549 msgid "连通性" msgstr "подключение" -#: install.sh:3529 +#: install.sh:3550 msgid "升级向导" msgstr "руководство по обновлению" -#: install.sh:3538 +#: install.sh:3559 msgid "安装向导" msgstr "мастер установки" -#: install.sh:3542 +#: install.sh:3563 msgid "配置变更" msgstr "изменение конфигурации" -#: install.sh:3546 +#: install.sh:3567 msgid "版本" msgstr "версия" -#: install.sh:3547 +#: install.sh:3568 msgid "负载均衡配置" msgstr "нагрузка балансировки конфигурации" -#: install.sh:3548 install.sh:3567 fail2ban_manager.sh:76 +#: install.sh:3569 install.sh:3588 fail2ban_manager.sh:76 msgid "配置" msgstr "конфигурация" -#: install.sh:3549 +#: install.sh:3570 msgid "用户管理" msgstr "управление пользователями" -#: install.sh:3550 install.sh:3554 install.sh:3555 install.sh:3556 -#: install.sh:3561 install.sh:3563 fail2ban_manager.sh:14 +#: install.sh:3571 install.sh:3575 install.sh:3576 install.sh:3577 +#: install.sh:3582 install.sh:3584 fail2ban_manager.sh:14 msgid "查看" msgstr "проверять" -#: install.sh:3550 install.sh:3551 install.sh:3552 +#: install.sh:3571 install.sh:3572 install.sh:3573 msgid "用户" msgstr "пользователь" -#: install.sh:3551 +#: install.sh:3572 msgid "添加" msgstr "добавить в" -#: install.sh:3552 +#: install.sh:3573 msgid "删除" msgstr "удалить" -#: install.sh:3553 +#: install.sh:3574 msgid "查看信息" msgstr "проверьте информацию" -#: install.sh:3554 +#: install.sh:3575 msgid "实时访问日志" msgstr "реальное посещение журнала" -#: install.sh:3555 +#: install.sh:3576 msgid "实时错误日志" msgstr "реальное время ошибки" -#: install.sh:3556 +#: install.sh:3577 msgid "配置信息" msgstr "информация о конфигурации" -#: install.sh:3557 +#: install.sh:3578 msgid "服务相关" msgstr "сервис -связанный" -#: install.sh:3558 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188 +#: install.sh:3579 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188 msgid "重启" msgstr "перезапуск" -#: install.sh:3558 install.sh:3559 install.sh:3560 install.sh:3561 +#: install.sh:3579 install.sh:3580 install.sh:3581 install.sh:3582 msgid "所有服务" msgstr "все услуги" -#: install.sh:3559 fail2ban_manager.sh:98 fail2ban_manager.sh:158 +#: install.sh:3580 fail2ban_manager.sh:98 fail2ban_manager.sh:158 msgid "启动" msgstr "запускать" -#: install.sh:3560 fail2ban_manager.sh:100 +#: install.sh:3581 fail2ban_manager.sh:100 msgid "停止" msgstr "останавливаться" -#: install.sh:3562 +#: install.sh:3583 msgid "证书相关" msgstr "сертификат -связанный" -#: install.sh:3563 +#: install.sh:3584 msgid "证书状态" msgstr "статус сертификата" -#: install.sh:3564 +#: install.sh:3585 msgid "证书有效期" msgstr "период достоверности сертификатов" -#: install.sh:3565 install.sh:3568 install.sh:3569 install.sh:3570 +#: install.sh:3586 install.sh:3589 install.sh:3590 install.sh:3591 msgid "设置" msgstr "настраивать" -#: install.sh:3565 +#: install.sh:3586 msgid "证书自动更新" msgstr "автоматическое обновление сертификата" -#: install.sh:3566 +#: install.sh:3587 msgid "其他选项" msgstr "другие варианты" -#: install.sh:3567 +#: install.sh:3588 msgid "自动更新" msgstr "автоматическое обновление" -#: install.sh:3568 +#: install.sh:3589 msgid "加速" msgstr "ускорить" -#: install.sh:3569 +#: install.sh:3590 msgid "防暴力破解" msgstr "против насилия трещины" -#: install.sh:3570 +#: install.sh:3591 msgid "流量统计" msgstr "статистика потока" -#: install.sh:3571 +#: install.sh:3592 msgid "清除" msgstr "удалять" -#: install.sh:3571 +#: install.sh:3592 msgid "日志文件" msgstr "файл журнала" -#: install.sh:3572 +#: install.sh:3593 msgid "测试" msgstr "тест" -#: install.sh:3572 +#: install.sh:3593 msgid "服务器网速" msgstr "серверная сеть скорости" -#: install.sh:3573 +#: install.sh:3594 msgid "卸载向导" msgstr "разгрузка" -#: install.sh:3574 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171 +#: install.sh:3595 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171 msgid "卸载" msgstr "удалить" -#: install.sh:3575 +#: install.sh:3596 msgid "清空" msgstr "пустой" -#: install.sh:3575 +#: install.sh:3596 msgid "证书文件" msgstr "файл сертификата" -#: install.sh:3576 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217 +#: install.sh:3597 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217 msgid "退出" msgstr "покидать" -#: install.sh:3579 +#: install.sh:3600 msgid "请输入选项" msgstr "пожалуйста, введите вариант" -#: install.sh:3579 +#: install.sh:3600 msgid "请输入 0 到 34 之间的有效数字" msgstr "пожалуйста, введите действительный номер от 0 до 34" -#: install.sh:3594 +#: install.sh:3615 msgid "开始升级!" msgstr "запустите обновление!" -#: install.sh:3628 +#: install.sh:3649 msgid "变更 UUIDv5/映射字符串" msgstr "изменить uuidv5/mapping string" -#: install.sh:3633 +#: install.sh:3654 msgid "变更 port" msgstr "изменить порт" -#: install.sh:3638 +#: install.sh:3659 msgid "变更 target" msgstr "изменить цель" -#: install.sh:3643 +#: install.sh:3664 msgid "变更 TLS 版本" msgstr "измените версию tls" -#: install.sh:3660 install.sh:3665 install.sh:3670 install.sh:3715 -#: install.sh:3720 install.sh:3725 install.sh:3745 +#: install.sh:3681 install.sh:3686 install.sh:3691 install.sh:3736 +#: install.sh:3741 install.sh:3746 install.sh:3766 msgid "回到菜单!" msgstr "вернуться в меню!" -#: install.sh:3780 +#: install.sh:3801 msgid "请输入正确的数字!" msgstr "пожалуйста, введите правильный номер!" diff --git a/po/xray_install.pot b/po/xray_install.pot index 933abd7..49c3459 100644 --- a/po/xray_install.pot +++ b/po/xray_install.pot @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-24 14:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-28 23:10+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "" msgid "警告" msgstr "" -#: install.sh:41 install.sh:1340 install.sh:3370 install.sh:3392 -#: install.sh:3395 install.sh:3396 install.sh:3434 +#: install.sh:41 install.sh:1343 install.sh:3374 install.sh:3396 +#: install.sh:3399 install.sh:3400 install.sh:3438 msgid "未安装" msgstr "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "正在更新语言文件..." msgstr "" -#: install.sh:214 +#: install.sh:214 install.sh:293 msgid "语言文件更新失败" msgstr "" @@ -83,1759 +83,1755 @@ msgstr "" msgid "版本文件更新失败" msgstr "" -#: install.sh:232 +#: install.sh:233 msgid "语言文件更新完成" msgstr "" -#: install.sh:237 +#: install.sh:238 msgid "正在安装 gettext..." msgstr "" -#: install.sh:240 +#: install.sh:241 msgid "gettext 安装失败,将使用默认语言" msgstr "" -#: install.sh:261 -msgid "未找到 gettext.sh,将使用默认语言" +#: install.sh:264 +msgid "未找到" msgstr "" -#: install.sh:281 -msgid "不支持的语言:" +#: install.sh:264 install.sh:284 install.sh:293 +msgid "将使用默认语言" msgstr "" -#: install.sh:281 -msgid ",将使用默认语言" +#: install.sh:284 +msgid "不支持的语言" msgstr "" -#: install.sh:290 -msgid "语言文件更新失败,将使用默认语言" -msgstr "" - -#: install.sh:295 +#: install.sh:298 msgid "发现语言文件更新" msgstr "" -#: install.sh:308 +#: install.sh:311 msgid "完成" msgstr "" -#: install.sh:311 +#: install.sh:314 msgid "失败" msgstr "" -#: install.sh:318 +#: install.sh:321 msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试!" msgstr "" -#: install.sh:340 install.sh:348 install.sh:3539 install.sh:3540 -#: install.sh:3541 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38 +#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:3560 install.sh:3561 +#: install.sh:3562 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38 msgid "安装" msgstr "" -#: install.sh:342 install.sh:350 install.sh:3380 +#: install.sh:345 install.sh:353 install.sh:3384 msgid "已安装" msgstr "" -#: install.sh:367 install.sh:371 +#: install.sh:370 install.sh:374 msgid "自启动配置" msgstr "" -#: install.sh:380 +#: install.sh:383 msgid "链接库安装" msgstr "" -#: install.sh:385 +#: install.sh:388 msgid "值为空或超出范围, 请重新输入!" msgstr "" -#: install.sh:394 +#: install.sh:397 msgid "值为空, 请重新输入!" msgstr "" -#: install.sh:438 +#: install.sh:441 msgid "确定 连接端口" msgstr "" -#: install.sh:439 install.sh:442 install.sh:2534 install.sh:2540 +#: install.sh:442 install.sh:445 install.sh:2537 install.sh:2543 msgid "请输入连接端口" msgstr "" -#: install.sh:439 install.sh:442 install.sh:2534 install.sh:2540 +#: install.sh:442 install.sh:445 install.sh:2537 install.sh:2543 msgid "默认值" msgstr "" -#: install.sh:439 install.sh:442 install.sh:529 install.sh:551 +#: install.sh:442 install.sh:445 install.sh:532 install.sh:554 msgid "请输入 0-65535 之间的值!" msgstr "" -#: install.sh:441 +#: install.sh:444 msgid "端口 9443 不允许使用, 请重新输入!" msgstr "" -#: install.sh:450 +#: install.sh:453 msgid "请选择 安装协议 ws/gRPC" msgstr "" -#: install.sh:451 install.sh:1412 install.sh:1445 install.sh:1492 -#: install.sh:2631 install.sh:2702 install.sh:2751 +#: install.sh:454 install.sh:1415 install.sh:1448 install.sh:1495 +#: install.sh:2634 install.sh:2705 install.sh:2754 msgid "默认" msgstr "" -#: install.sh:455 install.sh:819 install.sh:862 install.sh:1416 install.sh:1429 -#: install.sh:1447 install.sh:1496 install.sh:1506 install.sh:2494 -#: install.sh:2544 install.sh:2549 install.sh:2554 install.sh:2555 -#: install.sh:2570 install.sh:2575 install.sh:2580 install.sh:2581 -#: install.sh:2634 install.sh:2643 install.sh:2705 install.sh:2754 -#: install.sh:2763 +#: install.sh:458 install.sh:822 install.sh:865 install.sh:1419 install.sh:1432 +#: install.sh:1450 install.sh:1499 install.sh:1509 install.sh:2497 +#: install.sh:2547 install.sh:2552 install.sh:2557 install.sh:2558 +#: install.sh:2573 install.sh:2578 install.sh:2583 install.sh:2584 +#: install.sh:2637 install.sh:2646 install.sh:2708 install.sh:2757 +#: install.sh:2766 msgid "请输入" msgstr "" -#: install.sh:455 install.sh:1416 install.sh:1447 install.sh:1496 -#: install.sh:2494 install.sh:2634 install.sh:2705 install.sh:2754 +#: install.sh:458 install.sh:1419 install.sh:1450 install.sh:1499 +#: install.sh:2497 install.sh:2637 install.sh:2708 install.sh:2757 msgid "请输入有效的数字" msgstr "" -#: install.sh:476 +#: install.sh:479 msgid "是否添加简单 ws/gRPC 协议 用于负载均衡" msgstr "" -#: install.sh:477 +#: install.sh:480 msgid "如不清楚具体用途, 请勿选择!" msgstr "" -#: install.sh:496 +#: install.sh:499 msgid "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "" -#: install.sh:525 +#: install.sh:528 msgid "是否需要自定义 ws inbound_port" msgstr "" -#: install.sh:529 +#: install.sh:532 msgid "请输入自定义 ws inbound_port" msgstr "" -#: install.sh:529 install.sh:551 +#: install.sh:532 install.sh:554 msgid "请勿与其他端口相同!" msgstr "" -#: install.sh:547 +#: install.sh:550 msgid "是否需要自定义 gRPC inbound_port" msgstr "" -#: install.sh:551 +#: install.sh:554 msgid "请输入自定义 gRPC inbound_port" msgstr "" -#: install.sh:568 file_manager.sh:121 +#: install.sh:571 file_manager.sh:121 msgid "是否需要设置防火墙" msgstr "" -#: install.sh:608 install.sh:612 file_manager.sh:139 file_manager.sh:143 +#: install.sh:611 install.sh:615 file_manager.sh:139 file_manager.sh:143 msgid "防火墙 重启 完成" msgstr "" -#: install.sh:614 +#: install.sh:617 msgid "开放防火墙相关端口" msgstr "" -#: install.sh:615 +#: install.sh:618 msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "" -#: install.sh:616 +#: install.sh:619 msgid "配置 Xray FullCone" msgstr "" -#: install.sh:619 file_manager.sh:147 +#: install.sh:622 file_manager.sh:147 msgid "跳过防火墙设置" msgstr "" -#: install.sh:628 +#: install.sh:631 msgid "是否需要自定义 ws 伪装路径" msgstr "" -#: install.sh:632 +#: install.sh:635 msgid "请输入自定义 ws 伪装路径" msgstr "" -#: install.sh:632 install.sh:665 +#: install.sh:635 install.sh:668 msgid "不需要" msgstr "" -#: install.sh:633 install.sh:637 install.sh:666 install.sh:670 +#: install.sh:636 install.sh:640 install.sh:669 install.sh:673 msgid "伪装路径" msgstr "" -#: install.sh:645 +#: install.sh:648 msgid "是否需要修改 ws 伪装路径" msgstr "" -#: install.sh:661 +#: install.sh:664 msgid "是否需要自定义 gRPC 伪装路径" msgstr "" -#: install.sh:665 +#: install.sh:668 msgid "请输入自定义 gRPC 伪装路径" msgstr "" -#: install.sh:678 +#: install.sh:681 msgid "是否需要修改 gRPC 伪装路径" msgstr "" -#: install.sh:693 +#: install.sh:696 msgid "是否需要自定义 Xray 用户名" msgstr "" -#: install.sh:697 +#: install.sh:700 msgid "请输入合法的email" msgstr "" -#: install.sh:703 +#: install.sh:706 msgid "Xray 用户名" msgstr "" -#: install.sh:710 +#: install.sh:713 msgid "是否需要自定义字符串映射为 UUIDv5" msgstr "" -#: install.sh:714 +#: install.sh:717 msgid "请输入自定义字符串" msgstr "" -#: install.sh:714 +#: install.sh:717 msgid "最多30字符" msgstr "" -#: install.sh:716 +#: install.sh:719 msgid "自定义字符串" msgstr "" -#: install.sh:723 +#: install.sh:726 msgid "UUID 映射字符串" msgstr "" -#: install.sh:735 +#: install.sh:738 msgid "检测到 target 域名已配置, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:755 +#: install.sh:758 msgid "请输入一个域名" msgstr "" -#: install.sh:756 +#: install.sh:759 msgid "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用" msgstr "" -#: install.sh:757 +#: install.sh:760 msgid "确认域名符合要求后请输入" msgstr "" -#: install.sh:758 +#: install.sh:761 msgid "正在检测域名请等待" msgstr "" -#: install.sh:765 +#: install.sh:768 msgid "该域名不支持 TLSv1.3" msgstr "" -#: install.sh:770 +#: install.sh:773 msgid "该域名不支持 X25519" msgstr "" -#: install.sh:775 +#: install.sh:778 msgid "该域名不支持 HTTP/2" msgstr "" -#: install.sh:780 +#: install.sh:783 msgid "该域名发生了跳转" msgstr "" -#: install.sh:787 +#: install.sh:790 msgid "该域名可能不满足所有要求" msgstr "" -#: install.sh:788 +#: install.sh:791 msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "" -#: install.sh:800 install.sh:1414 +#: install.sh:803 install.sh:1417 msgid "域名" msgstr "" -#: install.sh:800 +#: install.sh:803 msgid "满足所有要求" msgstr "" -#: install.sh:805 +#: install.sh:808 msgid "target 域名" msgstr "" -#: install.sh:813 +#: install.sh:816 msgid "是否需要修改" msgstr "" -#: install.sh:813 +#: install.sh:816 msgid "域名的 serverNames 用户名" msgstr "" -#: install.sh:814 +#: install.sh:817 msgid "默认为" msgstr "" -#: install.sh:814 +#: install.sh:817 msgid "域名的本身" msgstr "" -#: install.sh:815 install.sh:853 install.sh:896 +#: install.sh:818 install.sh:856 install.sh:899 msgid "如不清楚具体用途, 请勿继续!" msgstr "" -#: install.sh:852 +#: install.sh:855 msgid "是否变更 Nginx 负载均衡" msgstr "" -#: install.sh:857 +#: install.sh:860 msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" msgstr "" -#: install.sh:860 fail2ban_manager.sh:102 +#: install.sh:863 fail2ban_manager.sh:102 msgid "返回" msgstr "" -#: install.sh:862 +#: install.sh:865 msgid "请重新输入正确的数字" msgstr "" -#: install.sh:867 install.sh:904 +#: install.sh:870 install.sh:907 msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在,正在下载..." msgstr "" -#: install.sh:870 install.sh:907 install.sh:2041 fail2ban_manager.sh:242 +#: install.sh:873 install.sh:910 install.sh:2044 fail2ban_manager.sh:242 #: file_manager.sh:258 msgid "下载失败,请手动下载并安装新版本" msgstr "" -#: install.sh:880 file_manager.sh:229 +#: install.sh:883 file_manager.sh:229 msgid "无效选项 请重试" msgstr "" -#: install.sh:888 install.sh:917 install.sh:1977 install.sh:2015 -#: install.sh:2031 +#: install.sh:891 install.sh:920 install.sh:1980 install.sh:2018 +#: install.sh:2034 msgid "当前模式不支持此操作!" msgstr "" -#: install.sh:895 +#: install.sh:898 msgid "是否变更 Nginx serverNames 配置" msgstr "" -#: install.sh:897 +#: install.sh:900 msgid "配置用途可以参考文章" msgstr "" -#: install.sh:897 +#: install.sh:900 msgid "敬请期待" msgstr "" -#: install.sh:939 install.sh:943 install.sh:947 +#: install.sh:942 install.sh:946 install.sh:950 msgid "Xray listen address 修改" msgstr "" -#: install.sh:959 install.sh:964 install.sh:970 +#: install.sh:962 install.sh:967 install.sh:973 msgid "Xray inbound port 修改" msgstr "" -#: install.sh:990 +#: install.sh:993 msgid "Nginx port 修改" msgstr "" -#: install.sh:996 +#: install.sh:999 msgid "Xray port 修改" msgstr "" -#: install.sh:998 +#: install.sh:1001 msgid "端口号" msgstr "" -#: install.sh:1046 +#: install.sh:1049 msgid "Xray 伪装路径 修改" msgstr "" -#: install.sh:1048 +#: install.sh:1051 msgid "Reality 不支持 path" msgstr "" -#: install.sh:1055 +#: install.sh:1058 msgid "Xray 用户名 修改" msgstr "" -#: install.sh:1058 install.sh:1068 +#: install.sh:1061 install.sh:1071 msgid "请先删除 多余的用户" msgstr "" -#: install.sh:1065 +#: install.sh:1068 msgid "Xray UUID 修改" msgstr "" -#: install.sh:1076 +#: install.sh:1079 msgid "target serverNames 配置修改" msgstr "" -#: install.sh:1084 +#: install.sh:1087 msgid "privateKey 和 shortIds 配置修改" msgstr "" -#: install.sh:1091 +#: install.sh:1094 msgid "Xray reality listen address 修改" msgstr "" -#: install.sh:1096 +#: install.sh:1099 msgid "检测到 Xray 的权限控制, 启动擦屁股程序" msgstr "" -#: install.sh:1101 +#: install.sh:1104 msgid "Xray 擦屁股 完成" msgstr "" -#: install.sh:1107 install.sh:3290 install.sh:3291 install.sh:3292 +#: install.sh:1110 install.sh:3294 install.sh:3295 install.sh:3296 msgid "安装 Xray" msgstr "" -#: install.sh:1113 +#: install.sh:1116 msgid "已安装 Xray" msgstr "" -#: install.sh:1118 +#: install.sh:1121 msgid "若更新无效, 建议直接卸载再安装!" msgstr "" -#: install.sh:1119 +#: install.sh:1122 msgid "部分新功能需要重新安装才可生效" msgstr "" -#: install.sh:1125 +#: install.sh:1128 msgid "检测到存在最新版" msgstr "" -#: install.sh:1126 +#: install.sh:1129 msgid "脚本可能未兼容此版本" msgstr "" -#: install.sh:1127 +#: install.sh:1130 msgid "是否更新" msgstr "" -#: install.sh:1134 +#: install.sh:1137 msgid "即将升级" msgstr "" -#: install.sh:1138 install.sh:1145 install.sh:1152 install.sh:1335 -#: install.sh:3530 install.sh:3531 install.sh:3532 +#: install.sh:1141 install.sh:1148 install.sh:1155 install.sh:1338 +#: install.sh:3551 install.sh:3552 install.sh:3553 msgid "升级" msgstr "" -#: install.sh:1141 +#: install.sh:1144 msgid "即将升级/重装" msgstr "" -#: install.sh:1149 +#: install.sh:1152 msgid "升级/重装" msgstr "" -#: install.sh:1165 +#: install.sh:1168 msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险" msgstr "" -#: install.sh:1166 +#: install.sh:1169 msgid "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在" msgstr "" -#: install.sh:1167 +#: install.sh:1170 msgid "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)" msgstr "" -#: install.sh:1171 +#: install.sh:1174 msgid "已跳过安装" msgstr "" -#: install.sh:1201 +#: install.sh:1204 msgid "Nginx 已存在, 跳过编译安装过程" msgstr "" -#: install.sh:1204 +#: install.sh:1207 msgid "检测到旧版本安装的" msgstr "" -#: install.sh:1205 +#: install.sh:1208 msgid "请先做好备份" msgstr "" -#: install.sh:1206 +#: install.sh:1209 msgid "是否需要删除 (请删除)" msgstr "" -#: install.sh:1210 +#: install.sh:1213 msgid "已跳过删除" msgstr "" -#: install.sh:1217 +#: install.sh:1220 msgid "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置" msgstr "" -#: install.sh:1223 +#: install.sh:1226 msgid "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装!" msgstr "" -#: install.sh:1237 +#: install.sh:1240 msgid "即将下载已编译的" msgstr "" -#: install.sh:1282 install.sh:1290 +#: install.sh:1285 install.sh:1293 msgid "Nginx 配置文件不完整, 退出升级!" msgstr "" -#: install.sh:1283 install.sh:1291 +#: install.sh:1286 install.sh:1294 msgid "配置文件不完整, 退出升级" msgstr "" -#: install.sh:1295 install.sh:1296 +#: install.sh:1298 install.sh:1299 msgid "当前安装模式不需要" msgstr "" -#: install.sh:1300 +#: install.sh:1303 msgid "Nginx 配置文件不存在, 退出升级!" msgstr "" -#: install.sh:1301 +#: install.sh:1304 msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "" -#: install.sh:1305 +#: install.sh:1308 msgid "删除旧版" msgstr "" -#: install.sh:1309 +#: install.sh:1312 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1317 install.sh:1586 +#: install.sh:1320 install.sh:1589 msgid "原配置文件已删除!" msgstr "" -#: install.sh:1321 +#: install.sh:1324 msgid "原配置文件已保留!" msgstr "" -#: install.sh:1337 +#: install.sh:1340 msgid "已为最新版" msgstr "" -#: install.sh:1352 +#: install.sh:1355 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "" -#: install.sh:1353 +#: install.sh:1356 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "" -#: install.sh:1354 +#: install.sh:1357 msgid "是否开启" msgstr "" -#: install.sh:1360 install.sh:3295 +#: install.sh:1363 install.sh:3299 msgid "设置自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1365 +#: install.sh:1368 msgid "已设置自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1366 +#: install.sh:1369 msgid "是否关闭" msgstr "" -#: install.sh:1372 +#: install.sh:1375 msgid "删除自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1381 +#: install.sh:1384 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "" -#: install.sh:1383 +#: install.sh:1386 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "" -#: install.sh:1389 +#: install.sh:1392 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "" -#: install.sh:1403 +#: install.sh:1406 msgid "已跳过域名设置" msgstr "" -#: install.sh:1409 +#: install.sh:1412 msgid "确定域名信息" msgstr "" -#: install.sh:1410 +#: install.sh:1413 msgid "请输入你的域名信息" msgstr "" -#: install.sh:1411 +#: install.sh:1414 msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" msgstr "" -#: install.sh:1413 install.sh:1493 +#: install.sh:1416 install.sh:1496 msgid "不推荐" msgstr "" -#: install.sh:1417 install.sh:1498 +#: install.sh:1420 install.sh:1501 msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" msgstr "" -#: install.sh:1427 +#: install.sh:1430 msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" msgstr "" -#: install.sh:1428 +#: install.sh:1431 msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" msgstr "" -#: install.sh:1436 +#: install.sh:1439 msgid "域名DNS解析IP" msgstr "" -#: install.sh:1437 install.sh:1512 +#: install.sh:1440 install.sh:1515 msgid "公网IP/域名" msgstr "" -#: install.sh:1439 +#: install.sh:1442 msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" msgstr "" -#: install.sh:1441 +#: install.sh:1444 msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" msgstr "" -#: install.sh:1442 +#: install.sh:1445 msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" msgstr "" -#: install.sh:1443 install.sh:1450 +#: install.sh:1446 install.sh:1453 msgid "继续安装" msgstr "" -#: install.sh:1444 +#: install.sh:1447 msgid "重新输入" msgstr "" -#: install.sh:1445 +#: install.sh:1448 msgid "终止安装" msgstr "" -#: install.sh:1456 +#: install.sh:1459 msgid "安装终止" msgstr "" -#: install.sh:1467 +#: install.sh:1470 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "" -#: install.sh:1484 +#: install.sh:1487 msgid "已跳过IP设置" msgstr "" -#: install.sh:1490 +#: install.sh:1493 msgid "确定公网IP信息" msgstr "" -#: install.sh:1491 +#: install.sh:1494 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "" -#: install.sh:1494 +#: install.sh:1497 msgid "手动输入" msgstr "" -#: install.sh:1521 +#: install.sh:1524 msgid "尝试自动 kill 占用进程" msgstr "" -#: install.sh:1523 +#: install.sh:1526 msgid "kill 完成" msgstr "" -#: install.sh:1532 +#: install.sh:1535 msgid "SSL 证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "" -#: install.sh:1535 +#: install.sh:1538 msgid "SSL 证书测试签发失败" msgstr "" -#: install.sh:1542 +#: install.sh:1545 msgid "SSL 证书生成成功" msgstr "" -#: install.sh:1548 +#: install.sh:1551 msgid "证书配置成功" msgstr "" -#: install.sh:1552 +#: install.sh:1555 msgid "SSL 证书生成失败" msgstr "" -#: install.sh:1580 +#: install.sh:1583 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "" -#: install.sh:1581 +#: install.sh:1584 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1599 +#: install.sh:1602 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "" -#: install.sh:1614 +#: install.sh:1617 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1619 install.sh:1640 install.sh:1736 install.sh:2918 +#: install.sh:1622 install.sh:1643 install.sh:1739 install.sh:2921 msgid "已删除配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1622 install.sh:1635 install.sh:1731 install.sh:2914 +#: install.sh:1625 install.sh:1638 install.sh:1734 install.sh:2917 msgid "已保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1629 +#: install.sh:1632 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "" -#: install.sh:1630 +#: install.sh:1633 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "" -#: install.sh:1634 +#: install.sh:1637 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "" -#: install.sh:1726 +#: install.sh:1729 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1765 +#: install.sh:1768 msgid "Nginx SSL 配置修改" msgstr "" -#: install.sh:1835 install.sh:1865 +#: install.sh:1838 install.sh:1868 msgid "Nginx 配置修改" msgstr "" -#: install.sh:1874 +#: install.sh:1877 msgid "Nginx serverNames 配置修改" msgstr "" -#: install.sh:1881 +#: install.sh:1884 msgid "Nginx serverNames 配置删除" msgstr "" -#: install.sh:1897 +#: install.sh:1900 msgid "Nginx servers 配置修改" msgstr "" -#: install.sh:1902 +#: install.sh:1905 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "" -#: install.sh:1905 +#: install.sh:1908 msgid "设置 Xray 开机自启" msgstr "" -#: install.sh:1910 +#: install.sh:1913 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "" -#: install.sh:1913 +#: install.sh:1916 msgid "关闭 Xray 开机自启" msgstr "" -#: install.sh:1920 +#: install.sh:1923 msgid "停止已有服务" msgstr "" -#: install.sh:1926 install.sh:2502 +#: install.sh:1929 install.sh:2505 msgid "Nginx 重启" msgstr "" -#: install.sh:1929 install.sh:2504 +#: install.sh:1932 install.sh:2507 msgid "Xray 重启" msgstr "" -#: install.sh:1934 +#: install.sh:1937 msgid "Nginx 启动" msgstr "" -#: install.sh:1937 +#: install.sh:1940 msgid "Xray 启动" msgstr "" -#: install.sh:1942 +#: install.sh:1945 msgid "Nginx 停止" msgstr "" -#: install.sh:1945 install.sh:2005 +#: install.sh:1948 install.sh:2008 msgid "Xray 停止" msgstr "" -#: install.sh:1958 install.sh:1974 +#: install.sh:1961 install.sh:1977 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1959 +#: install.sh:1962 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新!" msgstr "" -#: install.sh:1960 +#: install.sh:1963 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1961 +#: install.sh:1964 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "" -#: install.sh:1968 +#: install.sh:1971 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1992 +#: install.sh:1995 msgid "已过期" msgstr "" -#: install.sh:1994 +#: install.sh:1997 msgid "证书生成日期" msgstr "" -#: install.sh:1995 +#: install.sh:1998 msgid "证书生成天数" msgstr "" -#: install.sh:1996 +#: install.sh:1999 msgid "证书剩余天数" msgstr "" -#: install.sh:2000 +#: install.sh:2003 msgid "是否立即更新证书" msgstr "" -#: install.sh:2012 install.sh:2024 +#: install.sh:2015 install.sh:2027 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发!" msgstr "" -#: install.sh:2028 +#: install.sh:2031 msgid "证书更新" msgstr "" -#: install.sh:2038 +#: install.sh:2041 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在,正在下载..." msgstr "" -#: install.sh:2052 +#: install.sh:2055 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "" -#: install.sh:2054 +#: install.sh:2057 msgid "即将清除!" msgstr "" -#: install.sh:2056 +#: install.sh:2059 msgid "日志清理" msgstr "" -#: install.sh:2066 +#: install.sh:2069 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2067 +#: install.sh:2070 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2071 install.sh:2105 +#: install.sh:2074 install.sh:2108 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2076 +#: install.sh:2079 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2083 +#: install.sh:2086 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:2087 install.sh:3587 install.sh:3596 install.sh:3648 -#: install.sh:3654 install.sh:3690 install.sh:3696 install.sh:3702 -#: install.sh:3731 install.sh:3758 install.sh:3765 install.sh:3770 +#: install.sh:2090 install.sh:3608 install.sh:3617 install.sh:3669 +#: install.sh:3675 install.sh:3711 install.sh:3717 install.sh:3723 +#: install.sh:3752 install.sh:3779 install.sh:3786 install.sh:3791 #: fail2ban_manager.sh:159 fail2ban_manager.sh:172 fail2ban_manager.sh:181 #: fail2ban_manager.sh:189 msgid "清空屏幕!" msgstr "" -#: install.sh:2091 +#: install.sh:2094 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "" -#: install.sh:2096 +#: install.sh:2099 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2097 +#: install.sh:2100 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2102 +#: install.sh:2105 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2120 +#: install.sh:2123 msgid "设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:2245 +#: install.sh:2248 msgid "Xray 配置分享" msgstr "" -#: install.sh:2247 install.sh:2675 +#: install.sh:2250 install.sh:2678 msgid "URL 分享链接" msgstr "" -#: install.sh:2248 install.sh:2254 install.sh:2259 install.sh:2264 -#: install.sh:2268 +#: install.sh:2251 install.sh:2257 install.sh:2262 install.sh:2267 +#: install.sh:2271 msgid "二维码" msgstr "" -#: install.sh:2253 install.sh:2263 +#: install.sh:2256 install.sh:2266 msgid "ws URL 分享链接" msgstr "" -#: install.sh:2258 install.sh:2267 +#: install.sh:2261 install.sh:2270 msgid "gRPC URL 分享链接" msgstr "" -#: install.sh:2277 +#: install.sh:2280 msgid "生成分享链接" msgstr "" -#: install.sh:2291 +#: install.sh:2294 msgid "Xray+Nginx+ws+TLS 安装成功" msgstr "" -#: install.sh:2294 +#: install.sh:2297 msgid "Xray+Nginx+grpc+TLS 安装成功" msgstr "" -#: install.sh:2297 +#: install.sh:2300 msgid "Xray+Nginx+ws+gRPC+TLS 安装成功" msgstr "" -#: install.sh:2300 +#: install.sh:2303 msgid "Xray+Reality 安装成功" msgstr "" -#: install.sh:2303 +#: install.sh:2306 msgid "Xray+Reality+ws 安装成功" msgstr "" -#: install.sh:2306 +#: install.sh:2309 msgid "Xray+Reality+gRPC 安装成功" msgstr "" -#: install.sh:2309 +#: install.sh:2312 msgid "Xray+Reality+ws+gRPC 安装成功" msgstr "" -#: install.sh:2312 +#: install.sh:2315 msgid "ws ONLY 安装成功" msgstr "" -#: install.sh:2315 +#: install.sh:2318 msgid "gRPC ONLY 安装成功" msgstr "" -#: install.sh:2318 +#: install.sh:2321 msgid "ws+gRPC ONLY 安装成功" msgstr "" -#: install.sh:2322 +#: install.sh:2325 msgid "VLESS 目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "" -#: install.sh:2324 +#: install.sh:2327 msgid "Xray 配置信息" msgstr "" -#: install.sh:2325 +#: install.sh:2328 msgid "主机" msgstr "" -#: install.sh:2328 install.sh:2332 install.sh:2372 install.sh:2378 +#: install.sh:2331 install.sh:2335 install.sh:2375 install.sh:2381 msgid "ws 端口" msgstr "" -#: install.sh:2330 install.sh:2333 install.sh:2375 install.sh:2380 +#: install.sh:2333 install.sh:2336 install.sh:2378 install.sh:2383 msgid "gRPC 端口" msgstr "" -#: install.sh:2336 +#: install.sh:2339 msgid "端口" msgstr "" -#: install.sh:2340 install.sh:2344 +#: install.sh:2343 install.sh:2347 msgid "Xray ws 端口" msgstr "" -#: install.sh:2342 install.sh:2345 +#: install.sh:2345 install.sh:2348 msgid "Xray gRPC 端口" msgstr "" -#: install.sh:2348 +#: install.sh:2351 msgid "UUIDv5 映射字符串" msgstr "" -#: install.sh:2349 +#: install.sh:2352 msgid "用户id" msgstr "" -#: install.sh:2351 +#: install.sh:2354 msgid "加密" msgstr "" -#: install.sh:2352 +#: install.sh:2355 msgid "传输协议" msgstr "" -#: install.sh:2353 +#: install.sh:2356 msgid "底层传输安全" msgstr "" -#: install.sh:2356 install.sh:2360 +#: install.sh:2359 install.sh:2363 msgid "路径" msgstr "" -#: install.sh:2356 install.sh:2360 install.sh:2373 install.sh:2379 +#: install.sh:2359 install.sh:2363 install.sh:2376 install.sh:2382 msgid "不要落下/" msgstr "" -#: install.sh:2358 install.sh:2361 install.sh:2376 install.sh:2381 +#: install.sh:2361 install.sh:2364 install.sh:2379 install.sh:2384 msgid "不需要加/" msgstr "" -#: install.sh:2364 +#: install.sh:2367 msgid "流控" msgstr "" -#: install.sh:2373 install.sh:2379 +#: install.sh:2376 install.sh:2382 msgid "ws 路径" msgstr "" -#: install.sh:2395 +#: install.sh:2398 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "" -#: install.sh:2396 +#: install.sh:2399 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "" -#: install.sh:2397 +#: install.sh:2400 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "" -#: install.sh:2398 +#: install.sh:2401 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "" -#: install.sh:2398 +#: install.sh:2401 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "" -#: install.sh:2399 +#: install.sh:2402 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "" -#: install.sh:2400 install.sh:2833 +#: install.sh:2403 install.sh:2836 msgid "是否继续" msgstr "" -#: install.sh:2408 +#: install.sh:2411 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2414 install.sh:2429 install.sh:2445 file_manager.sh:186 +#: install.sh:2417 install.sh:2432 install.sh:2448 file_manager.sh:186 msgid "已删除" msgstr "" -#: install.sh:2420 install.sh:2435 install.sh:2452 +#: install.sh:2423 install.sh:2438 install.sh:2455 msgid "证书应用" msgstr "" -#: install.sh:2424 +#: install.sh:2427 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2440 +#: install.sh:2443 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2482 +#: install.sh:2485 msgid "Nginx systemd ServerFile 添加" msgstr "" -#: install.sh:2489 +#: install.sh:2492 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "" -#: install.sh:2490 +#: install.sh:2493 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "" -#: install.sh:2491 +#: install.sh:2494 msgid "兼容模式" msgstr "" -#: install.sh:2492 +#: install.sh:2495 msgid "安全模式" msgstr "" -#: install.sh:2496 +#: install.sh:2499 msgid "" "从 2.2.1 版本起, 由于启用 h3 仅支持 TLS1.3, 请选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "" -#: install.sh:2500 +#: install.sh:2503 msgid "已切换至 TLS1.3 only" msgstr "" -#: install.sh:2506 +#: install.sh:2509 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "" -#: install.sh:2527 install.sh:2597 install.sh:2621 install.sh:2690 -#: install.sh:2740 install.sh:2799 install.sh:2851 +#: install.sh:2530 install.sh:2600 install.sh:2624 install.sh:2693 +#: install.sh:2743 install.sh:2802 install.sh:2854 msgid "请先安装 Xray" msgstr "" -#: install.sh:2534 install.sh:2540 install.sh:2544 install.sh:2549 -#: install.sh:2554 install.sh:2555 install.sh:2570 install.sh:2575 -#: install.sh:2580 install.sh:2581 +#: install.sh:2537 install.sh:2543 install.sh:2547 install.sh:2552 +#: install.sh:2557 install.sh:2558 install.sh:2573 install.sh:2578 +#: install.sh:2583 install.sh:2584 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "" -#: install.sh:2538 +#: install.sh:2541 msgid "连接端口号" msgstr "" -#: install.sh:2619 +#: install.sh:2622 msgid "此模式不支持修改 target" msgstr "" -#: install.sh:2628 +#: install.sh:2631 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "" -#: install.sh:2630 +#: install.sh:2633 msgid "请选择 显示用户使用的协议 ws/gRPC" msgstr "" -#: install.sh:2640 +#: install.sh:2643 msgid "请选择 要显示的用户编号" msgstr "" -#: install.sh:2645 install.sh:2656 install.sh:2765 install.sh:2788 +#: install.sh:2648 install.sh:2659 install.sh:2768 install.sh:2791 msgid "选择错误" msgstr "" -#: install.sh:2648 +#: install.sh:2651 msgid "请直接在主菜单选择 [15] 显示主用户" msgstr "" -#: install.sh:2649 install.sh:2660 install.sh:2770 install.sh:2792 +#: install.sh:2652 install.sh:2663 install.sh:2773 install.sh:2795 msgid "回到菜单" msgstr "" -#: install.sh:2659 install.sh:2791 +#: install.sh:2662 install.sh:2794 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "" -#: install.sh:2664 +#: install.sh:2667 msgid "用户名" msgstr "" -#: install.sh:2679 +#: install.sh:2682 msgid "是否继续显示用户" msgstr "" -#: install.sh:2688 install.sh:2797 +#: install.sh:2691 install.sh:2800 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2699 +#: install.sh:2702 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "" -#: install.sh:2701 +#: install.sh:2704 msgid "请选择 添加用户使用的协议 ws/gRPC" msgstr "" -#: install.sh:2723 +#: install.sh:2726 msgid "添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2728 +#: install.sh:2731 msgid "是否继续添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2738 +#: install.sh:2741 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2748 +#: install.sh:2751 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "" -#: install.sh:2750 +#: install.sh:2753 msgid "请选择 删除用户使用的协议 ws/gRPC" msgstr "" -#: install.sh:2760 +#: install.sh:2763 msgid "请选择 要删除的用户编号" msgstr "" -#: install.sh:2769 +#: install.sh:2772 msgid "请直接在主菜单修改主用户的 UUID/Email" msgstr "" -#: install.sh:2776 +#: install.sh:2779 msgid "删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2779 +#: install.sh:2782 msgid "是否继续删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2804 install.sh:2808 +#: install.sh:2807 install.sh:2811 msgid "log文件不存在" msgstr "" -#: install.sh:2815 +#: install.sh:2818 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2816 +#: install.sh:2819 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "" -#: install.sh:2822 +#: install.sh:2825 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2831 +#: install.sh:2834 msgid "Xray 流量统计需要使用 api" msgstr "" -#: install.sh:2832 +#: install.sh:2835 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "" -#: install.sh:2843 +#: install.sh:2846 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2873 +#: install.sh:2876 msgid "已卸载 Xray" msgstr "" -#: install.sh:2876 +#: install.sh:2879 msgid "是否卸载 Nginx" msgstr "" -#: install.sh:2888 +#: install.sh:2891 msgid "已卸载 Nginx" msgstr "" -#: install.sh:2893 +#: install.sh:2896 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "" -#: install.sh:2900 +#: install.sh:2903 msgid "已删除所有文件" msgstr "" -#: install.sh:2901 +#: install.sh:2904 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "" -#: install.sh:2906 +#: install.sh:2909 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "" -#: install.sh:2910 +#: install.sh:2913 msgid "是否保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:2927 +#: install.sh:2930 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "" -#: install.sh:2957 +#: install.sh:2960 msgid "秒后将" msgstr "" -#: install.sh:3119 +#: install.sh:3123 msgid "检测最新版本失败!" msgstr "" -#: install.sh:3128 -msgid "存在新版本, 但版本跨度较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" -msgstr "" - -#: install.sh:3131 -msgid "存在新版本, 是否更新" +#: install.sh:3132 +msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "" #: install.sh:3135 +msgid "存在新版本, 是否更新" +msgstr "" + +#: install.sh:3139 msgid "检测 脚本 最新版本失败!" msgstr "" -#: install.sh:3136 +#: install.sh:3140 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新!" msgstr "" -#: install.sh:3146 +#: install.sh:3150 msgid "更新完成" msgstr "" -#: install.sh:3147 -msgid "脚本版本跨度较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装!" +#: install.sh:3151 +msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装!" msgstr "" -#: install.sh:3153 +#: install.sh:3157 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "" -#: install.sh:3165 install.sh:3328 install.sh:3339 install.sh:3351 +#: install.sh:3169 install.sh:3332 install.sh:3343 install.sh:3355 msgid "下载最新脚本" msgstr "" -#: install.sh:3179 +#: install.sh:3183 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "" -#: install.sh:3198 +#: install.sh:3202 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "" -#: install.sh:3293 +#: install.sh:3297 msgid "变更 Nginx 负载均衡配置" msgstr "" -#: install.sh:3294 +#: install.sh:3298 msgid "变更 Nginx serverNames 配置" msgstr "" -#: install.sh:3296 +#: install.sh:3300 msgid "清除日志文件" msgstr "" -#: install.sh:3297 +#: install.sh:3301 msgid "查看证书状态" msgstr "" -#: install.sh:3298 +#: install.sh:3302 msgid "更新证书有效期" msgstr "" -#: install.sh:3299 +#: install.sh:3303 msgid "设置证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3300 +#: install.sh:3304 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "" -#: install.sh:3301 +#: install.sh:3305 msgid "显示帮助" msgstr "" -#: install.sh:3302 install.sh:3313 install.sh:3564 +#: install.sh:3306 install.sh:3317 install.sh:3585 msgid "更新" msgstr "" -#: install.sh:3303 install.sh:3306 install.sh:3310 install.sh:3543 -#: install.sh:3544 install.sh:3545 install.sh:3546 install.sh:3547 -#: install.sh:3548 +#: install.sh:3307 install.sh:3310 install.sh:3314 install.sh:3564 +#: install.sh:3565 install.sh:3566 install.sh:3567 install.sh:3568 +#: install.sh:3569 msgid "变更" msgstr "" -#: install.sh:3304 +#: install.sh:3308 msgid "脚本卸载" msgstr "" -#: install.sh:3305 +#: install.sh:3309 msgid "显示安装信息" msgstr "" -#: install.sh:3307 +#: install.sh:3311 msgid "配置 TCP 加速" msgstr "" -#: install.sh:3308 +#: install.sh:3312 msgid "修改 TLS 配置" msgstr "" -#: install.sh:3309 +#: install.sh:3313 msgid "升级脚本" msgstr "" -#: install.sh:3310 install.sh:3543 +#: install.sh:3314 install.sh:3564 msgid "映射字符串" msgstr "" -#: install.sh:3311 install.sh:3312 +#: install.sh:3315 install.sh:3316 msgid "显示" msgstr "" -#: install.sh:3311 +#: install.sh:3315 msgid "访问信息" msgstr "" -#: install.sh:3312 +#: install.sh:3316 msgid "错误信息" msgstr "" -#: install.sh:3333 -msgid "脚本版本跨度较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" +#: install.sh:3337 +msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "" -#: install.sh:3341 -msgid "脚本版本跨度较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" +#: install.sh:3345 +msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "" -#: install.sh:3358 +#: install.sh:3362 msgid "检测失败" msgstr "" -#: install.sh:3362 install.sh:3372 install.sh:3382 +#: install.sh:3366 install.sh:3376 install.sh:3386 msgid "有新版" msgstr "" -#: install.sh:3365 install.sh:3374 install.sh:3388 +#: install.sh:3369 install.sh:3378 install.sh:3392 msgid "最新版" msgstr "" -#: install.sh:3380 +#: install.sh:3384 msgid "版本未知" msgstr "" -#: install.sh:3386 +#: install.sh:3390 msgid "有测试版" msgstr "" -#: install.sh:3404 install.sh:3411 +#: install.sh:3408 install.sh:3415 msgid "运行中.." msgstr "" -#: install.sh:3406 install.sh:3429 install.sh:3431 +#: install.sh:3410 install.sh:3433 install.sh:3435 msgid "无需测试" msgstr "" -#: install.sh:3408 install.sh:3413 +#: install.sh:3412 install.sh:3417 msgid "未运行" msgstr "" -#: install.sh:3423 +#: install.sh:3427 msgid "无法连通" msgstr "" -#: install.sh:3425 install.sh:3426 install.sh:3427 +#: install.sh:3429 install.sh:3430 install.sh:3431 msgid "本地正常" msgstr "" -#: install.sh:3442 +#: install.sh:3446 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试!" msgstr "" -#: install.sh:3444 +#: install.sh:3448 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试!" msgstr "" -#: install.sh:3460 +#: install.sh:3464 msgid "请输入数字" msgstr "" -#: install.sh:3460 +#: install.sh:3464 msgid "请输入 1 到 4 之间的有效数字" msgstr "" -#: install.sh:3478 +#: install.sh:3482 msgid "无效的选择" msgstr "" -#: install.sh:3495 +#: install.sh:3516 msgid "检测存在到 BUG !" msgstr "" -#: install.sh:3496 +#: install.sh:3517 msgid "BUG 来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "" -#: install.sh:3497 +#: install.sh:3518 msgid "开始修复.." msgstr "" -#: install.sh:3501 +#: install.sh:3522 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "" -#: install.sh:3502 +#: install.sh:3523 msgid "即将重新设置自动清理日志.." msgstr "" -#: install.sh:3510 +#: install.sh:3531 msgid "安装管理脚本" msgstr "" -#: install.sh:3511 +#: install.sh:3532 msgid "作者" msgstr "" -#: install.sh:3512 +#: install.sh:3533 msgid "修改" msgstr "" -#: install.sh:3515 +#: install.sh:3536 msgid "当前模式" msgstr "" -#: install.sh:3516 +#: install.sh:3537 msgid "当前语言" msgstr "" -#: install.sh:3519 +#: install.sh:3540 msgid "可以使用" msgstr "" -#: install.sh:3519 +#: install.sh:3540 msgid "命令管理脚本" msgstr "" -#: install.sh:3521 +#: install.sh:3542 msgid "版本检测" msgstr "" -#: install.sh:3522 install.sh:3530 install.sh:3574 +#: install.sh:3543 install.sh:3551 install.sh:3595 msgid "脚本" msgstr "" -#: install.sh:3525 +#: install.sh:3546 msgid "运行状态" msgstr "" -#: install.sh:3528 +#: install.sh:3549 msgid "连通性" msgstr "" -#: install.sh:3529 +#: install.sh:3550 msgid "升级向导" msgstr "" -#: install.sh:3538 +#: install.sh:3559 msgid "安装向导" msgstr "" -#: install.sh:3542 +#: install.sh:3563 msgid "配置变更" msgstr "" -#: install.sh:3546 +#: install.sh:3567 msgid "版本" msgstr "" -#: install.sh:3547 +#: install.sh:3568 msgid "负载均衡配置" msgstr "" -#: install.sh:3548 install.sh:3567 fail2ban_manager.sh:76 +#: install.sh:3569 install.sh:3588 fail2ban_manager.sh:76 msgid "配置" msgstr "" -#: install.sh:3549 +#: install.sh:3570 msgid "用户管理" msgstr "" -#: install.sh:3550 install.sh:3554 install.sh:3555 install.sh:3556 -#: install.sh:3561 install.sh:3563 fail2ban_manager.sh:14 +#: install.sh:3571 install.sh:3575 install.sh:3576 install.sh:3577 +#: install.sh:3582 install.sh:3584 fail2ban_manager.sh:14 msgid "查看" msgstr "" -#: install.sh:3550 install.sh:3551 install.sh:3552 +#: install.sh:3571 install.sh:3572 install.sh:3573 msgid "用户" msgstr "" -#: install.sh:3551 +#: install.sh:3572 msgid "添加" msgstr "" -#: install.sh:3552 +#: install.sh:3573 msgid "删除" msgstr "" -#: install.sh:3553 +#: install.sh:3574 msgid "查看信息" msgstr "" -#: install.sh:3554 +#: install.sh:3575 msgid "实时访问日志" msgstr "" -#: install.sh:3555 +#: install.sh:3576 msgid "实时错误日志" msgstr "" -#: install.sh:3556 +#: install.sh:3577 msgid "配置信息" msgstr "" -#: install.sh:3557 +#: install.sh:3578 msgid "服务相关" msgstr "" -#: install.sh:3558 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188 +#: install.sh:3579 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188 msgid "重启" msgstr "" -#: install.sh:3558 install.sh:3559 install.sh:3560 install.sh:3561 +#: install.sh:3579 install.sh:3580 install.sh:3581 install.sh:3582 msgid "所有服务" msgstr "" -#: install.sh:3559 fail2ban_manager.sh:98 fail2ban_manager.sh:158 +#: install.sh:3580 fail2ban_manager.sh:98 fail2ban_manager.sh:158 msgid "启动" msgstr "" -#: install.sh:3560 fail2ban_manager.sh:100 +#: install.sh:3581 fail2ban_manager.sh:100 msgid "停止" msgstr "" -#: install.sh:3562 +#: install.sh:3583 msgid "证书相关" msgstr "" -#: install.sh:3563 +#: install.sh:3584 msgid "证书状态" msgstr "" -#: install.sh:3564 +#: install.sh:3585 msgid "证书有效期" msgstr "" -#: install.sh:3565 install.sh:3568 install.sh:3569 install.sh:3570 +#: install.sh:3586 install.sh:3589 install.sh:3590 install.sh:3591 msgid "设置" msgstr "" -#: install.sh:3565 +#: install.sh:3586 msgid "证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3566 +#: install.sh:3587 msgid "其他选项" msgstr "" -#: install.sh:3567 +#: install.sh:3588 msgid "自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3568 +#: install.sh:3589 msgid "加速" msgstr "" -#: install.sh:3569 +#: install.sh:3590 msgid "防暴力破解" msgstr "" -#: install.sh:3570 +#: install.sh:3591 msgid "流量统计" msgstr "" -#: install.sh:3571 +#: install.sh:3592 msgid "清除" msgstr "" -#: install.sh:3571 +#: install.sh:3592 msgid "日志文件" msgstr "" -#: install.sh:3572 +#: install.sh:3593 msgid "测试" msgstr "" -#: install.sh:3572 +#: install.sh:3593 msgid "服务器网速" msgstr "" -#: install.sh:3573 +#: install.sh:3594 msgid "卸载向导" msgstr "" -#: install.sh:3574 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171 +#: install.sh:3595 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171 msgid "卸载" msgstr "" -#: install.sh:3575 +#: install.sh:3596 msgid "清空" msgstr "" -#: install.sh:3575 +#: install.sh:3596 msgid "证书文件" msgstr "" -#: install.sh:3576 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217 +#: install.sh:3597 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217 msgid "退出" msgstr "" -#: install.sh:3579 +#: install.sh:3600 msgid "请输入选项" msgstr "" -#: install.sh:3579 +#: install.sh:3600 msgid "请输入 0 到 34 之间的有效数字" msgstr "" -#: install.sh:3594 +#: install.sh:3615 msgid "开始升级!" msgstr "" -#: install.sh:3628 +#: install.sh:3649 msgid "变更 UUIDv5/映射字符串" msgstr "" -#: install.sh:3633 +#: install.sh:3654 msgid "变更 port" msgstr "" -#: install.sh:3638 +#: install.sh:3659 msgid "变更 target" msgstr "" -#: install.sh:3643 +#: install.sh:3664 msgid "变更 TLS 版本" msgstr "" -#: install.sh:3660 install.sh:3665 install.sh:3670 install.sh:3715 -#: install.sh:3720 install.sh:3725 install.sh:3745 +#: install.sh:3681 install.sh:3686 install.sh:3691 install.sh:3736 +#: install.sh:3741 install.sh:3746 install.sh:3766 msgid "回到菜单!" msgstr "" -#: install.sh:3780 +#: install.sh:3801 msgid "请输入正确的数字!" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 143a531..10f14e3 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-24 14:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-24 14:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-28 23:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-28 23:10+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" @@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "" msgid "警告" msgstr "" -#: install.sh:41 install.sh:1340 install.sh:3370 install.sh:3392 -#: install.sh:3395 install.sh:3396 install.sh:3434 +#: install.sh:41 install.sh:1343 install.sh:3374 install.sh:3396 +#: install.sh:3399 install.sh:3400 install.sh:3438 msgid "未安装" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "正在更新语言文件..." msgstr "" -#: install.sh:214 +#: install.sh:214 install.sh:293 msgid "语言文件更新失败" msgstr "" @@ -82,1759 +82,1755 @@ msgstr "" msgid "版本文件更新失败" msgstr "" -#: install.sh:232 +#: install.sh:233 msgid "语言文件更新完成" msgstr "" -#: install.sh:237 +#: install.sh:238 msgid "正在安装 gettext..." msgstr "" -#: install.sh:240 +#: install.sh:241 msgid "gettext 安装失败,将使用默认语言" msgstr "" -#: install.sh:261 -msgid "未找到 gettext.sh,将使用默认语言" +#: install.sh:264 +msgid "未找到" msgstr "" -#: install.sh:281 -msgid "不支持的语言:" +#: install.sh:264 install.sh:284 install.sh:293 +msgid "将使用默认语言" msgstr "" -#: install.sh:281 -msgid ",将使用默认语言" +#: install.sh:284 +msgid "不支持的语言" msgstr "" -#: install.sh:290 -msgid "语言文件更新失败,将使用默认语言" -msgstr "" - -#: install.sh:295 +#: install.sh:298 msgid "发现语言文件更新" msgstr "" -#: install.sh:308 +#: install.sh:311 msgid "完成" msgstr "" -#: install.sh:311 +#: install.sh:314 msgid "失败" msgstr "" -#: install.sh:318 +#: install.sh:321 msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试!" msgstr "" -#: install.sh:340 install.sh:348 install.sh:3539 install.sh:3540 -#: install.sh:3541 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38 +#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:3560 install.sh:3561 +#: install.sh:3562 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38 msgid "安装" msgstr "" -#: install.sh:342 install.sh:350 install.sh:3380 +#: install.sh:345 install.sh:353 install.sh:3384 msgid "已安装" msgstr "" -#: install.sh:367 install.sh:371 +#: install.sh:370 install.sh:374 msgid "自启动配置" msgstr "" -#: install.sh:380 +#: install.sh:383 msgid "链接库安装" msgstr "" -#: install.sh:385 +#: install.sh:388 msgid "值为空或超出范围, 请重新输入!" msgstr "" -#: install.sh:394 +#: install.sh:397 msgid "值为空, 请重新输入!" msgstr "" -#: install.sh:438 +#: install.sh:441 msgid "确定 连接端口" msgstr "" -#: install.sh:439 install.sh:442 install.sh:2534 install.sh:2540 +#: install.sh:442 install.sh:445 install.sh:2537 install.sh:2543 msgid "请输入连接端口" msgstr "" -#: install.sh:439 install.sh:442 install.sh:2534 install.sh:2540 +#: install.sh:442 install.sh:445 install.sh:2537 install.sh:2543 msgid "默认值" msgstr "" -#: install.sh:439 install.sh:442 install.sh:529 install.sh:551 +#: install.sh:442 install.sh:445 install.sh:532 install.sh:554 msgid "请输入 0-65535 之间的值!" msgstr "" -#: install.sh:441 +#: install.sh:444 msgid "端口 9443 不允许使用, 请重新输入!" msgstr "" -#: install.sh:450 +#: install.sh:453 msgid "请选择 安装协议 ws/gRPC" msgstr "" -#: install.sh:451 install.sh:1412 install.sh:1445 install.sh:1492 -#: install.sh:2631 install.sh:2702 install.sh:2751 +#: install.sh:454 install.sh:1415 install.sh:1448 install.sh:1495 +#: install.sh:2634 install.sh:2705 install.sh:2754 msgid "默认" msgstr "" -#: install.sh:455 install.sh:819 install.sh:862 install.sh:1416 install.sh:1429 -#: install.sh:1447 install.sh:1496 install.sh:1506 install.sh:2494 -#: install.sh:2544 install.sh:2549 install.sh:2554 install.sh:2555 -#: install.sh:2570 install.sh:2575 install.sh:2580 install.sh:2581 -#: install.sh:2634 install.sh:2643 install.sh:2705 install.sh:2754 -#: install.sh:2763 +#: install.sh:458 install.sh:822 install.sh:865 install.sh:1419 install.sh:1432 +#: install.sh:1450 install.sh:1499 install.sh:1509 install.sh:2497 +#: install.sh:2547 install.sh:2552 install.sh:2557 install.sh:2558 +#: install.sh:2573 install.sh:2578 install.sh:2583 install.sh:2584 +#: install.sh:2637 install.sh:2646 install.sh:2708 install.sh:2757 +#: install.sh:2766 msgid "请输入" msgstr "" -#: install.sh:455 install.sh:1416 install.sh:1447 install.sh:1496 -#: install.sh:2494 install.sh:2634 install.sh:2705 install.sh:2754 +#: install.sh:458 install.sh:1419 install.sh:1450 install.sh:1499 +#: install.sh:2497 install.sh:2637 install.sh:2708 install.sh:2757 msgid "请输入有效的数字" msgstr "" -#: install.sh:476 +#: install.sh:479 msgid "是否添加简单 ws/gRPC 协议 用于负载均衡" msgstr "" -#: install.sh:477 +#: install.sh:480 msgid "如不清楚具体用途, 请勿选择!" msgstr "" -#: install.sh:496 +#: install.sh:499 msgid "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "" -#: install.sh:525 +#: install.sh:528 msgid "是否需要自定义 ws inbound_port" msgstr "" -#: install.sh:529 +#: install.sh:532 msgid "请输入自定义 ws inbound_port" msgstr "" -#: install.sh:529 install.sh:551 +#: install.sh:532 install.sh:554 msgid "请勿与其他端口相同!" msgstr "" -#: install.sh:547 +#: install.sh:550 msgid "是否需要自定义 gRPC inbound_port" msgstr "" -#: install.sh:551 +#: install.sh:554 msgid "请输入自定义 gRPC inbound_port" msgstr "" -#: install.sh:568 file_manager.sh:121 +#: install.sh:571 file_manager.sh:121 msgid "是否需要设置防火墙" msgstr "" -#: install.sh:608 install.sh:612 file_manager.sh:139 file_manager.sh:143 +#: install.sh:611 install.sh:615 file_manager.sh:139 file_manager.sh:143 msgid "防火墙 重启 完成" msgstr "" -#: install.sh:614 +#: install.sh:617 msgid "开放防火墙相关端口" msgstr "" -#: install.sh:615 +#: install.sh:618 msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "" -#: install.sh:616 +#: install.sh:619 msgid "配置 Xray FullCone" msgstr "" -#: install.sh:619 file_manager.sh:147 +#: install.sh:622 file_manager.sh:147 msgid "跳过防火墙设置" msgstr "" -#: install.sh:628 +#: install.sh:631 msgid "是否需要自定义 ws 伪装路径" msgstr "" -#: install.sh:632 +#: install.sh:635 msgid "请输入自定义 ws 伪装路径" msgstr "" -#: install.sh:632 install.sh:665 +#: install.sh:635 install.sh:668 msgid "不需要" msgstr "" -#: install.sh:633 install.sh:637 install.sh:666 install.sh:670 +#: install.sh:636 install.sh:640 install.sh:669 install.sh:673 msgid "伪装路径" msgstr "" -#: install.sh:645 +#: install.sh:648 msgid "是否需要修改 ws 伪装路径" msgstr "" -#: install.sh:661 +#: install.sh:664 msgid "是否需要自定义 gRPC 伪装路径" msgstr "" -#: install.sh:665 +#: install.sh:668 msgid "请输入自定义 gRPC 伪装路径" msgstr "" -#: install.sh:678 +#: install.sh:681 msgid "是否需要修改 gRPC 伪装路径" msgstr "" -#: install.sh:693 +#: install.sh:696 msgid "是否需要自定义 Xray 用户名" msgstr "" -#: install.sh:697 +#: install.sh:700 msgid "请输入合法的email" msgstr "" -#: install.sh:703 +#: install.sh:706 msgid "Xray 用户名" msgstr "" -#: install.sh:710 +#: install.sh:713 msgid "是否需要自定义字符串映射为 UUIDv5" msgstr "" -#: install.sh:714 +#: install.sh:717 msgid "请输入自定义字符串" msgstr "" -#: install.sh:714 +#: install.sh:717 msgid "最多30字符" msgstr "" -#: install.sh:716 +#: install.sh:719 msgid "自定义字符串" msgstr "" -#: install.sh:723 +#: install.sh:726 msgid "UUID 映射字符串" msgstr "" -#: install.sh:735 +#: install.sh:738 msgid "检测到 target 域名已配置, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:755 +#: install.sh:758 msgid "请输入一个域名" msgstr "" -#: install.sh:756 +#: install.sh:759 msgid "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用" msgstr "" -#: install.sh:757 +#: install.sh:760 msgid "确认域名符合要求后请输入" msgstr "" -#: install.sh:758 +#: install.sh:761 msgid "正在检测域名请等待" msgstr "" -#: install.sh:765 +#: install.sh:768 msgid "该域名不支持 TLSv1.3" msgstr "" -#: install.sh:770 +#: install.sh:773 msgid "该域名不支持 X25519" msgstr "" -#: install.sh:775 +#: install.sh:778 msgid "该域名不支持 HTTP/2" msgstr "" -#: install.sh:780 +#: install.sh:783 msgid "该域名发生了跳转" msgstr "" -#: install.sh:787 +#: install.sh:790 msgid "该域名可能不满足所有要求" msgstr "" -#: install.sh:788 +#: install.sh:791 msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "" -#: install.sh:800 install.sh:1414 +#: install.sh:803 install.sh:1417 msgid "域名" msgstr "" -#: install.sh:800 +#: install.sh:803 msgid "满足所有要求" msgstr "" -#: install.sh:805 +#: install.sh:808 msgid "target 域名" msgstr "" -#: install.sh:813 +#: install.sh:816 msgid "是否需要修改" msgstr "" -#: install.sh:813 +#: install.sh:816 msgid "域名的 serverNames 用户名" msgstr "" -#: install.sh:814 +#: install.sh:817 msgid "默认为" msgstr "" -#: install.sh:814 +#: install.sh:817 msgid "域名的本身" msgstr "" -#: install.sh:815 install.sh:853 install.sh:896 +#: install.sh:818 install.sh:856 install.sh:899 msgid "如不清楚具体用途, 请勿继续!" msgstr "" -#: install.sh:852 +#: install.sh:855 msgid "是否变更 Nginx 负载均衡" msgstr "" -#: install.sh:857 +#: install.sh:860 msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" msgstr "" -#: install.sh:860 fail2ban_manager.sh:102 +#: install.sh:863 fail2ban_manager.sh:102 msgid "返回" msgstr "" -#: install.sh:862 +#: install.sh:865 msgid "请重新输入正确的数字" msgstr "" -#: install.sh:867 install.sh:904 +#: install.sh:870 install.sh:907 msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在,正在下载..." msgstr "" -#: install.sh:870 install.sh:907 install.sh:2041 fail2ban_manager.sh:242 +#: install.sh:873 install.sh:910 install.sh:2044 fail2ban_manager.sh:242 #: file_manager.sh:258 msgid "下载失败,请手动下载并安装新版本" msgstr "" -#: install.sh:880 file_manager.sh:229 +#: install.sh:883 file_manager.sh:229 msgid "无效选项 请重试" msgstr "" -#: install.sh:888 install.sh:917 install.sh:1977 install.sh:2015 -#: install.sh:2031 +#: install.sh:891 install.sh:920 install.sh:1980 install.sh:2018 +#: install.sh:2034 msgid "当前模式不支持此操作!" msgstr "" -#: install.sh:895 +#: install.sh:898 msgid "是否变更 Nginx serverNames 配置" msgstr "" -#: install.sh:897 +#: install.sh:900 msgid "配置用途可以参考文章" msgstr "" -#: install.sh:897 +#: install.sh:900 msgid "敬请期待" msgstr "" -#: install.sh:939 install.sh:943 install.sh:947 +#: install.sh:942 install.sh:946 install.sh:950 msgid "Xray listen address 修改" msgstr "" -#: install.sh:959 install.sh:964 install.sh:970 +#: install.sh:962 install.sh:967 install.sh:973 msgid "Xray inbound port 修改" msgstr "" -#: install.sh:990 +#: install.sh:993 msgid "Nginx port 修改" msgstr "" -#: install.sh:996 +#: install.sh:999 msgid "Xray port 修改" msgstr "" -#: install.sh:998 +#: install.sh:1001 msgid "端口号" msgstr "" -#: install.sh:1046 +#: install.sh:1049 msgid "Xray 伪装路径 修改" msgstr "" -#: install.sh:1048 +#: install.sh:1051 msgid "Reality 不支持 path" msgstr "" -#: install.sh:1055 +#: install.sh:1058 msgid "Xray 用户名 修改" msgstr "" -#: install.sh:1058 install.sh:1068 +#: install.sh:1061 install.sh:1071 msgid "请先删除 多余的用户" msgstr "" -#: install.sh:1065 +#: install.sh:1068 msgid "Xray UUID 修改" msgstr "" -#: install.sh:1076 +#: install.sh:1079 msgid "target serverNames 配置修改" msgstr "" -#: install.sh:1084 +#: install.sh:1087 msgid "privateKey 和 shortIds 配置修改" msgstr "" -#: install.sh:1091 +#: install.sh:1094 msgid "Xray reality listen address 修改" msgstr "" -#: install.sh:1096 +#: install.sh:1099 msgid "检测到 Xray 的权限控制, 启动擦屁股程序" msgstr "" -#: install.sh:1101 +#: install.sh:1104 msgid "Xray 擦屁股 完成" msgstr "" -#: install.sh:1107 install.sh:3290 install.sh:3291 install.sh:3292 +#: install.sh:1110 install.sh:3294 install.sh:3295 install.sh:3296 msgid "安装 Xray" msgstr "" -#: install.sh:1113 +#: install.sh:1116 msgid "已安装 Xray" msgstr "" -#: install.sh:1118 +#: install.sh:1121 msgid "若更新无效, 建议直接卸载再安装!" msgstr "" -#: install.sh:1119 +#: install.sh:1122 msgid "部分新功能需要重新安装才可生效" msgstr "" -#: install.sh:1125 +#: install.sh:1128 msgid "检测到存在最新版" msgstr "" -#: install.sh:1126 +#: install.sh:1129 msgid "脚本可能未兼容此版本" msgstr "" -#: install.sh:1127 +#: install.sh:1130 msgid "是否更新" msgstr "" -#: install.sh:1134 +#: install.sh:1137 msgid "即将升级" msgstr "" -#: install.sh:1138 install.sh:1145 install.sh:1152 install.sh:1335 -#: install.sh:3530 install.sh:3531 install.sh:3532 +#: install.sh:1141 install.sh:1148 install.sh:1155 install.sh:1338 +#: install.sh:3551 install.sh:3552 install.sh:3553 msgid "升级" msgstr "" -#: install.sh:1141 +#: install.sh:1144 msgid "即将升级/重装" msgstr "" -#: install.sh:1149 +#: install.sh:1152 msgid "升级/重装" msgstr "" -#: install.sh:1165 +#: install.sh:1168 msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险" msgstr "" -#: install.sh:1166 +#: install.sh:1169 msgid "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在" msgstr "" -#: install.sh:1167 +#: install.sh:1170 msgid "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)" msgstr "" -#: install.sh:1171 +#: install.sh:1174 msgid "已跳过安装" msgstr "" -#: install.sh:1201 +#: install.sh:1204 msgid "Nginx 已存在, 跳过编译安装过程" msgstr "" -#: install.sh:1204 +#: install.sh:1207 msgid "检测到旧版本安装的" msgstr "" -#: install.sh:1205 +#: install.sh:1208 msgid "请先做好备份" msgstr "" -#: install.sh:1206 +#: install.sh:1209 msgid "是否需要删除 (请删除)" msgstr "" -#: install.sh:1210 +#: install.sh:1213 msgid "已跳过删除" msgstr "" -#: install.sh:1217 +#: install.sh:1220 msgid "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置" msgstr "" -#: install.sh:1223 +#: install.sh:1226 msgid "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装!" msgstr "" -#: install.sh:1237 +#: install.sh:1240 msgid "即将下载已编译的" msgstr "" -#: install.sh:1282 install.sh:1290 +#: install.sh:1285 install.sh:1293 msgid "Nginx 配置文件不完整, 退出升级!" msgstr "" -#: install.sh:1283 install.sh:1291 +#: install.sh:1286 install.sh:1294 msgid "配置文件不完整, 退出升级" msgstr "" -#: install.sh:1295 install.sh:1296 +#: install.sh:1298 install.sh:1299 msgid "当前安装模式不需要" msgstr "" -#: install.sh:1300 +#: install.sh:1303 msgid "Nginx 配置文件不存在, 退出升级!" msgstr "" -#: install.sh:1301 +#: install.sh:1304 msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "" -#: install.sh:1305 +#: install.sh:1308 msgid "删除旧版" msgstr "" -#: install.sh:1309 +#: install.sh:1312 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1317 install.sh:1586 +#: install.sh:1320 install.sh:1589 msgid "原配置文件已删除!" msgstr "" -#: install.sh:1321 +#: install.sh:1324 msgid "原配置文件已保留!" msgstr "" -#: install.sh:1337 +#: install.sh:1340 msgid "已为最新版" msgstr "" -#: install.sh:1352 +#: install.sh:1355 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "" -#: install.sh:1353 +#: install.sh:1356 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "" -#: install.sh:1354 +#: install.sh:1357 msgid "是否开启" msgstr "" -#: install.sh:1360 install.sh:3295 +#: install.sh:1363 install.sh:3299 msgid "设置自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1365 +#: install.sh:1368 msgid "已设置自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1366 +#: install.sh:1369 msgid "是否关闭" msgstr "" -#: install.sh:1372 +#: install.sh:1375 msgid "删除自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1381 +#: install.sh:1384 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "" -#: install.sh:1383 +#: install.sh:1386 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "" -#: install.sh:1389 +#: install.sh:1392 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "" -#: install.sh:1403 +#: install.sh:1406 msgid "已跳过域名设置" msgstr "" -#: install.sh:1409 +#: install.sh:1412 msgid "确定域名信息" msgstr "" -#: install.sh:1410 +#: install.sh:1413 msgid "请输入你的域名信息" msgstr "" -#: install.sh:1411 +#: install.sh:1414 msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" msgstr "" -#: install.sh:1413 install.sh:1493 +#: install.sh:1416 install.sh:1496 msgid "不推荐" msgstr "" -#: install.sh:1417 install.sh:1498 +#: install.sh:1420 install.sh:1501 msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" msgstr "" -#: install.sh:1427 +#: install.sh:1430 msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" msgstr "" -#: install.sh:1428 +#: install.sh:1431 msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" msgstr "" -#: install.sh:1436 +#: install.sh:1439 msgid "域名DNS解析IP" msgstr "" -#: install.sh:1437 install.sh:1512 +#: install.sh:1440 install.sh:1515 msgid "公网IP/域名" msgstr "" -#: install.sh:1439 +#: install.sh:1442 msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" msgstr "" -#: install.sh:1441 +#: install.sh:1444 msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" msgstr "" -#: install.sh:1442 +#: install.sh:1445 msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" msgstr "" -#: install.sh:1443 install.sh:1450 +#: install.sh:1446 install.sh:1453 msgid "继续安装" msgstr "" -#: install.sh:1444 +#: install.sh:1447 msgid "重新输入" msgstr "" -#: install.sh:1445 +#: install.sh:1448 msgid "终止安装" msgstr "" -#: install.sh:1456 +#: install.sh:1459 msgid "安装终止" msgstr "" -#: install.sh:1467 +#: install.sh:1470 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "" -#: install.sh:1484 +#: install.sh:1487 msgid "已跳过IP设置" msgstr "" -#: install.sh:1490 +#: install.sh:1493 msgid "确定公网IP信息" msgstr "" -#: install.sh:1491 +#: install.sh:1494 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "" -#: install.sh:1494 +#: install.sh:1497 msgid "手动输入" msgstr "" -#: install.sh:1521 +#: install.sh:1524 msgid "尝试自动 kill 占用进程" msgstr "" -#: install.sh:1523 +#: install.sh:1526 msgid "kill 完成" msgstr "" -#: install.sh:1532 +#: install.sh:1535 msgid "SSL 证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "" -#: install.sh:1535 +#: install.sh:1538 msgid "SSL 证书测试签发失败" msgstr "" -#: install.sh:1542 +#: install.sh:1545 msgid "SSL 证书生成成功" msgstr "" -#: install.sh:1548 +#: install.sh:1551 msgid "证书配置成功" msgstr "" -#: install.sh:1552 +#: install.sh:1555 msgid "SSL 证书生成失败" msgstr "" -#: install.sh:1580 +#: install.sh:1583 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "" -#: install.sh:1581 +#: install.sh:1584 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1599 +#: install.sh:1602 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "" -#: install.sh:1614 +#: install.sh:1617 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1619 install.sh:1640 install.sh:1736 install.sh:2918 +#: install.sh:1622 install.sh:1643 install.sh:1739 install.sh:2921 msgid "已删除配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1622 install.sh:1635 install.sh:1731 install.sh:2914 +#: install.sh:1625 install.sh:1638 install.sh:1734 install.sh:2917 msgid "已保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1629 +#: install.sh:1632 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "" -#: install.sh:1630 +#: install.sh:1633 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "" -#: install.sh:1634 +#: install.sh:1637 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "" -#: install.sh:1726 +#: install.sh:1729 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1765 +#: install.sh:1768 msgid "Nginx SSL 配置修改" msgstr "" -#: install.sh:1835 install.sh:1865 +#: install.sh:1838 install.sh:1868 msgid "Nginx 配置修改" msgstr "" -#: install.sh:1874 +#: install.sh:1877 msgid "Nginx serverNames 配置修改" msgstr "" -#: install.sh:1881 +#: install.sh:1884 msgid "Nginx serverNames 配置删除" msgstr "" -#: install.sh:1897 +#: install.sh:1900 msgid "Nginx servers 配置修改" msgstr "" -#: install.sh:1902 +#: install.sh:1905 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "" -#: install.sh:1905 +#: install.sh:1908 msgid "设置 Xray 开机自启" msgstr "" -#: install.sh:1910 +#: install.sh:1913 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "" -#: install.sh:1913 +#: install.sh:1916 msgid "关闭 Xray 开机自启" msgstr "" -#: install.sh:1920 +#: install.sh:1923 msgid "停止已有服务" msgstr "" -#: install.sh:1926 install.sh:2502 +#: install.sh:1929 install.sh:2505 msgid "Nginx 重启" msgstr "" -#: install.sh:1929 install.sh:2504 +#: install.sh:1932 install.sh:2507 msgid "Xray 重启" msgstr "" -#: install.sh:1934 +#: install.sh:1937 msgid "Nginx 启动" msgstr "" -#: install.sh:1937 +#: install.sh:1940 msgid "Xray 启动" msgstr "" -#: install.sh:1942 +#: install.sh:1945 msgid "Nginx 停止" msgstr "" -#: install.sh:1945 install.sh:2005 +#: install.sh:1948 install.sh:2008 msgid "Xray 停止" msgstr "" -#: install.sh:1958 install.sh:1974 +#: install.sh:1961 install.sh:1977 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1959 +#: install.sh:1962 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新!" msgstr "" -#: install.sh:1960 +#: install.sh:1963 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1961 +#: install.sh:1964 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "" -#: install.sh:1968 +#: install.sh:1971 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1992 +#: install.sh:1995 msgid "已过期" msgstr "" -#: install.sh:1994 +#: install.sh:1997 msgid "证书生成日期" msgstr "" -#: install.sh:1995 +#: install.sh:1998 msgid "证书生成天数" msgstr "" -#: install.sh:1996 +#: install.sh:1999 msgid "证书剩余天数" msgstr "" -#: install.sh:2000 +#: install.sh:2003 msgid "是否立即更新证书" msgstr "" -#: install.sh:2012 install.sh:2024 +#: install.sh:2015 install.sh:2027 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发!" msgstr "" -#: install.sh:2028 +#: install.sh:2031 msgid "证书更新" msgstr "" -#: install.sh:2038 +#: install.sh:2041 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在,正在下载..." msgstr "" -#: install.sh:2052 +#: install.sh:2055 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "" -#: install.sh:2054 +#: install.sh:2057 msgid "即将清除!" msgstr "" -#: install.sh:2056 +#: install.sh:2059 msgid "日志清理" msgstr "" -#: install.sh:2066 +#: install.sh:2069 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2067 +#: install.sh:2070 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2071 install.sh:2105 +#: install.sh:2074 install.sh:2108 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2076 +#: install.sh:2079 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2083 +#: install.sh:2086 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:2087 install.sh:3587 install.sh:3596 install.sh:3648 -#: install.sh:3654 install.sh:3690 install.sh:3696 install.sh:3702 -#: install.sh:3731 install.sh:3758 install.sh:3765 install.sh:3770 +#: install.sh:2090 install.sh:3608 install.sh:3617 install.sh:3669 +#: install.sh:3675 install.sh:3711 install.sh:3717 install.sh:3723 +#: install.sh:3752 install.sh:3779 install.sh:3786 install.sh:3791 #: fail2ban_manager.sh:159 fail2ban_manager.sh:172 fail2ban_manager.sh:181 #: fail2ban_manager.sh:189 msgid "清空屏幕!" msgstr "" -#: install.sh:2091 +#: install.sh:2094 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "" -#: install.sh:2096 +#: install.sh:2099 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2097 +#: install.sh:2100 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2102 +#: install.sh:2105 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2120 +#: install.sh:2123 msgid "设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:2245 +#: install.sh:2248 msgid "Xray 配置分享" msgstr "" -#: install.sh:2247 install.sh:2675 +#: install.sh:2250 install.sh:2678 msgid "URL 分享链接" msgstr "" -#: install.sh:2248 install.sh:2254 install.sh:2259 install.sh:2264 -#: install.sh:2268 +#: install.sh:2251 install.sh:2257 install.sh:2262 install.sh:2267 +#: install.sh:2271 msgid "二维码" msgstr "" -#: install.sh:2253 install.sh:2263 +#: install.sh:2256 install.sh:2266 msgid "ws URL 分享链接" msgstr "" -#: install.sh:2258 install.sh:2267 +#: install.sh:2261 install.sh:2270 msgid "gRPC URL 分享链接" msgstr "" -#: install.sh:2277 +#: install.sh:2280 msgid "生成分享链接" msgstr "" -#: install.sh:2291 +#: install.sh:2294 msgid "Xray+Nginx+ws+TLS 安装成功" msgstr "" -#: install.sh:2294 +#: install.sh:2297 msgid "Xray+Nginx+grpc+TLS 安装成功" msgstr "" -#: install.sh:2297 +#: install.sh:2300 msgid "Xray+Nginx+ws+gRPC+TLS 安装成功" msgstr "" -#: install.sh:2300 +#: install.sh:2303 msgid "Xray+Reality 安装成功" msgstr "" -#: install.sh:2303 +#: install.sh:2306 msgid "Xray+Reality+ws 安装成功" msgstr "" -#: install.sh:2306 +#: install.sh:2309 msgid "Xray+Reality+gRPC 安装成功" msgstr "" -#: install.sh:2309 +#: install.sh:2312 msgid "Xray+Reality+ws+gRPC 安装成功" msgstr "" -#: install.sh:2312 +#: install.sh:2315 msgid "ws ONLY 安装成功" msgstr "" -#: install.sh:2315 +#: install.sh:2318 msgid "gRPC ONLY 安装成功" msgstr "" -#: install.sh:2318 +#: install.sh:2321 msgid "ws+gRPC ONLY 安装成功" msgstr "" -#: install.sh:2322 +#: install.sh:2325 msgid "VLESS 目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "" -#: install.sh:2324 +#: install.sh:2327 msgid "Xray 配置信息" msgstr "" -#: install.sh:2325 +#: install.sh:2328 msgid "主机" msgstr "" -#: install.sh:2328 install.sh:2332 install.sh:2372 install.sh:2378 +#: install.sh:2331 install.sh:2335 install.sh:2375 install.sh:2381 msgid "ws 端口" msgstr "" -#: install.sh:2330 install.sh:2333 install.sh:2375 install.sh:2380 +#: install.sh:2333 install.sh:2336 install.sh:2378 install.sh:2383 msgid "gRPC 端口" msgstr "" -#: install.sh:2336 +#: install.sh:2339 msgid "端口" msgstr "" -#: install.sh:2340 install.sh:2344 +#: install.sh:2343 install.sh:2347 msgid "Xray ws 端口" msgstr "" -#: install.sh:2342 install.sh:2345 +#: install.sh:2345 install.sh:2348 msgid "Xray gRPC 端口" msgstr "" -#: install.sh:2348 +#: install.sh:2351 msgid "UUIDv5 映射字符串" msgstr "" -#: install.sh:2349 +#: install.sh:2352 msgid "用户id" msgstr "" -#: install.sh:2351 +#: install.sh:2354 msgid "加密" msgstr "" -#: install.sh:2352 +#: install.sh:2355 msgid "传输协议" msgstr "" -#: install.sh:2353 +#: install.sh:2356 msgid "底层传输安全" msgstr "" -#: install.sh:2356 install.sh:2360 +#: install.sh:2359 install.sh:2363 msgid "路径" msgstr "" -#: install.sh:2356 install.sh:2360 install.sh:2373 install.sh:2379 +#: install.sh:2359 install.sh:2363 install.sh:2376 install.sh:2382 msgid "不要落下/" msgstr "" -#: install.sh:2358 install.sh:2361 install.sh:2376 install.sh:2381 +#: install.sh:2361 install.sh:2364 install.sh:2379 install.sh:2384 msgid "不需要加/" msgstr "" -#: install.sh:2364 +#: install.sh:2367 msgid "流控" msgstr "" -#: install.sh:2373 install.sh:2379 +#: install.sh:2376 install.sh:2382 msgid "ws 路径" msgstr "" -#: install.sh:2395 +#: install.sh:2398 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "" -#: install.sh:2396 +#: install.sh:2399 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "" -#: install.sh:2397 +#: install.sh:2400 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "" -#: install.sh:2398 +#: install.sh:2401 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "" -#: install.sh:2398 +#: install.sh:2401 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "" -#: install.sh:2399 +#: install.sh:2402 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "" -#: install.sh:2400 install.sh:2833 +#: install.sh:2403 install.sh:2836 msgid "是否继续" msgstr "" -#: install.sh:2408 +#: install.sh:2411 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2414 install.sh:2429 install.sh:2445 file_manager.sh:186 +#: install.sh:2417 install.sh:2432 install.sh:2448 file_manager.sh:186 msgid "已删除" msgstr "" -#: install.sh:2420 install.sh:2435 install.sh:2452 +#: install.sh:2423 install.sh:2438 install.sh:2455 msgid "证书应用" msgstr "" -#: install.sh:2424 +#: install.sh:2427 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2440 +#: install.sh:2443 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2482 +#: install.sh:2485 msgid "Nginx systemd ServerFile 添加" msgstr "" -#: install.sh:2489 +#: install.sh:2492 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "" -#: install.sh:2490 +#: install.sh:2493 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "" -#: install.sh:2491 +#: install.sh:2494 msgid "兼容模式" msgstr "" -#: install.sh:2492 +#: install.sh:2495 msgid "安全模式" msgstr "" -#: install.sh:2496 +#: install.sh:2499 msgid "" "从 2.2.1 版本起, 由于启用 h3 仅支持 TLS1.3, 请选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "" -#: install.sh:2500 +#: install.sh:2503 msgid "已切换至 TLS1.3 only" msgstr "" -#: install.sh:2506 +#: install.sh:2509 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "" -#: install.sh:2527 install.sh:2597 install.sh:2621 install.sh:2690 -#: install.sh:2740 install.sh:2799 install.sh:2851 +#: install.sh:2530 install.sh:2600 install.sh:2624 install.sh:2693 +#: install.sh:2743 install.sh:2802 install.sh:2854 msgid "请先安装 Xray" msgstr "" -#: install.sh:2534 install.sh:2540 install.sh:2544 install.sh:2549 -#: install.sh:2554 install.sh:2555 install.sh:2570 install.sh:2575 -#: install.sh:2580 install.sh:2581 +#: install.sh:2537 install.sh:2543 install.sh:2547 install.sh:2552 +#: install.sh:2557 install.sh:2558 install.sh:2573 install.sh:2578 +#: install.sh:2583 install.sh:2584 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "" -#: install.sh:2538 +#: install.sh:2541 msgid "连接端口号" msgstr "" -#: install.sh:2619 +#: install.sh:2622 msgid "此模式不支持修改 target" msgstr "" -#: install.sh:2628 +#: install.sh:2631 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "" -#: install.sh:2630 +#: install.sh:2633 msgid "请选择 显示用户使用的协议 ws/gRPC" msgstr "" -#: install.sh:2640 +#: install.sh:2643 msgid "请选择 要显示的用户编号" msgstr "" -#: install.sh:2645 install.sh:2656 install.sh:2765 install.sh:2788 +#: install.sh:2648 install.sh:2659 install.sh:2768 install.sh:2791 msgid "选择错误" msgstr "" -#: install.sh:2648 +#: install.sh:2651 msgid "请直接在主菜单选择 [15] 显示主用户" msgstr "" -#: install.sh:2649 install.sh:2660 install.sh:2770 install.sh:2792 +#: install.sh:2652 install.sh:2663 install.sh:2773 install.sh:2795 msgid "回到菜单" msgstr "" -#: install.sh:2659 install.sh:2791 +#: install.sh:2662 install.sh:2794 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "" -#: install.sh:2664 +#: install.sh:2667 msgid "用户名" msgstr "" -#: install.sh:2679 +#: install.sh:2682 msgid "是否继续显示用户" msgstr "" -#: install.sh:2688 install.sh:2797 +#: install.sh:2691 install.sh:2800 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2699 +#: install.sh:2702 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "" -#: install.sh:2701 +#: install.sh:2704 msgid "请选择 添加用户使用的协议 ws/gRPC" msgstr "" -#: install.sh:2723 +#: install.sh:2726 msgid "添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2728 +#: install.sh:2731 msgid "是否继续添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2738 +#: install.sh:2741 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2748 +#: install.sh:2751 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "" -#: install.sh:2750 +#: install.sh:2753 msgid "请选择 删除用户使用的协议 ws/gRPC" msgstr "" -#: install.sh:2760 +#: install.sh:2763 msgid "请选择 要删除的用户编号" msgstr "" -#: install.sh:2769 +#: install.sh:2772 msgid "请直接在主菜单修改主用户的 UUID/Email" msgstr "" -#: install.sh:2776 +#: install.sh:2779 msgid "删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2779 +#: install.sh:2782 msgid "是否继续删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2804 install.sh:2808 +#: install.sh:2807 install.sh:2811 msgid "log文件不存在" msgstr "" -#: install.sh:2815 +#: install.sh:2818 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2816 +#: install.sh:2819 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "" -#: install.sh:2822 +#: install.sh:2825 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2831 +#: install.sh:2834 msgid "Xray 流量统计需要使用 api" msgstr "" -#: install.sh:2832 +#: install.sh:2835 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "" -#: install.sh:2843 +#: install.sh:2846 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2873 +#: install.sh:2876 msgid "已卸载 Xray" msgstr "" -#: install.sh:2876 +#: install.sh:2879 msgid "是否卸载 Nginx" msgstr "" -#: install.sh:2888 +#: install.sh:2891 msgid "已卸载 Nginx" msgstr "" -#: install.sh:2893 +#: install.sh:2896 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "" -#: install.sh:2900 +#: install.sh:2903 msgid "已删除所有文件" msgstr "" -#: install.sh:2901 +#: install.sh:2904 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "" -#: install.sh:2906 +#: install.sh:2909 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "" -#: install.sh:2910 +#: install.sh:2913 msgid "是否保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:2927 +#: install.sh:2930 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "" -#: install.sh:2957 +#: install.sh:2960 msgid "秒后将" msgstr "" -#: install.sh:3119 +#: install.sh:3123 msgid "检测最新版本失败!" msgstr "" -#: install.sh:3128 -msgid "存在新版本, 但版本跨度较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" -msgstr "" - -#: install.sh:3131 -msgid "存在新版本, 是否更新" +#: install.sh:3132 +msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "" #: install.sh:3135 +msgid "存在新版本, 是否更新" +msgstr "" + +#: install.sh:3139 msgid "检测 脚本 最新版本失败!" msgstr "" -#: install.sh:3136 +#: install.sh:3140 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新!" msgstr "" -#: install.sh:3146 +#: install.sh:3150 msgid "更新完成" msgstr "" -#: install.sh:3147 -msgid "脚本版本跨度较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装!" +#: install.sh:3151 +msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装!" msgstr "" -#: install.sh:3153 +#: install.sh:3157 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "" -#: install.sh:3165 install.sh:3328 install.sh:3339 install.sh:3351 +#: install.sh:3169 install.sh:3332 install.sh:3343 install.sh:3355 msgid "下载最新脚本" msgstr "" -#: install.sh:3179 +#: install.sh:3183 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "" -#: install.sh:3198 +#: install.sh:3202 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "" -#: install.sh:3293 +#: install.sh:3297 msgid "变更 Nginx 负载均衡配置" msgstr "" -#: install.sh:3294 +#: install.sh:3298 msgid "变更 Nginx serverNames 配置" msgstr "" -#: install.sh:3296 +#: install.sh:3300 msgid "清除日志文件" msgstr "" -#: install.sh:3297 +#: install.sh:3301 msgid "查看证书状态" msgstr "" -#: install.sh:3298 +#: install.sh:3302 msgid "更新证书有效期" msgstr "" -#: install.sh:3299 +#: install.sh:3303 msgid "设置证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3300 +#: install.sh:3304 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "" -#: install.sh:3301 +#: install.sh:3305 msgid "显示帮助" msgstr "" -#: install.sh:3302 install.sh:3313 install.sh:3564 +#: install.sh:3306 install.sh:3317 install.sh:3585 msgid "更新" msgstr "" -#: install.sh:3303 install.sh:3306 install.sh:3310 install.sh:3543 -#: install.sh:3544 install.sh:3545 install.sh:3546 install.sh:3547 -#: install.sh:3548 +#: install.sh:3307 install.sh:3310 install.sh:3314 install.sh:3564 +#: install.sh:3565 install.sh:3566 install.sh:3567 install.sh:3568 +#: install.sh:3569 msgid "变更" msgstr "" -#: install.sh:3304 +#: install.sh:3308 msgid "脚本卸载" msgstr "" -#: install.sh:3305 +#: install.sh:3309 msgid "显示安装信息" msgstr "" -#: install.sh:3307 +#: install.sh:3311 msgid "配置 TCP 加速" msgstr "" -#: install.sh:3308 +#: install.sh:3312 msgid "修改 TLS 配置" msgstr "" -#: install.sh:3309 +#: install.sh:3313 msgid "升级脚本" msgstr "" -#: install.sh:3310 install.sh:3543 +#: install.sh:3314 install.sh:3564 msgid "映射字符串" msgstr "" -#: install.sh:3311 install.sh:3312 +#: install.sh:3315 install.sh:3316 msgid "显示" msgstr "" -#: install.sh:3311 +#: install.sh:3315 msgid "访问信息" msgstr "" -#: install.sh:3312 +#: install.sh:3316 msgid "错误信息" msgstr "" -#: install.sh:3333 -msgid "脚本版本跨度较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" +#: install.sh:3337 +msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "" -#: install.sh:3341 -msgid "脚本版本跨度较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" +#: install.sh:3345 +msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "" -#: install.sh:3358 +#: install.sh:3362 msgid "检测失败" msgstr "" -#: install.sh:3362 install.sh:3372 install.sh:3382 +#: install.sh:3366 install.sh:3376 install.sh:3386 msgid "有新版" msgstr "" -#: install.sh:3365 install.sh:3374 install.sh:3388 +#: install.sh:3369 install.sh:3378 install.sh:3392 msgid "最新版" msgstr "" -#: install.sh:3380 +#: install.sh:3384 msgid "版本未知" msgstr "" -#: install.sh:3386 +#: install.sh:3390 msgid "有测试版" msgstr "" -#: install.sh:3404 install.sh:3411 +#: install.sh:3408 install.sh:3415 msgid "运行中.." msgstr "" -#: install.sh:3406 install.sh:3429 install.sh:3431 +#: install.sh:3410 install.sh:3433 install.sh:3435 msgid "无需测试" msgstr "" -#: install.sh:3408 install.sh:3413 +#: install.sh:3412 install.sh:3417 msgid "未运行" msgstr "" -#: install.sh:3423 +#: install.sh:3427 msgid "无法连通" msgstr "" -#: install.sh:3425 install.sh:3426 install.sh:3427 +#: install.sh:3429 install.sh:3430 install.sh:3431 msgid "本地正常" msgstr "" -#: install.sh:3442 +#: install.sh:3446 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试!" msgstr "" -#: install.sh:3444 +#: install.sh:3448 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试!" msgstr "" -#: install.sh:3460 +#: install.sh:3464 msgid "请输入数字" msgstr "" -#: install.sh:3460 +#: install.sh:3464 msgid "请输入 1 到 4 之间的有效数字" msgstr "" -#: install.sh:3478 +#: install.sh:3482 msgid "无效的选择" msgstr "" -#: install.sh:3495 +#: install.sh:3516 msgid "检测存在到 BUG !" msgstr "" -#: install.sh:3496 +#: install.sh:3517 msgid "BUG 来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "" -#: install.sh:3497 +#: install.sh:3518 msgid "开始修复.." msgstr "" -#: install.sh:3501 +#: install.sh:3522 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "" -#: install.sh:3502 +#: install.sh:3523 msgid "即将重新设置自动清理日志.." msgstr "" -#: install.sh:3510 +#: install.sh:3531 msgid "安装管理脚本" msgstr "" -#: install.sh:3511 +#: install.sh:3532 msgid "作者" msgstr "" -#: install.sh:3512 +#: install.sh:3533 msgid "修改" msgstr "" -#: install.sh:3515 +#: install.sh:3536 msgid "当前模式" msgstr "" -#: install.sh:3516 +#: install.sh:3537 msgid "当前语言" msgstr "" -#: install.sh:3519 +#: install.sh:3540 msgid "可以使用" msgstr "" -#: install.sh:3519 +#: install.sh:3540 msgid "命令管理脚本" msgstr "" -#: install.sh:3521 +#: install.sh:3542 msgid "版本检测" msgstr "" -#: install.sh:3522 install.sh:3530 install.sh:3574 +#: install.sh:3543 install.sh:3551 install.sh:3595 msgid "脚本" msgstr "" -#: install.sh:3525 +#: install.sh:3546 msgid "运行状态" msgstr "" -#: install.sh:3528 +#: install.sh:3549 msgid "连通性" msgstr "" -#: install.sh:3529 +#: install.sh:3550 msgid "升级向导" msgstr "" -#: install.sh:3538 +#: install.sh:3559 msgid "安装向导" msgstr "" -#: install.sh:3542 +#: install.sh:3563 msgid "配置变更" msgstr "" -#: install.sh:3546 +#: install.sh:3567 msgid "版本" msgstr "" -#: install.sh:3547 +#: install.sh:3568 msgid "负载均衡配置" msgstr "" -#: install.sh:3548 install.sh:3567 fail2ban_manager.sh:76 +#: install.sh:3569 install.sh:3588 fail2ban_manager.sh:76 msgid "配置" msgstr "" -#: install.sh:3549 +#: install.sh:3570 msgid "用户管理" msgstr "" -#: install.sh:3550 install.sh:3554 install.sh:3555 install.sh:3556 -#: install.sh:3561 install.sh:3563 fail2ban_manager.sh:14 +#: install.sh:3571 install.sh:3575 install.sh:3576 install.sh:3577 +#: install.sh:3582 install.sh:3584 fail2ban_manager.sh:14 msgid "查看" msgstr "" -#: install.sh:3550 install.sh:3551 install.sh:3552 +#: install.sh:3571 install.sh:3572 install.sh:3573 msgid "用户" msgstr "" -#: install.sh:3551 +#: install.sh:3572 msgid "添加" msgstr "" -#: install.sh:3552 +#: install.sh:3573 msgid "删除" msgstr "" -#: install.sh:3553 +#: install.sh:3574 msgid "查看信息" msgstr "" -#: install.sh:3554 +#: install.sh:3575 msgid "实时访问日志" msgstr "" -#: install.sh:3555 +#: install.sh:3576 msgid "实时错误日志" msgstr "" -#: install.sh:3556 +#: install.sh:3577 msgid "配置信息" msgstr "" -#: install.sh:3557 +#: install.sh:3578 msgid "服务相关" msgstr "" -#: install.sh:3558 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188 +#: install.sh:3579 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188 msgid "重启" msgstr "" -#: install.sh:3558 install.sh:3559 install.sh:3560 install.sh:3561 +#: install.sh:3579 install.sh:3580 install.sh:3581 install.sh:3582 msgid "所有服务" msgstr "" -#: install.sh:3559 fail2ban_manager.sh:98 fail2ban_manager.sh:158 +#: install.sh:3580 fail2ban_manager.sh:98 fail2ban_manager.sh:158 msgid "启动" msgstr "" -#: install.sh:3560 fail2ban_manager.sh:100 +#: install.sh:3581 fail2ban_manager.sh:100 msgid "停止" msgstr "" -#: install.sh:3562 +#: install.sh:3583 msgid "证书相关" msgstr "" -#: install.sh:3563 +#: install.sh:3584 msgid "证书状态" msgstr "" -#: install.sh:3564 +#: install.sh:3585 msgid "证书有效期" msgstr "" -#: install.sh:3565 install.sh:3568 install.sh:3569 install.sh:3570 +#: install.sh:3586 install.sh:3589 install.sh:3590 install.sh:3591 msgid "设置" msgstr "" -#: install.sh:3565 +#: install.sh:3586 msgid "证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3566 +#: install.sh:3587 msgid "其他选项" msgstr "" -#: install.sh:3567 +#: install.sh:3588 msgid "自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3568 +#: install.sh:3589 msgid "加速" msgstr "" -#: install.sh:3569 +#: install.sh:3590 msgid "防暴力破解" msgstr "" -#: install.sh:3570 +#: install.sh:3591 msgid "流量统计" msgstr "" -#: install.sh:3571 +#: install.sh:3592 msgid "清除" msgstr "" -#: install.sh:3571 +#: install.sh:3592 msgid "日志文件" msgstr "" -#: install.sh:3572 +#: install.sh:3593 msgid "测试" msgstr "" -#: install.sh:3572 +#: install.sh:3593 msgid "服务器网速" msgstr "" -#: install.sh:3573 +#: install.sh:3594 msgid "卸载向导" msgstr "" -#: install.sh:3574 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171 +#: install.sh:3595 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171 msgid "卸载" msgstr "" -#: install.sh:3575 +#: install.sh:3596 msgid "清空" msgstr "" -#: install.sh:3575 +#: install.sh:3596 msgid "证书文件" msgstr "" -#: install.sh:3576 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217 +#: install.sh:3597 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217 msgid "退出" msgstr "" -#: install.sh:3579 +#: install.sh:3600 msgid "请输入选项" msgstr "" -#: install.sh:3579 +#: install.sh:3600 msgid "请输入 0 到 34 之间的有效数字" msgstr "" -#: install.sh:3594 +#: install.sh:3615 msgid "开始升级!" msgstr "" -#: install.sh:3628 +#: install.sh:3649 msgid "变更 UUIDv5/映射字符串" msgstr "" -#: install.sh:3633 +#: install.sh:3654 msgid "变更 port" msgstr "" -#: install.sh:3638 +#: install.sh:3659 msgid "变更 target" msgstr "" -#: install.sh:3643 +#: install.sh:3664 msgid "变更 TLS 版本" msgstr "" -#: install.sh:3660 install.sh:3665 install.sh:3670 install.sh:3715 -#: install.sh:3720 install.sh:3725 install.sh:3745 +#: install.sh:3681 install.sh:3686 install.sh:3691 install.sh:3736 +#: install.sh:3741 install.sh:3746 install.sh:3766 msgid "回到菜单!" msgstr "" -#: install.sh:3780 +#: install.sh:3801 msgid "请输入正确的数字!" msgstr ""