diff --git a/languages/en/LC_MESSAGES/version b/languages/en/LC_MESSAGES/version index 093ffa5..319c855 100644 --- a/languages/en/LC_MESSAGES/version +++ b/languages/en/LC_MESSAGES/version @@ -1 +1 @@ -1751833454 \ No newline at end of file +1752850637 \ No newline at end of file diff --git a/languages/en/LC_MESSAGES/xray_install.mo b/languages/en/LC_MESSAGES/xray_install.mo index d31abbf..417d27e 100644 Binary files a/languages/en/LC_MESSAGES/xray_install.mo and b/languages/en/LC_MESSAGES/xray_install.mo differ diff --git a/languages/fa/LC_MESSAGES/version b/languages/fa/LC_MESSAGES/version index 093ffa5..786663d 100644 --- a/languages/fa/LC_MESSAGES/version +++ b/languages/fa/LC_MESSAGES/version @@ -1 +1 @@ -1751833454 \ No newline at end of file +1752850642 \ No newline at end of file diff --git a/languages/fa/LC_MESSAGES/xray_install.mo b/languages/fa/LC_MESSAGES/xray_install.mo index 3e78f0e..9e53dab 100644 Binary files a/languages/fa/LC_MESSAGES/xray_install.mo and b/languages/fa/LC_MESSAGES/xray_install.mo differ diff --git a/languages/fr/LC_MESSAGES/version b/languages/fr/LC_MESSAGES/version new file mode 100644 index 0000000..0449000 --- /dev/null +++ b/languages/fr/LC_MESSAGES/version @@ -0,0 +1 @@ +1752852890 \ No newline at end of file diff --git a/languages/fr/LC_MESSAGES/xray_install.mo b/languages/fr/LC_MESSAGES/xray_install.mo new file mode 100644 index 0000000..c20f97e Binary files /dev/null and b/languages/fr/LC_MESSAGES/xray_install.mo differ diff --git a/languages/ko/LC_MESSAGES/version b/languages/ko/LC_MESSAGES/version index 093ffa5..eed5c36 100644 --- a/languages/ko/LC_MESSAGES/version +++ b/languages/ko/LC_MESSAGES/version @@ -1 +1 @@ -1751833454 \ No newline at end of file +1752850651 \ No newline at end of file diff --git a/languages/ko/LC_MESSAGES/xray_install.mo b/languages/ko/LC_MESSAGES/xray_install.mo index a3ad576..fbf439e 100644 Binary files a/languages/ko/LC_MESSAGES/xray_install.mo and b/languages/ko/LC_MESSAGES/xray_install.mo differ diff --git a/languages/ru/LC_MESSAGES/version b/languages/ru/LC_MESSAGES/version index 093ffa5..3e6c552 100644 --- a/languages/ru/LC_MESSAGES/version +++ b/languages/ru/LC_MESSAGES/version @@ -1 +1 @@ -1751833454 \ No newline at end of file +1752850647 \ No newline at end of file diff --git a/languages/ru/LC_MESSAGES/xray_install.mo b/languages/ru/LC_MESSAGES/xray_install.mo index 282821f..3b71980 100644 Binary files a/languages/ru/LC_MESSAGES/xray_install.mo and b/languages/ru/LC_MESSAGES/xray_install.mo differ diff --git a/po/cache_English.json b/po/cache_English.json index d9dfefb..3b39c00 100644 --- a/po/cache_English.json +++ b/po/cache_English.json @@ -313,7 +313,6 @@ "脚本维护中.. 请稍后再试": "script maintenance in progress.. please try again later", "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试": "unable to detect the online version of the required dependency, please try again later", "请输入数字": "enter a number", - "请输入 1 到 5 之间的有效数字": "enter a valid number between 1 and 5", "无效的选择": "invalid selection", "检测存在到": "detecting presence to", "来源于自动清理日志错误的设置": "derived from the settings for automatic log error cleanup", @@ -476,5 +475,6 @@ "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户": "please directly select [view xray configuration information] in the main menu to display the main user", "主用户无法删除": "the main user cannot delete it", "新版本": "new version", - "更新内容": "update content" + "更新内容": "update content", + "请输入 1 到 6 之间的有效数字": "please enter a valid number between 1 and 6" } \ No newline at end of file diff --git a/po/cache_French.json b/po/cache_French.json new file mode 100644 index 0000000..29045e9 --- /dev/null +++ b/po/cache_French.json @@ -0,0 +1,480 @@ +{ + "提醒": "rappeler", + "错误": "erreur", + "警告": "avertissement", + "未安装": "non installé", + "日志文件归档失败": "échec de l'archivage du fichier journal", + "清空日志文件失败": "échec de la suppression du fichier journal", + "日志文件已轮转并归档为": "le fichier journal a été pivoté et archivé sous", + "当前系统为": "le système actuel est", + "不在支持的系统列表内, 安装中断": "non pris en charge dans la liste des systèmes, installation interrompue", + "当前用户是 root 用户, 进入安装流程": "l'utilisateur actuel est root", + "当前用户不是 root 用户, 请切换到 root 用户后重新执行脚本": "l'utilisateur actuel n'est pas root veuillez basculer vers l'utilisateur root et réexécuter le script", + "无法获取远程语言文件信息": "impossible d'obtenir les informations du fichier de langue distant", + "正在更新语言文件": "mise à jour du fichier de langue", + "语言文件更新失败": "échec de la mise à jour du fichier de langue", + "语言文件无效": "fichier de langue invalide", + "版本文件更新失败": "échec de la mise à jour du fichier de version", + "语言文件更新完成": "mise à jour du fichier de langue terminée", + "正在安装": "installation en cours", + "安装失败": "échec de l'installation", + "将使用默认语言": "utiliser la langue par défaut", + "未找到": "non trouvé", + "不支持的语言": "langue non prise en charge", + "发现语言文件更新": "découvrir la mise à jour des fichiers de langue", + "完成": "fait", + "失败": "échec", + "在线版本检测失败, 请稍后再试": "la vérification de la version en ligne a échoué, veuillez réessayer plus tard", + "安装": "installer", + "已安装": "installé", + "自启动配置": "configuration de démarrage automatique", + "链接库安装": "installation de la bibliothèque de liens", + "值为空或超出范围, 请重新输入": "valeur vide ou hors plage, veuillez saisir à nouveau", + "值为空, 请重新输入": "valeur vide, veuillez saisir à nouveau", + "确定端口": "déterminer le port", + "请输入端口": "entrez le port", + "默认值": "valeur par défaut", + "请输入 0-65535 之间的值": "veuillez saisir une valeur entre 0 et 65535", + "端口不允许使用, 请重新输入": "port non autorisé veuillez réessayer", + "请选择安装协议": "veuillez choisir le protocole d'installation", + "默认": "par défaut", + "请输入": "veuillez entrer", + "请输入有效的数字": "veuillez entrer un nombre valide", + "是否添加简单 ws/gRPC 协议 用于负载均衡": "ajouter un protocole simple ws/grpc pour l'équilibrage de charge", + "如不清楚具体用途, 请勿选择": "si l'usage précis n'est pas clair, ne pas choisir", + "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议": "a sauté l'ajout du protocole simple ws/grpc", + "是否需要自定义": "besoin de personnalisation", + "请输入自定义": "veuillez entrer une personnalisation", + "请勿与其他端口相同": "ne pas être identique aux autres ports", + "是否需要设置防火墙": "faut-il configurer un pare-feu", + "防火墙": "pare-feu", + "重启完成": "redémarrage terminé", + "开放防火墙相关端口": "ouvrir les ports associés au pare-feu", + "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口": "si vous modifiez la configuration, veillez à fermer les ports associés au pare-feu", + "配置": "configuration", + "跳过防火墙设置": "ignorer la configuration du pare-feu", + "伪装路径": "chemin déguisé", + "不需要": "pas besoin", + "是否需要修改": "besoin de modification", + "用户名": "nom d'utilisateur", + "请输入正确的 email": "veuillez entrer un email valide", + "是否需要自定义字符串映射": "besoin de personnaliser le mappage de chaînes", + "请输入自定义字符串": "entrez la chaîne personnalisée", + "最多30字符": "maximum 30 caractères", + "自定义字符串": "chaîne personnalisée", + "映射字符串": "chaîne de mappage", + "检测到 target 域名已配置, 是否保留": "détecté que le domaine target est configuré", + "请输入一个域名": "entrez un nom de domaine", + "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用": "le nom de domaine doit prendre en charge tlsv1.3, x25519 et h2 ainsi que le nom de domaine sans redirection", + "确认域名符合要求后请输入": "après avoir vérifié que le nom de domaine répond aux exigences veuillez saisir", + "正在检测域名请等待": "vérification du domaine en cours veuillez patienter", + "该域名不支持": "ce domaine n'est pas pris en charge", + "该域名发生了跳转": "le domaine a été redirigé", + "该域名可能不满足所有要求": "ce domaine peut ne pas répondre à toutes les exigences", + "是否仍要设置此域名": "voulez-vous toujours configurer ce nom de domaine", + "域名": "nom de domaine", + "满足所有要求": "satisfaire à toutes les exigences", + "域名的": "nom de domaine", + "默认为": "par défaut", + "域名本身": "le nom de domaine lui-même", + "如不清楚具体用途, 请勿继续": "si l'usage précis n'est pas clair ne pas continuer", + "是否变更": "changer ou non", + "负载均衡": "équilibrage de charge", + "请选择协议为 ws 或 gRPC": "veuillez choisir le protocole ws ou grpc", + "返回": "retour", + "请重新输入正确的数字": "veuillez saisir le bon chiffre", + "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载": "le fichier local file_manager.sh n'existe pas, téléchargement en cours", + "下载失败, 请手动下载并安装新版本": "échec du téléchargement veuillez télécharger et installer manuellement la nouvelle version", + "无效选项 请重试": "option invalide réessayer", + "当前模式不支持此操作": "ce mode ne prend pas en charge cette opération", + "配置用途可以参考文章": "la configuration peut se référer à l'article", + "修改": "modifier", + "端口": "port", + "不支持": "ne prend pas en charge", + "用户名修改": "modification du nom d'utilisateur", + "请先删除多余的用户": "veuillez d'abord supprimer les utilisateurs inutiles", + "配置修改": "modification de configuration", + "检测到 Xray 的权限控制, 启动修改程序": "détection des contrôles d'accès xray, lancement du programme de modification", + "修改完成": "modification terminée", + "若更新无效, 建议直接卸载再安装": "si la mise à jour ne fonctionne pas, il est recommandé de désinstaller puis de réinstaller", + "部分新功能需要重新安装才可生效": "certaines nouvelles fonctionnalités nécessitent une réinstallation pour être activées", + "检测到存在最新版": "détection d'une version plus récente disponible", + "脚本可能未兼容此版本": "le script peut ne pas être compatible avec cette version", + "是否更新": "mettre à jour", + "升级": "mise à niveau", + "启动失败": "échec du démarrage", + "是否回滚到之前的版本": "revenir à la version précédente", + "未执行回滚操作": "aucune opération de rollback effectuée", + "正在回滚": "en train de revenir en arrière", + "已成功回滚到之前的": "rétabli avec succès à la version précédente", + "版本": "version", + "回滚失败": "rollback échoué", + "重装": "réinstallation", + "Reality 协议有流量偷跑的风险": "le protocole reality présente un risque de fuite de trafic", + "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在": "ce risque existe lorsque l'url cible est accélérée par un cdn", + "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)": "installer en plus nginx en protection frontale (recommandé)", + "已跳过安装": "installation ignorée", + "已存在, 跳过编译安装过程": "existe déjà, ignorer le processus d'installation de compilation", + "检测到旧版本安装的": "détection d'une ancienne version installée", + "请先做好备份": "veuillez d'abord faire une sauvegarde", + "是否需要删除 (请删除)": "supprimer ou non (supprimer)", + "已跳过删除": "passé la suppression", + "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置": "le répertoire des journaux a été modifié la suppression des journaux doit être reconfigurée", + "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装": "détection de nginx installé par un autre package, continuer l'installation pourrait causer un conflit, veuillez traiter avant d'installer", + "即将下载已编译的": "téléchargement des fichiers compilés imminent", + "不支持的系统架构": "architecture système non prise en charge", + "配置文件不完整, 退出升级": "fichier de configuration incomplet, quitter la mise à niveau", + "当前安装模式不需要": "le mode d'installation actuel n'est pas nécessaire", + "配置文件不存在, 退出升级": "le fichier de configuration n'existe pas, quitter la mise à jour", + "备份旧版": "sauvegarder l'ancienne version", + "删除旧版": "supprimer l'ancienne version", + "是否保留原 Nginx 配置文件": "conserver le fichier de configuration nginx d'origine", + "原配置文件已删除": "le fichier de configuration original a été supprimé", + "原配置文件已保留": "le fichier de configuration original a été conservé", + "删除": "supprimer", + "备份": "sauvegarde", + "已为最新版": "déjà pour la dernière version", + "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)": "configurer la mise à jour automatique programmée en arrière-plan (incluant : scripts/xray/nginx)", + "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启": "il peut y avoir des problèmes de compatibilité après la mise à jour automatique activez avec prudence", + "是否开启": "activer ou non", + "设置自动更新": "configurer la mise à jour automatique", + "已设置自动更新": "mise à jour automatique activée", + "是否关闭": "fermer", + "删除自动更新": "supprimer la mise à jour automatique", + "安装 SSL 证书生成脚本依赖": "installer les dépendances du script de génération de certificat ssl", + "安装 SSL 证书生成脚本": "installer le script de génération de certificat ssl", + "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置": "détection de la configuration du domaine d'origine existante, ignorer la configuration du domaine", + "无法获取公网IP地址": "impossible d'obtenir une adresse ip publique", + "安装终止": "installation terminée", + "已跳过域名设置": "paramétrage du domaine ignoré", + "确定域名信息": "confirmer les infos du nom de domaine", + "请输入你的域名信息": "entrez vos informations de domaine", + "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名": "veuillez sélectionner une adresse ip publique (ipv4/ipv6) ou saisir manuellement un nom de domaine", + "正在获取公网IP信息, 请耐心等待": "récupération des informations ip publiques en cours, veuillez patienter", + "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器": "cette option est utilisée lorsque le fournisseur de serveur ne permet qu'un accès via un nom de domaine", + "注意服务器商域名添加 CNAME 记录": "faites attention à ajouter un enregistrement cname pour le domaine du fournisseur de serveur", + "域名DNS解析IP": "domaine dns résolution ip", + "公网IP/域名": "ip public/nom de domaine", + "域名DNS解析IP与公网IP匹配": "domaine dns résolution ip correspond à ip publique", + "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray": "assurez-vous que le domaine a les bons enregistrements a/aaaa sinon xray ne fonctionnera pas", + "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择": "l'adresse ip de résolution dns du nom de domaine ne correspond pas à l'adresse ip publique", + "继续安装": "continuer l'installation", + "重新输入": "saisir à nouveau", + "终止安装": "arrêter l'installation", + "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置": "une configuration ip d'origine détectée", + "已跳过IP设置": "paramétrage ip sauté", + "确定公网IP信息": "obtenir les informations ip publiques", + "请选择公网IP为IPv4或IPv6": "veuillez choisir l'adresse ip publique en ipv4 ou ipv6", + "手动输入": "saisie manuelle", + "端口未被占用": "port non occupé", + "检测到": "détecté", + "端口被占用": "le port est occupé", + "以下为": "voici", + "端口占用信息": "informations sur l'occupation des ports", + "尝试终止占用的进程": "essayer de terminer le processus occupé", + "证书测试签发成功, 开始正式签发": "test de certificat réussi, début de l'émission officielle", + "证书测试签发失败": "test de certificat échec de délivrance", + "证书生成成功": "certificat généré avec succès", + "证书配置成功": "configuration du certificat réussie", + "证书生成失败": "échec de la génération du certificat", + "检测到 Xray 配置过多用户": "détection d'un trop grand nombre d'utilisateurs dans la configuration xray", + "是否保留原 Xray 配置文件": "conserver le fichier de configuration xray d'origine", + "添加简单 ws/gRPC 协议": "ajouter un protocole ws/grpc simple", + "检测到配置文件, 是否读取配置文件": "fichier de configuration détecté, lire le fichier de configuration", + "已删除配置文件": "profil supprimé", + "已保留配置文件": "profil enregistré", + "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致": "détecté que le mode d'installation actuel ne correspond pas à celui du fichier de configuration", + "是否保留配置文件 (强烈不建议)": "conserver le fichier de configuration (fortement déconseillé)", + "请务必确保配置文件正确": "assurez-vous que le fichier de configuration est correct", + "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件": "configuration incomplète détectée conserver la configuration", + "配置删除": "configuration suppression", + "设置 Nginx 开机自启": "configurer nginx pour démarrer automatiquement au démarrage", + "设置": "configurer", + "开机自启": "démarrage automatique", + "关闭 Nginx 开机自启": "désactiver le démarrage automatique de nginx", + "关闭": "fermer", + "停止已有服务": "arrêter le service existant", + "重启": "redémarrer", + "启动": "démarrer", + "停止": "arrêter", + "新版本已自动设置证书自动更新": "la nouvelle version a automatiquement configuré le renouvellement automatique des certificats", + "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新": "veuillez supprimer l'ancienne version à temps. le certificat de révision abandonné sera automatiquement mis à jour", + "已设置改版证书自动更新": "certificat de refonte configuré pour la mise à jour automatique", + "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)": "voulez-vous supprimer la mise à jour automatique du certificat de révision (veuillez supprimer)", + "删除改版证书自动更新": "supprimer la mise à jour automatique du certificat de révision", + "已过期": "expiré", + "证书生成日期": "date de génération du certificat", + "证书生成天数": "nombre de jours de génération du certificat", + "证书剩余天数": "jours restants du certificat", + "是否立即更新证书": "mettre à jour le certificat maintenant", + "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发": "l'outil de délivrance de certificat n'existe pas vérifiez si le certificat est délivré par le script", + "证书更新": "mise à jour du certificat", + "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载": "le fichier local fail2ban_manager.sh n'existe pas, téléchargement en cours", + "检测到日志文件大小如下:": "taille du fichier journal détectée comme suit", + "即将清除": "sur le point d'effacer", + "日志清理": "nettoyage des journaux", + "已设置旧版自动清理日志任务": "tâche de nettoyage automatique des journaux de l'ancienne version déjà configurée", + "是否需要删除旧版自动清理日志任务": "faut-il supprimer l'ancienne tâche de nettoyage automatique des journaux", + "保留现有自动清理日志任务": "conserver la tâche existante de nettoyage automatique des journaux", + "删除旧版自动清理日志任务": "supprimer l'ancienne tâche de nettoyage automatique des journaux", + "是否需要设置自动清理日志": "faut-il configurer le nettoyage automatique des journaux", + "清空屏幕": "effacer l'écran", + "将在 每周三 04:00 自动清空日志": "le journal sera automatiquement vidé tous les mercredis à 04:00", + "已设置自动清理日志任务": "tâche de nettoyage automatique des journaux configurée", + "是否需要删除现有自动清理日志任务": "voulez-vous supprimer la tâche existante de nettoyage automatique des journaux", + "删除自动清理日志任务": "supprimer la tâche de nettoyage automatique des logs", + "设置自动清理日志": "configurer le nettoyage automatique des journaux", + "配置分享": "configuration partage", + "分享链接": "partager le lien", + "二维码": "code qr", + "生成分享链接": "générer un lien de partage", + "安装成功": "installation réussie", + "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用": "actuellement, la norme de partage de liens est en phase expérimentale veuillez juger par vous-même si elle est applicable", + "配置信息": "informations de configuration", + "主机": "hôte", + "用户id": "id utilisateur", + "加密": "chiffrement", + "传输协议": "protocole de transmission", + "底层传输安全": "sécurité de transmission de base", + "路径": "chemin", + "不要落下": "ne pas laisser tomber", + "不需要加": "pas besoin d'ajouter", + "流控": "contrôle de flux", + "即将申请证书, 支持使用自定义证书": "demande de certificat en cours prise en charge des certificats personnalisés", + "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:": "pour utiliser un certificat personnalisé suivez ces étapes", + "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)": "1. renommez les fichiers de certificat : clé privée (xray.key) certificat (xray.crt)", + "2. 将重命名后的证书文件放入": "2. placer le fichier de certificat renommé dans", + "目录后再运行脚本": "exécuter le script après le répertoire", + "3. 重新运行脚本": "3. réexécuter le script", + "是否继续": "continuer", + "所有证书文件均已存在, 是否保留": "tous les fichiers de certificat existent déjà souhaitez-vous les conserver", + "已删除": "supprimé", + "证书应用": "application de certificat", + "证书文件已存在, 是否保留": "le fichier de certificat existe déjà souhaitez-vous le conserver", + "证书签发残留文件已存在, 是否保留": "le fichier résiduel de l'émission du certificat existe déjà", + "添加": "ajouter", + "请选择支持的 TLS 版本": "veuillez choisir la version tls prise en charge", + "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)": "il est recommandé de choisir tls1.3 uniquement (mode sécurisé)", + "兼容模式": "mode de compatibilité", + "安全模式": "mode sans échec", + "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)": "comme h3 ne prend en charge que tls1.3, seulement tls1.3 (mode sécurisé)", + "已切换至": "passé à", + "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持": "nginx/le fichier de configuration n'existe pas ou le mode actuel n'est pas pris en charge", + "请先安装": "veuillez d'abord installer", + "此模式不支持修改": "ce mode ne prend pas en charge les modifications", + "即将显示用户, 一次仅能显示一个": "afficher l'utilisateur bientôt, un seul à la fois", + "请选择显示用户使用的协议": "veuillez sélectionner le protocole utilisé par l'utilisateur", + "请选择要显示的用户编号": "veuillez sélectionner le numéro d'utilisateur à afficher", + "选择错误": "choix erroné", + "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户": "veuillez sélectionner directement [afficher les informations de configuration xray] dans le menu principal pour afficher l'utilisateur principal", + "请先检测 Xray 是否正确安装": "veuillez d'abord vérifier si xray est correctement installé", + "是否继续显示用户": "continuer à afficher l'utilisateur", + "此模式不支持删除用户": "ce mode ne prend pas en charge la suppression d'utilisateurs", + "即将添加用户, 一次仅能添加一个": "les utilisateurs seront ajoutés bientôt, un seul peut être ajouté à la fois", + "请选择添加用户使用的协议": "veuillez choisir le protocole à utiliser pour ajouter un utilisateur", + "添加用户": "ajouter un utilisateur", + "是否继续添加用户": "continuer à ajouter des utilisateurs", + "此模式不支持添加用户": "ce mode ne prend pas en charge l'ajout d'utilisateurs", + "即将删除用户, 一次仅能删除一个": "suppression d'utilisateur imminente un seul utilisateur peut être supprimé à la fois", + "请选择删除用户使用的协议": "veuillez choisir le protocole pour supprimer l'utilisateur", + "请选择要删除的用户编号": "sélectionnez le numéro d'utilisateur à supprimer", + "主用户无法删除": "l'utilisateur principal ne peut pas supprimer", + "删除用户": "supprimer l'utilisateur", + "是否继续删除用户": "continuer à supprimer l'utilisateur", + "文件不存在": "le fichier n'existe pas", + "已配置 Xray 流量统计": "xray statistiques de trafic configurées", + "是否需要关闭此功能": "voulez-vous désactiver cette fonction", + "关闭 Xray 流量统计": "désactiver les statistiques de trafic xray", + "流量统计需要使用": "les statistiques de trafic nécessitent l'utilisation", + "可能会影响 Xray 性能": "peut affecter les performances de xray", + "设置 Xray 流量统计": "configurer les statistiques de trafic xray", + "已卸载": "désinstallé", + "是否卸载": "désinstaller", + "是否删除所有脚本文件": "supprimer tous les fichiers de script", + "已删除所有文件": "tous les fichiers ont été supprimés", + "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~": "ヾ( ̄▽ ̄) au revoir", + "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)": "fichier de script conservé (incluant certificat ssl etc)", + "是否保留配置文件": "conserver le fichier de configuration", + "已清空证书遗留文件": "fichiers résiduels des certificats vidés", + "秒后": "secondes après", + "检测最新版本失败": "échec de la détection de la dernière version", + "新版本": "nouvelle version", + "更新内容": "contenu mis à jour", + "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新": "une nouvelle version existe mais les changements sont importants et peuvent causer des incompatibilités voulez-vous mettre à jour", + "存在新版本, 是否更新": "une nouvelle version est disponible, voulez-vous mettre à jour", + "检测 脚本 最新版本失败": "échec de la détection de la dernière version du script", + "脚本 版本差别过大, 跳过更新": "script la différence de version est trop grande ignorer la mise à jour", + "更新完成": "mise à jour terminée", + "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装": "la version du script a beaucoup changé si le service ne fonctionne pas normalement, désinstallez puis réinstallez", + "当前版本为最新版本": "la version actuelle est la dernière version", + "下载最新脚本": "télécharger le dernier script", + "该选项暂时无法使用": "cette option est temporairement indisponible", + "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装": "ce mode est recommandé pour l'équilibrage de la charge, généralement pas recommandé d'utiliser, s'il faut l'installer", + "变更": "changement", + "负载均衡配置": "configuration d'équilibrage de charge", + "清除日志文件": "supprimer les fichiers journaux", + "查看证书状态": "vérifier l'état du certificat", + "更新证书有效期": "mettre à jour la durée de validité du certificat", + "设置证书自动更新": "configurer le renouvellement automatique des certificats", + "设置 Fail2ban 防暴力破解": "configurer fail2ban pour prévenir les attaques par force brute", + "显示帮助": "afficher l'aide", + "更新": "mise à jour", + "脚本卸载": "désinstaller le script", + "显示安装信息": "afficher les informations d'installation", + "加速": "accélérer", + "升级脚本": "mettre à niveau le script", + "显示": "afficher", + "访问信息": "informations de visite", + "错误信息": "information erronée", + "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用": "la version du script a beaucoup changé, il peut y avoir des problèmes de compatibilité, voulez-vous continuer à l'utiliser", + "检测失败": "échec de détection", + "有新版": "il y a une nouvelle version", + "最新版": "dernière version", + "版本未知": "version inconnue", + "运行中": "en cours d'exécution", + "无需测试": "pas besoin de test", + "未运行": "non en cours d'exécution", + "无法连通": "impossible de se connecter", + "本地正常": "local normal", + "脚本维护中.. 请稍后再试": "maintenance du script en cours.. veuillez réessayer plus tard", + "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试": "impossible de détecter la version en ligne des dépendances requises, veuillez réessayer plus tard", + "请输入数字": "entrez le numéro", + "请输入 1 到 6 之间的有效数字": "veuillez entrer un nombre valide entre 1 et 6", + "无效的选择": "choix invalide", + "请输入备份名称": "entrez le nom de sauvegarde", + "不需要后缀": "pas besoin de suffixe", + "报错信息": "message d'erreur", + "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息": "l'intégrité de la sauvegarde peut être affectée vérifiez les messages d'erreur ci-dessus", + "备份失败": "échec de la sauvegarde", + "备份成功": "sauvegarde réussie", + "请确保备份文件在目录": "assurez-vous que les fichiers de sauvegarde sont dans le répertoire", + "没有找到备份文件": "aucun fichier de sauvegarde trouvé", + "发现多个备份文件": "découvrir plusieurs fichiers de sauvegarde", + "将使用最新的文件进行恢复": "utiliser le dernier fichier pour la récupération", + "找到最新备份文件": "trouver le dernier fichier de sauvegarde", + "恢复备份": "rétablir la sauvegarde", + "恢复成功": "rétablissement réussi", + "记得安装": "n'oublie pas d'installer", + "恢复失败": "rétablissement échoué", + "检测存在到": "détecter la présence", + "来源于自动清理日志错误的设置": "provenant de la configuration de nettoyage automatique des erreurs de journal", + "开始修复": "commencer la réparation", + "错误的配置文件删除": "suppression de fichier de configuration incorrect", + "即将重新设置自动清理日志": "prêt à réinitialiser le nettoyage automatique des journaux", + "安装管理脚本": "script d'installation et de gestion", + "作者": "auteur", + "当前模式": "mode actuel", + "当前语言": "langue actuelle", + "可以使用": "peut être utilisé", + "命令管理脚本": "script de gestion des commandes", + "版本检测": "vérification de version", + "脚本": "script", + "运行状态": "état de fonctionnement", + "连通性": "connectivité", + "升级向导": "assistant de mise à niveau", + "安装向导": "assistant d'installation", + "配置变更": "modification de configuration", + "用户管理": "gestion des utilisateurs", + "查看": "voir", + "用户": "utilisateur", + "查看信息": "voir les informations", + "实时访问日志": "journal d'accès en temps réel", + "实时错误日志": "journal d'erreurs en temps réel", + "服务相关": "services connexes", + "所有服务": "tous les services", + "证书相关": "certificat associé", + "证书状态": "statut du certificat", + "证书有效期": "durée de validité du certificat", + "证书自动更新": "certificat mise à jour automatique", + "其他选项": "autres options", + "自动更新": "mise à jour automatique", + "防暴力破解": "protection contre le cassage par force brute", + "流量统计": "statistiques de trafic", + "清除": "effacer", + "日志文件": "fichier journal", + "测试": "test", + "服务器网速": "vitesse du serveur", + "备份恢复": "sauvegarde et restauration", + "全部文件": "tous les fichiers", + "恢复": "rétablir", + "卸载向导": "assistant de désinstallation", + "卸载": "désinstaller", + "清空": "vider", + "证书文件": "fichier de certificat", + "退出": "quitter", + "请输入选项": "veuillez entrer l'option", + "请输入 0 到 36 之间的有效数字": "veuillez entrer un nombre valide entre 0 et 36", + "不建议": "non recommandé", + "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要": "mises à jour fréquentes de nginx, vérifiez si nginx a besoin d'être mis à jour", + "开始升级": "commencer la mise à niveau", + "回到菜单": "retour au menu", + "请输入正确的数字": "veuillez entrer le bon chiffre", + "用于防止暴力破解": "utilisé pour prévenir le cassage par force brute", + "主菜单": "menu principal", + "管理": "gérer", + "状态": "état", + "请选择一个选项": "veuillez choisir une option", + "无效的选择请重试": "choix invalide veuillez réessayer", + "已经安装, 跳过安装步骤": "déjà installé, passer l'étape d'installation", + "未安装, 请先安装": "non installé, veuillez installer d'abord", + "是否要启用": "activer", + "规则": "règle", + "跳过启用": "passer l'activation", + "已启用": "activé", + "请选择": "s'il vous plaît choisir", + "操作": "opérer", + "添加自定义规则": "ajouter une règle personnalisée", + "请输入新的": "entrez le nouveau", + "名称": "nom", + "请输入日志路径": "entrez le chemin du journal", + "请输入最大重试次数": "veuillez entrer le nombre maximal de tentatives", + "最大重试次数必须在 1 到 99 之间": "le nombre maximum de tentatives doit être compris entre 1 et 99", + "请输入封禁时间": "veuillez entrer la durée du bannissement", + "秒": "seconde", + "封禁时间必须在 1 到 8640000 秒之间": "la durée du bannissement doit être comprise entre 1 et 8 640 000 secondes", + "已存在": "déjà existant", + "自定义规则添加成功": "règle personnalisée ajoutée avec succès", + "重启以应用新规则": "redémarrer pour appliquer les nouvelles règles", + "停止成功": "arrêt réussi", + "总体状态": "état général", + "默认启用的 Jail 状态": "état jail activé par défaut", + "封锁情况": "situation de blocage", + "新版本可用": "nouvelle version disponible", + "当前版本": "version actuelle", + "请访问": "visitez s'il vous plaît", + "查看更新说明": "voir les notes de mise à jour", + "是否要下载并安装新版本": "télécharger et installer la nouvelle version", + "正在下载新版本": "téléchargement de la nouvelle version", + "下载完成, 请重新运行脚本": "téléchargement terminé, veuillez relancer le script", + "跳过更新": "passer la mise à jour", + "当前已经是最新版本": "actuellement c'est déjà la dernière version", + "用法": "utilisation", + "文件扩展名": "extension de fichier", + "目录路径": "chemin du répertoire", + "目录": "table des matières", + "不存在, 请检查路径": "n'existe pas, vérifiez le chemin", + "列出所有": "lister tous", + "文件": "fichier", + "没有找到": "pas trouvé", + "文件名": "nom de fichier", + "序号": "numéro", + "请输入网址 (例如 hey.run)": "entrez l'url (par exemple hey.run)", + "不要包含 http:// 或 https:// 开头": "ne pas inclure http:// ou https:// au début", + "网址不能包含 http:// 或 https:// 开头": "l'url ne doit pas contenir le début http:// ou https://", + "已创建": "créé", + "请输入主机": "entrez l'hôte", + "请输入权重": "entrez le poids", + "追加完成": "ajout terminé", + "请输入要编辑的文件编号": "entrez le numéro du fichier à éditer", + "未安装, 正在尝试安装": "non installé, tentative d'installation", + "已编辑": "édité", + "请输入要删除的文件编号": "entrez le numéro du fichier à supprimer", + "不支持的文件扩展名": "extension de fichier non prise en charge", + "创建一个新的": "créer un nouveau", + "编辑一个已存在的": "modifier un existant", + "删除一个已存在的": "supprimer un existant", + "无效选项, 请重试": "option invalide, veuillez réessayer", + "重启成功": "redémarrage réussi", + "重启失败": "échec du redémarrage", + "请检查配置文件是否有误": "vérifiez si le fichier de configuration est erroné" +} \ No newline at end of file diff --git a/po/cache_Korean.json b/po/cache_Korean.json index 7f13fb6..9a2204d 100644 --- a/po/cache_Korean.json +++ b/po/cache_Korean.json @@ -313,7 +313,6 @@ "脚本维护中.. 请稍后再试": "시나리오 유지보수 중입니다.. 나중에 다시 시도해주세요", "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试": "의존 해야하는 온라인 버전은 감지 할 수 없습니다. 나중에 다시 시도하십시오", "请输入数字": "숫자를 입력하세요", - "请输入 1 到 5 之间的有效数字": "1부터 5 사이의 유효한 숫자를 입력하세요", "无效的选择": "무효된 선택", "检测存在到": "검출 존재", "来源于自动清理日志错误的设置": "자동으로 로그 오류를 정리하는 설정에서 유래되었습니다", @@ -476,5 +475,6 @@ "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户": "메인 메뉴에서 [xray 구성 정보 보기]를 선택하여 메인 사용자 표시", "主用户无法删除": "주 사용자는 삭제할 수 없음", "新版本": "새 버전", - "更新内容": "업데이트 내용" + "更新内容": "업데이트 내용", + "请输入 1 到 6 之间的有效数字": "1에서 6 사이의 유효한 숫자를 입력하세요" } \ No newline at end of file diff --git a/po/cache_Persian.json b/po/cache_Persian.json index e51670e..97446fa 100644 --- a/po/cache_Persian.json +++ b/po/cache_Persian.json @@ -313,7 +313,6 @@ "脚本维护中.. 请稍后再试": "پیکربندی اسکریپت در حال انجام است.. لطفاً کمی صبر کنید و دوباره تلاش کنید", "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试": "نمی توان وابسته های مورد نیاز را آنلاین بررسی کرد، لطفا دوباره سعی کنید", "请输入数字": "لطفاً عدد وارد کنید", - "请输入 1 到 5 之间的有效数字": "لطفا یک عدد معتبر از ۱ تا ۵ وارد کنید", "无效的选择": "انتخاب نامعتبر", "检测存在到": "تشخیص وجود", "来源于自动清理日志错误的设置": "تنظیمات پاک کردن خودکار خطاهای لگ", @@ -476,5 +475,6 @@ "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户": "لطفاً مستقیماً از منوی اصلی [مشاهده اطلاعات پیکربندی xray] را انتخاب کنید تا کاربر اصلی نمایش داده شود", "主用户无法删除": "کاربر اصلی نمی‌تواند حذف کند", "新版本": "نسخه جدید", - "更新内容": "به‌روزرسانی محتوا" + "更新内容": "به‌روزرسانی محتوا", + "请输入 1 到 6 之间的有效数字": "لطفاً یک عدد معتبر بین 1 تا 6 وارد کنید" } \ No newline at end of file diff --git a/po/cache_Russian.json b/po/cache_Russian.json index 8a11431..bd0e1d1 100644 --- a/po/cache_Russian.json +++ b/po/cache_Russian.json @@ -313,7 +313,6 @@ "脚本维护中.. 请稍后再试": "скрипт находится в процессе обслуживания.. пожалуйста, попробуйте позже", "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试": "не удалось проверить онлайн-версию необходимых зависимостей, попробуйте пожалуйста позже", "请输入数字": "введите число", - "请输入 1 到 5 之间的有效数字": "введитеeffective number from 1 to 5", "无效的选择": "недопустимый выбор", "检测存在到": "проверка наличия до", "来源于自动清理日志错误的设置": "из настроек автоматической очистки журнала ошибок", @@ -476,5 +475,6 @@ "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户": "пожалуйста, выберите в главном меню [просмотреть информацию о конфигурации xray] для отображения основного пользователя", "主用户无法删除": "основной пользователь не может удалить", "新版本": "новая версия", - "更新内容": "обновление контента" + "更新内容": "обновление контента", + "请输入 1 到 6 之间的有效数字": "введите действительное число от 1 до 6" } \ No newline at end of file diff --git a/po/en.po b/po/en.po index 8acfcff..cc913a3 100644 --- a/po/en.po +++ b/po/en.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-06 20:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-06 20:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-18 14:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-18 14:57+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: en\n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "error" msgid "警告" msgstr "warning" -#: install.sh:39 install.sh:1421 install.sh:3499 install.sh:3516 -#: install.sh:3519 install.sh:3520 install.sh:3558 +#: install.sh:39 install.sh:1422 install.sh:3500 install.sh:3517 +#: install.sh:3520 install.sh:3521 install.sh:3559 msgid "未安装" msgstr "not installed" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "unable to retrieve remote language file information" msgid "正在更新语言文件" msgstr "updating language files" -#: install.sh:211 install.sh:290 +#: install.sh:211 install.sh:291 msgid "语言文件更新失败" msgstr "language file update failed" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "installing now" msgid "安装失败" msgstr "installation failed" -#: install.sh:237 install.sh:260 install.sh:281 install.sh:290 +#: install.sh:237 install.sh:260 install.sh:282 install.sh:291 msgid "将使用默认语言" msgstr "will use default language" @@ -103,1605 +103,1605 @@ msgstr "will use default language" msgid "未找到" msgstr "not found" -#: install.sh:281 +#: install.sh:282 msgid "不支持的语言" msgstr "unsupported language" -#: install.sh:295 +#: install.sh:296 msgid "发现语言文件更新" msgstr "discover language file updates" -#: install.sh:308 install.sh:1620 +#: install.sh:309 install.sh:1621 msgid "完成" msgstr "complete" -#: install.sh:311 +#: install.sh:312 msgid "失败" msgstr "fail" -#: install.sh:318 +#: install.sh:319 msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" msgstr "online version detection failed, please try again later" -#: install.sh:340 install.sh:348 install.sh:1104 install.sh:3414 -#: install.sh:3415 install.sh:3416 install.sh:3743 install.sh:3744 -#: install.sh:3745 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 +#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3415 +#: install.sh:3416 install.sh:3417 install.sh:3753 install.sh:3754 +#: install.sh:3755 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 msgid "安装" msgstr "install" -#: install.sh:342 install.sh:350 install.sh:1111 install.sh:3508 +#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1112 install.sh:3509 msgid "已安装" msgstr "installed" -#: install.sh:367 install.sh:371 +#: install.sh:368 install.sh:372 msgid "自启动配置" msgstr "self-start configuration" -#: install.sh:380 +#: install.sh:381 msgid "链接库安装" msgstr "link library installation" -#: install.sh:385 +#: install.sh:386 msgid "值为空或超出范围, 请重新输入" msgstr "the value is empty or out of range, please re-enter" -#: install.sh:394 +#: install.sh:395 msgid "值为空, 请重新输入" msgstr "the value is empty, please re-enter" -#: install.sh:436 +#: install.sh:437 msgid "确定端口" msgstr "confirm the port" -#: install.sh:437 install.sh:440 file_manager.sh:97 +#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:97 msgid "请输入端口" msgstr "please enter the port" -#: install.sh:437 install.sh:440 file_manager.sh:98 +#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:98 msgid "默认值" msgstr "default value" -#: install.sh:437 install.sh:440 install.sh:527 install.sh:549 install.sh:2674 -#: install.sh:2679 install.sh:2684 install.sh:2685 install.sh:2700 -#: install.sh:2705 install.sh:2710 install.sh:2711 +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:528 install.sh:550 install.sh:2675 +#: install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 install.sh:2701 +#: install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "enter a value between 0 and 65535" -#: install.sh:439 +#: install.sh:440 msgid "端口不允许使用, 请重新输入" msgstr "the port is not allowed, please re-enter" -#: install.sh:448 +#: install.sh:449 msgid "请选择安装协议" msgstr "please select the installation agreement" -#: install.sh:449 install.sh:1497 install.sh:1534 install.sh:1585 -#: install.sh:2761 install.sh:2828 install.sh:2875 fail2ban_manager.sh:154 +#: install.sh:450 install.sh:1498 install.sh:1535 install.sh:1586 +#: install.sh:2762 install.sh:2829 install.sh:2876 fail2ban_manager.sh:154 #: fail2ban_manager.sh:155 msgid "默认" msgstr "default" -#: install.sh:453 install.sh:816 install.sh:859 install.sh:1501 install.sh:1514 -#: install.sh:1536 install.sh:1589 install.sh:1599 install.sh:2624 -#: install.sh:2674 install.sh:2679 install.sh:2684 install.sh:2685 -#: install.sh:2700 install.sh:2705 install.sh:2710 install.sh:2711 -#: install.sh:2764 install.sh:2773 install.sh:2831 install.sh:2878 -#: install.sh:2887 fail2ban_manager.sh:119 fail2ban_manager.sh:152 +#: install.sh:454 install.sh:817 install.sh:860 install.sh:1502 install.sh:1515 +#: install.sh:1537 install.sh:1590 install.sh:1600 install.sh:2625 +#: install.sh:2675 install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 +#: install.sh:2701 install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 +#: install.sh:2765 install.sh:2774 install.sh:2832 install.sh:2879 +#: install.sh:2888 fail2ban_manager.sh:119 fail2ban_manager.sh:152 #: file_manager.sh:81 msgid "请输入" msgstr "please enter" -#: install.sh:453 install.sh:1501 install.sh:1536 install.sh:1589 -#: install.sh:2624 install.sh:2764 install.sh:2831 install.sh:2878 +#: install.sh:454 install.sh:1502 install.sh:1537 install.sh:1590 +#: install.sh:2625 install.sh:2765 install.sh:2832 install.sh:2879 msgid "请输入有效的数字" msgstr "enter a valid number" -#: install.sh:474 +#: install.sh:475 msgid "是否添加简单 ws/gRPC 协议 用于负载均衡" msgstr "whether to add simple ws/grpc protocol for load balancing" -#: install.sh:475 +#: install.sh:476 msgid "如不清楚具体用途, 请勿选择" msgstr "if you are not clear about the specific use, do not select" -#: install.sh:494 +#: install.sh:495 msgid "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "skipped adding simple ws/grpc protocol" -#: install.sh:523 install.sh:545 install.sh:626 install.sh:659 install.sh:691 +#: install.sh:524 install.sh:546 install.sh:627 install.sh:660 install.sh:692 msgid "是否需要自定义" msgstr "do you need custom" -#: install.sh:527 install.sh:549 install.sh:630 install.sh:663 +#: install.sh:528 install.sh:550 install.sh:631 install.sh:664 msgid "请输入自定义" msgstr "please enter custom" -#: install.sh:527 install.sh:549 +#: install.sh:528 install.sh:550 msgid "请勿与其他端口相同" msgstr "please do not use the same port as other ports" -#: install.sh:566 file_manager.sh:105 +#: install.sh:567 file_manager.sh:105 msgid "是否需要设置防火墙" msgstr "do you need to set up a firewall" -#: install.sh:606 install.sh:610 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 +#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 #: file_manager.sh:127 msgid "防火墙" msgstr "firewall" -#: install.sh:606 install.sh:610 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 +#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 msgid "重启完成" msgstr "reboot completed" -#: install.sh:612 +#: install.sh:613 msgid "开放防火墙相关端口" msgstr "open the firewall-related ports" -#: install.sh:613 +#: install.sh:614 msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "if you modify the configuration, please note to close the firewall-related ports" -#: install.sh:614 install.sh:3418 install.sh:3431 install.sh:3432 -#: install.sh:3752 install.sh:3771 fail2ban_manager.sh:89 +#: install.sh:615 install.sh:3419 install.sh:3432 install.sh:3433 +#: install.sh:3762 install.sh:3781 fail2ban_manager.sh:89 msgid "配置" msgstr "configure" -#: install.sh:617 file_manager.sh:131 +#: install.sh:618 file_manager.sh:131 msgid "跳过防火墙设置" msgstr "skip firewall settings" -#: install.sh:626 install.sh:630 install.sh:631 install.sh:635 install.sh:643 -#: install.sh:659 install.sh:663 install.sh:664 install.sh:668 install.sh:676 -#: install.sh:1043 +#: install.sh:627 install.sh:631 install.sh:632 install.sh:636 install.sh:644 +#: install.sh:660 install.sh:664 install.sh:665 install.sh:669 install.sh:677 +#: install.sh:1044 msgid "伪装路径" msgstr "masked path" -#: install.sh:630 install.sh:663 +#: install.sh:631 install.sh:664 msgid "不需要" msgstr "no need" -#: install.sh:643 install.sh:676 install.sh:810 +#: install.sh:644 install.sh:677 install.sh:811 msgid "是否需要修改" msgstr "do you need to modify" -#: install.sh:691 install.sh:701 install.sh:2791 +#: install.sh:692 install.sh:702 install.sh:2792 msgid "用户名" msgstr "username" -#: install.sh:695 +#: install.sh:696 msgid "请输入正确的 email" msgstr "please enter a valid email" -#: install.sh:708 +#: install.sh:709 msgid "是否需要自定义字符串映射" msgstr "do you need custom string mapping" -#: install.sh:712 +#: install.sh:713 msgid "请输入自定义字符串" msgstr "please enter the custom string" -#: install.sh:712 +#: install.sh:713 msgid "最多30字符" msgstr "up to 30 characters" -#: install.sh:714 +#: install.sh:715 msgid "自定义字符串" msgstr "custom string" -#: install.sh:721 install.sh:2478 install.sh:3434 install.sh:3747 -#: install.sh:3835 +#: install.sh:722 install.sh:2479 install.sh:3435 install.sh:3757 +#: install.sh:3845 msgid "映射字符串" msgstr "mapping string" -#: install.sh:732 +#: install.sh:733 msgid "检测到 target 域名已配置, 是否保留" msgstr "detected that the target domain has been configured, do you want to retain it" -#: install.sh:752 +#: install.sh:753 msgid "请输入一个域名" msgstr "please enter a domain name" -#: install.sh:753 +#: install.sh:754 msgid "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用" msgstr "the domain name requirements support tlsv1.3, x25519, and h2, and the domain name does not redirect" -#: install.sh:754 +#: install.sh:755 msgid "确认域名符合要求后请输入" msgstr "confirm that the domain name meets the requirements and then enter" -#: install.sh:755 +#: install.sh:756 msgid "正在检测域名请等待" msgstr "detecting domain name, please wait" -#: install.sh:762 install.sh:767 install.sh:772 +#: install.sh:763 install.sh:768 install.sh:773 msgid "该域名不支持" msgstr "the domain name does not support" -#: install.sh:777 +#: install.sh:778 msgid "该域名发生了跳转" msgstr "the domain name has been redirected" -#: install.sh:784 +#: install.sh:785 msgid "该域名可能不满足所有要求" msgstr "the domain name may not meet all requirements" -#: install.sh:785 +#: install.sh:786 msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "do you still want to set this domain name" -#: install.sh:797 install.sh:802 install.sh:1499 +#: install.sh:798 install.sh:803 install.sh:1500 msgid "域名" msgstr "domain name" -#: install.sh:797 +#: install.sh:798 msgid "满足所有要求" msgstr "meet all requirements" -#: install.sh:810 +#: install.sh:811 msgid "域名的" msgstr "the domain name's" -#: install.sh:811 +#: install.sh:812 msgid "默认为" msgstr "the default is" -#: install.sh:811 +#: install.sh:812 msgid "域名本身" msgstr "the domain name itself" -#: install.sh:812 install.sh:850 install.sh:893 +#: install.sh:813 install.sh:851 install.sh:894 msgid "如不清楚具体用途, 请勿继续" msgstr "if you are not clear about the specific purpose, do not continue" -#: install.sh:849 install.sh:892 +#: install.sh:850 install.sh:893 msgid "是否变更" msgstr "whether to change" -#: install.sh:849 +#: install.sh:850 msgid "负载均衡" msgstr "load balancing" -#: install.sh:854 +#: install.sh:855 msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" msgstr "please select the protocol as ws or grpc" -#: install.sh:857 fail2ban_manager.sh:117 +#: install.sh:858 fail2ban_manager.sh:117 msgid "返回" msgstr "return" -#: install.sh:859 +#: install.sh:860 msgid "请重新输入正确的数字" msgstr "please re-enter the correct number" -#: install.sh:864 install.sh:901 +#: install.sh:865 install.sh:902 msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "the local file file_manager.sh does not exist, downloading now" -#: install.sh:867 install.sh:904 install.sh:2171 fail2ban_manager.sh:260 +#: install.sh:868 install.sh:905 install.sh:2172 fail2ban_manager.sh:260 #: file_manager.sh:236 msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" msgstr "download failed, please download and install the new version manually" -#: install.sh:877 +#: install.sh:878 msgid "无效选项 请重试" msgstr "invalid option please try again" -#: install.sh:885 install.sh:914 install.sh:2107 install.sh:2145 -#: install.sh:2161 +#: install.sh:886 install.sh:915 install.sh:2108 install.sh:2146 +#: install.sh:2162 msgid "当前模式不支持此操作" msgstr "the current mode does not support this operation" -#: install.sh:894 +#: install.sh:895 msgid "配置用途可以参考文章" msgstr "configuration usage can refer to the article" -#: install.sh:936 install.sh:940 install.sh:944 install.sh:956 install.sh:961 -#: install.sh:967 install.sh:987 install.sh:993 install.sh:1043 install.sh:1062 -#: install.sh:3432 install.sh:3715 +#: install.sh:937 install.sh:941 install.sh:945 install.sh:957 install.sh:962 +#: install.sh:968 install.sh:988 install.sh:994 install.sh:1044 install.sh:1063 +#: install.sh:3433 install.sh:3724 msgid "修改" msgstr "modify" -#: install.sh:995 install.sh:2458 install.sh:2460 install.sh:2462 -#: install.sh:2463 install.sh:2466 install.sh:2470 install.sh:2472 -#: install.sh:2474 install.sh:2475 install.sh:2502 install.sh:2505 -#: install.sh:2508 install.sh:2510 install.sh:2668 +#: install.sh:996 install.sh:2459 install.sh:2461 install.sh:2463 +#: install.sh:2464 install.sh:2467 install.sh:2471 install.sh:2473 +#: install.sh:2475 install.sh:2476 install.sh:2503 install.sh:2506 +#: install.sh:2509 install.sh:2511 install.sh:2669 msgid "端口" msgstr "port" -#: install.sh:1045 +#: install.sh:1046 msgid "不支持" msgstr "not supported" -#: install.sh:1052 +#: install.sh:1053 msgid "用户名修改" msgstr "username modification" -#: install.sh:1055 install.sh:1065 +#: install.sh:1056 install.sh:1066 msgid "请先删除多余的用户" msgstr "please first delete the redundant users" -#: install.sh:1073 install.sh:1081 install.sh:1088 install.sh:1862 -#: install.sh:1933 install.sh:1995 install.sh:2004 install.sh:2027 +#: install.sh:1074 install.sh:1082 install.sh:1089 install.sh:1863 +#: install.sh:1934 install.sh:1996 install.sh:2005 install.sh:2028 msgid "配置修改" msgstr "configuration modification" -#: install.sh:1093 +#: install.sh:1094 msgid "检测到 Xray 的权限控制, 启动修改程序" msgstr "detected permission control for xray, starting modification process" -#: install.sh:1098 +#: install.sh:1099 msgid "修改完成" msgstr "modification completed" -#: install.sh:1117 +#: install.sh:1118 msgid "若更新无效, 建议直接卸载再安装" msgstr "if the update is ineffective, it is recommended to uninstall and then reinstall" -#: install.sh:1118 +#: install.sh:1119 msgid "部分新功能需要重新安装才可生效" msgstr "some new features require reinstallation to take effect" -#: install.sh:1123 +#: install.sh:1124 msgid "检测到存在最新版" msgstr "detected existing latest version" -#: install.sh:1124 +#: install.sh:1125 msgid "脚本可能未兼容此版本" msgstr "the script may not be compatible with this version" -#: install.sh:1125 +#: install.sh:1126 msgid "是否更新" msgstr "whether to update" -#: install.sh:1129 install.sh:1154 install.sh:1413 install.sh:3733 -#: install.sh:3734 install.sh:3735 +#: install.sh:1130 install.sh:1155 install.sh:1414 install.sh:3742 +#: install.sh:3743 install.sh:3744 msgid "升级" msgstr "upgrade" -#: install.sh:1133 install.sh:1376 +#: install.sh:1134 install.sh:1377 msgid "启动失败" msgstr "startup failed" -#: install.sh:1134 install.sh:1379 +#: install.sh:1135 install.sh:1380 msgid "是否回滚到之前的版本" msgstr "whether to roll back to previous version" -#: install.sh:1138 install.sh:1389 +#: install.sh:1139 install.sh:1390 msgid "未执行回滚操作" msgstr "no rollback operation was performed" -#: install.sh:1142 install.sh:1393 +#: install.sh:1143 install.sh:1394 msgid "正在回滚" msgstr "rolling back" -#: install.sh:1146 install.sh:1400 +#: install.sh:1147 install.sh:1401 msgid "已成功回滚到之前的" msgstr "successfully rolled back to previous" -#: install.sh:1146 install.sh:1400 install.sh:3750 install.sh:3850 +#: install.sh:1147 install.sh:1401 install.sh:3760 install.sh:3860 msgid "版本" msgstr "version" -#: install.sh:1148 install.sh:1405 +#: install.sh:1149 install.sh:1406 msgid "回滚失败" msgstr "rollback failed" -#: install.sh:1171 install.sh:1175 +#: install.sh:1172 install.sh:1176 msgid "重装" msgstr "reinstall" -#: install.sh:1188 +#: install.sh:1189 msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险" msgstr "reality protocol has a risk of data usage leakage" -#: install.sh:1189 +#: install.sh:1190 msgid "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在" msgstr "the risk exists when the target url is cdn accelerated" -#: install.sh:1190 +#: install.sh:1191 msgid "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)" msgstr "whether to install an additional nginx front-end protection (recommended)" -#: install.sh:1194 +#: install.sh:1195 msgid "已跳过安装" msgstr "skipped installation" -#: install.sh:1225 +#: install.sh:1226 msgid "已存在, 跳过编译安装过程" msgstr "already exists, skip compilation installation process" -#: install.sh:1228 +#: install.sh:1229 msgid "检测到旧版本安装的" msgstr "detecting old version installation" -#: install.sh:1229 +#: install.sh:1230 msgid "请先做好备份" msgstr "please make a backup first" -#: install.sh:1230 +#: install.sh:1231 msgid "是否需要删除 (请删除)" msgstr "whether to delete (please delete)" -#: install.sh:1234 +#: install.sh:1235 msgid "已跳过删除" msgstr "skipped deletion" -#: install.sh:1241 +#: install.sh:1242 msgid "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置" msgstr "the log directory has been changed, the log clearance needs to be reset" -#: install.sh:1247 +#: install.sh:1248 msgid "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装" msgstr "detecting nginx installed by other packages, continuing installation will cause conflicts, please install after handling" -#: install.sh:1260 +#: install.sh:1261 msgid "即将下载已编译的" msgstr "compiled ones will be downloaded soon" -#: install.sh:1270 +#: install.sh:1271 msgid "不支持的系统架构" msgstr "unsupported system architecture" -#: install.sh:1320 install.sh:1321 install.sh:1328 install.sh:1329 +#: install.sh:1321 install.sh:1322 install.sh:1329 install.sh:1330 msgid "配置文件不完整, 退出升级" msgstr "the configuration file is incomplete, exiting the upgrade" -#: install.sh:1333 install.sh:1334 +#: install.sh:1334 install.sh:1335 msgid "当前安装模式不需要" msgstr "the current installation mode does not require" -#: install.sh:1338 install.sh:1339 +#: install.sh:1339 install.sh:1340 msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "the configuration file does not exist, exit upgrade" -#: install.sh:1345 +#: install.sh:1346 msgid "备份旧版" msgstr "backup old version" -#: install.sh:1346 +#: install.sh:1347 msgid "删除旧版" msgstr "delete old version" -#: install.sh:1350 +#: install.sh:1351 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "whether to retain the original nginx configuration file" -#: install.sh:1358 install.sh:1683 +#: install.sh:1359 install.sh:1684 msgid "原配置文件已删除" msgstr "the original configuration file has been deleted" -#: install.sh:1362 +#: install.sh:1363 msgid "原配置文件已保留" msgstr "the original configuration file has been retained" -#: install.sh:1415 install.sh:3756 +#: install.sh:1416 install.sh:3766 msgid "删除" msgstr "delete" -#: install.sh:1415 install.sh:3778 +#: install.sh:1416 install.sh:3788 msgid "备份" msgstr "backup" -#: install.sh:1418 +#: install.sh:1419 msgid "已为最新版" msgstr "already updated to the latest version" -#: install.sh:1433 +#: install.sh:1434 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "set up background scheduled automatic update program (including: script/xray/nginx)" -#: install.sh:1434 +#: install.sh:1435 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "it may cause compatibility issues after automatic updates, so proceed with caution" -#: install.sh:1435 +#: install.sh:1436 msgid "是否开启" msgstr "whether to enable" -#: install.sh:1441 install.sh:3419 +#: install.sh:1442 install.sh:3420 msgid "设置自动更新" msgstr "set automatic updates" -#: install.sh:1446 +#: install.sh:1447 msgid "已设置自动更新" msgstr "already set for automatic update" -#: install.sh:1447 +#: install.sh:1448 msgid "是否关闭" msgstr "whether to close" -#: install.sh:1453 +#: install.sh:1454 msgid "删除自动更新" msgstr "delete automatic updates" -#: install.sh:1462 +#: install.sh:1463 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "install the ssl certificate generation script dependencies" -#: install.sh:1464 +#: install.sh:1465 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "install the ssl certificate generation script" -#: install.sh:1470 +#: install.sh:1471 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "detecting existing original domain configuration, do you want to skip domain setup" -#: install.sh:1485 install.sh:1522 install.sh:1573 install.sh:1606 +#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1574 install.sh:1607 msgid "无法获取公网IP地址" msgstr "unable to obtain the public ip address" -#: install.sh:1485 install.sh:1522 install.sh:1545 install.sh:1573 -#: install.sh:1606 +#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1546 install.sh:1574 +#: install.sh:1607 msgid "安装终止" msgstr "install terminate" -#: install.sh:1488 +#: install.sh:1489 msgid "已跳过域名设置" msgstr "skipped domain name setup" -#: install.sh:1494 +#: install.sh:1495 msgid "确定域名信息" msgstr "confirm domain name information" -#: install.sh:1495 +#: install.sh:1496 msgid "请输入你的域名信息" msgstr "enter your domain information" -#: install.sh:1496 +#: install.sh:1497 msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" msgstr "please select a public ip (ipv4/ipv6) or manually enter a domain name" -#: install.sh:1502 install.sh:1591 +#: install.sh:1503 install.sh:1592 msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" msgstr "getting public ip information, please wait patiently" -#: install.sh:1512 +#: install.sh:1513 msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" msgstr "this option is used when the server provider only offers domain access to the server" -#: install.sh:1513 +#: install.sh:1514 msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" msgstr "pay attention to add cname record for the domain name of the server provider" -#: install.sh:1525 +#: install.sh:1526 msgid "域名DNS解析IP" msgstr "domain dns resolves ip" -#: install.sh:1526 install.sh:1609 +#: install.sh:1527 install.sh:1610 msgid "公网IP/域名" msgstr "public ip/domain name" -#: install.sh:1528 +#: install.sh:1529 msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" msgstr "domain dns resolves ip and matches public ip" -#: install.sh:1530 +#: install.sh:1531 msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" msgstr "please ensure that the domain name has added the correct a/aaaa records, otherwise xray cannot be used normally" -#: install.sh:1531 +#: install.sh:1532 msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" msgstr "domain name dns resolves ip and public ip do not match, please select" -#: install.sh:1532 install.sh:1539 +#: install.sh:1533 install.sh:1540 msgid "继续安装" msgstr "continue installation" -#: install.sh:1533 +#: install.sh:1534 msgid "重新输入" msgstr "re-enter" -#: install.sh:1534 +#: install.sh:1535 msgid "终止安装" msgstr "stop installation" -#: install.sh:1556 +#: install.sh:1557 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "detecting original ip configuration exists, do you want to skip ip settings" -#: install.sh:1577 +#: install.sh:1578 msgid "已跳过IP设置" msgstr "skipped ip settings" -#: install.sh:1583 +#: install.sh:1584 msgid "确定公网IP信息" msgstr "confirm public ip information" -#: install.sh:1584 +#: install.sh:1585 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "please select the public ip as ipv4 or ipv6" -#: install.sh:1587 +#: install.sh:1588 msgid "手动输入" msgstr "manually enter" -#: install.sh:1614 +#: install.sh:1615 msgid "端口未被占用" msgstr "the port is not occupied" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1617 msgid "检测到" msgstr "detected" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1617 msgid "端口被占用" msgstr "port occupied" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1617 msgid "以下为" msgstr "the following is" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1617 msgid "端口占用信息" msgstr "port occupation information" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1619 msgid "尝试终止占用的进程" msgstr "try to terminate the occupied process" -#: install.sh:1629 +#: install.sh:1630 msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "certificate test issuance succeeded, start formal issuance" -#: install.sh:1632 +#: install.sh:1633 msgid "证书测试签发失败" msgstr "certificate test issuance failed" -#: install.sh:1639 +#: install.sh:1640 msgid "证书生成成功" msgstr "certificate generated successfully" -#: install.sh:1645 +#: install.sh:1646 msgid "证书配置成功" msgstr "certificate configuration successful" -#: install.sh:1649 +#: install.sh:1650 msgid "证书生成失败" msgstr "certificate generation failed" -#: install.sh:1677 +#: install.sh:1678 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "detected xray configuration for too many users" -#: install.sh:1678 +#: install.sh:1679 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "whether to keep the original xray configuration files" -#: install.sh:1696 +#: install.sh:1697 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "add simple ws/grpc protocol" -#: install.sh:1711 +#: install.sh:1712 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "detecting configuration file, should the configuration file be read" -#: install.sh:1716 install.sh:1737 install.sh:1833 install.sh:3038 +#: install.sh:1717 install.sh:1738 install.sh:1834 install.sh:3039 msgid "已删除配置文件" msgstr "deleted profile" -#: install.sh:1719 install.sh:1732 install.sh:1828 install.sh:3034 +#: install.sh:1720 install.sh:1733 install.sh:1829 install.sh:3035 msgid "已保留配置文件" msgstr "the configuration file has been retained" -#: install.sh:1726 +#: install.sh:1727 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "detecting that the currently installed mode is inconsistent with the installation mode in the profile" -#: install.sh:1727 +#: install.sh:1728 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "whether to keep the profile (strongly not recommended)" -#: install.sh:1731 +#: install.sh:1732 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "please make sure the configuration file is correct" -#: install.sh:1823 +#: install.sh:1824 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "detected incomplete configuration file, do you want to keep the configuration file" -#: install.sh:2011 +#: install.sh:2012 msgid "配置删除" msgstr "configure deletion" -#: install.sh:2032 +#: install.sh:2033 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "enable nginx to start at boot" -#: install.sh:2035 install.sh:3769 install.sh:3772 install.sh:3773 -#: install.sh:3774 fail2ban_manager.sh:10 +#: install.sh:2036 install.sh:3779 install.sh:3782 install.sh:3783 +#: install.sh:3784 fail2ban_manager.sh:10 msgid "设置" msgstr "setting" -#: install.sh:2035 install.sh:2043 +#: install.sh:2036 install.sh:2044 msgid "开机自启" msgstr "starts on boot" -#: install.sh:2040 +#: install.sh:2041 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "close nginx auto start on boot" -#: install.sh:2043 +#: install.sh:2044 msgid "关闭" msgstr "close" -#: install.sh:2050 +#: install.sh:2051 msgid "停止已有服务" msgstr "stop existing service" -#: install.sh:2056 install.sh:2059 install.sh:2632 install.sh:2634 -#: install.sh:3762 fail2ban_manager.sh:114 fail2ban_manager.sh:204 +#: install.sh:2057 install.sh:2060 install.sh:2633 install.sh:2635 +#: install.sh:3772 fail2ban_manager.sh:114 fail2ban_manager.sh:204 msgid "重启" msgstr "restart" -#: install.sh:2064 install.sh:2067 install.sh:3763 fail2ban_manager.sh:113 +#: install.sh:2065 install.sh:2068 install.sh:3773 fail2ban_manager.sh:113 #: fail2ban_manager.sh:174 msgid "启动" msgstr "start" -#: install.sh:2072 install.sh:2075 install.sh:2135 install.sh:3764 +#: install.sh:2073 install.sh:2076 install.sh:2136 install.sh:3774 #: fail2ban_manager.sh:115 msgid "停止" msgstr "stop" -#: install.sh:2088 install.sh:2104 +#: install.sh:2089 install.sh:2105 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "the new version has automatically set up automatic certificate updates" -#: install.sh:2089 +#: install.sh:2090 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" msgstr "please delete the old version in time. the abandoned revision certificate will be automatically updated" -#: install.sh:2090 +#: install.sh:2091 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "the certificate for updating the version has been set to automatic renewal" -#: install.sh:2091 +#: install.sh:2092 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "do you need to delete the upgraded certificate auto update (please delete)" -#: install.sh:2098 +#: install.sh:2099 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "delete revision certificate automatic update" -#: install.sh:2122 +#: install.sh:2123 msgid "已过期" msgstr "expired" -#: install.sh:2124 +#: install.sh:2125 msgid "证书生成日期" msgstr "certificate generation date" -#: install.sh:2125 +#: install.sh:2126 msgid "证书生成天数" msgstr "certificate generation days" -#: install.sh:2126 +#: install.sh:2127 msgid "证书剩余天数" msgstr "certificate remaining days" -#: install.sh:2130 +#: install.sh:2131 msgid "是否立即更新证书" msgstr "whether to update the certificate immediately" -#: install.sh:2142 install.sh:2154 +#: install.sh:2143 install.sh:2155 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" msgstr "the certificate issuance tool does not exist, please confirm if the certificate is issued by the script" -#: install.sh:2158 +#: install.sh:2159 msgid "证书更新" msgstr "certificate renewal" -#: install.sh:2168 +#: install.sh:2169 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "local file fail2ban_manager.sh does not exist, downloading" -#: install.sh:2182 +#: install.sh:2183 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "the size of the log files is as follows" -#: install.sh:2184 +#: install.sh:2185 msgid "即将清除" msgstr "cleared soon" -#: install.sh:2186 +#: install.sh:2187 msgid "日志清理" msgstr "log cleanup" -#: install.sh:2196 +#: install.sh:2197 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "have set up the old automatic cleanup log task" -#: install.sh:2197 +#: install.sh:2198 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "do you need to delete the old automatic cleanup log task" -#: install.sh:2201 install.sh:2235 +#: install.sh:2202 install.sh:2236 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "keep the existing automatic log cleanup task" -#: install.sh:2206 +#: install.sh:2207 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "delete the old automatic cleanup log task" -#: install.sh:2213 +#: install.sh:2214 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "do you need to set up automatic log cleanup" -#: install.sh:2217 install.sh:3794 install.sh:3803 install.sh:3855 -#: install.sh:3861 install.sh:3901 install.sh:3907 install.sh:3913 -#: install.sh:3942 install.sh:3977 install.sh:3984 install.sh:3989 +#: install.sh:2218 install.sh:3804 install.sh:3813 install.sh:3865 +#: install.sh:3871 install.sh:3911 install.sh:3917 install.sh:3923 +#: install.sh:3952 install.sh:3987 install.sh:3994 install.sh:3999 #: fail2ban_manager.sh:175 fail2ban_manager.sh:188 fail2ban_manager.sh:197 #: fail2ban_manager.sh:205 msgid "清空屏幕" msgstr "clear the screen" -#: install.sh:2221 +#: install.sh:2222 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "the logs will be automatically cleared every wednesday at 04:00" -#: install.sh:2226 +#: install.sh:2227 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "the automatic log cleanup task has been set" -#: install.sh:2227 +#: install.sh:2228 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "do you need to delete the existing automatic log cleanup task" -#: install.sh:2232 +#: install.sh:2233 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "delete the automatic cleanup log task" -#: install.sh:2250 +#: install.sh:2251 msgid "设置自动清理日志" msgstr "set automatic log cleanup" -#: install.sh:2375 +#: install.sh:2376 msgid "配置分享" msgstr "sharing configuration" -#: install.sh:2377 install.sh:2383 install.sh:2388 install.sh:2393 -#: install.sh:2397 install.sh:2802 +#: install.sh:2378 install.sh:2384 install.sh:2389 install.sh:2394 +#: install.sh:2398 install.sh:2803 msgid "分享链接" msgstr "share link" -#: install.sh:2378 install.sh:2384 install.sh:2389 install.sh:2394 -#: install.sh:2398 +#: install.sh:2379 install.sh:2385 install.sh:2390 install.sh:2395 +#: install.sh:2399 msgid "二维码" msgstr "qr code" -#: install.sh:2407 +#: install.sh:2408 msgid "生成分享链接" msgstr "generate share link" -#: install.sh:2421 install.sh:2424 install.sh:2427 install.sh:2430 -#: install.sh:2433 install.sh:2436 install.sh:2439 install.sh:2442 -#: install.sh:2445 install.sh:2448 +#: install.sh:2422 install.sh:2425 install.sh:2428 install.sh:2431 +#: install.sh:2434 install.sh:2437 install.sh:2440 install.sh:2443 +#: install.sh:2446 install.sh:2449 msgid "安装成功" msgstr "installation successful" -#: install.sh:2452 +#: install.sh:2453 msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "currently, the sharing link guidelines are in the experimental stage, please judge for yourself whether they are applicable" -#: install.sh:2454 install.sh:3760 +#: install.sh:2455 install.sh:3770 msgid "配置信息" msgstr "configuration information" -#: install.sh:2455 +#: install.sh:2456 msgid "主机" msgstr "host machine" -#: install.sh:2479 +#: install.sh:2480 msgid "用户id" msgstr "user id" -#: install.sh:2481 +#: install.sh:2482 msgid "加密" msgstr "encryption" -#: install.sh:2482 +#: install.sh:2483 msgid "传输协议" msgstr "transmission protocol" -#: install.sh:2483 +#: install.sh:2484 msgid "底层传输安全" msgstr "underlying transmission security" -#: install.sh:2486 install.sh:2490 install.sh:2503 install.sh:2509 +#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 msgid "路径" msgstr "path" -#: install.sh:2486 install.sh:2490 install.sh:2503 install.sh:2509 +#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 msgid "不要落下" msgstr "do not leave behind" -#: install.sh:2488 install.sh:2491 install.sh:2506 install.sh:2511 +#: install.sh:2489 install.sh:2492 install.sh:2507 install.sh:2512 msgid "不需要加" msgstr "no need to add" -#: install.sh:2494 +#: install.sh:2495 msgid "流控" msgstr "flow control" -#: install.sh:2525 +#: install.sh:2526 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "apply for a certificate soon, support the use of custom certificates" -#: install.sh:2526 +#: install.sh:2527 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "if you need to use a custom certificate, please follow these steps" -#: install.sh:2527 +#: install.sh:2528 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "1. rename the certificate file: private key (xray.key), certificate (xray.crt)" -#: install.sh:2528 +#: install.sh:2529 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "2. rename the certificate file and place it in" -#: install.sh:2528 +#: install.sh:2529 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "run the script after the directory" -#: install.sh:2529 +#: install.sh:2530 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "3. re-run the script" -#: install.sh:2530 install.sh:2953 +#: install.sh:2531 install.sh:2954 msgid "是否继续" msgstr "whether to continue" -#: install.sh:2538 +#: install.sh:2539 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "all certificate files already exist, do you want to retain them" -#: install.sh:2544 install.sh:2559 install.sh:2575 file_manager.sh:167 +#: install.sh:2545 install.sh:2560 install.sh:2576 file_manager.sh:167 msgid "已删除" msgstr "deleted" -#: install.sh:2550 install.sh:2565 install.sh:2582 +#: install.sh:2551 install.sh:2566 install.sh:2583 msgid "证书应用" msgstr "certificate application" -#: install.sh:2554 +#: install.sh:2555 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "the certificate file already exists, do you want to keep it" -#: install.sh:2570 +#: install.sh:2571 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "the certificate issuance residual files already exist, do you want to keep them" -#: install.sh:2612 install.sh:3755 +#: install.sh:2613 install.sh:3765 msgid "添加" msgstr "add" -#: install.sh:2619 +#: install.sh:2620 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "please select the supported tls version" -#: install.sh:2620 +#: install.sh:2621 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "suggest selecting only tls1.3 (security mode)" -#: install.sh:2621 +#: install.sh:2622 msgid "兼容模式" msgstr "compatibility mode" -#: install.sh:2622 +#: install.sh:2623 msgid "安全模式" msgstr "safe mode" -#: install.sh:2626 +#: install.sh:2627 msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "since h3 only supports tls1.3, only supports tls1.3 (safe mode)" -#: install.sh:2630 +#: install.sh:2631 msgid "已切换至" msgstr "switched to" -#: install.sh:2636 +#: install.sh:2637 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "nginx/ configuration file does not exist or current mode does not support" -#: install.sh:2657 install.sh:2727 install.sh:2751 install.sh:2817 -#: install.sh:2865 install.sh:2919 install.sh:2971 +#: install.sh:2658 install.sh:2728 install.sh:2752 install.sh:2818 +#: install.sh:2866 install.sh:2920 install.sh:2972 msgid "请先安装" msgstr "please install first" -#: install.sh:2749 +#: install.sh:2750 msgid "此模式不支持修改" msgstr "this mode does not support modifications" -#: install.sh:2758 +#: install.sh:2759 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "the user will be displayed soon, only one can be displayed at a time" -#: install.sh:2760 +#: install.sh:2761 msgid "请选择显示用户使用的协议" msgstr "please select the protocol used by the user" -#: install.sh:2770 +#: install.sh:2771 msgid "请选择要显示的用户编号" msgstr "please select the user number to display" -#: install.sh:2775 install.sh:2785 install.sh:2889 install.sh:2911 +#: install.sh:2776 install.sh:2786 install.sh:2890 install.sh:2912 msgid "选择错误" msgstr "choose incorrectly" -#: install.sh:2778 +#: install.sh:2779 msgid "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户" msgstr "please directly select [view xray configuration information] in the main menu to display the main user" -#: install.sh:2788 install.sh:2914 +#: install.sh:2789 install.sh:2915 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "please first check if xray is correctly installed" -#: install.sh:2806 +#: install.sh:2807 msgid "是否继续显示用户" msgstr "whether to continue displaying the user" -#: install.sh:2815 install.sh:2917 +#: install.sh:2816 install.sh:2918 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "this mode does not support deleting users" -#: install.sh:2825 +#: install.sh:2826 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "user will be added soon, one at a time" -#: install.sh:2827 +#: install.sh:2828 msgid "请选择添加用户使用的协议" msgstr "please select the protocol used by the user to be added" -#: install.sh:2849 +#: install.sh:2850 msgid "添加用户" msgstr "add user" -#: install.sh:2854 +#: install.sh:2855 msgid "是否继续添加用户" msgstr "whether to continue adding users" -#: install.sh:2863 +#: install.sh:2864 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "this mode does not support adding users" -#: install.sh:2872 +#: install.sh:2873 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "the user will be deleted soon, one at a time" -#: install.sh:2874 +#: install.sh:2875 msgid "请选择删除用户使用的协议" msgstr "please select the protocol used by the user for deletion" -#: install.sh:2884 +#: install.sh:2885 msgid "请选择要删除的用户编号" msgstr "please select the user number to delete" -#: install.sh:2893 +#: install.sh:2894 msgid "主用户无法删除" msgstr "the main user cannot delete it" -#: install.sh:2899 +#: install.sh:2900 msgid "删除用户" msgstr "delete user" -#: install.sh:2902 +#: install.sh:2903 msgid "是否继续删除用户" msgstr "whether to continue deleting the user" -#: install.sh:2924 install.sh:2928 +#: install.sh:2925 install.sh:2929 msgid "文件不存在" msgstr "the file does not exist" -#: install.sh:2935 +#: install.sh:2936 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "configured xray traffic statistics" -#: install.sh:2936 +#: install.sh:2937 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "do you need to turn off this feature" -#: install.sh:2942 +#: install.sh:2943 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "close xray traffic statistics" -#: install.sh:2951 +#: install.sh:2952 msgid "流量统计需要使用" msgstr "traffic statistics require the use of" -#: install.sh:2952 +#: install.sh:2953 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "may affect the xray performance" -#: install.sh:2963 +#: install.sh:2964 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "set up xray traffic statistics" -#: install.sh:2993 install.sh:3008 +#: install.sh:2994 install.sh:3009 msgid "已卸载" msgstr "uninstalled" -#: install.sh:2996 +#: install.sh:2997 msgid "是否卸载" msgstr "whether to uninstall" -#: install.sh:3013 +#: install.sh:3014 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "whether to delete all script files" -#: install.sh:3020 +#: install.sh:3021 msgid "已删除所有文件" msgstr "deleted all files" -#: install.sh:3021 +#: install.sh:3022 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "( ̄▽ ̄) bye-bye~" -#: install.sh:3026 +#: install.sh:3027 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "the script file has been retained (including ssl certificates, etc.)" -#: install.sh:3030 +#: install.sh:3031 msgid "是否保留配置文件" msgstr "whether to retain the profile" -#: install.sh:3047 +#: install.sh:3048 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "the certificate residual files have been cleared" -#: install.sh:3077 +#: install.sh:3078 msgid "秒后" msgstr "a second later" -#: install.sh:3240 +#: install.sh:3241 msgid "检测最新版本失败" msgstr "failed to detect the latest version" -#: install.sh:3248 install.sh:3456 +#: install.sh:3249 install.sh:3457 msgid "新版本" msgstr "new version" -#: install.sh:3248 install.sh:3456 +#: install.sh:3249 install.sh:3457 msgid "更新内容" msgstr "update content" -#: install.sh:3252 +#: install.sh:3253 msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "there is a new version available, but there are significant changes that may cause compatibility issues. do you want to update" -#: install.sh:3255 +#: install.sh:3256 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "there is a new version, update" -#: install.sh:3259 +#: install.sh:3260 msgid "检测 脚本 最新版本失败" msgstr "failed to detect the latest version of the script" -#: install.sh:3260 +#: install.sh:3261 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" msgstr "script versions differ too much, skip update" -#: install.sh:3270 +#: install.sh:3271 msgid "更新完成" msgstr "update completed" -#: install.sh:3271 install.sh:3468 +#: install.sh:3272 install.sh:3469 msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "the script version has changed significantly. if the service does not run properly, please uninstall and reinstall" -#: install.sh:3277 +#: install.sh:3278 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "the current version is the latest version" -#: install.sh:3289 install.sh:3451 install.sh:3466 install.sh:3479 +#: install.sh:3290 install.sh:3452 install.sh:3467 install.sh:3480 msgid "下载最新脚本" msgstr "download the latest script" -#: install.sh:3303 +#: install.sh:3304 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "this option is temporarily unavailable" -#: install.sh:3322 install.sh:3821 +#: install.sh:3323 install.sh:3831 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "this mode is recommended for load balancing. it is generally not recommended for use. install or not" -#: install.sh:3417 install.sh:3418 install.sh:3427 install.sh:3430 -#: install.sh:3434 install.sh:3747 install.sh:3748 install.sh:3749 -#: install.sh:3750 install.sh:3751 install.sh:3752 install.sh:3835 -#: install.sh:3840 install.sh:3845 install.sh:3850 +#: install.sh:3418 install.sh:3419 install.sh:3428 install.sh:3431 +#: install.sh:3435 install.sh:3757 install.sh:3758 install.sh:3759 +#: install.sh:3760 install.sh:3761 install.sh:3762 install.sh:3845 +#: install.sh:3850 install.sh:3855 install.sh:3860 msgid "变更" msgstr "change" -#: install.sh:3417 install.sh:3751 +#: install.sh:3418 install.sh:3761 msgid "负载均衡配置" msgstr "load balancing configuration" -#: install.sh:3420 +#: install.sh:3421 msgid "清除日志文件" msgstr "clear log files" -#: install.sh:3421 +#: install.sh:3422 msgid "查看证书状态" msgstr "check certificate status" -#: install.sh:3422 +#: install.sh:3423 msgid "更新证书有效期" msgstr "update certificate expiration date" -#: install.sh:3423 +#: install.sh:3424 msgid "设置证书自动更新" msgstr "set certificate for automatic update" -#: install.sh:3424 +#: install.sh:3425 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "set up fail2ban to prevent brute force attacks" -#: install.sh:3425 +#: install.sh:3426 msgid "显示帮助" msgstr "show help" -#: install.sh:3426 install.sh:3437 install.sh:3768 +#: install.sh:3427 install.sh:3438 install.sh:3778 msgid "更新" msgstr "update" -#: install.sh:3428 +#: install.sh:3429 msgid "脚本卸载" msgstr "the script unloads" -#: install.sh:3429 +#: install.sh:3430 msgid "显示安装信息" msgstr "display installation information" -#: install.sh:3431 install.sh:3772 +#: install.sh:3432 install.sh:3782 msgid "加速" msgstr "accelerate" -#: install.sh:3433 +#: install.sh:3434 msgid "升级脚本" msgstr "upgrade script" -#: install.sh:3435 install.sh:3436 +#: install.sh:3436 install.sh:3437 msgid "显示" msgstr "display" -#: install.sh:3435 +#: install.sh:3436 msgid "访问信息" msgstr "access information" -#: install.sh:3436 +#: install.sh:3437 msgid "错误信息" msgstr "error message" -#: install.sh:3460 +#: install.sh:3461 msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "the script version has changed significantly, there may be compatibility issues, continue to use" -#: install.sh:3487 +#: install.sh:3488 msgid "检测失败" msgstr "detection failed" -#: install.sh:3491 install.sh:3501 install.sh:3510 +#: install.sh:3492 install.sh:3502 install.sh:3511 msgid "有新版" msgstr "there is a new version" -#: install.sh:3494 install.sh:3503 install.sh:3513 +#: install.sh:3495 install.sh:3504 install.sh:3514 msgid "最新版" msgstr "latest version" -#: install.sh:3508 +#: install.sh:3509 msgid "版本未知" msgstr "version unknown" -#: install.sh:3528 install.sh:3535 +#: install.sh:3529 install.sh:3536 msgid "运行中" msgstr "operating" -#: install.sh:3530 install.sh:3553 install.sh:3555 +#: install.sh:3531 install.sh:3554 install.sh:3556 msgid "无需测试" msgstr "no need to test" -#: install.sh:3532 install.sh:3537 +#: install.sh:3533 install.sh:3538 msgid "未运行" msgstr "not running" -#: install.sh:3547 +#: install.sh:3548 msgid "无法连通" msgstr "unable to connect" -#: install.sh:3549 install.sh:3550 install.sh:3551 +#: install.sh:3550 install.sh:3551 install.sh:3552 msgid "本地正常" msgstr "locally normal" -#: install.sh:3566 +#: install.sh:3567 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" msgstr "script maintenance in progress.. please try again later" -#: install.sh:3568 +#: install.sh:3574 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" msgstr "unable to detect the online version of the required dependency, please try again later" -#: install.sh:3585 +#: install.sh:3591 msgid "请输入数字" msgstr "enter a number" -#: install.sh:3585 -msgid "请输入 1 到 5 之间的有效数字" -msgstr "enter a valid number between 1 and 5" +#: install.sh:3591 +msgid "请输入 1 到 6 之间的有效数字" +msgstr "please enter a valid number between 1 and 6" -#: install.sh:3606 +#: install.sh:3615 msgid "无效的选择" msgstr "invalid selection" -#: install.sh:3642 +#: install.sh:3651 msgid "请输入备份名称" msgstr "please enter a backup name" -#: install.sh:3642 +#: install.sh:3651 msgid "不需要后缀" msgstr "no suffix required" -#: install.sh:3650 +#: install.sh:3659 msgid "报错信息" msgstr "report an error message" -#: install.sh:3652 +#: install.sh:3661 msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息" msgstr "backup integrity may be affected, please check the above error message" -#: install.sh:3656 +#: install.sh:3665 msgid "备份失败" msgstr "backup failed" -#: install.sh:3658 +#: install.sh:3667 msgid "备份成功" msgstr "successful backup" -#: install.sh:3664 +#: install.sh:3673 msgid "请确保备份文件在目录" msgstr "please make sure the backup file is in the directory" -#: install.sh:3668 +#: install.sh:3677 msgid "没有找到备份文件" msgstr "no backup file found" -#: install.sh:3673 +#: install.sh:3682 msgid "发现多个备份文件" msgstr "discover multiple backup files" -#: install.sh:3673 +#: install.sh:3682 msgid "将使用最新的文件进行恢复" msgstr "recovery using the latest files" -#: install.sh:3677 +#: install.sh:3686 msgid "找到最新备份文件" msgstr "find the latest backup file" -#: install.sh:3679 +#: install.sh:3688 msgid "恢复备份" msgstr "restore backup" -#: install.sh:3683 +#: install.sh:3692 msgid "恢复成功" msgstr "recovery successfully" -#: install.sh:3684 install.sh:3686 +#: install.sh:3693 install.sh:3695 msgid "记得安装" msgstr "remember to install" -#: install.sh:3689 +#: install.sh:3698 msgid "恢复失败" msgstr "recovery failed" -#: install.sh:3698 +#: install.sh:3707 msgid "检测存在到" msgstr "detecting presence to" -#: install.sh:3699 +#: install.sh:3708 msgid "来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "derived from the settings for automatic log error cleanup" -#: install.sh:3700 +#: install.sh:3709 msgid "开始修复" msgstr "start repair" -#: install.sh:3704 +#: install.sh:3713 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "incorrect configuration file deletion" -#: install.sh:3705 +#: install.sh:3714 msgid "即将重新设置自动清理日志" msgstr "will reset the automatic log cleanup" -#: install.sh:3713 +#: install.sh:3722 msgid "安装管理脚本" msgstr "install management script" -#: install.sh:3714 +#: install.sh:3723 msgid "作者" msgstr "the author is" -#: install.sh:3718 +#: install.sh:3727 msgid "当前模式" msgstr "current model" -#: install.sh:3719 +#: install.sh:3728 msgid "当前语言" msgstr "current language" -#: install.sh:3722 +#: install.sh:3731 msgid "可以使用" msgstr "you can use" -#: install.sh:3722 +#: install.sh:3731 msgid "命令管理脚本" msgstr "command management script" -#: install.sh:3724 +#: install.sh:3733 msgid "版本检测" msgstr "version detection" -#: install.sh:3725 install.sh:3733 install.sh:3781 +#: install.sh:3734 install.sh:3742 install.sh:3791 msgid "脚本" msgstr "script" -#: install.sh:3728 +#: install.sh:3737 msgid "运行状态" msgstr "operating status" -#: install.sh:3731 +#: install.sh:3740 msgid "连通性" msgstr "connectivity" -#: install.sh:3732 +#: install.sh:3741 msgid "升级向导" msgstr "upgrade wizard" -#: install.sh:3742 +#: install.sh:3752 msgid "安装向导" msgstr "installation wizard" -#: install.sh:3746 +#: install.sh:3756 msgid "配置变更" msgstr "configuration change" -#: install.sh:3753 +#: install.sh:3763 msgid "用户管理" msgstr "user management" -#: install.sh:3754 install.sh:3758 install.sh:3759 install.sh:3760 -#: install.sh:3765 install.sh:3767 fail2ban_manager.sh:15 +#: install.sh:3764 install.sh:3768 install.sh:3769 install.sh:3770 +#: install.sh:3775 install.sh:3777 fail2ban_manager.sh:15 msgid "查看" msgstr "check" -#: install.sh:3754 install.sh:3755 install.sh:3756 +#: install.sh:3764 install.sh:3765 install.sh:3766 msgid "用户" msgstr "user" -#: install.sh:3757 +#: install.sh:3767 msgid "查看信息" msgstr "check information" -#: install.sh:3758 +#: install.sh:3768 msgid "实时访问日志" msgstr "real-time access logs" -#: install.sh:3759 +#: install.sh:3769 msgid "实时错误日志" msgstr "real-time error log" -#: install.sh:3761 +#: install.sh:3771 msgid "服务相关" msgstr "service related" -#: install.sh:3762 install.sh:3763 install.sh:3764 install.sh:3765 +#: install.sh:3772 install.sh:3773 install.sh:3774 install.sh:3775 msgid "所有服务" msgstr "all services" -#: install.sh:3766 +#: install.sh:3776 msgid "证书相关" msgstr "certificate related" -#: install.sh:3767 +#: install.sh:3777 msgid "证书状态" msgstr "certificate status" -#: install.sh:3768 +#: install.sh:3778 msgid "证书有效期" msgstr "the certificate validity period" -#: install.sh:3769 +#: install.sh:3779 msgid "证书自动更新" msgstr "certificate auto renewal" -#: install.sh:3770 +#: install.sh:3780 msgid "其他选项" msgstr "other options" -#: install.sh:3771 +#: install.sh:3781 msgid "自动更新" msgstr "auto-update" -#: install.sh:3773 +#: install.sh:3783 msgid "防暴力破解" msgstr "prevent brute force attack" -#: install.sh:3774 +#: install.sh:3784 msgid "流量统计" msgstr "traffic statistics" -#: install.sh:3775 +#: install.sh:3785 msgid "清除" msgstr "clear" -#: install.sh:3775 +#: install.sh:3785 msgid "日志文件" msgstr "log file" -#: install.sh:3776 +#: install.sh:3786 msgid "测试" msgstr "testing" -#: install.sh:3776 +#: install.sh:3786 msgid "服务器网速" msgstr "server network speed" -#: install.sh:3777 +#: install.sh:3787 msgid "备份恢复" msgstr "backup and restore" -#: install.sh:3778 install.sh:3779 +#: install.sh:3788 install.sh:3789 msgid "全部文件" msgstr "all files" -#: install.sh:3779 +#: install.sh:3789 msgid "恢复" msgstr "recover" -#: install.sh:3780 +#: install.sh:3790 msgid "卸载向导" msgstr "uninstall wizard" -#: install.sh:3781 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:187 +#: install.sh:3791 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:187 msgid "卸载" msgstr "uninstall" -#: install.sh:3782 +#: install.sh:3792 msgid "清空" msgstr "clear" -#: install.sh:3782 +#: install.sh:3792 msgid "证书文件" msgstr "certificate file" -#: install.sh:3783 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 +#: install.sh:3793 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 msgid "退出" msgstr "exit" -#: install.sh:3786 +#: install.sh:3796 msgid "请输入选项" msgstr "please enter an option" -#: install.sh:3786 +#: install.sh:3796 msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字" msgstr "please enter a valid number between 0 and 36" -#: install.sh:3800 +#: install.sh:3810 msgid "不建议" msgstr "not recommended" -#: install.sh:3800 +#: install.sh:3810 msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" msgstr "frequent nginx upgrades, please confirm if nginx needs to be upgraded" -#: install.sh:3801 +#: install.sh:3811 msgid "开始升级" msgstr "start upgrade" -#: install.sh:3867 install.sh:3874 install.sh:3881 install.sh:3926 -#: install.sh:3931 install.sh:3936 install.sh:3956 +#: install.sh:3877 install.sh:3884 install.sh:3891 install.sh:3936 +#: install.sh:3941 install.sh:3946 install.sh:3966 msgid "回到菜单" msgstr "back to menu" -#: install.sh:3999 +#: install.sh:4009 msgid "请输入正确的数字" msgstr "enter the correct number" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 1437ba0..b888f64 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-06 20:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-06 20:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-18 14:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-18 14:57+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: fa\n" @@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "خطا" msgid "警告" msgstr "هشدار" -#: install.sh:39 install.sh:1421 install.sh:3499 install.sh:3516 -#: install.sh:3519 install.sh:3520 install.sh:3558 +#: install.sh:39 install.sh:1422 install.sh:3500 install.sh:3517 +#: install.sh:3520 install.sh:3521 install.sh:3559 msgid "未安装" msgstr "ناصب شده" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "نمی توان اطلاعات فایل زبان دور را دریاف msgid "正在更新语言文件" msgstr "در حال به روز رسانی فایل های زبان است" -#: install.sh:211 install.sh:290 +#: install.sh:211 install.sh:291 msgid "语言文件更新失败" msgstr "بارگذاری فایل زبان با شکست مواجه شد" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "در حال نصب است" msgid "安装失败" msgstr "نصب ناموفق" -#: install.sh:237 install.sh:260 install.sh:281 install.sh:290 +#: install.sh:237 install.sh:260 install.sh:282 install.sh:291 msgid "将使用默认语言" msgstr "از زبان پیش‌فرض استفاده خواهد شد" @@ -102,1605 +102,1605 @@ msgstr "از زبان پیش‌فرض استفاده خواهد شد" msgid "未找到" msgstr "موردی پیدا نشد" -#: install.sh:281 +#: install.sh:282 msgid "不支持的语言" msgstr "زبانی که توسط سیستم پشتیبانی نمی‌شود" -#: install.sh:295 +#: install.sh:296 msgid "发现语言文件更新" msgstr "پیدا کردن فایل های زبانی به روز شده" -#: install.sh:308 install.sh:1620 +#: install.sh:309 install.sh:1621 msgid "完成" msgstr "تمام شد" -#: install.sh:311 +#: install.sh:312 msgid "失败" msgstr "شکست" -#: install.sh:318 +#: install.sh:319 msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" msgstr "نسخه آنلاین بررسی نشد، لطفاً دوباره سعی کنید" -#: install.sh:340 install.sh:348 install.sh:1104 install.sh:3414 -#: install.sh:3415 install.sh:3416 install.sh:3743 install.sh:3744 -#: install.sh:3745 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 +#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3415 +#: install.sh:3416 install.sh:3417 install.sh:3753 install.sh:3754 +#: install.sh:3755 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 msgid "安装" msgstr "نصب" -#: install.sh:342 install.sh:350 install.sh:1111 install.sh:3508 +#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1112 install.sh:3509 msgid "已安装" msgstr "نصب شده" -#: install.sh:367 install.sh:371 +#: install.sh:368 install.sh:372 msgid "自启动配置" msgstr "خودکار راه‌اندازی" -#: install.sh:380 +#: install.sh:381 msgid "链接库安装" msgstr "بسترهای نصب شده لینک شده" -#: install.sh:385 +#: install.sh:386 msgid "值为空或超出范围, 请重新输入" msgstr "مقدار خالی است یا از محدوده بیرون می‌رود، لطفا دوباره وارد کنید" -#: install.sh:394 +#: install.sh:395 msgid "值为空, 请重新输入" msgstr "مقدار خالی است، لطفا مجددا وارد کنید" -#: install.sh:436 +#: install.sh:437 msgid "确定端口" msgstr "بندر را تأیید کنید" -#: install.sh:437 install.sh:440 file_manager.sh:97 +#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:97 msgid "请输入端口" msgstr "ورودی کریت لطفا port را وارد کنید" -#: install.sh:437 install.sh:440 file_manager.sh:98 +#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:98 msgid "默认值" msgstr "مقدار پیش‌فرض" -#: install.sh:437 install.sh:440 install.sh:527 install.sh:549 install.sh:2674 -#: install.sh:2679 install.sh:2684 install.sh:2685 install.sh:2700 -#: install.sh:2705 install.sh:2710 install.sh:2711 +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:528 install.sh:550 install.sh:2675 +#: install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 install.sh:2701 +#: install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "لطفا مقداری بین ۰ تا ۶۵۵۳۵ وارد کنید" -#: install.sh:439 +#: install.sh:440 msgid "端口不允许使用, 请重新输入" msgstr "پورت مجاز نیست استفاده شود لطفا مجدد تلاش کنید" -#: install.sh:448 +#: install.sh:449 msgid "请选择安装协议" msgstr "لطفا قرارداد نصب را انتخاب کنید" -#: install.sh:449 install.sh:1497 install.sh:1534 install.sh:1585 -#: install.sh:2761 install.sh:2828 install.sh:2875 fail2ban_manager.sh:154 +#: install.sh:450 install.sh:1498 install.sh:1535 install.sh:1586 +#: install.sh:2762 install.sh:2829 install.sh:2876 fail2ban_manager.sh:154 #: fail2ban_manager.sh:155 msgid "默认" msgstr "پیش‌فرض" -#: install.sh:453 install.sh:816 install.sh:859 install.sh:1501 install.sh:1514 -#: install.sh:1536 install.sh:1589 install.sh:1599 install.sh:2624 -#: install.sh:2674 install.sh:2679 install.sh:2684 install.sh:2685 -#: install.sh:2700 install.sh:2705 install.sh:2710 install.sh:2711 -#: install.sh:2764 install.sh:2773 install.sh:2831 install.sh:2878 -#: install.sh:2887 fail2ban_manager.sh:119 fail2ban_manager.sh:152 +#: install.sh:454 install.sh:817 install.sh:860 install.sh:1502 install.sh:1515 +#: install.sh:1537 install.sh:1590 install.sh:1600 install.sh:2625 +#: install.sh:2675 install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 +#: install.sh:2701 install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 +#: install.sh:2765 install.sh:2774 install.sh:2832 install.sh:2879 +#: install.sh:2888 fail2ban_manager.sh:119 fail2ban_manager.sh:152 #: file_manager.sh:81 msgid "请输入" msgstr "لطفاً ورودی را وارد کنید" -#: install.sh:453 install.sh:1501 install.sh:1536 install.sh:1589 -#: install.sh:2624 install.sh:2764 install.sh:2831 install.sh:2878 +#: install.sh:454 install.sh:1502 install.sh:1537 install.sh:1590 +#: install.sh:2625 install.sh:2765 install.sh:2832 install.sh:2879 msgid "请输入有效的数字" msgstr "لطفاً یک عدد معتبر وارد کنید" -#: install.sh:474 +#: install.sh:475 msgid "是否添加简单 ws/gRPC 协议 用于负载均衡" msgstr "آیا از پروتکل ساده ws/grpc برای متعادل کردن بار استفاده شود؟" -#: install.sh:475 +#: install.sh:476 msgid "如不清楚具体用途, 请勿选择" msgstr "اگر کاربرد دقیق آن مشخص نیست لطفا انتخاب نکنید" -#: install.sh:494 +#: install.sh:495 msgid "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "اجازه ساده ws/.grpc را گذشت" -#: install.sh:523 install.sh:545 install.sh:626 install.sh:659 install.sh:691 +#: install.sh:524 install.sh:546 install.sh:627 install.sh:660 install.sh:692 msgid "是否需要自定义" msgstr "آیا نیاز است که سفارشی شود" -#: install.sh:527 install.sh:549 install.sh:630 install.sh:663 +#: install.sh:528 install.sh:550 install.sh:631 install.sh:664 msgid "请输入自定义" msgstr "لطفاً سفارشی را وارد کنید" -#: install.sh:527 install.sh:549 +#: install.sh:528 install.sh:550 msgid "请勿与其他端口相同" msgstr "لطفاً با سایر پورت ها مشابه نباشید" -#: install.sh:566 file_manager.sh:105 +#: install.sh:567 file_manager.sh:105 msgid "是否需要设置防火墙" msgstr "آیا نیاز است که فایروال را تنظیم کنیم؟" -#: install.sh:606 install.sh:610 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 +#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 #: file_manager.sh:127 msgid "防火墙" msgstr "پوشش آتشپمایی" -#: install.sh:606 install.sh:610 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 +#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 msgid "重启完成" msgstr "بازگشایی کامل شد" -#: install.sh:612 +#: install.sh:613 msgid "开放防火墙相关端口" msgstr "بازکردن پورت های مرتبط با دیواره آتش" -#: install.sh:613 +#: install.sh:614 msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "اگر پیکربندی را تغییر دهید، مراقب بستن پورت‌های مرتبط با دیواره feu دیگری باشید" -#: install.sh:614 install.sh:3418 install.sh:3431 install.sh:3432 -#: install.sh:3752 install.sh:3771 fail2ban_manager.sh:89 +#: install.sh:615 install.sh:3419 install.sh:3432 install.sh:3433 +#: install.sh:3762 install.sh:3781 fail2ban_manager.sh:89 msgid "配置" msgstr "تنظیم کردن" -#: install.sh:617 file_manager.sh:131 +#: install.sh:618 file_manager.sh:131 msgid "跳过防火墙设置" msgstr "از تنظیمات فایروال پرش کنید" -#: install.sh:626 install.sh:630 install.sh:631 install.sh:635 install.sh:643 -#: install.sh:659 install.sh:663 install.sh:664 install.sh:668 install.sh:676 -#: install.sh:1043 +#: install.sh:627 install.sh:631 install.sh:632 install.sh:636 install.sh:644 +#: install.sh:660 install.sh:664 install.sh:665 install.sh:669 install.sh:677 +#: install.sh:1044 msgid "伪装路径" msgstr "مسیر مخفی را ترجمه کنید" -#: install.sh:630 install.sh:663 +#: install.sh:631 install.sh:664 msgid "不需要" msgstr "بدون نیاز" -#: install.sh:643 install.sh:676 install.sh:810 +#: install.sh:644 install.sh:677 install.sh:811 msgid "是否需要修改" msgstr "آیا نیاز است که تغییر کند" -#: install.sh:691 install.sh:701 install.sh:2791 +#: install.sh:692 install.sh:702 install.sh:2792 msgid "用户名" msgstr "نام کاربری" -#: install.sh:695 +#: install.sh:696 msgid "请输入正确的 email" msgstr "لطفا ایمیل معتبر وارد کنید" -#: install.sh:708 +#: install.sh:709 msgid "是否需要自定义字符串映射" msgstr "آیا نیاز است که رشته ها سفارش داده شوند؟" -#: install.sh:712 +#: install.sh:713 msgid "请输入自定义字符串" msgstr "لطفاً رشته سفارشی را وارد کنید" -#: install.sh:712 +#: install.sh:713 msgid "最多30字符" msgstr "حداکثر ۳۰ کاراکتر" -#: install.sh:714 +#: install.sh:715 msgid "自定义字符串" msgstr "رشته سفارشی" -#: install.sh:721 install.sh:2478 install.sh:3434 install.sh:3747 -#: install.sh:3835 +#: install.sh:722 install.sh:2479 install.sh:3435 install.sh:3757 +#: install.sh:3845 msgid "映射字符串" msgstr "مיפוי رشته" -#: install.sh:732 +#: install.sh:733 msgid "检测到 target 域名已配置, 是否保留" msgstr "تشکیل domain مقصد آشکار شده است، آیا می‌خواهید داشته باشید؟" -#: install.sh:752 +#: install.sh:753 msgid "请输入一个域名" msgstr "ورود به یک دامنه" -#: install.sh:753 +#: install.sh:754 msgid "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用" msgstr "نام دامنه باید حمایت از tlsv1.3، x25519 و h2 داشته باشد و همچنین باید رедیрект نام دامنه را اجرا نکند" -#: install.sh:754 +#: install.sh:755 msgid "确认域名符合要求后请输入" msgstr "پس از تایید قیود نام دامنه، لطفا آن را وارد کنید" -#: install.sh:755 +#: install.sh:756 msgid "正在检测域名请等待" msgstr "در حال بررسی نام دامنه لطفا صبر کنید" -#: install.sh:762 install.sh:767 install.sh:772 +#: install.sh:763 install.sh:768 install.sh:773 msgid "该域名不支持" msgstr "این نام دومین پشتیبانی نمی شود" -#: install.sh:777 +#: install.sh:778 msgid "该域名发生了跳转" msgstr "این نام دامنه پرش کرده است" -#: install.sh:784 +#: install.sh:785 msgid "该域名可能不满足所有要求" msgstr "این نام دامنه شرایط مورد نیاز را احتمالاً تامین نمی‌کند" -#: install.sh:785 +#: install.sh:786 msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "آیا هنوز قصد دارید این نام دامنه را تنظیم کنید؟" -#: install.sh:797 install.sh:802 install.sh:1499 +#: install.sh:798 install.sh:803 install.sh:1500 msgid "域名" msgstr "نام دامنه" -#: install.sh:797 +#: install.sh:798 msgid "满足所有要求" msgstr "برآوردن تمام نیازها" -#: install.sh:810 +#: install.sh:811 msgid "域名的" msgstr "نام دومین" -#: install.sh:811 +#: install.sh:812 msgid "默认为" msgstr "پیش‌فرض بر" -#: install.sh:811 +#: install.sh:812 msgid "域名本身" msgstr "نام دومین خود به هیچ وجه" -#: install.sh:812 install.sh:850 install.sh:893 +#: install.sh:813 install.sh:851 install.sh:894 msgid "如不清楚具体用途, 请勿继续" msgstr "اگر کاربرد دقیق آن را نمی دانید لطفا ادامه دهید" -#: install.sh:849 install.sh:892 +#: install.sh:850 install.sh:893 msgid "是否变更" msgstr "آیا تغییر می‌کند" -#: install.sh:849 +#: install.sh:850 msgid "负载均衡" msgstr "oad balancing" -#: install.sh:854 +#: install.sh:855 msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" msgstr "لطفا پروتکل را به عنوان ws یا grpc انتخاب کنید" -#: install.sh:857 fail2ban_manager.sh:117 +#: install.sh:858 fail2ban_manager.sh:117 msgid "返回" msgstr "برگشت" -#: install.sh:859 +#: install.sh:860 msgid "请重新输入正确的数字" msgstr "لطفاً عدد صحیح را مجددا وارد کنید" -#: install.sh:864 install.sh:901 +#: install.sh:865 install.sh:902 msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "فایل محلی file_manager.sh وجود ندارد، در حال دانلود است" -#: install.sh:867 install.sh:904 install.sh:2171 fail2ban_manager.sh:260 +#: install.sh:868 install.sh:905 install.sh:2172 fail2ban_manager.sh:260 #: file_manager.sh:236 msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" msgstr "دانلود با شکست مواجه شد، دانلود و نصب نسخه جدید را دستی انجام دهید" -#: install.sh:877 +#: install.sh:878 msgid "无效选项 请重试" msgstr "گزینه نامعتبر است لطفا مجددا تلاش کنید" -#: install.sh:885 install.sh:914 install.sh:2107 install.sh:2145 -#: install.sh:2161 +#: install.sh:886 install.sh:915 install.sh:2108 install.sh:2146 +#: install.sh:2162 msgid "当前模式不支持此操作" msgstr "قالب فعلی این عمل را پشتیبانی نمی کند" -#: install.sh:894 +#: install.sh:895 msgid "配置用途可以参考文章" msgstr "استفاده از آن را می توانید در مقاله مراجعه کنید" -#: install.sh:936 install.sh:940 install.sh:944 install.sh:956 install.sh:961 -#: install.sh:967 install.sh:987 install.sh:993 install.sh:1043 install.sh:1062 -#: install.sh:3432 install.sh:3715 +#: install.sh:937 install.sh:941 install.sh:945 install.sh:957 install.sh:962 +#: install.sh:968 install.sh:988 install.sh:994 install.sh:1044 install.sh:1063 +#: install.sh:3433 install.sh:3724 msgid "修改" msgstr "تغییر" -#: install.sh:995 install.sh:2458 install.sh:2460 install.sh:2462 -#: install.sh:2463 install.sh:2466 install.sh:2470 install.sh:2472 -#: install.sh:2474 install.sh:2475 install.sh:2502 install.sh:2505 -#: install.sh:2508 install.sh:2510 install.sh:2668 +#: install.sh:996 install.sh:2459 install.sh:2461 install.sh:2463 +#: install.sh:2464 install.sh:2467 install.sh:2471 install.sh:2473 +#: install.sh:2475 install.sh:2476 install.sh:2503 install.sh:2506 +#: install.sh:2509 install.sh:2511 install.sh:2669 msgid "端口" msgstr "نوع دریچه" -#: install.sh:1045 +#: install.sh:1046 msgid "不支持" msgstr "نمی پسندید" -#: install.sh:1052 +#: install.sh:1053 msgid "用户名修改" msgstr "نام کاربری ویرایش" -#: install.sh:1055 install.sh:1065 +#: install.sh:1056 install.sh:1066 msgid "请先删除多余的用户" msgstr "لطفاً کاربران اضافی را حذف کنید" -#: install.sh:1073 install.sh:1081 install.sh:1088 install.sh:1862 -#: install.sh:1933 install.sh:1995 install.sh:2004 install.sh:2027 +#: install.sh:1074 install.sh:1082 install.sh:1089 install.sh:1863 +#: install.sh:1934 install.sh:1996 install.sh:2005 install.sh:2028 msgid "配置修改" msgstr "تغییرات پیکربندی" -#: install.sh:1093 +#: install.sh:1094 msgid "检测到 Xray 的权限控制, 启动修改程序" msgstr "تشخیص داده شد کنترل دسترسی xray، برنامه ویرایش را شروع می‌کند" -#: install.sh:1098 +#: install.sh:1099 msgid "修改完成" msgstr "تغییرات انجام شد" -#: install.sh:1117 +#: install.sh:1118 msgid "若更新无效, 建议直接卸载再安装" msgstr "اگر به‌روزرسانی انجام نشد، پیشنهاد می‌شود که برنامه را خارج کنید و دوباره نصب کنید" -#: install.sh:1118 +#: install.sh:1119 msgid "部分新功能需要重新安装才可生效" msgstr "برخی ویژگی‌های جدید نیاز به نصب مجدد دارند تا فعال شوند" -#: install.sh:1123 +#: install.sh:1124 msgid "检测到存在最新版" msgstr "شیشه تشخیص داد که نسخه جدیدتری موجود است" -#: install.sh:1124 +#: install.sh:1125 msgid "脚本可能未兼容此版本" msgstr "قالب ممکن است با این نسخه سازگار نباشد" -#: install.sh:1125 +#: install.sh:1126 msgid "是否更新" msgstr "آیا به روز رسانی می شود" -#: install.sh:1129 install.sh:1154 install.sh:1413 install.sh:3733 -#: install.sh:3734 install.sh:3735 +#: install.sh:1130 install.sh:1155 install.sh:1414 install.sh:3742 +#: install.sh:3743 install.sh:3744 msgid "升级" msgstr "به روز رسانی" -#: install.sh:1133 install.sh:1376 +#: install.sh:1134 install.sh:1377 msgid "启动失败" msgstr "استارتاپ شکست خورد" -#: install.sh:1134 install.sh:1379 +#: install.sh:1135 install.sh:1380 msgid "是否回滚到之前的版本" msgstr "آیا باید به نسخه قبلی برگردید" -#: install.sh:1138 install.sh:1389 +#: install.sh:1139 install.sh:1390 msgid "未执行回滚操作" msgstr "هیچ عملیاتی برگشت انجام نشده است" -#: install.sh:1142 install.sh:1393 +#: install.sh:1143 install.sh:1394 msgid "正在回滚" msgstr "نورد" -#: install.sh:1146 install.sh:1400 +#: install.sh:1147 install.sh:1401 msgid "已成功回滚到之前的" msgstr "با موفقیت به قبلی برگشت" -#: install.sh:1146 install.sh:1400 install.sh:3750 install.sh:3850 +#: install.sh:1147 install.sh:1401 install.sh:3760 install.sh:3860 msgid "版本" msgstr "نسخه" -#: install.sh:1148 install.sh:1405 +#: install.sh:1149 install.sh:1406 msgid "回滚失败" msgstr "بازگشت برگشت" -#: install.sh:1171 install.sh:1175 +#: install.sh:1172 install.sh:1176 msgid "重装" msgstr "دوباره نصب کردن" -#: install.sh:1188 +#: install.sh:1189 msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险" msgstr "ورودی‌های reality امکان رخ دادن نشت ترافیک را دارند" -#: install.sh:1189 +#: install.sh:1190 msgid "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在" msgstr "این ریسک زمانی وجود دارد که risk در target آدرس با cdn سرعت بخشیده شود" -#: install.sh:1190 +#: install.sh:1191 msgid "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)" msgstr "آیا می خواهید nginx به عنوان یک محافظ اضافی نصب شود (توصیه می شود)" -#: install.sh:1194 +#: install.sh:1195 msgid "已跳过安装" msgstr "تخطی نصب شده است" -#: install.sh:1225 +#: install.sh:1226 msgid "已存在, 跳过编译安装过程" msgstr " موجود، پروسه نصب و کامپایل را اجتیاز داد" -#: install.sh:1228 +#: install.sh:1229 msgid "检测到旧版本安装的" msgstr "آپدیت قدیمی نصب شده تشخیص داده شد" -#: install.sh:1229 +#: install.sh:1230 msgid "请先做好备份" msgstr "لطفا ابتدا پشتیبان گرفتن را انجام دهید" -#: install.sh:1230 +#: install.sh:1231 msgid "是否需要删除 (请删除)" msgstr "آیا نیاز است که حذف شود (لطفا حذف شود)" -#: install.sh:1234 +#: install.sh:1235 msgid "已跳过删除" msgstr "از حذف گذشته اید" -#: install.sh:1241 +#: install.sh:1242 msgid "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置" msgstr "پوشه ی روزنامه تغییر یافته، برای پاک کردن روزنامه باید تنظیمات جدیدی اعمال شود" -#: install.sh:1247 +#: install.sh:1248 msgid "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装" msgstr "تشخیص داده شده که nginx در سایر بسته های نصب شده وجود دارد، نصب ادامه یافته و تداخل آمیز خواهد بود، لطفا پس از رسیدگی مربوطه نصب را انجام دهید" -#: install.sh:1260 +#: install.sh:1261 msgid "即将下载已编译的" msgstr "در حال دانلود کردن کد شده" -#: install.sh:1270 +#: install.sh:1271 msgid "不支持的系统架构" msgstr "معماری سیستم پشتیبانی نشده" -#: install.sh:1320 install.sh:1321 install.sh:1328 install.sh:1329 +#: install.sh:1321 install.sh:1322 install.sh:1329 install.sh:1330 msgid "配置文件不完整, 退出升级" msgstr "پرونده‌ی کاربری ناقص است، بروز رسانی متوقف می‌شود" -#: install.sh:1333 install.sh:1334 +#: install.sh:1334 install.sh:1335 msgid "当前安装模式不需要" msgstr "قالب نصب فعلی besoin" -#: install.sh:1338 install.sh:1339 +#: install.sh:1339 install.sh:1340 msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "پرونده پیکربندی موجود نیست، بروز رسانی خارج شد" -#: install.sh:1345 +#: install.sh:1346 msgid "备份旧版" msgstr "پشتیبانی از نسخه قدیمی" -#: install.sh:1346 +#: install.sh:1347 msgid "删除旧版" msgstr "حذف نسخه قدیمی" -#: install.sh:1350 +#: install.sh:1351 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "آیا فایل های پیکربندی اصلی nginx حفظ می شوند؟" -#: install.sh:1358 install.sh:1683 +#: install.sh:1359 install.sh:1684 msgid "原配置文件已删除" msgstr "پروندهٔ اصلی حذف شده است" -#: install.sh:1362 +#: install.sh:1363 msgid "原配置文件已保留" msgstr "پروندهٔ اصلی حفظ شده است" -#: install.sh:1415 install.sh:3756 +#: install.sh:1416 install.sh:3766 msgid "删除" msgstr "حذف" -#: install.sh:1415 install.sh:3778 +#: install.sh:1416 install.sh:3788 msgid "备份" msgstr "تهیه نسخه پشتیبان" -#: install.sh:1418 +#: install.sh:1419 msgid "已为最新版" msgstr "از جدیدترین نسخه استudded" -#: install.sh:1433 +#: install.sh:1434 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "تنظیم به روز رسانی خودکار پس زمینه برنامه (شامل: اسکریپت / xray / nginx)" -#: install.sh:1434 +#: install.sh:1435 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "شاید پس از به روز رسانی خودکار مشکلات سازگاری وجود داشته باشد، بازخورد را با دقت روشن کنید" -#: install.sh:1435 +#: install.sh:1436 msgid "是否开启" msgstr "آیا فعال شود؟" -#: install.sh:1441 install.sh:3419 +#: install.sh:1442 install.sh:3420 msgid "设置自动更新" msgstr "تنظیم بهروزی خودکار" -#: install.sh:1446 +#: install.sh:1447 msgid "已设置自动更新" msgstr "تنظیم به روز رسانی خودکار شده است" -#: install.sh:1447 +#: install.sh:1448 msgid "是否关闭" msgstr "آیا بسته شود؟" -#: install.sh:1453 +#: install.sh:1454 msgid "删除自动更新" msgstr "حذف به روز رسانی خودکار" -#: install.sh:1462 +#: install.sh:1463 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "نصب اس اس ال گواهینامه به کمک اسکریپت ها" -#: install.sh:1464 +#: install.sh:1465 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "نصب اسکریپت گенراتور گواهنامه ssl" -#: install.sh:1470 +#: install.sh:1471 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "تشخیص داده شد که پیکربندی دامنه اصلی موجود است، آیا می‌خواهید تنظیمات دامنه را رد کنید؟" -#: install.sh:1485 install.sh:1522 install.sh:1573 install.sh:1606 +#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1574 install.sh:1607 msgid "无法获取公网IP地址" msgstr "به دست آوردن آدرس ip عمومی امکان پذیر نیست" -#: install.sh:1485 install.sh:1522 install.sh:1545 install.sh:1573 -#: install.sh:1606 +#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1546 install.sh:1574 +#: install.sh:1607 msgid "安装终止" msgstr "نصب پایان یافتن" -#: install.sh:1488 +#: install.sh:1489 msgid "已跳过域名设置" msgstr "تخطی شد تنظیمات دامنه" -#: install.sh:1494 +#: install.sh:1495 msgid "确定域名信息" msgstr "تعیین اطلاعات نام دامنه" -#: install.sh:1495 +#: install.sh:1496 msgid "请输入你的域名信息" msgstr "لطفا اطلاعات دامنه خود را وارد کنید" -#: install.sh:1496 +#: install.sh:1497 msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" msgstr "لطفاً ip عام (ipv4/ipv6) را انتخاب کنید یا دامنه را دستی وارد کنید" -#: install.sh:1502 install.sh:1591 +#: install.sh:1503 install.sh:1592 msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" msgstr "در حال دریافت اطلاعات آدرس آی‌پی عمومی، لطفاً صبور باشید" -#: install.sh:1512 +#: install.sh:1513 msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" msgstr "این گزینه برای فروشندگان هاست است که فقط از طریق نام دامنه به سرور دسترسی دارند" -#: install.sh:1513 +#: install.sh:1514 msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" msgstr "توجه داده کنید که فرملند دامنه فروشگاهی خود را cname رکورد اضافه کنید" -#: install.sh:1525 +#: install.sh:1526 msgid "域名DNS解析IP" msgstr "نام دامنه dns به ip ترجمه می شود" -#: install.sh:1526 install.sh:1609 +#: install.sh:1527 install.sh:1610 msgid "公网IP/域名" msgstr "آدرس آی‌پی عام/نام دامنه" -#: install.sh:1528 +#: install.sh:1529 msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" msgstr "نام دومین (dns) ip متناظر با ip عمومی مطابقت دارد" -#: install.sh:1530 +#: install.sh:1531 msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" msgstr "لطفا مطمئن شوید که دامنه صحیح رکورد a/aaaa اضافه شده است، در غیر این صورت xray به درستی کار نخواهد کرد" -#: install.sh:1531 +#: install.sh:1532 msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" msgstr "نام دومین (dns) پیکربندی شده ip و ip عمومی مطابقت ندارد، لطفا انتخاب کنید" -#: install.sh:1532 install.sh:1539 +#: install.sh:1533 install.sh:1540 msgid "继续安装" msgstr "ادامه نصب" -#: install.sh:1533 +#: install.sh:1534 msgid "重新输入" msgstr "دوباره وارد کنید" -#: install.sh:1534 +#: install.sh:1535 msgid "终止安装" msgstr "انصراف از نصب" -#: install.sh:1556 +#: install.sh:1557 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "ip پیکربندی اصلی تشخیص داده شده است، آیا ip را نمی گذراند؟" -#: install.sh:1577 +#: install.sh:1578 msgid "已跳过IP设置" msgstr "از تنظیمات ip گذشت شده است" -#: install.sh:1583 +#: install.sh:1584 msgid "确定公网IP信息" msgstr "تعیین اطلاعات آدرس آی پی همگانی" -#: install.sh:1584 +#: install.sh:1585 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "لطفاً آدرس ip سرور را یا به پروتکل ipv4 و یا به پروتکل ipv6 انتخاب کنید" -#: install.sh:1587 +#: install.sh:1588 msgid "手动输入" msgstr "ورود دستی" -#: install.sh:1614 +#: install.sh:1615 msgid "端口未被占用" msgstr "بندر اشغال نشده است" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1617 msgid "检测到" msgstr "تشخیص داده شد" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1617 msgid "端口被占用" msgstr "نوعی برنامه یا سرویس در این پورت فعال است" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1617 msgid "以下为" msgstr "زیرا" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1617 msgid "端口占用信息" msgstr "اطلاعات درباره یک پورت مشغول" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1619 msgid "尝试终止占用的进程" msgstr "سعي برای خاتمه دادن به فرآيند حاكم علينصند" -#: install.sh:1629 +#: install.sh:1630 msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "مجوز تست به موفقیت صادر شد، شروع به صادر کردن رسمی کنید" -#: install.sh:1632 +#: install.sh:1633 msgid "证书测试签发失败" msgstr "گواهی گرفتن در طی فرآیند تست شکنی رخ داد" -#: install.sh:1639 +#: install.sh:1640 msgid "证书生成成功" msgstr "گواهینامه با موفقیت ایجاد شد" -#: install.sh:1645 +#: install.sh:1646 msgid "证书配置成功" msgstr "گواهی با موفقیت کانفیگوره شده" -#: install.sh:1649 +#: install.sh:1650 msgid "证书生成失败" msgstr "گواهی تولید نشد" -#: install.sh:1677 +#: install.sh:1678 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "تشخیص از کانفیگ xray برای تعداد زیادی کاربر" -#: install.sh:1678 +#: install.sh:1679 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "آیا فایل های پیکربندی xray باقی ماند؟" -#: install.sh:1696 +#: install.sh:1697 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "افزودن پروتکل ساده ws/grpc" -#: install.sh:1711 +#: install.sh:1712 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "تشخیص فایل پیکربندی، آیا از فایل پیکربندی خواند خواهد شد" -#: install.sh:1716 install.sh:1737 install.sh:1833 install.sh:3038 +#: install.sh:1717 install.sh:1738 install.sh:1834 install.sh:3039 msgid "已删除配置文件" msgstr "حذف شده پرونده سازنده" -#: install.sh:1719 install.sh:1732 install.sh:1828 install.sh:3034 +#: install.sh:1720 install.sh:1733 install.sh:1829 install.sh:3035 msgid "已保留配置文件" msgstr "پرونده ذخیره شده است" -#: install.sh:1726 +#: install.sh:1727 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "شناسایی شد که حالت نصب فعلی با حالت نصب در فایل متفاوت است" -#: install.sh:1727 +#: install.sh:1728 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "آیا پروفایل حفظ شود (بسیار توصیه نمی‌شود)" -#: install.sh:1731 +#: install.sh:1732 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "لطفا مطمئن شوید که فایل پیکربندی صحیح است" -#: install.sh:1823 +#: install.sh:1824 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "تشخیص عدم کامل بودن فایل پیکربندی، آیا مایلید فایل پیکربندی را حفظ کنید؟" -#: install.sh:2011 +#: install.sh:2012 msgid "配置删除" msgstr "configurer حذف" -#: install.sh:2032 +#: install.sh:2033 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "تنظیم نگینکس برای شروع خودکار در زمان راه‌اندازی سیستم" -#: install.sh:2035 install.sh:3769 install.sh:3772 install.sh:3773 -#: install.sh:3774 fail2ban_manager.sh:10 +#: install.sh:2036 install.sh:3779 install.sh:3782 install.sh:3783 +#: install.sh:3784 fail2ban_manager.sh:10 msgid "设置" msgstr "تنظیمات" -#: install.sh:2035 install.sh:2043 +#: install.sh:2036 install.sh:2044 msgid "开机自启" msgstr "اجرای خودکار در هنگام روشن کردن" -#: install.sh:2040 +#: install.sh:2041 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "بستن شروع خودکار nginx در زمان راه‌اندازی سیستم" -#: install.sh:2043 +#: install.sh:2044 msgid "关闭" msgstr "بستن" -#: install.sh:2050 +#: install.sh:2051 msgid "停止已有服务" msgstr "این سرویس را متوقف کنید" -#: install.sh:2056 install.sh:2059 install.sh:2632 install.sh:2634 -#: install.sh:3762 fail2ban_manager.sh:114 fail2ban_manager.sh:204 +#: install.sh:2057 install.sh:2060 install.sh:2633 install.sh:2635 +#: install.sh:3772 fail2ban_manager.sh:114 fail2ban_manager.sh:204 msgid "重启" msgstr "ریستارت کردن" -#: install.sh:2064 install.sh:2067 install.sh:3763 fail2ban_manager.sh:113 +#: install.sh:2065 install.sh:2068 install.sh:3773 fail2ban_manager.sh:113 #: fail2ban_manager.sh:174 msgid "启动" msgstr "شروع کنید" -#: install.sh:2072 install.sh:2075 install.sh:2135 install.sh:3764 +#: install.sh:2073 install.sh:2076 install.sh:2136 install.sh:3774 #: fail2ban_manager.sh:115 msgid "停止" msgstr "این دستور متوقف کن" -#: install.sh:2088 install.sh:2104 +#: install.sh:2089 install.sh:2105 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "نسخه جدید به طور خودکار تنظیم به روز رسانی گواهنامه شده است" -#: install.sh:2089 +#: install.sh:2090 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" msgstr "نسخه های قدیمی به زودی حذف شوند نسخه جدید گواهی خودکار به روز رسانی می شود" -#: install.sh:2090 +#: install.sh:2091 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "تنظیم شده است که گواهینامه بازنگری شده به صورت خودکار بروزرسانی شود" -#: install.sh:2091 +#: install.sh:2092 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "آیا نیاز است گواهینامه بازنگری شده خودکار به روز رسانی شود (لطفا حذف کنید)" -#: install.sh:2098 +#: install.sh:2099 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "حذف گواهی بازنمایی شده به روز رسانی خودکار" -#: install.sh:2122 +#: install.sh:2123 msgid "已过期" msgstr "منقضی شده" -#: install.sh:2124 +#: install.sh:2125 msgid "证书生成日期" msgstr "تاریخ ایجاد گواهینامه" -#: install.sh:2125 +#: install.sh:2126 msgid "证书生成天数" msgstr "تعداد روزهای تولید گواهینامه" -#: install.sh:2126 +#: install.sh:2127 msgid "证书剩余天数" msgstr "مابقی روزهای گواهینامه" -#: install.sh:2130 +#: install.sh:2131 msgid "是否立即更新证书" msgstr "آیا مجوز را همین حالا به روز می کنید؟" -#: install.sh:2142 install.sh:2154 +#: install.sh:2143 install.sh:2155 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" msgstr "ابزار صدور گواهی وجود ندارد، لطفاً مطمئن شوید که گواهی توسط اسکریپت صادر شده است" -#: install.sh:2158 +#: install.sh:2159 msgid "证书更新" msgstr "certificat آپدیت شود" -#: install.sh:2168 +#: install.sh:2169 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "فایل محلی fail2ban_manager.sh موجود نیست، در حال دانلود آن " -#: install.sh:2182 +#: install.sh:2183 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "logfile size detected as follows" -#: install.sh:2184 +#: install.sh:2185 msgid "即将清除" msgstr "به زودی حذف می‌شود" -#: install.sh:2186 +#: install.sh:2187 msgid "日志清理" msgstr "ログクリーニング" -#: install.sh:2196 +#: install.sh:2197 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "تنظیم شده است که وظیفه تمیز خودکار قدیمی را یادگیری کند" -#: install.sh:2197 +#: install.sh:2198 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "آیا نیاز است وظیفه خودکار پاک کردن روزانه قدیمی حذف شود" -#: install.sh:2201 install.sh:2235 +#: install.sh:2202 install.sh:2236 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "حذف کردن تسک پاکسازی خودکار روزانه لگ ها" -#: install.sh:2206 +#: install.sh:2207 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "حذف وظیفه لاگ تمیز خودکار نسخه قدیمی" -#: install.sh:2213 +#: install.sh:2214 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "آیا نیاز است که تمیز خودکار لاگ تنظیم شود" -#: install.sh:2217 install.sh:3794 install.sh:3803 install.sh:3855 -#: install.sh:3861 install.sh:3901 install.sh:3907 install.sh:3913 -#: install.sh:3942 install.sh:3977 install.sh:3984 install.sh:3989 +#: install.sh:2218 install.sh:3804 install.sh:3813 install.sh:3865 +#: install.sh:3871 install.sh:3911 install.sh:3917 install.sh:3923 +#: install.sh:3952 install.sh:3987 install.sh:3994 install.sh:3999 #: fail2ban_manager.sh:175 fail2ban_manager.sh:188 fail2ban_manager.sh:197 #: fail2ban_manager.sh:205 msgid "清空屏幕" msgstr "پاک کردن صفحه نمایش" -#: install.sh:2221 +#: install.sh:2222 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "خروج از سیستم در روزهای چهارشنبه هر هفته در ساعت ۴:۰۰ صبح خودکار انجام می‌شود" -#: install.sh:2226 +#: install.sh:2227 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr " تنظیم کردن وظیفه پاک کردن خودکار لاگ ها" -#: install.sh:2227 +#: install.sh:2228 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "آیا نیاز است که وظیفه خودکار پاک کردن روزانه ی ثبت ها حذف شود" -#: install.sh:2232 +#: install.sh:2233 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "حذف وظیفه تمیز خودکار لاگ" -#: install.sh:2250 +#: install.sh:2251 msgid "设置自动清理日志" msgstr "تنظیم خودکار پاک کردن لگ ها" -#: install.sh:2375 +#: install.sh:2376 msgid "配置分享" msgstr "تعداد کاربرانی که می توانند یک پروتکل را در یک بازه زمانی مشترک داشته باشند را تنظیم کنید" -#: install.sh:2377 install.sh:2383 install.sh:2388 install.sh:2393 -#: install.sh:2397 install.sh:2802 +#: install.sh:2378 install.sh:2384 install.sh:2389 install.sh:2394 +#: install.sh:2398 install.sh:2803 msgid "分享链接" msgstr "لینک را به اشتراک بگذارید" -#: install.sh:2378 install.sh:2384 install.sh:2389 install.sh:2394 -#: install.sh:2398 +#: install.sh:2379 install.sh:2385 install.sh:2390 install.sh:2395 +#: install.sh:2399 msgid "二维码" msgstr "کد qr" -#: install.sh:2407 +#: install.sh:2408 msgid "生成分享链接" msgstr "ساخت لینک به_partagenشareth" -#: install.sh:2421 install.sh:2424 install.sh:2427 install.sh:2430 -#: install.sh:2433 install.sh:2436 install.sh:2439 install.sh:2442 -#: install.sh:2445 install.sh:2448 +#: install.sh:2422 install.sh:2425 install.sh:2428 install.sh:2431 +#: install.sh:2434 install.sh:2437 install.sh:2440 install.sh:2443 +#: install.sh:2446 install.sh:2449 msgid "安装成功" msgstr "نصب موفقیت آمیز بود" -#: install.sh:2452 +#: install.sh:2453 msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "در حال حاضر، قوانین لینک به اشتراک گذاری در مرحله آزمایشی هستند، لطفاً خودتان بررسی کنید که آیا مناسب است یا نه" -#: install.sh:2454 install.sh:3760 +#: install.sh:2455 install.sh:3770 msgid "配置信息" msgstr "اطلاعات پیکربندی" -#: install.sh:2455 +#: install.sh:2456 msgid "主机" msgstr "میزبان" -#: install.sh:2479 +#: install.sh:2480 msgid "用户id" msgstr "شناسه کاربری" -#: install.sh:2481 +#: install.sh:2482 msgid "加密" msgstr "رمزگذاری" -#: install.sh:2482 +#: install.sh:2483 msgid "传输协议" msgstr "پروتکل انتقال" -#: install.sh:2483 +#: install.sh:2484 msgid "底层传输安全" msgstr "امنیت حمل ارتباطات پایین سطح" -#: install.sh:2486 install.sh:2490 install.sh:2503 install.sh:2509 +#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 msgid "路径" msgstr "مسیر" -#: install.sh:2486 install.sh:2490 install.sh:2503 install.sh:2509 +#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 msgid "不要落下" msgstr "نباشید" -#: install.sh:2488 install.sh:2491 install.sh:2506 install.sh:2511 +#: install.sh:2489 install.sh:2492 install.sh:2507 install.sh:2512 msgid "不需要加" msgstr "بدون نیاز به افزودن" -#: install.sh:2494 +#: install.sh:2495 msgid "流控" msgstr "کنترل جریان" -#: install.sh:2525 +#: install.sh:2526 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "در حال درخواست گواهینامه ، پشتیبانی از استفاده از گواهینامه سفارشی" -#: install.sh:2526 +#: install.sh:2527 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "برای استفاده از گواهی سفارشی ، لطفاً مراحل زیر را دنبال کنید" -#: install.sh:2527 +#: install.sh:2528 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "۱. نام فایل مجوز را تغییر دادن: کلید خصوصی (xray.key)، مجوز (xray.crt)" -#: install.sh:2528 +#: install.sh:2529 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "2. فایل گواهی با نام جدید را قرار دادید" -#: install.sh:2528 +#: install.sh:2529 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "فهرست سپس اسکریپت را اجرا کنید" -#: install.sh:2529 +#: install.sh:2530 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "۳. مجدد اسکریپت را اجرا کنید" -#: install.sh:2530 install.sh:2953 +#: install.sh:2531 install.sh:2954 msgid "是否继续" msgstr "آیا ادامه دادن؟" -#: install.sh:2538 +#: install.sh:2539 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "تمام فایل‌های گواهی موجود هستند، آیا مورد حفظ قرار گرفته شوند؟" -#: install.sh:2544 install.sh:2559 install.sh:2575 file_manager.sh:167 +#: install.sh:2545 install.sh:2560 install.sh:2576 file_manager.sh:167 msgid "已删除" msgstr "حذف شده" -#: install.sh:2550 install.sh:2565 install.sh:2582 +#: install.sh:2551 install.sh:2566 install.sh:2583 msgid "证书应用" msgstr "گواهینامه استفاده شود" -#: install.sh:2554 +#: install.sh:2555 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "فایل گواهی موجود است، آیا باید نگهداری شود؟" -#: install.sh:2570 +#: install.sh:2571 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "فایل های باقی مانده از صدور گواهینامه وجود دارند، آیا باید نگهداری شوند؟" -#: install.sh:2612 install.sh:3755 +#: install.sh:2613 install.sh:3765 msgid "添加" msgstr "اضافه کردن" -#: install.sh:2619 +#: install.sh:2620 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "لطفا نسخه پروتکل tls را انتخاب کنید" -#: install.sh:2620 +#: install.sh:2621 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "پیشنهاد می‌شود تنها tls1.3 (حالت امن) را انتخاب کنید" -#: install.sh:2621 +#: install.sh:2622 msgid "兼容模式" msgstr "حالت سازگاری" -#: install.sh:2622 +#: install.sh:2623 msgid "安全模式" msgstr "حالت امنیتی" -#: install.sh:2626 +#: install.sh:2627 msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "از آنجا که h3 فقط از tls1.3 پشتیبانی می کند ، فقط از tls1.3 (حالت ایمن) پشتیبانی می کند" -#: install.sh:2630 +#: install.sh:2631 msgid "已切换至" msgstr "تغییر به" -#: install.sh:2636 +#: install.sh:2637 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "nginx/فایل مورد نیاز وجود ندارد یا حالت فعلی پشتیبانی آن را فرا نمی‌گیرد" -#: install.sh:2657 install.sh:2727 install.sh:2751 install.sh:2817 -#: install.sh:2865 install.sh:2919 install.sh:2971 +#: install.sh:2658 install.sh:2728 install.sh:2752 install.sh:2818 +#: install.sh:2866 install.sh:2920 install.sh:2972 msgid "请先安装" msgstr "لطفاً ابتدا نصب کنید" -#: install.sh:2749 +#: install.sh:2750 msgid "此模式不支持修改" msgstr "این الگو حمایت از ویرایش را ندارد" -#: install.sh:2758 +#: install.sh:2759 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "به زودی کاربر نمایش داده می‌شود، فقط یک کاربر در باره نمایش داده می‌شود" -#: install.sh:2760 +#: install.sh:2761 msgid "请选择显示用户使用的协议" msgstr "لطفا پروتکلی را انتخاب کنید که کاربران از آن استفاده می‌کنند" -#: install.sh:2770 +#: install.sh:2771 msgid "请选择要显示的用户编号" msgstr "لطفا کد کاربری را انتخاب کنید" -#: install.sh:2775 install.sh:2785 install.sh:2889 install.sh:2911 +#: install.sh:2776 install.sh:2786 install.sh:2890 install.sh:2912 msgid "选择错误" msgstr "انتخاب اشتباه" -#: install.sh:2778 +#: install.sh:2779 msgid "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户" msgstr "لطفاً مستقیماً از منوی اصلی [مشاهده اطلاعات پیکربندی xray] را انتخاب کنید تا کاربر اصلی نمایش داده شود" -#: install.sh:2788 install.sh:2914 +#: install.sh:2789 install.sh:2915 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "لطفاً قبل از هرچیز xray را بررسی کنید که نصب شده است" -#: install.sh:2806 +#: install.sh:2807 msgid "是否继续显示用户" msgstr "آیا نمایش ادامه یابد برای کاربر" -#: install.sh:2815 install.sh:2917 +#: install.sh:2816 install.sh:2918 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "این الگو حذف کاربر را پشتیبانی نمی کند" -#: install.sh:2825 +#: install.sh:2826 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "به زودی کاربران اضافه می‌شوند، فقط یک کاربر در باره اول اضافه می‌شود" -#: install.sh:2827 +#: install.sh:2828 msgid "请选择添加用户使用的协议" msgstr "لطفا پروتکلی را انتخاب کنید که کاربران از آن استفاده می‌کنند" -#: install.sh:2849 +#: install.sh:2850 msgid "添加用户" msgstr "اضافه کردن کاربر" -#: install.sh:2854 +#: install.sh:2855 msgid "是否继续添加用户" msgstr "آیا می‌خواهید کاربران دیگری اضافه شوند؟" -#: install.sh:2863 +#: install.sh:2864 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "این الگو پشتیبانی از افزودن کاربران را ندارد" -#: install.sh:2872 +#: install.sh:2873 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "به زودی کاربر حذف می‌شود، در هر مرحله فقط یک کاربر حذف می‌شود" -#: install.sh:2874 +#: install.sh:2875 msgid "请选择删除用户使用的协议" msgstr "لطفا پروتکلی که کاربر استفاده می کند را حذف کنید" -#: install.sh:2884 +#: install.sh:2885 msgid "请选择要删除的用户编号" msgstr "لطفا کد کاربری حذف شده را انتخاب کنید" -#: install.sh:2893 +#: install.sh:2894 msgid "主用户无法删除" msgstr "کاربر اصلی نمی‌تواند حذف کند" -#: install.sh:2899 +#: install.sh:2900 msgid "删除用户" msgstr "حذف کاربر" -#: install.sh:2902 +#: install.sh:2903 msgid "是否继续删除用户" msgstr "آیا می‌خواهید کاربر حذف شود؟" -#: install.sh:2924 install.sh:2928 +#: install.sh:2925 install.sh:2929 msgid "文件不存在" msgstr "فایل موجود نیست" -#: install.sh:2935 +#: install.sh:2936 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "ایجاد آمار جریان xray" -#: install.sh:2936 +#: install.sh:2937 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "آیا نیاز است این قابلیت خاموش شود" -#: install.sh:2942 +#: install.sh:2943 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "بستن آمار جریان xray" -#: install.sh:2951 +#: install.sh:2952 msgid "流量统计需要使用" msgstr "آمار جریان باید از روشی استفاده کند" -#: install.sh:2952 +#: install.sh:2953 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "شاید به ایجاد تأثیری بر عملکرد xray بپردازد" -#: install.sh:2963 +#: install.sh:2964 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "تنظیم آمار جریان xray" -#: install.sh:2993 install.sh:3008 +#: install.sh:2994 install.sh:3009 msgid "已卸载" msgstr "از حافظه خارجی حذف شد" -#: install.sh:2996 +#: install.sh:2997 msgid "是否卸载" msgstr "آیا آن را خارج کردن" -#: install.sh:3013 +#: install.sh:3014 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "آیا تمام فایل‌های اسکریپت حذف شوند؟" -#: install.sh:3020 +#: install.sh:3021 msgid "已删除所有文件" msgstr "حذف شدن تمامی فایل ها" -#: install.sh:3021 +#: install.sh:3022 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "چون ( ̄▽ ̄) بای بای ~" -#: install.sh:3026 +#: install.sh:3027 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "فایل نمایش ذخیره شده (که می‌تواند مجوز ssl و سایر چیزها را شامل شود)" -#: install.sh:3030 +#: install.sh:3031 msgid "是否保留配置文件" msgstr "آیا پروفایل حفظ شود؟" -#: install.sh:3047 +#: install.sh:3048 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "این کار مانیفست فایل های گواهی خالی شده است" -#: install.sh:3077 +#: install.sh:3078 msgid "秒后" msgstr "ثانیه دیگر" -#: install.sh:3240 +#: install.sh:3241 msgid "检测最新版本失败" msgstr "شکست در بررسی آخرین نسخه" -#: install.sh:3248 install.sh:3456 +#: install.sh:3249 install.sh:3457 msgid "新版本" msgstr "نسخه جدید" -#: install.sh:3248 install.sh:3456 +#: install.sh:3249 install.sh:3457 msgid "更新内容" msgstr "به‌روزرسانی محتوا" -#: install.sh:3252 +#: install.sh:3253 msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "وجود نسخه جدیدی وجود دارد اما تغییرات زیادی با نسخه قبلی دارد ممکن است سازگاری وجود نداشته باشد آیا مایل به به روز رسانی هستید" -#: install.sh:3255 +#: install.sh:3256 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "نسخه جدیدی موجود است، آیا می خواهید به روز رسانی شود؟" -#: install.sh:3259 +#: install.sh:3260 msgid "检测 脚本 最新版本失败" msgstr "بررسی آخرین نسخه از فایل اسکریپت با شکست مواجه شد" -#: install.sh:3260 +#: install.sh:3261 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" msgstr "سکریپت نسخه های بسیار متفاوتی دارد، به روز رسانی را اجتیاز می کند" -#: install.sh:3270 +#: install.sh:3271 msgid "更新完成" msgstr "به‌روزرسانی انجام شد" -#: install.sh:3271 install.sh:3468 +#: install.sh:3272 install.sh:3469 msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "نسخه فایل اسکریپت تغییرات زیادی داشته است، در صورتی که خدمات به درستی کار نکنند، لطفاً آنها را حذف و مجدداً نصب کنید" -#: install.sh:3277 +#: install.sh:3278 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "نسخه فعلی آخرین نسخه است" -#: install.sh:3289 install.sh:3451 install.sh:3466 install.sh:3479 +#: install.sh:3290 install.sh:3452 install.sh:3467 install.sh:3480 msgid "下载最新脚本" msgstr "دانلود آخرین فایل اسکریپت" -#: install.sh:3303 +#: install.sh:3304 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "این گزینه به طور موقت در دسترس نیست" -#: install.sh:3322 install.sh:3821 +#: install.sh:3323 install.sh:3831 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "این الگو برای بار متعادل کردن توصیه می‌شود، به طور کلی پیشنهاد استفاده نمی‌شود، آیا نصب شود" -#: install.sh:3417 install.sh:3418 install.sh:3427 install.sh:3430 -#: install.sh:3434 install.sh:3747 install.sh:3748 install.sh:3749 -#: install.sh:3750 install.sh:3751 install.sh:3752 install.sh:3835 -#: install.sh:3840 install.sh:3845 install.sh:3850 +#: install.sh:3418 install.sh:3419 install.sh:3428 install.sh:3431 +#: install.sh:3435 install.sh:3757 install.sh:3758 install.sh:3759 +#: install.sh:3760 install.sh:3761 install.sh:3762 install.sh:3845 +#: install.sh:3850 install.sh:3855 install.sh:3860 msgid "变更" msgstr "تغییر" -#: install.sh:3417 install.sh:3751 +#: install.sh:3418 install.sh:3761 msgid "负载均衡配置" msgstr "پیکربندی متعادل کننده بار" -#: install.sh:3420 +#: install.sh:3421 msgid "清除日志文件" msgstr "حذف فایل‌های لاگ" -#: install.sh:3421 +#: install.sh:3422 msgid "查看证书状态" msgstr "مشاهده وضعیت گواهینامه" -#: install.sh:3422 +#: install.sh:3423 msgid "更新证书有效期" msgstr "به روز رسانی مدت اعتبار گواهینامه" -#: install.sh:3423 +#: install.sh:3424 msgid "设置证书自动更新" msgstr "تنظیم به روز رسانی خودکار گواهنامه" -#: install.sh:3424 +#: install.sh:3425 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "تنظیم fail2ban برای جلوگیری از حملات دسته جمعی" -#: install.sh:3425 +#: install.sh:3426 msgid "显示帮助" msgstr "نمایش کمک" -#: install.sh:3426 install.sh:3437 install.sh:3768 +#: install.sh:3427 install.sh:3438 install.sh:3778 msgid "更新" msgstr "به‌روز رسانی" -#: install.sh:3428 +#: install.sh:3429 msgid "脚本卸载" msgstr "فایل اسکریپت بارگذاری نشده" -#: install.sh:3429 +#: install.sh:3430 msgid "显示安装信息" msgstr "نمایش اطلاعات نصب" -#: install.sh:3431 install.sh:3772 +#: install.sh:3432 install.sh:3782 msgid "加速" msgstr "سرعت دادن" -#: install.sh:3433 +#: install.sh:3434 msgid "升级脚本" msgstr "به روز رسانی اسکریپت" -#: install.sh:3435 install.sh:3436 +#: install.sh:3436 install.sh:3437 msgid "显示" msgstr "نمایش" -#: install.sh:3435 +#: install.sh:3436 msgid "访问信息" msgstr "بازدید از اطلاعات" -#: install.sh:3436 +#: install.sh:3437 msgid "错误信息" msgstr "پیام خطا" -#: install.sh:3460 +#: install.sh:3461 msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "نسخه فایل اسکریپت تغییر زیادی داشته است، شاید سازگاری میان نسخه ها وجود نداشته باشد، آیا ادامه استفاده از آن مورد نظر شماست؟" -#: install.sh:3487 +#: install.sh:3488 msgid "检测失败" msgstr "آزمایش شکست خورد" -#: install.sh:3491 install.sh:3501 install.sh:3510 +#: install.sh:3492 install.sh:3502 install.sh:3511 msgid "有新版" msgstr "نسخه جدیدی وجود دارد" -#: install.sh:3494 install.sh:3503 install.sh:3513 +#: install.sh:3495 install.sh:3504 install.sh:3514 msgid "最新版" msgstr "آخرین نسخه" -#: install.sh:3508 +#: install.sh:3509 msgid "版本未知" msgstr "نسخه مشخص نشده است" -#: install.sh:3528 install.sh:3535 +#: install.sh:3529 install.sh:3536 msgid "运行中" msgstr "در حال اجرا" -#: install.sh:3530 install.sh:3553 install.sh:3555 +#: install.sh:3531 install.sh:3554 install.sh:3556 msgid "无需测试" msgstr "بدون آزمایش" -#: install.sh:3532 install.sh:3537 +#: install.sh:3533 install.sh:3538 msgid "未运行" msgstr "کار نکرده است" -#: install.sh:3547 +#: install.sh:3548 msgid "无法连通" msgstr "نمی‌توان ارتباط برقرار کرد" -#: install.sh:3549 install.sh:3550 install.sh:3551 +#: install.sh:3550 install.sh:3551 install.sh:3552 msgid "本地正常" msgstr "در محل عادی" -#: install.sh:3566 +#: install.sh:3567 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" msgstr "پیکربندی اسکریپت در حال انجام است.. لطفاً کمی صبر کنید و دوباره تلاش کنید" -#: install.sh:3568 +#: install.sh:3574 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" msgstr "نمی توان وابسته های مورد نیاز را آنلاین بررسی کرد، لطفا دوباره سعی کنید" -#: install.sh:3585 +#: install.sh:3591 msgid "请输入数字" msgstr "لطفاً عدد وارد کنید" -#: install.sh:3585 -msgid "请输入 1 到 5 之间的有效数字" -msgstr "لطفا یک عدد معتبر از ۱ تا ۵ وارد کنید" +#: install.sh:3591 +msgid "请输入 1 到 6 之间的有效数字" +msgstr "لطفاً یک عدد معتبر بین 1 تا 6 وارد کنید" -#: install.sh:3606 +#: install.sh:3615 msgid "无效的选择" msgstr "انتخاب نامعتبر" -#: install.sh:3642 +#: install.sh:3651 msgid "请输入备份名称" msgstr "لطفاً نام پشتیبان را وارد کنید" -#: install.sh:3642 +#: install.sh:3651 msgid "不需要后缀" msgstr "پسوند لازم نیست" -#: install.sh:3650 +#: install.sh:3659 msgid "报错信息" msgstr "گزارش یک پیام خطا" -#: install.sh:3652 +#: install.sh:3661 msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息" msgstr "egrity ممکن است تحت تأثیر قرار گرفته باشد، لطفاً اطلاعات خطا فوق را بررسی کنید" -#: install.sh:3656 +#: install.sh:3665 msgid "备份失败" msgstr "پشتیبان گیری ناموفق شد" -#: install.sh:3658 +#: install.sh:3667 msgid "备份成功" msgstr "پشتیبان‌گیری موفقیت آمیز بود" -#: install.sh:3664 +#: install.sh:3673 msgid "请确保备份文件在目录" msgstr "لطفا فایل پشتیبان در دایرکتوری را مطمئن شوید" -#: install.sh:3668 +#: install.sh:3677 msgid "没有找到备份文件" msgstr "فایل پشتیبان یافت نشد" -#: install.sh:3673 +#: install.sh:3682 msgid "发现多个备份文件" msgstr "یافتن چندین فایل پشتیبان" -#: install.sh:3673 +#: install.sh:3682 msgid "将使用最新的文件进行恢复" msgstr "از آخرین فایل برای بازیابی استفاده خواهد شد" -#: install.sh:3677 +#: install.sh:3686 msgid "找到最新备份文件" msgstr "یافتن آخرین فایل پشتیبان گرفته شده" -#: install.sh:3679 +#: install.sh:3688 msgid "恢复备份" msgstr "بازیابی نسخه پشتیبان" -#: install.sh:3683 +#: install.sh:3692 msgid "恢复成功" msgstr "بازگشت به حالت اول موفقیت آمیز بود" -#: install.sh:3684 install.sh:3686 +#: install.sh:3693 install.sh:3695 msgid "记得安装" msgstr "به یاد بسپارید که نصب کنید" -#: install.sh:3689 +#: install.sh:3698 msgid "恢复失败" msgstr "بازیابی شکست خورد" -#: install.sh:3698 +#: install.sh:3707 msgid "检测存在到" msgstr "تشخیص وجود" -#: install.sh:3699 +#: install.sh:3708 msgid "来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "تنظیمات پاک کردن خودکار خطاهای لگ" -#: install.sh:3700 +#: install.sh:3709 msgid "开始修复" msgstr "شروع به تعمیر" -#: install.sh:3704 +#: install.sh:3713 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "پرونده‌ی خطا حذف شد" -#: install.sh:3705 +#: install.sh:3714 msgid "即将重新设置自动清理日志" msgstr "به زودی تمایز بین فایل های لاگ انجام می شود" -#: install.sh:3713 +#: install.sh:3722 msgid "安装管理脚本" msgstr "نصاب اسکریپت مدیریت" -#: install.sh:3714 +#: install.sh:3723 msgid "作者" msgstr "نویسنده" -#: install.sh:3718 +#: install.sh:3727 msgid "当前模式" msgstr "قالب فعلی" -#: install.sh:3719 +#: install.sh:3728 msgid "当前语言" msgstr "زبان فعلی" -#: install.sh:3722 +#: install.sh:3731 msgid "可以使用" msgstr "می توان از آن استفاده کرد" -#: install.sh:3722 +#: install.sh:3731 msgid "命令管理脚本" msgstr "دستور مدیریت فایلهای اسکریپت" -#: install.sh:3724 +#: install.sh:3733 msgid "版本检测" msgstr "ترجمه نسخه بررسی" -#: install.sh:3725 install.sh:3733 install.sh:3781 +#: install.sh:3734 install.sh:3742 install.sh:3791 msgid "脚本" msgstr "سکریپت" -#: install.sh:3728 +#: install.sh:3737 msgid "运行状态" msgstr "وضعیت اجرا" -#: install.sh:3731 +#: install.sh:3740 msgid "连通性" msgstr "ارتباطی" -#: install.sh:3732 +#: install.sh:3741 msgid "升级向导" msgstr "راه‌انداز به‌روز رسانی" -#: install.sh:3742 +#: install.sh:3752 msgid "安装向导" msgstr "راه‌اندازی" -#: install.sh:3746 +#: install.sh:3756 msgid "配置变更" msgstr "تغییرات در تهیه" -#: install.sh:3753 +#: install.sh:3763 msgid "用户管理" msgstr "مدیریت کاربران" -#: install.sh:3754 install.sh:3758 install.sh:3759 install.sh:3760 -#: install.sh:3765 install.sh:3767 fail2ban_manager.sh:15 +#: install.sh:3764 install.sh:3768 install.sh:3769 install.sh:3770 +#: install.sh:3775 install.sh:3777 fail2ban_manager.sh:15 msgid "查看" msgstr "چکیده" -#: install.sh:3754 install.sh:3755 install.sh:3756 +#: install.sh:3764 install.sh:3765 install.sh:3766 msgid "用户" msgstr "کاربر" -#: install.sh:3757 +#: install.sh:3767 msgid "查看信息" msgstr "چک کردن اطلاعات" -#: install.sh:3758 +#: install.sh:3768 msgid "实时访问日志" msgstr "دسترسی زنده به ورودی ها" -#: install.sh:3759 +#: install.sh:3769 msgid "实时错误日志" msgstr "ログリアルタイムエラー" -#: install.sh:3761 +#: install.sh:3771 msgid "服务相关" msgstr "خدمات مربوطه" -#: install.sh:3762 install.sh:3763 install.sh:3764 install.sh:3765 +#: install.sh:3772 install.sh:3773 install.sh:3774 install.sh:3775 msgid "所有服务" msgstr "تمام خدمات" -#: install.sh:3766 +#: install.sh:3776 msgid "证书相关" msgstr "ترجمه مرتبط به گواهی ها" -#: install.sh:3767 +#: install.sh:3777 msgid "证书状态" msgstr "وضعیت گواهی" -#: install.sh:3768 +#: install.sh:3778 msgid "证书有效期" msgstr "مدت اعتبار گواهینامه" -#: install.sh:3769 +#: install.sh:3779 msgid "证书自动更新" msgstr "مجوز به طور خودکار به روز رسانی شده است" -#: install.sh:3770 +#: install.sh:3780 msgid "其他选项" msgstr "سایر گزینه ها" -#: install.sh:3771 +#: install.sh:3781 msgid "自动更新" msgstr "به روز رسانی خودکار" -#: install.sh:3773 +#: install.sh:3783 msgid "防暴力破解" msgstr "جلوگیری از شکستن رمز با استفاده از روش های تجربی" -#: install.sh:3774 +#: install.sh:3784 msgid "流量统计" msgstr "آمار جریان کاربران" -#: install.sh:3775 +#: install.sh:3785 msgid "清除" msgstr "پاک کردن" -#: install.sh:3775 +#: install.sh:3785 msgid "日志文件" msgstr "فایل های لاگ" -#: install.sh:3776 +#: install.sh:3786 msgid "测试" msgstr "آزمون" -#: install.sh:3776 +#: install.sh:3786 msgid "服务器网速" msgstr "سرعت شبکه سرور" -#: install.sh:3777 +#: install.sh:3787 msgid "备份恢复" msgstr "بازیابی از نسخه پشتیبان" -#: install.sh:3778 install.sh:3779 +#: install.sh:3788 install.sh:3789 msgid "全部文件" msgstr "تمامی فایل ها" -#: install.sh:3779 +#: install.sh:3789 msgid "恢复" msgstr "بازگرداندن" -#: install.sh:3780 +#: install.sh:3790 msgid "卸载向导" msgstr "راه‌اندازی دیسک" -#: install.sh:3781 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:187 +#: install.sh:3791 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:187 msgid "卸载" msgstr "برداشتن" -#: install.sh:3782 +#: install.sh:3792 msgid "清空" msgstr "خالی کردن" -#: install.sh:3782 +#: install.sh:3792 msgid "证书文件" msgstr "فایل گواهی" -#: install.sh:3783 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 +#: install.sh:3793 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 msgid "退出" msgstr "خروج" -#: install.sh:3786 +#: install.sh:3796 msgid "请输入选项" msgstr "لطفاً گزینه را وارد کنید" -#: install.sh:3786 +#: install.sh:3796 msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字" msgstr "عدد معتبری از ۰ تا ۳۶ وارد کنید" -#: install.sh:3800 +#: install.sh:3810 msgid "不建议" msgstr "پیشنهاد نمی‌شود" -#: install.sh:3800 +#: install.sh:3810 msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" msgstr "به طور مداوم نگینکس را به روز رسانی کنید، لطفا مطمئن شوید نیاز به به روز رسانی نگینکس وجود دارد" -#: install.sh:3801 +#: install.sh:3811 msgid "开始升级" msgstr "شروع به به روز رسانی" -#: install.sh:3867 install.sh:3874 install.sh:3881 install.sh:3926 -#: install.sh:3931 install.sh:3936 install.sh:3956 +#: install.sh:3877 install.sh:3884 install.sh:3891 install.sh:3936 +#: install.sh:3941 install.sh:3946 install.sh:3966 msgid "回到菜单" msgstr "برو به منو" -#: install.sh:3999 +#: install.sh:4009 msgid "请输入正确的数字" msgstr "لطفاً عدد صحیح وارد کنید" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..094bd33 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,1980 @@ +# French translations for xray_install package. +# Copyright (C) 2025 yunshu +# This file is distributed under the same license as the xray_install package. +# Automatically generated, 2025. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-18 14:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-18 14:57+0000\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: install.sh:33 +msgid "提醒" +msgstr "rappeler" + +#: install.sh:35 +msgid "错误" +msgstr "erreur" + +#: install.sh:36 +msgid "警告" +msgstr "avertissement" + +#: install.sh:39 install.sh:1422 install.sh:3500 install.sh:3517 +#: install.sh:3520 install.sh:3521 install.sh:3559 +msgid "未安装" +msgstr "non installé" + +#: install.sh:99 +msgid "日志文件归档失败" +msgstr "échec de l'archivage du fichier journal" + +#: install.sh:104 +msgid "清空日志文件失败" +msgstr "échec de la suppression du fichier journal" + +#: install.sh:108 +msgid "日志文件已轮转并归档为" +msgstr "le fichier journal a été pivoté et archivé sous" + +#: install.sh:137 install.sh:141 install.sh:145 install.sh:155 +msgid "当前系统为" +msgstr "le système actuel est" + +#: install.sh:155 +msgid "不在支持的系统列表内, 安装中断" +msgstr "non pris en charge dans la liste des systèmes, installation interrompue" + +#: install.sh:162 +msgid "当前用户是 root 用户, 进入安装流程" +msgstr "l'utilisateur actuel est root" + +#: install.sh:164 +msgid "当前用户不是 root 用户, 请切换到 root 用户后重新执行脚本" +msgstr "l'utilisateur actuel n'est pas root veuillez basculer vers l'utilisateur root et réexécuter le script" + +#: install.sh:190 +msgid "无法获取远程语言文件信息" +msgstr "impossible d'obtenir les informations du fichier de langue distant" + +#: install.sh:208 +msgid "正在更新语言文件" +msgstr "mise à jour du fichier de langue" + +#: install.sh:211 install.sh:291 +msgid "语言文件更新失败" +msgstr "échec de la mise à jour du fichier de langue" + +#: install.sh:216 +msgid "语言文件无效" +msgstr "fichier de langue invalide" + +#: install.sh:222 +msgid "版本文件更新失败" +msgstr "échec de la mise à jour du fichier de version" + +#: install.sh:229 +msgid "语言文件更新完成" +msgstr "mise à jour du fichier de langue terminée" + +#: install.sh:234 +msgid "正在安装" +msgstr "installation en cours" + +#: install.sh:237 +msgid "安装失败" +msgstr "échec de l'installation" + +#: install.sh:237 install.sh:260 install.sh:282 install.sh:291 +msgid "将使用默认语言" +msgstr "utiliser la langue par défaut" + +#: install.sh:260 +msgid "未找到" +msgstr "non trouvé" + +#: install.sh:282 +msgid "不支持的语言" +msgstr "langue non prise en charge" + +#: install.sh:296 +msgid "发现语言文件更新" +msgstr "découvrir la mise à jour des fichiers de langue" + +#: install.sh:309 install.sh:1621 +msgid "完成" +msgstr "fait" + +#: install.sh:312 +msgid "失败" +msgstr "échec" + +#: install.sh:319 +msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" +msgstr "la vérification de la version en ligne a échoué, veuillez réessayer plus tard" + +#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3415 +#: install.sh:3416 install.sh:3417 install.sh:3753 install.sh:3754 +#: install.sh:3755 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 +msgid "安装" +msgstr "installer" + +#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1112 install.sh:3509 +msgid "已安装" +msgstr "installé" + +#: install.sh:368 install.sh:372 +msgid "自启动配置" +msgstr "configuration de démarrage automatique" + +#: install.sh:381 +msgid "链接库安装" +msgstr "installation de la bibliothèque de liens" + +#: install.sh:386 +msgid "值为空或超出范围, 请重新输入" +msgstr "valeur vide ou hors plage, veuillez saisir à nouveau" + +#: install.sh:395 +msgid "值为空, 请重新输入" +msgstr "valeur vide, veuillez saisir à nouveau" + +#: install.sh:437 +msgid "确定端口" +msgstr "déterminer le port" + +#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:97 +msgid "请输入端口" +msgstr "entrez le port" + +#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:98 +msgid "默认值" +msgstr "valeur par défaut" + +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:528 install.sh:550 install.sh:2675 +#: install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 install.sh:2701 +#: install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 +msgid "请输入 0-65535 之间的值" +msgstr "veuillez saisir une valeur entre 0 et 65535" + +#: install.sh:440 +msgid "端口不允许使用, 请重新输入" +msgstr "port non autorisé veuillez réessayer" + +#: install.sh:449 +msgid "请选择安装协议" +msgstr "veuillez choisir le protocole d'installation" + +#: install.sh:450 install.sh:1498 install.sh:1535 install.sh:1586 +#: install.sh:2762 install.sh:2829 install.sh:2876 fail2ban_manager.sh:154 +#: fail2ban_manager.sh:155 +msgid "默认" +msgstr "par défaut" + +#: install.sh:454 install.sh:817 install.sh:860 install.sh:1502 install.sh:1515 +#: install.sh:1537 install.sh:1590 install.sh:1600 install.sh:2625 +#: install.sh:2675 install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 +#: install.sh:2701 install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 +#: install.sh:2765 install.sh:2774 install.sh:2832 install.sh:2879 +#: install.sh:2888 fail2ban_manager.sh:119 fail2ban_manager.sh:152 +#: file_manager.sh:81 +msgid "请输入" +msgstr "veuillez entrer" + +#: install.sh:454 install.sh:1502 install.sh:1537 install.sh:1590 +#: install.sh:2625 install.sh:2765 install.sh:2832 install.sh:2879 +msgid "请输入有效的数字" +msgstr "veuillez entrer un nombre valide" + +#: install.sh:475 +msgid "是否添加简单 ws/gRPC 协议 用于负载均衡" +msgstr "ajouter un protocole simple ws/grpc pour l'équilibrage de charge" + +#: install.sh:476 +msgid "如不清楚具体用途, 请勿选择" +msgstr "si l'usage précis n'est pas clair, ne pas choisir" + +#: install.sh:495 +msgid "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议" +msgstr "a sauté l'ajout du protocole simple ws/grpc" + +#: install.sh:524 install.sh:546 install.sh:627 install.sh:660 install.sh:692 +msgid "是否需要自定义" +msgstr "besoin de personnalisation" + +#: install.sh:528 install.sh:550 install.sh:631 install.sh:664 +msgid "请输入自定义" +msgstr "veuillez entrer une personnalisation" + +#: install.sh:528 install.sh:550 +msgid "请勿与其他端口相同" +msgstr "ne pas être identique aux autres ports" + +#: install.sh:567 file_manager.sh:105 +msgid "是否需要设置防火墙" +msgstr "faut-il configurer un pare-feu" + +#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 +#: file_manager.sh:127 +msgid "防火墙" +msgstr "pare-feu" + +#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 +msgid "重启完成" +msgstr "redémarrage terminé" + +#: install.sh:613 +msgid "开放防火墙相关端口" +msgstr "ouvrir les ports associés au pare-feu" + +#: install.sh:614 +msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" +msgstr "si vous modifiez la configuration, veillez à fermer les ports associés au pare-feu" + +#: install.sh:615 install.sh:3419 install.sh:3432 install.sh:3433 +#: install.sh:3762 install.sh:3781 fail2ban_manager.sh:89 +msgid "配置" +msgstr "configuration" + +#: install.sh:618 file_manager.sh:131 +msgid "跳过防火墙设置" +msgstr "ignorer la configuration du pare-feu" + +#: install.sh:627 install.sh:631 install.sh:632 install.sh:636 install.sh:644 +#: install.sh:660 install.sh:664 install.sh:665 install.sh:669 install.sh:677 +#: install.sh:1044 +msgid "伪装路径" +msgstr "chemin déguisé" + +#: install.sh:631 install.sh:664 +msgid "不需要" +msgstr "pas besoin" + +#: install.sh:644 install.sh:677 install.sh:811 +msgid "是否需要修改" +msgstr "besoin de modification" + +#: install.sh:692 install.sh:702 install.sh:2792 +msgid "用户名" +msgstr "nom d'utilisateur" + +#: install.sh:696 +msgid "请输入正确的 email" +msgstr "veuillez entrer un email valide" + +#: install.sh:709 +msgid "是否需要自定义字符串映射" +msgstr "besoin de personnaliser le mappage de chaînes" + +#: install.sh:713 +msgid "请输入自定义字符串" +msgstr "entrez la chaîne personnalisée" + +#: install.sh:713 +msgid "最多30字符" +msgstr "maximum 30 caractères" + +#: install.sh:715 +msgid "自定义字符串" +msgstr "chaîne personnalisée" + +#: install.sh:722 install.sh:2479 install.sh:3435 install.sh:3757 +#: install.sh:3845 +msgid "映射字符串" +msgstr "chaîne de mappage" + +#: install.sh:733 +msgid "检测到 target 域名已配置, 是否保留" +msgstr "détecté que le domaine target est configuré" + +#: install.sh:753 +msgid "请输入一个域名" +msgstr "entrez un nom de domaine" + +#: install.sh:754 +msgid "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用" +msgstr "le nom de domaine doit prendre en charge tlsv1.3, x25519 et h2 ainsi que le nom de domaine sans redirection" + +#: install.sh:755 +msgid "确认域名符合要求后请输入" +msgstr "après avoir vérifié que le nom de domaine répond aux exigences veuillez saisir" + +#: install.sh:756 +msgid "正在检测域名请等待" +msgstr "vérification du domaine en cours veuillez patienter" + +#: install.sh:763 install.sh:768 install.sh:773 +msgid "该域名不支持" +msgstr "ce domaine n'est pas pris en charge" + +#: install.sh:778 +msgid "该域名发生了跳转" +msgstr "le domaine a été redirigé" + +#: install.sh:785 +msgid "该域名可能不满足所有要求" +msgstr "ce domaine peut ne pas répondre à toutes les exigences" + +#: install.sh:786 +msgid "是否仍要设置此域名" +msgstr "voulez-vous toujours configurer ce nom de domaine" + +#: install.sh:798 install.sh:803 install.sh:1500 +msgid "域名" +msgstr "nom de domaine" + +#: install.sh:798 +msgid "满足所有要求" +msgstr "satisfaire à toutes les exigences" + +#: install.sh:811 +msgid "域名的" +msgstr "nom de domaine" + +#: install.sh:812 +msgid "默认为" +msgstr "par défaut" + +#: install.sh:812 +msgid "域名本身" +msgstr "le nom de domaine lui-même" + +#: install.sh:813 install.sh:851 install.sh:894 +msgid "如不清楚具体用途, 请勿继续" +msgstr "si l'usage précis n'est pas clair ne pas continuer" + +#: install.sh:850 install.sh:893 +msgid "是否变更" +msgstr "changer ou non" + +#: install.sh:850 +msgid "负载均衡" +msgstr "équilibrage de charge" + +#: install.sh:855 +msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" +msgstr "veuillez choisir le protocole ws ou grpc" + +#: install.sh:858 fail2ban_manager.sh:117 +msgid "返回" +msgstr "retour" + +#: install.sh:860 +msgid "请重新输入正确的数字" +msgstr "veuillez saisir le bon chiffre" + +#: install.sh:865 install.sh:902 +msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" +msgstr "le fichier local file_manager.sh n'existe pas, téléchargement en cours" + +#: install.sh:868 install.sh:905 install.sh:2172 fail2ban_manager.sh:260 +#: file_manager.sh:236 +msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" +msgstr "échec du téléchargement veuillez télécharger et installer manuellement la nouvelle version" + +#: install.sh:878 +msgid "无效选项 请重试" +msgstr "option invalide réessayer" + +#: install.sh:886 install.sh:915 install.sh:2108 install.sh:2146 +#: install.sh:2162 +msgid "当前模式不支持此操作" +msgstr "ce mode ne prend pas en charge cette opération" + +#: install.sh:895 +msgid "配置用途可以参考文章" +msgstr "la configuration peut se référer à l'article" + +#: install.sh:937 install.sh:941 install.sh:945 install.sh:957 install.sh:962 +#: install.sh:968 install.sh:988 install.sh:994 install.sh:1044 install.sh:1063 +#: install.sh:3433 install.sh:3724 +msgid "修改" +msgstr "modifier" + +#: install.sh:996 install.sh:2459 install.sh:2461 install.sh:2463 +#: install.sh:2464 install.sh:2467 install.sh:2471 install.sh:2473 +#: install.sh:2475 install.sh:2476 install.sh:2503 install.sh:2506 +#: install.sh:2509 install.sh:2511 install.sh:2669 +msgid "端口" +msgstr "port" + +#: install.sh:1046 +msgid "不支持" +msgstr "ne prend pas en charge" + +#: install.sh:1053 +msgid "用户名修改" +msgstr "modification du nom d'utilisateur" + +#: install.sh:1056 install.sh:1066 +msgid "请先删除多余的用户" +msgstr "veuillez d'abord supprimer les utilisateurs inutiles" + +#: install.sh:1074 install.sh:1082 install.sh:1089 install.sh:1863 +#: install.sh:1934 install.sh:1996 install.sh:2005 install.sh:2028 +msgid "配置修改" +msgstr "modification de configuration" + +#: install.sh:1094 +msgid "检测到 Xray 的权限控制, 启动修改程序" +msgstr "détection des contrôles d'accès xray, lancement du programme de modification" + +#: install.sh:1099 +msgid "修改完成" +msgstr "modification terminée" + +#: install.sh:1118 +msgid "若更新无效, 建议直接卸载再安装" +msgstr "si la mise à jour ne fonctionne pas, il est recommandé de désinstaller puis de réinstaller" + +#: install.sh:1119 +msgid "部分新功能需要重新安装才可生效" +msgstr "certaines nouvelles fonctionnalités nécessitent une réinstallation pour être activées" + +#: install.sh:1124 +msgid "检测到存在最新版" +msgstr "détection d'une version plus récente disponible" + +#: install.sh:1125 +msgid "脚本可能未兼容此版本" +msgstr "le script peut ne pas être compatible avec cette version" + +#: install.sh:1126 +msgid "是否更新" +msgstr "mettre à jour" + +#: install.sh:1130 install.sh:1155 install.sh:1414 install.sh:3742 +#: install.sh:3743 install.sh:3744 +msgid "升级" +msgstr "mise à niveau" + +#: install.sh:1134 install.sh:1377 +msgid "启动失败" +msgstr "échec du démarrage" + +#: install.sh:1135 install.sh:1380 +msgid "是否回滚到之前的版本" +msgstr "revenir à la version précédente" + +#: install.sh:1139 install.sh:1390 +msgid "未执行回滚操作" +msgstr "aucune opération de rollback effectuée" + +#: install.sh:1143 install.sh:1394 +msgid "正在回滚" +msgstr "en train de revenir en arrière" + +#: install.sh:1147 install.sh:1401 +msgid "已成功回滚到之前的" +msgstr "rétabli avec succès à la version précédente" + +#: install.sh:1147 install.sh:1401 install.sh:3760 install.sh:3860 +msgid "版本" +msgstr "version" + +#: install.sh:1149 install.sh:1406 +msgid "回滚失败" +msgstr "rollback échoué" + +#: install.sh:1172 install.sh:1176 +msgid "重装" +msgstr "réinstallation" + +#: install.sh:1189 +msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险" +msgstr "le protocole reality présente un risque de fuite de trafic" + +#: install.sh:1190 +msgid "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在" +msgstr "ce risque existe lorsque l'url cible est accélérée par un cdn" + +#: install.sh:1191 +msgid "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)" +msgstr "installer en plus nginx en protection frontale (recommandé)" + +#: install.sh:1195 +msgid "已跳过安装" +msgstr "installation ignorée" + +#: install.sh:1226 +msgid "已存在, 跳过编译安装过程" +msgstr "existe déjà, ignorer le processus d'installation de compilation" + +#: install.sh:1229 +msgid "检测到旧版本安装的" +msgstr "détection d'une ancienne version installée" + +#: install.sh:1230 +msgid "请先做好备份" +msgstr "veuillez d'abord faire une sauvegarde" + +#: install.sh:1231 +msgid "是否需要删除 (请删除)" +msgstr "supprimer ou non (supprimer)" + +#: install.sh:1235 +msgid "已跳过删除" +msgstr "passé la suppression" + +#: install.sh:1242 +msgid "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置" +msgstr "le répertoire des journaux a été modifié la suppression des journaux doit être reconfigurée" + +#: install.sh:1248 +msgid "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装" +msgstr "détection de nginx installé par un autre package, continuer l'installation pourrait causer un conflit, veuillez traiter avant d'installer" + +#: install.sh:1261 +msgid "即将下载已编译的" +msgstr "téléchargement des fichiers compilés imminent" + +#: install.sh:1271 +msgid "不支持的系统架构" +msgstr "architecture système non prise en charge" + +#: install.sh:1321 install.sh:1322 install.sh:1329 install.sh:1330 +msgid "配置文件不完整, 退出升级" +msgstr "fichier de configuration incomplet, quitter la mise à niveau" + +#: install.sh:1334 install.sh:1335 +msgid "当前安装模式不需要" +msgstr "le mode d'installation actuel n'est pas nécessaire" + +#: install.sh:1339 install.sh:1340 +msgid "配置文件不存在, 退出升级" +msgstr "le fichier de configuration n'existe pas, quitter la mise à jour" + +#: install.sh:1346 +msgid "备份旧版" +msgstr "sauvegarder l'ancienne version" + +#: install.sh:1347 +msgid "删除旧版" +msgstr "supprimer l'ancienne version" + +#: install.sh:1351 +msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" +msgstr "conserver le fichier de configuration nginx d'origine" + +#: install.sh:1359 install.sh:1684 +msgid "原配置文件已删除" +msgstr "le fichier de configuration original a été supprimé" + +#: install.sh:1363 +msgid "原配置文件已保留" +msgstr "le fichier de configuration original a été conservé" + +#: install.sh:1416 install.sh:3766 +msgid "删除" +msgstr "supprimer" + +#: install.sh:1416 install.sh:3788 +msgid "备份" +msgstr "sauvegarde" + +#: install.sh:1419 +msgid "已为最新版" +msgstr "déjà pour la dernière version" + +#: install.sh:1434 +msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" +msgstr "configurer la mise à jour automatique programmée en arrière-plan (incluant : scripts/xray/nginx)" + +#: install.sh:1435 +msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" +msgstr "il peut y avoir des problèmes de compatibilité après la mise à jour automatique activez avec prudence" + +#: install.sh:1436 +msgid "是否开启" +msgstr "activer ou non" + +#: install.sh:1442 install.sh:3420 +msgid "设置自动更新" +msgstr "configurer la mise à jour automatique" + +#: install.sh:1447 +msgid "已设置自动更新" +msgstr "mise à jour automatique activée" + +#: install.sh:1448 +msgid "是否关闭" +msgstr "fermer" + +#: install.sh:1454 +msgid "删除自动更新" +msgstr "supprimer la mise à jour automatique" + +#: install.sh:1463 +msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" +msgstr "installer les dépendances du script de génération de certificat ssl" + +#: install.sh:1465 +msgid "安装 SSL 证书生成脚本" +msgstr "installer le script de génération de certificat ssl" + +#: install.sh:1471 +msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" +msgstr "détection de la configuration du domaine d'origine existante, ignorer la configuration du domaine" + +#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1574 install.sh:1607 +msgid "无法获取公网IP地址" +msgstr "impossible d'obtenir une adresse ip publique" + +#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1546 install.sh:1574 +#: install.sh:1607 +msgid "安装终止" +msgstr "installation terminée" + +#: install.sh:1489 +msgid "已跳过域名设置" +msgstr "paramétrage du domaine ignoré" + +#: install.sh:1495 +msgid "确定域名信息" +msgstr "confirmer les infos du nom de domaine" + +#: install.sh:1496 +msgid "请输入你的域名信息" +msgstr "entrez vos informations de domaine" + +#: install.sh:1497 +msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" +msgstr "veuillez sélectionner une adresse ip publique (ipv4/ipv6) ou saisir manuellement un nom de domaine" + +#: install.sh:1503 install.sh:1592 +msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" +msgstr "récupération des informations ip publiques en cours, veuillez patienter" + +#: install.sh:1513 +msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" +msgstr "cette option est utilisée lorsque le fournisseur de serveur ne permet qu'un accès via un nom de domaine" + +#: install.sh:1514 +msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" +msgstr "faites attention à ajouter un enregistrement cname pour le domaine du fournisseur de serveur" + +#: install.sh:1526 +msgid "域名DNS解析IP" +msgstr "domaine dns résolution ip" + +#: install.sh:1527 install.sh:1610 +msgid "公网IP/域名" +msgstr "ip public/nom de domaine" + +#: install.sh:1529 +msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" +msgstr "domaine dns résolution ip correspond à ip publique" + +#: install.sh:1531 +msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" +msgstr "assurez-vous que le domaine a les bons enregistrements a/aaaa sinon xray ne fonctionnera pas" + +#: install.sh:1532 +msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" +msgstr "l'adresse ip de résolution dns du nom de domaine ne correspond pas à l'adresse ip publique" + +#: install.sh:1533 install.sh:1540 +msgid "继续安装" +msgstr "continuer l'installation" + +#: install.sh:1534 +msgid "重新输入" +msgstr "saisir à nouveau" + +#: install.sh:1535 +msgid "终止安装" +msgstr "arrêter l'installation" + +#: install.sh:1557 +msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" +msgstr "une configuration ip d'origine détectée" + +#: install.sh:1578 +msgid "已跳过IP设置" +msgstr "paramétrage ip sauté" + +#: install.sh:1584 +msgid "确定公网IP信息" +msgstr "obtenir les informations ip publiques" + +#: install.sh:1585 +msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" +msgstr "veuillez choisir l'adresse ip publique en ipv4 ou ipv6" + +#: install.sh:1588 +msgid "手动输入" +msgstr "saisie manuelle" + +#: install.sh:1615 +msgid "端口未被占用" +msgstr "port non occupé" + +#: install.sh:1617 +msgid "检测到" +msgstr "détecté" + +#: install.sh:1617 +msgid "端口被占用" +msgstr "le port est occupé" + +#: install.sh:1617 +msgid "以下为" +msgstr "voici" + +#: install.sh:1617 +msgid "端口占用信息" +msgstr "informations sur l'occupation des ports" + +#: install.sh:1619 +msgid "尝试终止占用的进程" +msgstr "essayer de terminer le processus occupé" + +#: install.sh:1630 +msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" +msgstr "test de certificat réussi, début de l'émission officielle" + +#: install.sh:1633 +msgid "证书测试签发失败" +msgstr "test de certificat échec de délivrance" + +#: install.sh:1640 +msgid "证书生成成功" +msgstr "certificat généré avec succès" + +#: install.sh:1646 +msgid "证书配置成功" +msgstr "configuration du certificat réussie" + +#: install.sh:1650 +msgid "证书生成失败" +msgstr "échec de la génération du certificat" + +#: install.sh:1678 +msgid "检测到 Xray 配置过多用户" +msgstr "détection d'un trop grand nombre d'utilisateurs dans la configuration xray" + +#: install.sh:1679 +msgid "是否保留原 Xray 配置文件" +msgstr "conserver le fichier de configuration xray d'origine" + +#: install.sh:1697 +msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" +msgstr "ajouter un protocole ws/grpc simple" + +#: install.sh:1712 +msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" +msgstr "fichier de configuration détecté, lire le fichier de configuration" + +#: install.sh:1717 install.sh:1738 install.sh:1834 install.sh:3039 +msgid "已删除配置文件" +msgstr "profil supprimé" + +#: install.sh:1720 install.sh:1733 install.sh:1829 install.sh:3035 +msgid "已保留配置文件" +msgstr "profil enregistré" + +#: install.sh:1727 +msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" +msgstr "détecté que le mode d'installation actuel ne correspond pas à celui du fichier de configuration" + +#: install.sh:1728 +msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" +msgstr "conserver le fichier de configuration (fortement déconseillé)" + +#: install.sh:1732 +msgid "请务必确保配置文件正确" +msgstr "assurez-vous que le fichier de configuration est correct" + +#: install.sh:1824 +msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" +msgstr "configuration incomplète détectée conserver la configuration" + +#: install.sh:2012 +msgid "配置删除" +msgstr "configuration suppression" + +#: install.sh:2033 +msgid "设置 Nginx 开机自启" +msgstr "configurer nginx pour démarrer automatiquement au démarrage" + +#: install.sh:2036 install.sh:3779 install.sh:3782 install.sh:3783 +#: install.sh:3784 fail2ban_manager.sh:10 +msgid "设置" +msgstr "configurer" + +#: install.sh:2036 install.sh:2044 +msgid "开机自启" +msgstr "démarrage automatique" + +#: install.sh:2041 +msgid "关闭 Nginx 开机自启" +msgstr "désactiver le démarrage automatique de nginx" + +#: install.sh:2044 +msgid "关闭" +msgstr "fermer" + +#: install.sh:2051 +msgid "停止已有服务" +msgstr "arrêter le service existant" + +#: install.sh:2057 install.sh:2060 install.sh:2633 install.sh:2635 +#: install.sh:3772 fail2ban_manager.sh:114 fail2ban_manager.sh:204 +msgid "重启" +msgstr "redémarrer" + +#: install.sh:2065 install.sh:2068 install.sh:3773 fail2ban_manager.sh:113 +#: fail2ban_manager.sh:174 +msgid "启动" +msgstr "démarrer" + +#: install.sh:2073 install.sh:2076 install.sh:2136 install.sh:3774 +#: fail2ban_manager.sh:115 +msgid "停止" +msgstr "arrêter" + +#: install.sh:2089 install.sh:2105 +msgid "新版本已自动设置证书自动更新" +msgstr "la nouvelle version a automatiquement configuré le renouvellement automatique des certificats" + +#: install.sh:2090 +msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" +msgstr "veuillez supprimer l'ancienne version à temps. le certificat de révision abandonné sera automatiquement mis à jour" + +#: install.sh:2091 +msgid "已设置改版证书自动更新" +msgstr "certificat de refonte configuré pour la mise à jour automatique" + +#: install.sh:2092 +msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" +msgstr "voulez-vous supprimer la mise à jour automatique du certificat de révision (veuillez supprimer)" + +#: install.sh:2099 +msgid "删除改版证书自动更新" +msgstr "supprimer la mise à jour automatique du certificat de révision" + +#: install.sh:2123 +msgid "已过期" +msgstr "expiré" + +#: install.sh:2125 +msgid "证书生成日期" +msgstr "date de génération du certificat" + +#: install.sh:2126 +msgid "证书生成天数" +msgstr "nombre de jours de génération du certificat" + +#: install.sh:2127 +msgid "证书剩余天数" +msgstr "jours restants du certificat" + +#: install.sh:2131 +msgid "是否立即更新证书" +msgstr "mettre à jour le certificat maintenant" + +#: install.sh:2143 install.sh:2155 +msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" +msgstr "l'outil de délivrance de certificat n'existe pas vérifiez si le certificat est délivré par le script" + +#: install.sh:2159 +msgid "证书更新" +msgstr "mise à jour du certificat" + +#: install.sh:2169 +msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" +msgstr "le fichier local fail2ban_manager.sh n'existe pas, téléchargement en cours" + +#: install.sh:2183 +msgid "检测到日志文件大小如下:" +msgstr "taille du fichier journal détectée comme suit" + +#: install.sh:2185 +msgid "即将清除" +msgstr "sur le point d'effacer" + +#: install.sh:2187 +msgid "日志清理" +msgstr "nettoyage des journaux" + +#: install.sh:2197 +msgid "已设置旧版自动清理日志任务" +msgstr "tâche de nettoyage automatique des journaux de l'ancienne version déjà configurée" + +#: install.sh:2198 +msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" +msgstr "faut-il supprimer l'ancienne tâche de nettoyage automatique des journaux" + +#: install.sh:2202 install.sh:2236 +msgid "保留现有自动清理日志任务" +msgstr "conserver la tâche existante de nettoyage automatique des journaux" + +#: install.sh:2207 +msgid "删除旧版自动清理日志任务" +msgstr "supprimer l'ancienne tâche de nettoyage automatique des journaux" + +#: install.sh:2214 +msgid "是否需要设置自动清理日志" +msgstr "faut-il configurer le nettoyage automatique des journaux" + +#: install.sh:2218 install.sh:3804 install.sh:3813 install.sh:3865 +#: install.sh:3871 install.sh:3911 install.sh:3917 install.sh:3923 +#: install.sh:3952 install.sh:3987 install.sh:3994 install.sh:3999 +#: fail2ban_manager.sh:175 fail2ban_manager.sh:188 fail2ban_manager.sh:197 +#: fail2ban_manager.sh:205 +msgid "清空屏幕" +msgstr "effacer l'écran" + +#: install.sh:2222 +msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" +msgstr "le journal sera automatiquement vidé tous les mercredis à 04:00" + +#: install.sh:2227 +msgid "已设置自动清理日志任务" +msgstr "tâche de nettoyage automatique des journaux configurée" + +#: install.sh:2228 +msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" +msgstr "voulez-vous supprimer la tâche existante de nettoyage automatique des journaux" + +#: install.sh:2233 +msgid "删除自动清理日志任务" +msgstr "supprimer la tâche de nettoyage automatique des logs" + +#: install.sh:2251 +msgid "设置自动清理日志" +msgstr "configurer le nettoyage automatique des journaux" + +#: install.sh:2376 +msgid "配置分享" +msgstr "configuration partage" + +#: install.sh:2378 install.sh:2384 install.sh:2389 install.sh:2394 +#: install.sh:2398 install.sh:2803 +msgid "分享链接" +msgstr "partager le lien" + +#: install.sh:2379 install.sh:2385 install.sh:2390 install.sh:2395 +#: install.sh:2399 +msgid "二维码" +msgstr "code qr" + +#: install.sh:2408 +msgid "生成分享链接" +msgstr "générer un lien de partage" + +#: install.sh:2422 install.sh:2425 install.sh:2428 install.sh:2431 +#: install.sh:2434 install.sh:2437 install.sh:2440 install.sh:2443 +#: install.sh:2446 install.sh:2449 +msgid "安装成功" +msgstr "installation réussie" + +#: install.sh:2453 +msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" +msgstr "actuellement, la norme de partage de liens est en phase expérimentale veuillez juger par vous-même si elle est applicable" + +#: install.sh:2455 install.sh:3770 +msgid "配置信息" +msgstr "informations de configuration" + +#: install.sh:2456 +msgid "主机" +msgstr "hôte" + +#: install.sh:2480 +msgid "用户id" +msgstr "id utilisateur" + +#: install.sh:2482 +msgid "加密" +msgstr "chiffrement" + +#: install.sh:2483 +msgid "传输协议" +msgstr "protocole de transmission" + +#: install.sh:2484 +msgid "底层传输安全" +msgstr "sécurité de transmission de base" + +#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 +msgid "路径" +msgstr "chemin" + +#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 +msgid "不要落下" +msgstr "ne pas laisser tomber" + +#: install.sh:2489 install.sh:2492 install.sh:2507 install.sh:2512 +msgid "不需要加" +msgstr "pas besoin d'ajouter" + +#: install.sh:2495 +msgid "流控" +msgstr "contrôle de flux" + +#: install.sh:2526 +msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" +msgstr "demande de certificat en cours prise en charge des certificats personnalisés" + +#: install.sh:2527 +msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" +msgstr "pour utiliser un certificat personnalisé suivez ces étapes" + +#: install.sh:2528 +msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" +msgstr "1. renommez les fichiers de certificat : clé privée (xray.key) certificat (xray.crt)" + +#: install.sh:2529 +msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" +msgstr "2. placer le fichier de certificat renommé dans" + +#: install.sh:2529 +msgid "目录后再运行脚本" +msgstr "exécuter le script après le répertoire" + +#: install.sh:2530 +msgid "3. 重新运行脚本" +msgstr "3. réexécuter le script" + +#: install.sh:2531 install.sh:2954 +msgid "是否继续" +msgstr "continuer" + +#: install.sh:2539 +msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" +msgstr "tous les fichiers de certificat existent déjà souhaitez-vous les conserver" + +#: install.sh:2545 install.sh:2560 install.sh:2576 file_manager.sh:167 +msgid "已删除" +msgstr "supprimé" + +#: install.sh:2551 install.sh:2566 install.sh:2583 +msgid "证书应用" +msgstr "application de certificat" + +#: install.sh:2555 +msgid "证书文件已存在, 是否保留" +msgstr "le fichier de certificat existe déjà souhaitez-vous le conserver" + +#: install.sh:2571 +msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" +msgstr "le fichier résiduel de l'émission du certificat existe déjà" + +#: install.sh:2613 install.sh:3765 +msgid "添加" +msgstr "ajouter" + +#: install.sh:2620 +msgid "请选择支持的 TLS 版本" +msgstr "veuillez choisir la version tls prise en charge" + +#: install.sh:2621 +msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" +msgstr "il est recommandé de choisir tls1.3 uniquement (mode sécurisé)" + +#: install.sh:2622 +msgid "兼容模式" +msgstr "mode de compatibilité" + +#: install.sh:2623 +msgid "安全模式" +msgstr "mode sans échec" + +#: install.sh:2627 +msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" +msgstr "comme h3 ne prend en charge que tls1.3, seulement tls1.3 (mode sécurisé)" + +#: install.sh:2631 +msgid "已切换至" +msgstr "passé à" + +#: install.sh:2637 +msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" +msgstr "nginx/le fichier de configuration n'existe pas ou le mode actuel n'est pas pris en charge" + +#: install.sh:2658 install.sh:2728 install.sh:2752 install.sh:2818 +#: install.sh:2866 install.sh:2920 install.sh:2972 +msgid "请先安装" +msgstr "veuillez d'abord installer" + +#: install.sh:2750 +msgid "此模式不支持修改" +msgstr "ce mode ne prend pas en charge les modifications" + +#: install.sh:2759 +msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" +msgstr "afficher l'utilisateur bientôt, un seul à la fois" + +#: install.sh:2761 +msgid "请选择显示用户使用的协议" +msgstr "veuillez sélectionner le protocole utilisé par l'utilisateur" + +#: install.sh:2771 +msgid "请选择要显示的用户编号" +msgstr "veuillez sélectionner le numéro d'utilisateur à afficher" + +#: install.sh:2776 install.sh:2786 install.sh:2890 install.sh:2912 +msgid "选择错误" +msgstr "choix erroné" + +#: install.sh:2779 +msgid "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户" +msgstr "veuillez sélectionner directement [afficher les informations de configuration xray] dans le menu principal pour afficher l'utilisateur principal" + +#: install.sh:2789 install.sh:2915 +msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" +msgstr "veuillez d'abord vérifier si xray est correctement installé" + +#: install.sh:2807 +msgid "是否继续显示用户" +msgstr "continuer à afficher l'utilisateur" + +#: install.sh:2816 install.sh:2918 +msgid "此模式不支持删除用户" +msgstr "ce mode ne prend pas en charge la suppression d'utilisateurs" + +#: install.sh:2826 +msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" +msgstr "les utilisateurs seront ajoutés bientôt, un seul peut être ajouté à la fois" + +#: install.sh:2828 +msgid "请选择添加用户使用的协议" +msgstr "veuillez choisir le protocole à utiliser pour ajouter un utilisateur" + +#: install.sh:2850 +msgid "添加用户" +msgstr "ajouter un utilisateur" + +#: install.sh:2855 +msgid "是否继续添加用户" +msgstr "continuer à ajouter des utilisateurs" + +#: install.sh:2864 +msgid "此模式不支持添加用户" +msgstr "ce mode ne prend pas en charge l'ajout d'utilisateurs" + +#: install.sh:2873 +msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" +msgstr "suppression d'utilisateur imminente un seul utilisateur peut être supprimé à la fois" + +#: install.sh:2875 +msgid "请选择删除用户使用的协议" +msgstr "veuillez choisir le protocole pour supprimer l'utilisateur" + +#: install.sh:2885 +msgid "请选择要删除的用户编号" +msgstr "sélectionnez le numéro d'utilisateur à supprimer" + +#: install.sh:2894 +msgid "主用户无法删除" +msgstr "l'utilisateur principal ne peut pas supprimer" + +#: install.sh:2900 +msgid "删除用户" +msgstr "supprimer l'utilisateur" + +#: install.sh:2903 +msgid "是否继续删除用户" +msgstr "continuer à supprimer l'utilisateur" + +#: install.sh:2925 install.sh:2929 +msgid "文件不存在" +msgstr "le fichier n'existe pas" + +#: install.sh:2936 +msgid "已配置 Xray 流量统计" +msgstr "xray statistiques de trafic configurées" + +#: install.sh:2937 +msgid "是否需要关闭此功能" +msgstr "voulez-vous désactiver cette fonction" + +#: install.sh:2943 +msgid "关闭 Xray 流量统计" +msgstr "désactiver les statistiques de trafic xray" + +#: install.sh:2952 +msgid "流量统计需要使用" +msgstr "les statistiques de trafic nécessitent l'utilisation" + +#: install.sh:2953 +msgid "可能会影响 Xray 性能" +msgstr "peut affecter les performances de xray" + +#: install.sh:2964 +msgid "设置 Xray 流量统计" +msgstr "configurer les statistiques de trafic xray" + +#: install.sh:2994 install.sh:3009 +msgid "已卸载" +msgstr "désinstallé" + +#: install.sh:2997 +msgid "是否卸载" +msgstr "désinstaller" + +#: install.sh:3014 +msgid "是否删除所有脚本文件" +msgstr "supprimer tous les fichiers de script" + +#: install.sh:3021 +msgid "已删除所有文件" +msgstr "tous les fichiers ont été supprimés" + +#: install.sh:3022 +msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" +msgstr "ヾ( ̄▽ ̄) au revoir" + +#: install.sh:3027 +msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" +msgstr "fichier de script conservé (incluant certificat ssl etc)" + +#: install.sh:3031 +msgid "是否保留配置文件" +msgstr "conserver le fichier de configuration" + +#: install.sh:3048 +msgid "已清空证书遗留文件" +msgstr "fichiers résiduels des certificats vidés" + +#: install.sh:3078 +msgid "秒后" +msgstr "secondes après" + +#: install.sh:3241 +msgid "检测最新版本失败" +msgstr "échec de la détection de la dernière version" + +#: install.sh:3249 install.sh:3457 +msgid "新版本" +msgstr "nouvelle version" + +#: install.sh:3249 install.sh:3457 +msgid "更新内容" +msgstr "contenu mis à jour" + +#: install.sh:3253 +msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" +msgstr "une nouvelle version existe mais les changements sont importants et peuvent causer des incompatibilités voulez-vous mettre à jour" + +#: install.sh:3256 +msgid "存在新版本, 是否更新" +msgstr "une nouvelle version est disponible, voulez-vous mettre à jour" + +#: install.sh:3260 +msgid "检测 脚本 最新版本失败" +msgstr "échec de la détection de la dernière version du script" + +#: install.sh:3261 +msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" +msgstr "script la différence de version est trop grande ignorer la mise à jour" + +#: install.sh:3271 +msgid "更新完成" +msgstr "mise à jour terminée" + +#: install.sh:3272 install.sh:3469 +msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" +msgstr "la version du script a beaucoup changé si le service ne fonctionne pas normalement, désinstallez puis réinstallez" + +#: install.sh:3278 +msgid "当前版本为最新版本" +msgstr "la version actuelle est la dernière version" + +#: install.sh:3290 install.sh:3452 install.sh:3467 install.sh:3480 +msgid "下载最新脚本" +msgstr "télécharger le dernier script" + +#: install.sh:3304 +msgid "该选项暂时无法使用" +msgstr "cette option est temporairement indisponible" + +#: install.sh:3323 install.sh:3831 +msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" +msgstr "ce mode est recommandé pour l'équilibrage de la charge, généralement pas recommandé d'utiliser, s'il faut l'installer" + +#: install.sh:3418 install.sh:3419 install.sh:3428 install.sh:3431 +#: install.sh:3435 install.sh:3757 install.sh:3758 install.sh:3759 +#: install.sh:3760 install.sh:3761 install.sh:3762 install.sh:3845 +#: install.sh:3850 install.sh:3855 install.sh:3860 +msgid "变更" +msgstr "changement" + +#: install.sh:3418 install.sh:3761 +msgid "负载均衡配置" +msgstr "configuration d'équilibrage de charge" + +#: install.sh:3421 +msgid "清除日志文件" +msgstr "supprimer les fichiers journaux" + +#: install.sh:3422 +msgid "查看证书状态" +msgstr "vérifier l'état du certificat" + +#: install.sh:3423 +msgid "更新证书有效期" +msgstr "mettre à jour la durée de validité du certificat" + +#: install.sh:3424 +msgid "设置证书自动更新" +msgstr "configurer le renouvellement automatique des certificats" + +#: install.sh:3425 +msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" +msgstr "configurer fail2ban pour prévenir les attaques par force brute" + +#: install.sh:3426 +msgid "显示帮助" +msgstr "afficher l'aide" + +#: install.sh:3427 install.sh:3438 install.sh:3778 +msgid "更新" +msgstr "mise à jour" + +#: install.sh:3429 +msgid "脚本卸载" +msgstr "désinstaller le script" + +#: install.sh:3430 +msgid "显示安装信息" +msgstr "afficher les informations d'installation" + +#: install.sh:3432 install.sh:3782 +msgid "加速" +msgstr "accélérer" + +#: install.sh:3434 +msgid "升级脚本" +msgstr "mettre à niveau le script" + +#: install.sh:3436 install.sh:3437 +msgid "显示" +msgstr "afficher" + +#: install.sh:3436 +msgid "访问信息" +msgstr "informations de visite" + +#: install.sh:3437 +msgid "错误信息" +msgstr "information erronée" + +#: install.sh:3461 +msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" +msgstr "la version du script a beaucoup changé, il peut y avoir des problèmes de compatibilité, voulez-vous continuer à l'utiliser" + +#: install.sh:3488 +msgid "检测失败" +msgstr "échec de détection" + +#: install.sh:3492 install.sh:3502 install.sh:3511 +msgid "有新版" +msgstr "il y a une nouvelle version" + +#: install.sh:3495 install.sh:3504 install.sh:3514 +msgid "最新版" +msgstr "dernière version" + +#: install.sh:3509 +msgid "版本未知" +msgstr "version inconnue" + +#: install.sh:3529 install.sh:3536 +msgid "运行中" +msgstr "en cours d'exécution" + +#: install.sh:3531 install.sh:3554 install.sh:3556 +msgid "无需测试" +msgstr "pas besoin de test" + +#: install.sh:3533 install.sh:3538 +msgid "未运行" +msgstr "non en cours d'exécution" + +#: install.sh:3548 +msgid "无法连通" +msgstr "impossible de se connecter" + +#: install.sh:3550 install.sh:3551 install.sh:3552 +msgid "本地正常" +msgstr "local normal" + +#: install.sh:3567 +msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" +msgstr "maintenance du script en cours.. veuillez réessayer plus tard" + +#: install.sh:3574 +msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" +msgstr "impossible de détecter la version en ligne des dépendances requises, veuillez réessayer plus tard" + +#: install.sh:3591 +msgid "请输入数字" +msgstr "entrez le numéro" + +#: install.sh:3591 +msgid "请输入 1 到 6 之间的有效数字" +msgstr "veuillez entrer un nombre valide entre 1 et 6" + +#: install.sh:3615 +msgid "无效的选择" +msgstr "choix invalide" + +#: install.sh:3651 +msgid "请输入备份名称" +msgstr "entrez le nom de sauvegarde" + +#: install.sh:3651 +msgid "不需要后缀" +msgstr "pas besoin de suffixe" + +#: install.sh:3659 +msgid "报错信息" +msgstr "message d'erreur" + +#: install.sh:3661 +msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息" +msgstr "l'intégrité de la sauvegarde peut être affectée vérifiez les messages d'erreur ci-dessus" + +#: install.sh:3665 +msgid "备份失败" +msgstr "échec de la sauvegarde" + +#: install.sh:3667 +msgid "备份成功" +msgstr "sauvegarde réussie" + +#: install.sh:3673 +msgid "请确保备份文件在目录" +msgstr "assurez-vous que les fichiers de sauvegarde sont dans le répertoire" + +#: install.sh:3677 +msgid "没有找到备份文件" +msgstr "aucun fichier de sauvegarde trouvé" + +#: install.sh:3682 +msgid "发现多个备份文件" +msgstr "découvrir plusieurs fichiers de sauvegarde" + +#: install.sh:3682 +msgid "将使用最新的文件进行恢复" +msgstr "utiliser le dernier fichier pour la récupération" + +#: install.sh:3686 +msgid "找到最新备份文件" +msgstr "trouver le dernier fichier de sauvegarde" + +#: install.sh:3688 +msgid "恢复备份" +msgstr "rétablir la sauvegarde" + +#: install.sh:3692 +msgid "恢复成功" +msgstr "rétablissement réussi" + +#: install.sh:3693 install.sh:3695 +msgid "记得安装" +msgstr "n'oublie pas d'installer" + +#: install.sh:3698 +msgid "恢复失败" +msgstr "rétablissement échoué" + +#: install.sh:3707 +msgid "检测存在到" +msgstr "détecter la présence" + +#: install.sh:3708 +msgid "来源于自动清理日志错误的设置" +msgstr "provenant de la configuration de nettoyage automatique des erreurs de journal" + +#: install.sh:3709 +msgid "开始修复" +msgstr "commencer la réparation" + +#: install.sh:3713 +msgid "错误的配置文件删除" +msgstr "suppression de fichier de configuration incorrect" + +#: install.sh:3714 +msgid "即将重新设置自动清理日志" +msgstr "prêt à réinitialiser le nettoyage automatique des journaux" + +#: install.sh:3722 +msgid "安装管理脚本" +msgstr "script d'installation et de gestion" + +#: install.sh:3723 +msgid "作者" +msgstr "auteur" + +#: install.sh:3727 +msgid "当前模式" +msgstr "mode actuel" + +#: install.sh:3728 +msgid "当前语言" +msgstr "langue actuelle" + +#: install.sh:3731 +msgid "可以使用" +msgstr "peut être utilisé" + +#: install.sh:3731 +msgid "命令管理脚本" +msgstr "script de gestion des commandes" + +#: install.sh:3733 +msgid "版本检测" +msgstr "vérification de version" + +#: install.sh:3734 install.sh:3742 install.sh:3791 +msgid "脚本" +msgstr "script" + +#: install.sh:3737 +msgid "运行状态" +msgstr "état de fonctionnement" + +#: install.sh:3740 +msgid "连通性" +msgstr "connectivité" + +#: install.sh:3741 +msgid "升级向导" +msgstr "assistant de mise à niveau" + +#: install.sh:3752 +msgid "安装向导" +msgstr "assistant d'installation" + +#: install.sh:3756 +msgid "配置变更" +msgstr "modification de configuration" + +#: install.sh:3763 +msgid "用户管理" +msgstr "gestion des utilisateurs" + +#: install.sh:3764 install.sh:3768 install.sh:3769 install.sh:3770 +#: install.sh:3775 install.sh:3777 fail2ban_manager.sh:15 +msgid "查看" +msgstr "voir" + +#: install.sh:3764 install.sh:3765 install.sh:3766 +msgid "用户" +msgstr "utilisateur" + +#: install.sh:3767 +msgid "查看信息" +msgstr "voir les informations" + +#: install.sh:3768 +msgid "实时访问日志" +msgstr "journal d'accès en temps réel" + +#: install.sh:3769 +msgid "实时错误日志" +msgstr "journal d'erreurs en temps réel" + +#: install.sh:3771 +msgid "服务相关" +msgstr "services connexes" + +#: install.sh:3772 install.sh:3773 install.sh:3774 install.sh:3775 +msgid "所有服务" +msgstr "tous les services" + +#: install.sh:3776 +msgid "证书相关" +msgstr "certificat associé" + +#: install.sh:3777 +msgid "证书状态" +msgstr "statut du certificat" + +#: install.sh:3778 +msgid "证书有效期" +msgstr "durée de validité du certificat" + +#: install.sh:3779 +msgid "证书自动更新" +msgstr "certificat mise à jour automatique" + +#: install.sh:3780 +msgid "其他选项" +msgstr "autres options" + +#: install.sh:3781 +msgid "自动更新" +msgstr "mise à jour automatique" + +#: install.sh:3783 +msgid "防暴力破解" +msgstr "protection contre le cassage par force brute" + +#: install.sh:3784 +msgid "流量统计" +msgstr "statistiques de trafic" + +#: install.sh:3785 +msgid "清除" +msgstr "effacer" + +#: install.sh:3785 +msgid "日志文件" +msgstr "fichier journal" + +#: install.sh:3786 +msgid "测试" +msgstr "test" + +#: install.sh:3786 +msgid "服务器网速" +msgstr "vitesse du serveur" + +#: install.sh:3787 +msgid "备份恢复" +msgstr "sauvegarde et restauration" + +#: install.sh:3788 install.sh:3789 +msgid "全部文件" +msgstr "tous les fichiers" + +#: install.sh:3789 +msgid "恢复" +msgstr "rétablir" + +#: install.sh:3790 +msgid "卸载向导" +msgstr "assistant de désinstallation" + +#: install.sh:3791 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:187 +msgid "卸载" +msgstr "désinstaller" + +#: install.sh:3792 +msgid "清空" +msgstr "vider" + +#: install.sh:3792 +msgid "证书文件" +msgstr "fichier de certificat" + +#: install.sh:3793 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 +msgid "退出" +msgstr "quitter" + +#: install.sh:3796 +msgid "请输入选项" +msgstr "veuillez entrer l'option" + +#: install.sh:3796 +msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字" +msgstr "veuillez entrer un nombre valide entre 0 et 36" + +#: install.sh:3810 +msgid "不建议" +msgstr "non recommandé" + +#: install.sh:3810 +msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" +msgstr "mises à jour fréquentes de nginx, vérifiez si nginx a besoin d'être mis à jour" + +#: install.sh:3811 +msgid "开始升级" +msgstr "commencer la mise à niveau" + +#: install.sh:3877 install.sh:3884 install.sh:3891 install.sh:3936 +#: install.sh:3941 install.sh:3946 install.sh:3966 +msgid "回到菜单" +msgstr "retour au menu" + +#: install.sh:4009 +msgid "请输入正确的数字" +msgstr "veuillez entrer le bon chiffre" + +#: fail2ban_manager.sh:10 +msgid "用于防止暴力破解" +msgstr "utilisé pour prévenir le cassage par force brute" + +#: fail2ban_manager.sh:11 file_manager.sh:191 +msgid "主菜单" +msgstr "menu principal" + +#: fail2ban_manager.sh:13 +msgid "管理" +msgstr "gérer" + +#: fail2ban_manager.sh:15 +msgid "状态" +msgstr "état" + +#: fail2ban_manager.sh:18 file_manager.sh:198 +msgid "请选择一个选项" +msgstr "veuillez choisir une option" + +#: fail2ban_manager.sh:27 fail2ban_manager.sh:138 +msgid "无效的选择请重试" +msgstr "choix invalide veuillez réessayer" + +#: fail2ban_manager.sh:35 +msgid "已经安装, 跳过安装步骤" +msgstr "déjà installé, passer l'étape d'installation" + +#: fail2ban_manager.sh:53 fail2ban_manager.sh:106 fail2ban_manager.sh:211 +msgid "未安装, 请先安装" +msgstr "non installé, veuillez installer d'abord" + +#: fail2ban_manager.sh:73 +msgid "是否要启用" +msgstr "activer" + +#: fail2ban_manager.sh:73 fail2ban_manager.sh:77 fail2ban_manager.sh:82 +msgid "规则" +msgstr "règle" + +#: fail2ban_manager.sh:77 +msgid "跳过启用" +msgstr "passer l'activation" + +#: fail2ban_manager.sh:82 +msgid "已启用" +msgstr "activé" + +#: fail2ban_manager.sh:112 +msgid "请选择" +msgstr "s'il vous plaît choisir" + +#: fail2ban_manager.sh:112 +msgid "操作" +msgstr "opérer" + +#: fail2ban_manager.sh:116 +msgid "添加自定义规则" +msgstr "ajouter une règle personnalisée" + +#: fail2ban_manager.sh:151 +msgid "请输入新的" +msgstr "entrez le nouveau" + +#: fail2ban_manager.sh:151 fail2ban_manager.sh:152 +msgid "名称" +msgstr "nom" + +#: fail2ban_manager.sh:153 +msgid "请输入日志路径" +msgstr "entrez le chemin du journal" + +#: fail2ban_manager.sh:154 +msgid "请输入最大重试次数" +msgstr "veuillez entrer le nombre maximal de tentatives" + +#: fail2ban_manager.sh:154 +msgid "最大重试次数必须在 1 到 99 之间" +msgstr "le nombre maximum de tentatives doit être compris entre 1 et 99" + +#: fail2ban_manager.sh:155 +msgid "请输入封禁时间" +msgstr "veuillez entrer la durée du bannissement" + +#: fail2ban_manager.sh:155 +msgid "秒" +msgstr "seconde" + +#: fail2ban_manager.sh:155 +msgid "封禁时间必须在 1 到 8640000 秒之间" +msgstr "la durée du bannissement doit être comprise entre 1 et 8 640 000 secondes" + +#: fail2ban_manager.sh:158 +msgid "已存在" +msgstr "déjà existant" + +#: fail2ban_manager.sh:163 +msgid "自定义规则添加成功" +msgstr "règle personnalisée ajoutée avec succès" + +#: fail2ban_manager.sh:167 +msgid "重启以应用新规则" +msgstr "redémarrer pour appliquer les nouvelles règles" + +#: fail2ban_manager.sh:196 +msgid "停止成功" +msgstr "arrêt réussi" + +#: fail2ban_manager.sh:215 +msgid "总体状态" +msgstr "état général" + +#: fail2ban_manager.sh:219 +msgid "默认启用的 Jail 状态" +msgstr "état jail activé par défaut" + +#: fail2ban_manager.sh:221 fail2ban_manager.sh:224 fail2ban_manager.sh:229 +msgid "封锁情况" +msgstr "situation de blocage" + +#: fail2ban_manager.sh:244 file_manager.sh:220 +msgid "新版本可用" +msgstr "nouvelle version disponible" + +#: fail2ban_manager.sh:244 file_manager.sh:220 +msgid "当前版本" +msgstr "version actuelle" + +#: fail2ban_manager.sh:245 file_manager.sh:221 +msgid "请访问" +msgstr "visitez s'il vous plaît" + +#: fail2ban_manager.sh:245 file_manager.sh:221 +msgid "查看更新说明" +msgstr "voir les notes de mise à jour" + +#: fail2ban_manager.sh:247 file_manager.sh:223 +msgid "是否要下载并安装新版本" +msgstr "télécharger et installer la nouvelle version" + +#: fail2ban_manager.sh:251 file_manager.sh:227 +msgid "正在下载新版本" +msgstr "téléchargement de la nouvelle version" + +#: fail2ban_manager.sh:256 file_manager.sh:232 +msgid "下载完成, 请重新运行脚本" +msgstr "téléchargement terminé, veuillez relancer le script" + +#: fail2ban_manager.sh:264 file_manager.sh:240 +msgid "跳过更新" +msgstr "passer la mise à jour" + +#: fail2ban_manager.sh:268 file_manager.sh:244 +msgid "当前已经是最新版本" +msgstr "actuellement c'est déjà la dernière version" + +#: file_manager.sh:7 +msgid "用法" +msgstr "utilisation" + +#: file_manager.sh:7 +msgid "文件扩展名" +msgstr "extension de fichier" + +#: file_manager.sh:7 +msgid "目录路径" +msgstr "chemin du répertoire" + +#: file_manager.sh:16 +msgid "目录" +msgstr "table des matières" + +#: file_manager.sh:16 +msgid "不存在, 请检查路径" +msgstr "n'existe pas, vérifiez le chemin" + +#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:192 +msgid "列出所有" +msgstr "lister tous" + +#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:35 file_manager.sh:88 file_manager.sh:102 +#: file_manager.sh:151 file_manager.sh:167 file_manager.sh:192 +#: file_manager.sh:193 file_manager.sh:194 file_manager.sh:195 +msgid "文件" +msgstr "fichier" + +#: file_manager.sh:35 +msgid "没有找到" +msgstr "pas trouvé" + +#: file_manager.sh:53 +msgid "文件名" +msgstr "nom de fichier" + +#: file_manager.sh:59 +msgid "序号" +msgstr "numéro" + +#: file_manager.sh:79 +msgid "请输入网址 (例如 hey.run)" +msgstr "entrez l'url (par exemple hey.run)" + +#: file_manager.sh:80 +msgid "不要包含 http:// 或 https:// 开头" +msgstr "ne pas inclure http:// ou https:// au début" + +#: file_manager.sh:84 +msgid "网址不能包含 http:// 或 https:// 开头" +msgstr "l'url ne doit pas contenir le début http:// ou https://" + +#: file_manager.sh:88 file_manager.sh:102 +msgid "已创建" +msgstr "créé" + +#: file_manager.sh:96 +msgid "请输入主机" +msgstr "entrez l'hôte" + +#: file_manager.sh:98 +msgid "请输入权重" +msgstr "entrez le poids" + +#: file_manager.sh:119 +msgid "追加完成" +msgstr "ajout terminé" + +#: file_manager.sh:142 +msgid "请输入要编辑的文件编号" +msgstr "entrez le numéro du fichier à éditer" + +#: file_manager.sh:147 +msgid "未安装, 正在尝试安装" +msgstr "non installé, tentative d'installation" + +#: file_manager.sh:151 +msgid "已编辑" +msgstr "édité" + +#: file_manager.sh:162 +msgid "请输入要删除的文件编号" +msgstr "entrez le numéro du fichier à supprimer" + +#: file_manager.sh:182 +msgid "不支持的文件扩展名" +msgstr "extension de fichier non prise en charge" + +#: file_manager.sh:193 +msgid "创建一个新的" +msgstr "créer un nouveau" + +#: file_manager.sh:194 +msgid "编辑一个已存在的" +msgstr "modifier un existant" + +#: file_manager.sh:195 +msgid "删除一个已存在的" +msgstr "supprimer un existant" + +#: file_manager.sh:208 +msgid "无效选项, 请重试" +msgstr "option invalide, veuillez réessayer" + +#: file_manager.sh:253 +msgid "重启成功" +msgstr "redémarrage réussi" + +#: file_manager.sh:256 +msgid "重启失败" +msgstr "échec du redémarrage" + +#: file_manager.sh:256 +msgid "请检查配置文件是否有误" +msgstr "vérifiez si le fichier de configuration est erroné" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 64daadb..aaf31bc 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-06 20:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-06 20:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-18 14:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-18 14:57+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: ko\n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "오류" msgid "警告" msgstr "경고" -#: install.sh:39 install.sh:1421 install.sh:3499 install.sh:3516 -#: install.sh:3519 install.sh:3520 install.sh:3558 +#: install.sh:39 install.sh:1422 install.sh:3500 install.sh:3517 +#: install.sh:3520 install.sh:3521 install.sh:3559 msgid "未安装" msgstr "설치되지 않음" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "원격 언어 파일 정보를 가져올 수 없습니다" msgid "正在更新语言文件" msgstr "언어 파일이 업데이트 중입니다" -#: install.sh:211 install.sh:290 +#: install.sh:211 install.sh:291 msgid "语言文件更新失败" msgstr "언어 파일 업데이트에 실패하였습니다" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "이 설치 중입니다" msgid "安装失败" msgstr "설치 실패" -#: install.sh:237 install.sh:260 install.sh:281 install.sh:290 +#: install.sh:237 install.sh:260 install.sh:282 install.sh:291 msgid "将使用默认语言" msgstr "기본 언어를 사용할 것입니다" @@ -103,1605 +103,1605 @@ msgstr "기본 언어를 사용할 것입니다" msgid "未找到" msgstr "찾을 수 없습니다" -#: install.sh:281 +#: install.sh:282 msgid "不支持的语言" msgstr "지원되지 않는 언어" -#: install.sh:295 +#: install.sh:296 msgid "发现语言文件更新" msgstr "언어 파일이 업데이트된 것을 발견하였습니다" -#: install.sh:308 install.sh:1620 +#: install.sh:309 install.sh:1621 msgid "完成" msgstr "완성" -#: install.sh:311 +#: install.sh:312 msgid "失败" msgstr "실패" -#: install.sh:318 +#: install.sh:319 msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" msgstr "온라인 버전 검사 실패했습니다 다시 시도해주세요" -#: install.sh:340 install.sh:348 install.sh:1104 install.sh:3414 -#: install.sh:3415 install.sh:3416 install.sh:3743 install.sh:3744 -#: install.sh:3745 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 +#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3415 +#: install.sh:3416 install.sh:3417 install.sh:3753 install.sh:3754 +#: install.sh:3755 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 msgid "安装" msgstr "설치" -#: install.sh:342 install.sh:350 install.sh:1111 install.sh:3508 +#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1112 install.sh:3509 msgid "已安装" msgstr "이미 설치되어 있습니다" -#: install.sh:367 install.sh:371 +#: install.sh:368 install.sh:372 msgid "自启动配置" msgstr "자체 시작 설정" -#: install.sh:380 +#: install.sh:381 msgid "链接库安装" msgstr "라이브러리 링크 설치" -#: install.sh:385 +#: install.sh:386 msgid "值为空或超出范围, 请重新输入" msgstr "값이 비어 있거나 범위를 초과했습니다 재입력해주세요" -#: install.sh:394 +#: install.sh:395 msgid "值为空, 请重新输入" msgstr "값이 비어 있습니다, 다시 입력해주세요" -#: install.sh:436 +#: install.sh:437 msgid "确定端口" msgstr "포트 확인" -#: install.sh:437 install.sh:440 file_manager.sh:97 +#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:97 msgid "请输入端口" msgstr "포트를 입력하세요" -#: install.sh:437 install.sh:440 file_manager.sh:98 +#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:98 msgid "默认值" msgstr "기본 값" -#: install.sh:437 install.sh:440 install.sh:527 install.sh:549 install.sh:2674 -#: install.sh:2679 install.sh:2684 install.sh:2685 install.sh:2700 -#: install.sh:2705 install.sh:2710 install.sh:2711 +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:528 install.sh:550 install.sh:2675 +#: install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 install.sh:2701 +#: install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "0부터 65535 사이의 값을 입력하세요" -#: install.sh:439 +#: install.sh:440 msgid "端口不允许使用, 请重新输入" msgstr "포트가 사용 중이지 않습니다 다시 입력하십시오" -#: install.sh:448 +#: install.sh:449 msgid "请选择安装协议" msgstr "설치 계약서를 선택하세요" -#: install.sh:449 install.sh:1497 install.sh:1534 install.sh:1585 -#: install.sh:2761 install.sh:2828 install.sh:2875 fail2ban_manager.sh:154 +#: install.sh:450 install.sh:1498 install.sh:1535 install.sh:1586 +#: install.sh:2762 install.sh:2829 install.sh:2876 fail2ban_manager.sh:154 #: fail2ban_manager.sh:155 msgid "默认" msgstr "기본 설정으로" -#: install.sh:453 install.sh:816 install.sh:859 install.sh:1501 install.sh:1514 -#: install.sh:1536 install.sh:1589 install.sh:1599 install.sh:2624 -#: install.sh:2674 install.sh:2679 install.sh:2684 install.sh:2685 -#: install.sh:2700 install.sh:2705 install.sh:2710 install.sh:2711 -#: install.sh:2764 install.sh:2773 install.sh:2831 install.sh:2878 -#: install.sh:2887 fail2ban_manager.sh:119 fail2ban_manager.sh:152 +#: install.sh:454 install.sh:817 install.sh:860 install.sh:1502 install.sh:1515 +#: install.sh:1537 install.sh:1590 install.sh:1600 install.sh:2625 +#: install.sh:2675 install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 +#: install.sh:2701 install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 +#: install.sh:2765 install.sh:2774 install.sh:2832 install.sh:2879 +#: install.sh:2888 fail2ban_manager.sh:119 fail2ban_manager.sh:152 #: file_manager.sh:81 msgid "请输入" msgstr "한글 입력하세요" -#: install.sh:453 install.sh:1501 install.sh:1536 install.sh:1589 -#: install.sh:2624 install.sh:2764 install.sh:2831 install.sh:2878 +#: install.sh:454 install.sh:1502 install.sh:1537 install.sh:1590 +#: install.sh:2625 install.sh:2765 install.sh:2832 install.sh:2879 msgid "请输入有效的数字" msgstr "유효한 숫자를 입력하세요" -#: install.sh:474 +#: install.sh:475 msgid "是否添加简单 ws/gRPC 协议 用于负载均衡" msgstr "간단한 ws/grpc 프로토콜을 로드 밸런싱을 위해 추가할 것인가" -#: install.sh:475 +#: install.sh:476 msgid "如不清楚具体用途, 请勿选择" msgstr "특정 목적을 모르는 경우 선택하지 마십시오" -#: install.sh:494 +#: install.sh:495 msgid "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "간단한 ws/grpc 프로토콜을 추가하지 않았습니다" -#: install.sh:523 install.sh:545 install.sh:626 install.sh:659 install.sh:691 +#: install.sh:524 install.sh:546 install.sh:627 install.sh:660 install.sh:692 msgid "是否需要自定义" msgstr "whether you need a custom" -#: install.sh:527 install.sh:549 install.sh:630 install.sh:663 +#: install.sh:528 install.sh:550 install.sh:631 install.sh:664 msgid "请输入自定义" msgstr "사용자 정의 입력해주세요" -#: install.sh:527 install.sh:549 +#: install.sh:528 install.sh:550 msgid "请勿与其他端口相同" msgstr "기타 포트와 같지 않게 설정해주세요" -#: install.sh:566 file_manager.sh:105 +#: install.sh:567 file_manager.sh:105 msgid "是否需要设置防火墙" msgstr "방화벽를 설정해야 하나요" -#: install.sh:606 install.sh:610 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 +#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 #: file_manager.sh:127 msgid "防火墙" msgstr "방화벽" -#: install.sh:606 install.sh:610 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 +#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 msgid "重启完成" msgstr "리부팅 완료되었습니다" -#: install.sh:612 +#: install.sh:613 msgid "开放防火墙相关端口" msgstr "방화벽 관련 포트 열기" -#: install.sh:613 +#: install.sh:614 msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "설정을 수정할 때 방화벽 관련 포트를 닫는 것에 주의하세요" -#: install.sh:614 install.sh:3418 install.sh:3431 install.sh:3432 -#: install.sh:3752 install.sh:3771 fail2ban_manager.sh:89 +#: install.sh:615 install.sh:3419 install.sh:3432 install.sh:3433 +#: install.sh:3762 install.sh:3781 fail2ban_manager.sh:89 msgid "配置" msgstr "설정" -#: install.sh:617 file_manager.sh:131 +#: install.sh:618 file_manager.sh:131 msgid "跳过防火墙设置" msgstr "도약 방화벽 설정تخطerb" -#: install.sh:626 install.sh:630 install.sh:631 install.sh:635 install.sh:643 -#: install.sh:659 install.sh:663 install.sh:664 install.sh:668 install.sh:676 -#: install.sh:1043 +#: install.sh:627 install.sh:631 install.sh:632 install.sh:636 install.sh:644 +#: install.sh:660 install.sh:664 install.sh:665 install.sh:669 install.sh:677 +#: install.sh:1044 msgid "伪装路径" msgstr "가짜 경로" -#: install.sh:630 install.sh:663 +#: install.sh:631 install.sh:664 msgid "不需要" msgstr "필요하지 않습니다" -#: install.sh:643 install.sh:676 install.sh:810 +#: install.sh:644 install.sh:677 install.sh:811 msgid "是否需要修改" msgstr "whether you need to modify" -#: install.sh:691 install.sh:701 install.sh:2791 +#: install.sh:692 install.sh:702 install.sh:2792 msgid "用户名" msgstr "유저 이름" -#: install.sh:695 +#: install.sh:696 msgid "请输入正确的 email" msgstr "이메일을 올바르게 입력하세요" -#: install.sh:708 +#: install.sh:709 msgid "是否需要自定义字符串映射" msgstr "사용자 정의 문자 매핑이 필요합니까" -#: install.sh:712 +#: install.sh:713 msgid "请输入自定义字符串" msgstr "사용자 정의 문자열을 입력하세요" -#: install.sh:712 +#: install.sh:713 msgid "最多30字符" msgstr "최대 30자까지" -#: install.sh:714 +#: install.sh:715 msgid "自定义字符串" msgstr "사용자 정의 문자열" -#: install.sh:721 install.sh:2478 install.sh:3434 install.sh:3747 -#: install.sh:3835 +#: install.sh:722 install.sh:2479 install.sh:3435 install.sh:3757 +#: install.sh:3845 msgid "映射字符串" msgstr "매핑 문자열" -#: install.sh:732 +#: install.sh:733 msgid "检测到 target 域名已配置, 是否保留" msgstr "target 도메인이 구성되어 감지되었습니다. 유지하시겠습니까" -#: install.sh:752 +#: install.sh:753 msgid "请输入一个域名" msgstr "도메인 이름을 입력하세요" -#: install.sh:753 +#: install.sh:754 msgid "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用" msgstr "도메인 이름은 tlsv1.3, x25519 및 h2를 지원해야 하며 도메인 리다이렉트가 아닌 것을 요구합니다" -#: install.sh:754 +#: install.sh:755 msgid "确认域名符合要求后请输入" msgstr "도메인 이름이 요구 사항을 충족하는 것을 확인한 후 입력하십시오" -#: install.sh:755 +#: install.sh:756 msgid "正在检测域名请等待" msgstr "도메인 검사를 중>please wait" -#: install.sh:762 install.sh:767 install.sh:772 +#: install.sh:763 install.sh:768 install.sh:773 msgid "该域名不支持" msgstr "이 도메인 이름은 지원되지 않습니다" -#: install.sh:777 +#: install.sh:778 msgid "该域名发生了跳转" msgstr "해당 도메인 이름이 리다이렉트되었습니다" -#: install.sh:784 +#: install.sh:785 msgid "该域名可能不满足所有要求" msgstr "해당 도메인 이름이 모든 요구 사항을 충족하지 않을 수 있습니다" -#: install.sh:785 +#: install.sh:786 msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "여전히 이 도메인을 설정하시겠습니까" -#: install.sh:797 install.sh:802 install.sh:1499 +#: install.sh:798 install.sh:803 install.sh:1500 msgid "域名" msgstr "도메인 이름" -#: install.sh:797 +#: install.sh:798 msgid "满足所有要求" msgstr "모든 요구 사항을 충족" -#: install.sh:810 +#: install.sh:811 msgid "域名的" msgstr "도메인 이름의" -#: install.sh:811 +#: install.sh:812 msgid "默认为" msgstr "기본값은" -#: install.sh:811 +#: install.sh:812 msgid "域名本身" msgstr "도메인 이름 자체" -#: install.sh:812 install.sh:850 install.sh:893 +#: install.sh:813 install.sh:851 install.sh:894 msgid "如不清楚具体用途, 请勿继续" msgstr "불명확한 용도의 경우 계속 진행하지 마십시오" -#: install.sh:849 install.sh:892 +#: install.sh:850 install.sh:893 msgid "是否变更" msgstr "변경하시겠습니까" -#: install.sh:849 +#: install.sh:850 msgid "负载均衡" msgstr "로드 밸런싱" -#: install.sh:854 +#: install.sh:855 msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" msgstr "프로토콜을 ws 또는 grpc로 선택하세요" -#: install.sh:857 fail2ban_manager.sh:117 +#: install.sh:858 fail2ban_manager.sh:117 msgid "返回" msgstr "돌아가기" -#: install.sh:859 +#: install.sh:860 msgid "请重新输入正确的数字" msgstr "잘못된 숫자를 다시 입력해주세요" -#: install.sh:864 install.sh:901 +#: install.sh:865 install.sh:902 msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "지역 파일 file_manager.sh이 존재하지 않으므로 다운로드 중입니다" -#: install.sh:867 install.sh:904 install.sh:2171 fail2ban_manager.sh:260 +#: install.sh:868 install.sh:905 install.sh:2172 fail2ban_manager.sh:260 #: file_manager.sh:236 msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" msgstr "다운로드에 실패했습니다, 수동으로 새 버전을 다운로드하고 설치하세요" -#: install.sh:877 +#: install.sh:878 msgid "无效选项 请重试" msgstr "잘못된 옵션입니다 재시도해주세요" -#: install.sh:885 install.sh:914 install.sh:2107 install.sh:2145 -#: install.sh:2161 +#: install.sh:886 install.sh:915 install.sh:2108 install.sh:2146 +#: install.sh:2162 msgid "当前模式不支持此操作" msgstr "현재 모드에서는 이 작업을 지원하지 않습니다" -#: install.sh:894 +#: install.sh:895 msgid "配置用途可以参考文章" msgstr "사용 용도는 문서를 참조할 수 있습니다" -#: install.sh:936 install.sh:940 install.sh:944 install.sh:956 install.sh:961 -#: install.sh:967 install.sh:987 install.sh:993 install.sh:1043 install.sh:1062 -#: install.sh:3432 install.sh:3715 +#: install.sh:937 install.sh:941 install.sh:945 install.sh:957 install.sh:962 +#: install.sh:968 install.sh:988 install.sh:994 install.sh:1044 install.sh:1063 +#: install.sh:3433 install.sh:3724 msgid "修改" msgstr "수정" -#: install.sh:995 install.sh:2458 install.sh:2460 install.sh:2462 -#: install.sh:2463 install.sh:2466 install.sh:2470 install.sh:2472 -#: install.sh:2474 install.sh:2475 install.sh:2502 install.sh:2505 -#: install.sh:2508 install.sh:2510 install.sh:2668 +#: install.sh:996 install.sh:2459 install.sh:2461 install.sh:2463 +#: install.sh:2464 install.sh:2467 install.sh:2471 install.sh:2473 +#: install.sh:2475 install.sh:2476 install.sh:2503 install.sh:2506 +#: install.sh:2509 install.sh:2511 install.sh:2669 msgid "端口" msgstr "포트" -#: install.sh:1045 +#: install.sh:1046 msgid "不支持" msgstr "비지원" -#: install.sh:1052 +#: install.sh:1053 msgid "用户名修改" msgstr "사용자 이름 수정" -#: install.sh:1055 install.sh:1065 +#: install.sh:1056 install.sh:1066 msgid "请先删除多余的用户" msgstr "먼저 불필요한 사용자를 삭제해주세요" -#: install.sh:1073 install.sh:1081 install.sh:1088 install.sh:1862 -#: install.sh:1933 install.sh:1995 install.sh:2004 install.sh:2027 +#: install.sh:1074 install.sh:1082 install.sh:1089 install.sh:1863 +#: install.sh:1934 install.sh:1996 install.sh:2005 install.sh:2028 msgid "配置修改" msgstr "구성 변경" -#: install.sh:1093 +#: install.sh:1094 msgid "检测到 Xray 的权限控制, 启动修改程序" msgstr "xray의 권한 제어가 감지되었습니다, 수정 프로그램을 시작합니다" -#: install.sh:1098 +#: install.sh:1099 msgid "修改完成" msgstr "수정 완료" -#: install.sh:1117 +#: install.sh:1118 msgid "若更新无效, 建议直接卸载再安装" msgstr "만약 업데이트가 효과적이지 않다면, 다시 설치하기 위해 직접 언install하고 재install을 권장합니다. (note: in korean, uninstall and install are typically written in english as '언install' and '재install', respectively, due to the common usage of these terms in korean tech language.)" -#: install.sh:1118 +#: install.sh:1119 msgid "部分新功能需要重新安装才可生效" msgstr "일부 새로운 기능은 재설치해야만 작동합니다" -#: install.sh:1123 +#: install.sh:1124 msgid "检测到存在最新版" msgstr "검출됨 최신 버전이 존재합니다" -#: install.sh:1124 +#: install.sh:1125 msgid "脚本可能未兼容此版本" msgstr "시나리오가 이 버전과 호환되지 않을 수 있습니다" -#: install.sh:1125 +#: install.sh:1126 msgid "是否更新" msgstr "업데이트할까요" -#: install.sh:1129 install.sh:1154 install.sh:1413 install.sh:3733 -#: install.sh:3734 install.sh:3735 +#: install.sh:1130 install.sh:1155 install.sh:1414 install.sh:3742 +#: install.sh:3743 install.sh:3744 msgid "升级" msgstr "업그레이드" -#: install.sh:1133 install.sh:1376 +#: install.sh:1134 install.sh:1377 msgid "启动失败" msgstr "스타트 업이 실패했습니다" -#: install.sh:1134 install.sh:1379 +#: install.sh:1135 install.sh:1380 msgid "是否回滚到之前的版本" msgstr "이전 버전으로 롤백할지 여부" -#: install.sh:1138 install.sh:1389 +#: install.sh:1139 install.sh:1390 msgid "未执行回滚操作" msgstr "롤백 작동은 수행되지 않았습니다" -#: install.sh:1142 install.sh:1393 +#: install.sh:1143 install.sh:1394 msgid "正在回滚" msgstr "롤백" -#: install.sh:1146 install.sh:1400 +#: install.sh:1147 install.sh:1401 msgid "已成功回滚到之前的" msgstr "성공적으로 이전으로 롤백했습니다" -#: install.sh:1146 install.sh:1400 install.sh:3750 install.sh:3850 +#: install.sh:1147 install.sh:1401 install.sh:3760 install.sh:3860 msgid "版本" msgstr "버전" -#: install.sh:1148 install.sh:1405 +#: install.sh:1149 install.sh:1406 msgid "回滚失败" msgstr "롤백이 실패했습니다" -#: install.sh:1171 install.sh:1175 +#: install.sh:1172 install.sh:1176 msgid "重装" msgstr "다시 설치하십시오" -#: install.sh:1188 +#: install.sh:1189 msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险" msgstr "reality 프로토콜에는 데이터 누수 위험이 있습니다" -#: install.sh:1189 +#: install.sh:1190 msgid "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在" msgstr "해당 위험은 target url이 cdn로 가속화될 때 존재합니다" -#: install.sh:1190 +#: install.sh:1191 msgid "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)" msgstr "추가로 nginx 프론트 엔드 보호를 설치하시겠습니까(권장)" -#: install.sh:1194 +#: install.sh:1195 msgid "已跳过安装" msgstr "installation이 생략되었습니다" -#: install.sh:1225 +#: install.sh:1226 msgid "已存在, 跳过编译安装过程" msgstr "이미 존재하므로, 컴파일 설치 과정을 건너뜁" -#: install.sh:1228 +#: install.sh:1229 msgid "检测到旧版本安装的" msgstr "검출된 설치는 구 버전입니다" -#: install.sh:1229 +#: install.sh:1230 msgid "请先做好备份" msgstr "먼저 백업을 해두세요" -#: install.sh:1230 +#: install.sh:1231 msgid "是否需要删除 (请删除)" msgstr "삭제 필요함 (삭제)" -#: install.sh:1234 +#: install.sh:1235 msgid "已跳过删除" msgstr "이 삭제를 건너뛰었습니다" -#: install.sh:1241 +#: install.sh:1242 msgid "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置" msgstr "로그 디렉터리가 변경되었습니다, 로그 클리어가 다시 설정되어야 합니다" -#: install.sh:1247 +#: install.sh:1248 msgid "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装" msgstr "다른 패키지가 설치한 nginx를 감지했습니다. 계속 설치하면 충돌이 발생할 수 있습니다. 설치를 진행하기 전에 처리해주세요" -#: install.sh:1260 +#: install.sh:1261 msgid "即将下载已编译的" msgstr "즉시 다운로드할 컴파일된 것을" -#: install.sh:1270 +#: install.sh:1271 msgid "不支持的系统架构" msgstr "지원되지 않는 시스템 아키텍처" -#: install.sh:1320 install.sh:1321 install.sh:1328 install.sh:1329 +#: install.sh:1321 install.sh:1322 install.sh:1329 install.sh:1330 msgid "配置文件不完整, 退出升级" msgstr "구성 파일이 불완전하여 업그레이드를 종료합니다" -#: install.sh:1333 install.sh:1334 +#: install.sh:1334 install.sh:1335 msgid "当前安装模式不需要" msgstr "현재 설치 모드는 필요하지 않습니다" -#: install.sh:1338 install.sh:1339 +#: install.sh:1339 install.sh:1340 msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "구성 파일이 존재하지 않습니다, 업그레이드를 종료합니다" -#: install.sh:1345 +#: install.sh:1346 msgid "备份旧版" msgstr "구식 백업" -#: install.sh:1346 +#: install.sh:1347 msgid "删除旧版" msgstr "구형 삭제" -#: install.sh:1350 +#: install.sh:1351 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "기존 nginx 구성 파일을 유지할 것인지" -#: install.sh:1358 install.sh:1683 +#: install.sh:1359 install.sh:1684 msgid "原配置文件已删除" msgstr "기존 구성 파일이 삭제되었습니다" -#: install.sh:1362 +#: install.sh:1363 msgid "原配置文件已保留" msgstr "기존 구성 파일이 보관되었습니다" -#: install.sh:1415 install.sh:3756 +#: install.sh:1416 install.sh:3766 msgid "删除" msgstr "삭제" -#: install.sh:1415 install.sh:3778 +#: install.sh:1416 install.sh:3788 msgid "备份" msgstr "백업" -#: install.sh:1418 +#: install.sh:1419 msgid "已为最新版" msgstr "최신 버전으로 업데이트 되었습니다" -#: install.sh:1433 +#: install.sh:1434 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "백그라운드에서 정기적으로 자동으로 업데이트 프로그램 설정 (포함: 스크립트/xray/nginx)" -#: install.sh:1434 +#: install.sh:1435 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "자동 업데이트 후 호환성 문제가 발생할 수 있으니 주의해서 사용하세요" -#: install.sh:1435 +#: install.sh:1436 msgid "是否开启" msgstr "시작할까요" -#: install.sh:1441 install.sh:3419 +#: install.sh:1442 install.sh:3420 msgid "设置自动更新" msgstr "자동 업데이트 설정" -#: install.sh:1446 +#: install.sh:1447 msgid "已设置自动更新" msgstr "자동 업데이트가 설정되었습니다" -#: install.sh:1447 +#: install.sh:1448 msgid "是否关闭" msgstr "닫기" -#: install.sh:1453 +#: install.sh:1454 msgid "删除自动更新" msgstr "자동 업데이트 삭제" -#: install.sh:1462 +#: install.sh:1463 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "ssl 인증서 생성 스크립트 설치가 필요합니다" -#: install.sh:1464 +#: install.sh:1465 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "ssl 인증서 생성 스크립트를 설치합니다" -#: install.sh:1470 +#: install.sh:1471 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "검출된 기존 도메인 구성이 있음, 도메인 설정을 건너뛰겠습니까" -#: install.sh:1485 install.sh:1522 install.sh:1573 install.sh:1606 +#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1574 install.sh:1607 msgid "无法获取公网IP地址" msgstr "공개 ip 주소를 얻을 수 없습니다" -#: install.sh:1485 install.sh:1522 install.sh:1545 install.sh:1573 -#: install.sh:1606 +#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1546 install.sh:1574 +#: install.sh:1607 msgid "安装终止" msgstr "설치가 중지되었습니다" -#: install.sh:1488 +#: install.sh:1489 msgid "已跳过域名设置" msgstr "도메인 설정을 건너뛰었습니다" -#: install.sh:1494 +#: install.sh:1495 msgid "确定域名信息" msgstr "도메인 정보 확인" -#: install.sh:1495 +#: install.sh:1496 msgid "请输入你的域名信息" msgstr "도메인 정보를 입력하세요" -#: install.sh:1496 +#: install.sh:1497 msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" msgstr "공인 ip 주소(ipv4/ipv6)를 선택하거나 도메인을 수동으로 입력하세요" -#: install.sh:1502 install.sh:1591 +#: install.sh:1503 install.sh:1592 msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" msgstr "공개 ip 정보를 얻으려면 참을성있게 기다리십시오" -#: install.sh:1512 +#: install.sh:1513 msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" msgstr "이 옵션은 도메인을 통해 서버에 접근할 수 있는 경우에 사용됩니다" -#: install.sh:1513 +#: install.sh:1514 msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" msgstr "서버 제공자 도메인에 cname 레코드 추가에 유의하세요" -#: install.sh:1525 +#: install.sh:1526 msgid "域名DNS解析IP" msgstr "도메인 dns 해석 ip" -#: install.sh:1526 install.sh:1609 +#: install.sh:1527 install.sh:1610 msgid "公网IP/域名" msgstr "공인 ip/도메인" -#: install.sh:1528 +#: install.sh:1529 msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" msgstr "도메인 dns 해석 ip가 공용 ip와 일치하는지 확인" -#: install.sh:1530 +#: install.sh:1531 msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" msgstr "도메인이 올바른 a/aaaa 레코드를 추가했는지 확인하세요. 그렇지 않으면 xray를 정상적으로 사용할 수 없습니다" -#: install.sh:1531 +#: install.sh:1532 msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" msgstr "도메인 dns 해석 ip와 공용 ip가 일치하지 않습니다. 선택해주세요" -#: install.sh:1532 install.sh:1539 +#: install.sh:1533 install.sh:1540 msgid "继续安装" msgstr "계속 설치" -#: install.sh:1533 +#: install.sh:1534 msgid "重新输入" msgstr "새로 입력하세요" -#: install.sh:1534 +#: install.sh:1535 msgid "终止安装" msgstr "설치 취소" -#: install.sh:1556 +#: install.sh:1557 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "검출된 기본 ip 구성이 존재합니다, ip 설정을 건너뛸까요" -#: install.sh:1577 +#: install.sh:1578 msgid "已跳过IP设置" msgstr "ip 설정을 건너뛰었습니다" -#: install.sh:1583 +#: install.sh:1584 msgid "确定公网IP信息" msgstr "공인 ip 정보를 확인합니다" -#: install.sh:1584 +#: install.sh:1585 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "공인 ip 주소를 ipv4 또는 ipv6로 선택하세요" -#: install.sh:1587 +#: install.sh:1588 msgid "手动输入" msgstr "수동 입력" -#: install.sh:1614 +#: install.sh:1615 msgid "端口未被占用" msgstr "포트가 사용 중이지 않습니다" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1617 msgid "检测到" msgstr "검출됨" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1617 msgid "端口被占用" msgstr "포트가 사용 중입니다" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1617 msgid "以下为" msgstr "아래는" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1617 msgid "端口占用信息" msgstr "포트 사용 정보" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1619 msgid "尝试终止占用的进程" msgstr "시도하다 종료 지정된 chiếm당한 프로세스" -#: install.sh:1629 +#: install.sh:1630 msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "자격 증명서 테스트 발급 성공, 정식 발급 시작" -#: install.sh:1632 +#: install.sh:1633 msgid "证书测试签发失败" msgstr "인증서 테스트 발급 실패" -#: install.sh:1639 +#: install.sh:1640 msgid "证书生成成功" msgstr "인증서 생성에 성공하였습니다" -#: install.sh:1645 +#: install.sh:1646 msgid "证书配置成功" msgstr "인증서 구성이 성공하였습니다" -#: install.sh:1649 +#: install.sh:1650 msgid "证书生成失败" msgstr "인증서 생성에 실패하였습니다" -#: install.sh:1677 +#: install.sh:1678 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "xray 의 구성이 많은 사용자를 감지했습니다" -#: install.sh:1678 +#: install.sh:1679 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "기존 xray 구성 파일을 유지할지" -#: install.sh:1696 +#: install.sh:1697 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "간단한 ws/grpc 프로토콜 추가" -#: install.sh:1711 +#: install.sh:1712 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "설정 파일이 감지되었습니다, 설정 파일을 불러오시겠습니까" -#: install.sh:1716 install.sh:1737 install.sh:1833 install.sh:3038 +#: install.sh:1717 install.sh:1738 install.sh:1834 install.sh:3039 msgid "已删除配置文件" msgstr "삭제된 프로파일" -#: install.sh:1719 install.sh:1732 install.sh:1828 install.sh:3034 +#: install.sh:1720 install.sh:1733 install.sh:1829 install.sh:3035 msgid "已保留配置文件" msgstr "이 설정 파일은 보관되었습니다" -#: install.sh:1726 +#: install.sh:1727 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "현재 설치 모드와 프로파일의 설치 모드가 일치하지 않습니다" -#: install.sh:1727 +#: install.sh:1728 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "프로필 유지 여부(강력히 권장하지 않음)" -#: install.sh:1731 +#: install.sh:1732 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "구성 파일이 올바른지 확인하십시오" -#: install.sh:1823 +#: install.sh:1824 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "검출된 구성 파일이 불완전합니다. 구성 파일을 보관하시겠습니까" -#: install.sh:2011 +#: install.sh:2012 msgid "配置删除" msgstr "삭제 설정" -#: install.sh:2032 +#: install.sh:2033 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "nginx를 부팅 시 자동으로 시작되게 설정" -#: install.sh:2035 install.sh:3769 install.sh:3772 install.sh:3773 -#: install.sh:3774 fail2ban_manager.sh:10 +#: install.sh:2036 install.sh:3779 install.sh:3782 install.sh:3783 +#: install.sh:3784 fail2ban_manager.sh:10 msgid "设置" msgstr "설정" -#: install.sh:2035 install.sh:2043 +#: install.sh:2036 install.sh:2044 msgid "开机自启" msgstr "시작 시 자동으로 실행" -#: install.sh:2040 +#: install.sh:2041 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "nginx 자동 시작을 비활성화" -#: install.sh:2043 +#: install.sh:2044 msgid "关闭" msgstr "닫기" -#: install.sh:2050 +#: install.sh:2051 msgid "停止已有服务" msgstr "이미 있는 서비스를 중지" -#: install.sh:2056 install.sh:2059 install.sh:2632 install.sh:2634 -#: install.sh:3762 fail2ban_manager.sh:114 fail2ban_manager.sh:204 +#: install.sh:2057 install.sh:2060 install.sh:2633 install.sh:2635 +#: install.sh:3772 fail2ban_manager.sh:114 fail2ban_manager.sh:204 msgid "重启" msgstr "재시작" -#: install.sh:2064 install.sh:2067 install.sh:3763 fail2ban_manager.sh:113 +#: install.sh:2065 install.sh:2068 install.sh:3773 fail2ban_manager.sh:113 #: fail2ban_manager.sh:174 msgid "启动" msgstr "시작" -#: install.sh:2072 install.sh:2075 install.sh:2135 install.sh:3764 +#: install.sh:2073 install.sh:2076 install.sh:2136 install.sh:3774 #: fail2ban_manager.sh:115 msgid "停止" msgstr "정지" -#: install.sh:2088 install.sh:2104 +#: install.sh:2089 install.sh:2105 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "새 버전이 자동으로 인증서 자동 업데이트로 설정되었습니다" -#: install.sh:2089 +#: install.sh:2090 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" msgstr "구형 버전은 신속히 삭제하세요. 폐기된 개정 인증서는 자동으로 업데이트됩니다" -#: install.sh:2090 +#: install.sh:2091 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr " đã 설정 변경 인증서 자동 갱신" -#: install.sh:2091 +#: install.sh:2092 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "버전 업데이트 자동 갱신 필요 여부(삭제 시)" -#: install.sh:2098 +#: install.sh:2099 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "삭제된 버전의 인증서가 자동으로 업데이트 됩니다" -#: install.sh:2122 +#: install.sh:2123 msgid "已过期" msgstr "만료되었습니다" -#: install.sh:2124 +#: install.sh:2125 msgid "证书生成日期" msgstr "인증서 생성 날짜" -#: install.sh:2125 +#: install.sh:2126 msgid "证书生成天数" msgstr "인증서 생성 일수" -#: install.sh:2126 +#: install.sh:2127 msgid "证书剩余天数" msgstr "인증서 남은 일수" -#: install.sh:2130 +#: install.sh:2131 msgid "是否立即更新证书" msgstr "즉시 인증서를 업데이트하시겠습니까" -#: install.sh:2142 install.sh:2154 +#: install.sh:2143 install.sh:2155 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" msgstr "발급 도구가 존재하지 않습니다. 인증서가 스크립트에 의해 발급되었는지 확인하시기 바랍니다" -#: install.sh:2158 +#: install.sh:2159 msgid "证书更新" msgstr "인증서 갱신" -#: install.sh:2168 +#: install.sh:2169 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "현지 파일 fail2ban_manager.sh이 존재하지 않습니다, 다운로드 중입니다" -#: install.sh:2182 +#: install.sh:2183 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "로그 파일 크기는 다음과 같습니다" -#: install.sh:2184 +#: install.sh:2185 msgid "即将清除" msgstr "곧 지울 예정입니다" -#: install.sh:2186 +#: install.sh:2187 msgid "日志清理" msgstr "ログクリア" -#: install.sh:2196 +#: install.sh:2197 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "이전 버전의 자동 정리 로그 작업을 설정했습니다" -#: install.sh:2197 +#: install.sh:2198 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "자동 정리 로그 작업의 이전 버전을 삭제해야 하나요" -#: install.sh:2201 install.sh:2235 +#: install.sh:2202 install.sh:2236 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "기존 자동 정리 로그 작업 유지" -#: install.sh:2206 +#: install.sh:2207 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "구형 자동 정리 로그 작업 삭제" -#: install.sh:2213 +#: install.sh:2214 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "자동으로 로그를 정리할 필요가 있습니까" -#: install.sh:2217 install.sh:3794 install.sh:3803 install.sh:3855 -#: install.sh:3861 install.sh:3901 install.sh:3907 install.sh:3913 -#: install.sh:3942 install.sh:3977 install.sh:3984 install.sh:3989 +#: install.sh:2218 install.sh:3804 install.sh:3813 install.sh:3865 +#: install.sh:3871 install.sh:3911 install.sh:3917 install.sh:3923 +#: install.sh:3952 install.sh:3987 install.sh:3994 install.sh:3999 #: fail2ban_manager.sh:175 fail2ban_manager.sh:188 fail2ban_manager.sh:197 #: fail2ban_manager.sh:205 msgid "清空屏幕" msgstr "화면 지우기" -#: install.sh:2221 +#: install.sh:2222 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "매주 수요일 오전 4시에 자동으로 로그가 비워집니다" -#: install.sh:2226 +#: install.sh:2227 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "자동 로그 정리 작업이 설정되었습니다" -#: install.sh:2227 +#: install.sh:2228 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "기존 자동 정리 로그 작업을 삭제해야 하나요" -#: install.sh:2232 +#: install.sh:2233 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "자동 정리 로그 작업 삭제" -#: install.sh:2250 +#: install.sh:2251 msgid "设置自动清理日志" msgstr "자동으로 로그 정리 설정" -#: install.sh:2375 +#: install.sh:2376 msgid "配置分享" msgstr "공유 설정" -#: install.sh:2377 install.sh:2383 install.sh:2388 install.sh:2393 -#: install.sh:2397 install.sh:2802 +#: install.sh:2378 install.sh:2384 install.sh:2389 install.sh:2394 +#: install.sh:2398 install.sh:2803 msgid "分享链接" msgstr "공유 링크" -#: install.sh:2378 install.sh:2384 install.sh:2389 install.sh:2394 -#: install.sh:2398 +#: install.sh:2379 install.sh:2385 install.sh:2390 install.sh:2395 +#: install.sh:2399 msgid "二维码" msgstr "qr 코드" -#: install.sh:2407 +#: install.sh:2408 msgid "生成分享链接" msgstr "공유 링크 생성" -#: install.sh:2421 install.sh:2424 install.sh:2427 install.sh:2430 -#: install.sh:2433 install.sh:2436 install.sh:2439 install.sh:2442 -#: install.sh:2445 install.sh:2448 +#: install.sh:2422 install.sh:2425 install.sh:2428 install.sh:2431 +#: install.sh:2434 install.sh:2437 install.sh:2440 install.sh:2443 +#: install.sh:2446 install.sh:2449 msgid "安装成功" msgstr "설치가 성공하였습니다" -#: install.sh:2452 +#: install.sh:2453 msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "현재 공유 링크 사양은 실험 단계에 있습니다. 직접 적용 할 수 있는지 판단하십시오" -#: install.sh:2454 install.sh:3760 +#: install.sh:2455 install.sh:3770 msgid "配置信息" msgstr "설정 정보" -#: install.sh:2455 +#: install.sh:2456 msgid "主机" msgstr "호스트" -#: install.sh:2479 +#: install.sh:2480 msgid "用户id" msgstr "유저 아이디" -#: install.sh:2481 +#: install.sh:2482 msgid "加密" msgstr "암호화" -#: install.sh:2482 +#: install.sh:2483 msgid "传输协议" msgstr "전송 프로토콜" -#: install.sh:2483 +#: install.sh:2484 msgid "底层传输安全" msgstr "하위 계층 전송 보안" -#: install.sh:2486 install.sh:2490 install.sh:2503 install.sh:2509 +#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 msgid "路径" msgstr "경로" -#: install.sh:2486 install.sh:2490 install.sh:2503 install.sh:2509 +#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 msgid "不要落下" msgstr "다락말 것" -#: install.sh:2488 install.sh:2491 install.sh:2506 install.sh:2511 +#: install.sh:2489 install.sh:2492 install.sh:2507 install.sh:2512 msgid "不需要加" msgstr "필요하지 않습니다 추가로" -#: install.sh:2494 +#: install.sh:2495 msgid "流控" msgstr "스트림 제어" -#: install.sh:2525 +#: install.sh:2526 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "즉시 자격 증명을 신청할 예정입니다. 사용자 지정 자격 증명을 지원합니다" -#: install.sh:2526 +#: install.sh:2527 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "사용자 정의 인증서를 사용하려면 다음 단계를 따르십시오" -#: install.sh:2527 +#: install.sh:2528 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "1. 인증서 파일을 다음과 같이 이름을 변경합니다: 개인 키(xray.key), 인증서(xray.crt)" -#: install.sh:2528 +#: install.sh:2529 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "2. 이름을 변경한 인증서 파일을 넣습니다" -#: install.sh:2528 +#: install.sh:2529 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "목차를 다시 실행한 후 스크립트를 실행하세요" -#: install.sh:2529 +#: install.sh:2530 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "3. 스크립트 다시 실행하기" -#: install.sh:2530 install.sh:2953 +#: install.sh:2531 install.sh:2954 msgid "是否继续" msgstr "계속하시겠습니까" -#: install.sh:2538 +#: install.sh:2539 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "모든 인증 파일이 이미 존재합니다, 유지하시겠습니까" -#: install.sh:2544 install.sh:2559 install.sh:2575 file_manager.sh:167 +#: install.sh:2545 install.sh:2560 install.sh:2576 file_manager.sh:167 msgid "已删除" msgstr "삭제되었습니다" -#: install.sh:2550 install.sh:2565 install.sh:2582 +#: install.sh:2551 install.sh:2566 install.sh:2583 msgid "证书应用" msgstr "자격 증명 사용" -#: install.sh:2554 +#: install.sh:2555 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "기존에 인증서 파일이 존재합니다, 유지하시겠습니까" -#: install.sh:2570 +#: install.sh:2571 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "발급certificate에 대한 잔여 파일이 이미 존재합니다, 유지하시겠습니까" -#: install.sh:2612 install.sh:3755 +#: install.sh:2613 install.sh:3765 msgid "添加" msgstr "추가" -#: install.sh:2619 +#: install.sh:2620 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "tls 버전 선택을 지원합니다" -#: install.sh:2620 +#: install.sh:2621 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "tls1.3만 선택하는 것을 권장합니다(보안 모드)" -#: install.sh:2621 +#: install.sh:2622 msgid "兼容模式" msgstr "호환 모드" -#: install.sh:2622 +#: install.sh:2623 msgid "安全模式" msgstr "시안전 모드" -#: install.sh:2626 +#: install.sh:2627 msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "h3은 tls1.3 만 지원하므로 tls1.3 (안전 모드) 만 지원합니다" -#: install.sh:2630 +#: install.sh:2631 msgid "已切换至" msgstr "이전으로 변경되었습니다" -#: install.sh:2636 +#: install.sh:2637 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "nginx/설정 파일이 존재하지 않거나 현재 모드에서 지원되지 않습니다" -#: install.sh:2657 install.sh:2727 install.sh:2751 install.sh:2817 -#: install.sh:2865 install.sh:2919 install.sh:2971 +#: install.sh:2658 install.sh:2728 install.sh:2752 install.sh:2818 +#: install.sh:2866 install.sh:2920 install.sh:2972 msgid "请先安装" msgstr "먼저 설치하시오" -#: install.sh:2749 +#: install.sh:2750 msgid "此模式不支持修改" msgstr "이 모드에서는 수정을 할 수 없습니다" -#: install.sh:2758 +#: install.sh:2759 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "즉시 사용자 표시, 한 번에 하나만 표시됩니다" -#: install.sh:2760 +#: install.sh:2761 msgid "请选择显示用户使用的协议" msgstr "사용자가 사용한 프로토콜을 표시하도록 선택하세요" -#: install.sh:2770 +#: install.sh:2771 msgid "请选择要显示的用户编号" msgstr "사용자 번호를 표시할 선택하십시오" -#: install.sh:2775 install.sh:2785 install.sh:2889 install.sh:2911 +#: install.sh:2776 install.sh:2786 install.sh:2890 install.sh:2912 msgid "选择错误" msgstr "잘못된 선택" -#: install.sh:2778 +#: install.sh:2779 msgid "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户" msgstr "메인 메뉴에서 [xray 구성 정보 보기]를 선택하여 메인 사용자 표시" -#: install.sh:2788 install.sh:2914 +#: install.sh:2789 install.sh:2915 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "먼저 xray가 올바르게 설치되었는지 확인하세요" -#: install.sh:2806 +#: install.sh:2807 msgid "是否继续显示用户" msgstr "계속해서 사용자 표시 여부" -#: install.sh:2815 install.sh:2917 +#: install.sh:2816 install.sh:2918 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "이 모드는 사용자를 삭제하는 것을 지원하지 않습니다" -#: install.sh:2825 +#: install.sh:2826 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "즉시 사용자가 추가될 예정입니다, 한 번에 하나의 사용자만 추가할 수 있습니다" -#: install.sh:2827 +#: install.sh:2828 msgid "请选择添加用户使用的协议" msgstr "고객이 사용할 프로토콜을 선택하세요" -#: install.sh:2849 +#: install.sh:2850 msgid "添加用户" msgstr "유저 추가" -#: install.sh:2854 +#: install.sh:2855 msgid "是否继续添加用户" msgstr "계속해서 사용자 추가하시겠습니까" -#: install.sh:2863 +#: install.sh:2864 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "이 모드에서는 사용자 추가를 지원하지 않습니다" -#: install.sh:2872 +#: install.sh:2873 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "사용자를 곧 삭제할 것입니다, 한 번에 하나만 삭제할 수 있습니다" -#: install.sh:2874 +#: install.sh:2875 msgid "请选择删除用户使用的协议" msgstr "사용자가 사용하는 프로토콜을 삭제하려면 선택하세요" -#: install.sh:2884 +#: install.sh:2885 msgid "请选择要删除的用户编号" msgstr "사용자 번호를 선택하여 삭제하세요" -#: install.sh:2893 +#: install.sh:2894 msgid "主用户无法删除" msgstr "주 사용자는 삭제할 수 없음" -#: install.sh:2899 +#: install.sh:2900 msgid "删除用户" msgstr "유저를 삭제합니다" -#: install.sh:2902 +#: install.sh:2903 msgid "是否继续删除用户" msgstr "계속해서 사용자 삭제하시겠습니까" -#: install.sh:2924 install.sh:2928 +#: install.sh:2925 install.sh:2929 msgid "文件不存在" msgstr "파일이 존재하지 않습니다" -#: install.sh:2935 +#: install.sh:2936 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "이미 xray 트래픽 통계가 설정됨" -#: install.sh:2936 +#: install.sh:2937 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "이 기능을 비활성화해야 하나요" -#: install.sh:2942 +#: install.sh:2943 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "xray 트래픽 통계 닫기" -#: install.sh:2951 +#: install.sh:2952 msgid "流量统计需要使用" msgstr "트래픽 통계를 위해서는 사용이 필요합니다" -#: install.sh:2952 +#: install.sh:2953 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "x선 성능에 영향을 미칠 수 있습니다" -#: install.sh:2963 +#: install.sh:2964 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "xray 트래픽 통계 설정" -#: install.sh:2993 install.sh:3008 +#: install.sh:2994 install.sh:3009 msgid "已卸载" msgstr "이미 제거되었습니다" -#: install.sh:2996 +#: install.sh:2997 msgid "是否卸载" msgstr "앱을 제거하시겠습니까" -#: install.sh:3013 +#: install.sh:3014 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "스クリプト 파일을 모두 삭제하시겠습니까" -#: install.sh:3020 +#: install.sh:3021 msgid "已删除所有文件" msgstr "모든 파일이 삭제되었습니다" -#: install.sh:3021 +#: install.sh:3022 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "バイバイ~" -#: install.sh:3026 +#: install.sh:3027 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "이전에 예약된 스크립트 파일(ssl 인증서 포함)" -#: install.sh:3030 +#: install.sh:3031 msgid "是否保留配置文件" msgstr "프로필 유지 여부" -#: install.sh:3047 +#: install.sh:3048 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "증서 이전 파일을 이미 비웠습니다" -#: install.sh:3077 +#: install.sh:3078 msgid "秒后" msgstr "몇 초 후" -#: install.sh:3240 +#: install.sh:3241 msgid "检测最新版本失败" msgstr "최신 버전 확인 실패" -#: install.sh:3248 install.sh:3456 +#: install.sh:3249 install.sh:3457 msgid "新版本" msgstr "새 버전" -#: install.sh:3248 install.sh:3456 +#: install.sh:3249 install.sh:3457 msgid "更新内容" msgstr "업데이트 내용" -#: install.sh:3252 +#: install.sh:3253 msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "새 버전이 있지만 버전 변경 사항이 크므로 호환성 문제가 있을 수 있습니다. 업데이트하시겠습니까" -#: install.sh:3255 +#: install.sh:3256 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "새 버전이 있습니다, 업데이트하시겠습니까" -#: install.sh:3259 +#: install.sh:3260 msgid "检测 脚本 最新版本失败" msgstr "검색 스크립트의 최신 버전 확인 실패" -#: install.sh:3260 +#: install.sh:3261 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" msgstr "시나리오 버전 차이가 너무 크므로 업데이트를 건너뜁" -#: install.sh:3270 +#: install.sh:3271 msgid "更新完成" msgstr "업데이트 완료" -#: install.sh:3271 install.sh:3468 +#: install.sh:3272 install.sh:3469 msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "각본 버전 변화가 크므로 서비스가 정상적으로 작동하지 않으면 재설치를 위해 언install한 후 다시 설치해주세요" -#: install.sh:3277 +#: install.sh:3278 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "현재 버전은 최신 버전입니다" -#: install.sh:3289 install.sh:3451 install.sh:3466 install.sh:3479 +#: install.sh:3290 install.sh:3452 install.sh:3467 install.sh:3480 msgid "下载最新脚本" msgstr "최신 스크립트 다운로드" -#: install.sh:3303 +#: install.sh:3304 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "이 옵션은 현재 사용할 수 없습니다" -#: install.sh:3322 install.sh:3821 +#: install.sh:3323 install.sh:3831 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "이 모드는 로드 밸런싱에 권장됩니다. 일반적으로 권장되지 않으므로 설치하시겠습니까" -#: install.sh:3417 install.sh:3418 install.sh:3427 install.sh:3430 -#: install.sh:3434 install.sh:3747 install.sh:3748 install.sh:3749 -#: install.sh:3750 install.sh:3751 install.sh:3752 install.sh:3835 -#: install.sh:3840 install.sh:3845 install.sh:3850 +#: install.sh:3418 install.sh:3419 install.sh:3428 install.sh:3431 +#: install.sh:3435 install.sh:3757 install.sh:3758 install.sh:3759 +#: install.sh:3760 install.sh:3761 install.sh:3762 install.sh:3845 +#: install.sh:3850 install.sh:3855 install.sh:3860 msgid "变更" msgstr "변경" -#: install.sh:3417 install.sh:3751 +#: install.sh:3418 install.sh:3761 msgid "负载均衡配置" msgstr "로드 밸런싱 구성" -#: install.sh:3420 +#: install.sh:3421 msgid "清除日志文件" msgstr "로그 파일을 지웁니다" -#: install.sh:3421 +#: install.sh:3422 msgid "查看证书状态" msgstr "증명서 상태 확인" -#: install.sh:3422 +#: install.sh:3423 msgid "更新证书有效期" msgstr "증명서 유효 기간 갱신" -#: install.sh:3423 +#: install.sh:3424 msgid "设置证书自动更新" msgstr "인증서 자동 갱신 설정" -#: install.sh:3424 +#: install.sh:3425 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "fail2ban을 사용하여 강력한 암호가 없을 때 대비 설정" -#: install.sh:3425 +#: install.sh:3426 msgid "显示帮助" msgstr "도움 보기 표시" -#: install.sh:3426 install.sh:3437 install.sh:3768 +#: install.sh:3427 install.sh:3438 install.sh:3778 msgid "更新" msgstr "업데이트" -#: install.sh:3428 +#: install.sh:3429 msgid "脚本卸载" msgstr "시나리오 언로드" -#: install.sh:3429 +#: install.sh:3430 msgid "显示安装信息" msgstr "설치 정보 표시" -#: install.sh:3431 install.sh:3772 +#: install.sh:3432 install.sh:3782 msgid "加速" msgstr "가속" -#: install.sh:3433 +#: install.sh:3434 msgid "升级脚本" msgstr "업그레이드 스크립트" -#: install.sh:3435 install.sh:3436 +#: install.sh:3436 install.sh:3437 msgid "显示" msgstr "표시" -#: install.sh:3435 +#: install.sh:3436 msgid "访问信息" msgstr "정보 방문" -#: install.sh:3436 +#: install.sh:3437 msgid "错误信息" msgstr "오류 메시지" -#: install.sh:3460 +#: install.sh:3461 msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "각본 버전의 변경 사항이 크므로 호환성 문제가 발생할 수 있습니다. 계속 사용하시겠습니까" -#: install.sh:3487 +#: install.sh:3488 msgid "检测失败" msgstr "검출 실패" -#: install.sh:3491 install.sh:3501 install.sh:3510 +#: install.sh:3492 install.sh:3502 install.sh:3511 msgid "有新版" msgstr "새 버전이 있습니다" -#: install.sh:3494 install.sh:3503 install.sh:3513 +#: install.sh:3495 install.sh:3504 install.sh:3514 msgid "最新版" msgstr "최신 버전" -#: install.sh:3508 +#: install.sh:3509 msgid "版本未知" msgstr "unknown version" -#: install.sh:3528 install.sh:3535 +#: install.sh:3529 install.sh:3536 msgid "运行中" msgstr "작동 중" -#: install.sh:3530 install.sh:3553 install.sh:3555 +#: install.sh:3531 install.sh:3554 install.sh:3556 msgid "无需测试" msgstr "테스트 필요하지 않음" -#: install.sh:3532 install.sh:3537 +#: install.sh:3533 install.sh:3538 msgid "未运行" msgstr "실행되지 않음" -#: install.sh:3547 +#: install.sh:3548 msgid "无法连通" msgstr "연결할 수 없음" -#: install.sh:3549 install.sh:3550 install.sh:3551 +#: install.sh:3550 install.sh:3551 install.sh:3552 msgid "本地正常" msgstr "지역 일반적으로" -#: install.sh:3566 +#: install.sh:3567 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" msgstr "시나리오 유지보수 중입니다.. 나중에 다시 시도해주세요" -#: install.sh:3568 +#: install.sh:3574 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" msgstr "의존 해야하는 온라인 버전은 감지 할 수 없습니다. 나중에 다시 시도하십시오" -#: install.sh:3585 +#: install.sh:3591 msgid "请输入数字" msgstr "숫자를 입력하세요" -#: install.sh:3585 -msgid "请输入 1 到 5 之间的有效数字" -msgstr "1부터 5 사이의 유효한 숫자를 입력하세요" +#: install.sh:3591 +msgid "请输入 1 到 6 之间的有效数字" +msgstr "1에서 6 사이의 유효한 숫자를 입력하세요" -#: install.sh:3606 +#: install.sh:3615 msgid "无效的选择" msgstr "무효된 선택" -#: install.sh:3642 +#: install.sh:3651 msgid "请输入备份名称" msgstr "백업 이름을 입력하세요" -#: install.sh:3642 +#: install.sh:3651 msgid "不需要后缀" msgstr "뒤 접미사가 필요하지 않아" -#: install.sh:3650 +#: install.sh:3659 msgid "报错信息" msgstr "오류 메시지" -#: install.sh:3652 +#: install.sh:3661 msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息" msgstr "백업 무결성에 영향을 미칠 수 있으니 위의 오류 메시지를 확인하세요" -#: install.sh:3656 +#: install.sh:3665 msgid "备份失败" msgstr "백업 실패" -#: install.sh:3658 +#: install.sh:3667 msgid "备份成功" msgstr "백업이 성공하였습니다" -#: install.sh:3664 +#: install.sh:3673 msgid "请确保备份文件在目录" msgstr "백업 파일이 디렉토리에 있는지 확인하십시오" -#: install.sh:3668 +#: install.sh:3677 msgid "没有找到备份文件" msgstr "백업 파일을 찾지 못했습니다" -#: install.sh:3673 +#: install.sh:3682 msgid "发现多个备份文件" msgstr "여러 개의 백업 파일 발견되었습니다" -#: install.sh:3673 +#: install.sh:3682 msgid "将使用最新的文件进行恢复" msgstr "가장 최신의 파일로 복원할 것입니다" -#: install.sh:3677 +#: install.sh:3686 msgid "找到最新备份文件" msgstr "마지막 백업 파일 찾기" -#: install.sh:3679 +#: install.sh:3688 msgid "恢复备份" msgstr "백업 복원" -#: install.sh:3683 +#: install.sh:3692 msgid "恢复成功" msgstr "복구에 성공했습니다" -#: install.sh:3684 install.sh:3686 +#: install.sh:3693 install.sh:3695 msgid "记得安装" msgstr "기억하세요 설치를" -#: install.sh:3689 +#: install.sh:3698 msgid "恢复失败" msgstr "복구 실패" -#: install.sh:3698 +#: install.sh:3707 msgid "检测存在到" msgstr "검출 존재" -#: install.sh:3699 +#: install.sh:3708 msgid "来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "자동으로 로그 오류를 정리하는 설정에서 유래되었습니다" -#: install.sh:3700 +#: install.sh:3709 msgid "开始修复" msgstr "시작 수리" -#: install.sh:3704 +#: install.sh:3713 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "잘못된 구성 파일 삭제" -#: install.sh:3705 +#: install.sh:3714 msgid "即将重新设置自动清理日志" msgstr "자동 정리 로그를 재설정할 예정입니다" -#: install.sh:3713 +#: install.sh:3722 msgid "安装管理脚本" msgstr "설치 관리 스크립트" -#: install.sh:3714 +#: install.sh:3723 msgid "作者" msgstr "작자" -#: install.sh:3718 +#: install.sh:3727 msgid "当前模式" msgstr "현재 모드" -#: install.sh:3719 +#: install.sh:3728 msgid "当前语言" msgstr "현재 언어" -#: install.sh:3722 +#: install.sh:3731 msgid "可以使用" msgstr "사용할 수 있습니다" -#: install.sh:3722 +#: install.sh:3731 msgid "命令管理脚本" msgstr "명령 관리 스크립트" -#: install.sh:3724 +#: install.sh:3733 msgid "版本检测" msgstr "버전 검사" -#: install.sh:3725 install.sh:3733 install.sh:3781 +#: install.sh:3734 install.sh:3742 install.sh:3791 msgid "脚本" msgstr "시나리오" -#: install.sh:3728 +#: install.sh:3737 msgid "运行状态" msgstr "작동 상태" -#: install.sh:3731 +#: install.sh:3740 msgid "连通性" msgstr "연결성" -#: install.sh:3732 +#: install.sh:3741 msgid "升级向导" msgstr "업그레이드 마법사" -#: install.sh:3742 +#: install.sh:3752 msgid "安装向导" msgstr "설치 안내 프로그램" -#: install.sh:3746 +#: install.sh:3756 msgid "配置变更" msgstr "구성 변경" -#: install.sh:3753 +#: install.sh:3763 msgid "用户管理" msgstr "사용자 관리" -#: install.sh:3754 install.sh:3758 install.sh:3759 install.sh:3760 -#: install.sh:3765 install.sh:3767 fail2ban_manager.sh:15 +#: install.sh:3764 install.sh:3768 install.sh:3769 install.sh:3770 +#: install.sh:3775 install.sh:3777 fail2ban_manager.sh:15 msgid "查看" msgstr "확인" -#: install.sh:3754 install.sh:3755 install.sh:3756 +#: install.sh:3764 install.sh:3765 install.sh:3766 msgid "用户" msgstr "유저" -#: install.sh:3757 +#: install.sh:3767 msgid "查看信息" msgstr "정보 확인" -#: install.sh:3758 +#: install.sh:3768 msgid "实时访问日志" msgstr "실시간으로 접근 로그 확인" -#: install.sh:3759 +#: install.sh:3769 msgid "实时错误日志" msgstr "실시간 오류 로그" -#: install.sh:3761 +#: install.sh:3771 msgid "服务相关" msgstr "서비스 관련" -#: install.sh:3762 install.sh:3763 install.sh:3764 install.sh:3765 +#: install.sh:3772 install.sh:3773 install.sh:3774 install.sh:3775 msgid "所有服务" msgstr "모든 서비스" -#: install.sh:3766 +#: install.sh:3776 msgid "证书相关" msgstr "자격 증명 관련" -#: install.sh:3767 +#: install.sh:3777 msgid "证书状态" msgstr "인증서 상태" -#: install.sh:3768 +#: install.sh:3778 msgid "证书有效期" msgstr "자격 증명서 유효 기간" -#: install.sh:3769 +#: install.sh:3779 msgid "证书自动更新" msgstr "인증서 자동 갱신" -#: install.sh:3770 +#: install.sh:3780 msgid "其他选项" msgstr "기타 옵션" -#: install.sh:3771 +#: install.sh:3781 msgid "自动更新" msgstr "자동 업데이트" -#: install.sh:3773 +#: install.sh:3783 msgid "防暴力破解" msgstr "방폭력해석" -#: install.sh:3774 +#: install.sh:3784 msgid "流量统计" msgstr "트래픽 통계" -#: install.sh:3775 +#: install.sh:3785 msgid "清除" msgstr "제거" -#: install.sh:3775 +#: install.sh:3785 msgid "日志文件" msgstr "로그 파일" -#: install.sh:3776 +#: install.sh:3786 msgid "测试" msgstr "테스트" -#: install.sh:3776 +#: install.sh:3786 msgid "服务器网速" msgstr "서버 네트워크 속도" -#: install.sh:3777 +#: install.sh:3787 msgid "备份恢复" msgstr "백업 복원" -#: install.sh:3778 install.sh:3779 +#: install.sh:3788 install.sh:3789 msgid "全部文件" msgstr "모든 문서" -#: install.sh:3779 +#: install.sh:3789 msgid "恢复" msgstr "복원" -#: install.sh:3780 +#: install.sh:3790 msgid "卸载向导" msgstr "설치 마법사 해제" -#: install.sh:3781 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:187 +#: install.sh:3791 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:187 msgid "卸载" msgstr "설치 해제" -#: install.sh:3782 +#: install.sh:3792 msgid "清空" msgstr "비우기" -#: install.sh:3782 +#: install.sh:3792 msgid "证书文件" msgstr "인증 파일" -#: install.sh:3783 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 +#: install.sh:3793 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 msgid "退出" msgstr "나가기" -#: install.sh:3786 +#: install.sh:3796 msgid "请输入选项" msgstr "옵션을 입력하세요" -#: install.sh:3786 +#: install.sh:3796 msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字" msgstr "0과 36 사이의 유효한 숫자를 입력하세요" -#: install.sh:3800 +#: install.sh:3810 msgid "不建议" msgstr "권장하지 않습니다" -#: install.sh:3800 +#: install.sh:3810 msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" msgstr "자주 업그레이드 nginx, nginx 업그레이드가 필요한지 확인하세요" -#: install.sh:3801 +#: install.sh:3811 msgid "开始升级" msgstr "업그레이드를 시작합니다" -#: install.sh:3867 install.sh:3874 install.sh:3881 install.sh:3926 -#: install.sh:3931 install.sh:3936 install.sh:3956 +#: install.sh:3877 install.sh:3884 install.sh:3891 install.sh:3936 +#: install.sh:3941 install.sh:3946 install.sh:3966 msgid "回到菜单" msgstr "메뉴로 돌아가기" -#: install.sh:3999 +#: install.sh:4009 msgid "请输入正确的数字" msgstr "옳바른 숫자를 입력하세요" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 4d09cac..59e4141 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-06 20:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-06 20:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-18 14:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-18 14:57+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: ru\n" @@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "ошибка" msgid "警告" msgstr "предупреждение" -#: install.sh:39 install.sh:1421 install.sh:3499 install.sh:3516 -#: install.sh:3519 install.sh:3520 install.sh:3558 +#: install.sh:39 install.sh:1422 install.sh:3500 install.sh:3517 +#: install.sh:3520 install.sh:3521 install.sh:3559 msgid "未安装" msgstr "не установлен" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "не удается получить информацию о удале msgid "正在更新语言文件" msgstr "обновление языковых файлов" -#: install.sh:211 install.sh:290 +#: install.sh:211 install.sh:291 msgid "语言文件更新失败" msgstr "файл языка не обновлен" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "устанавливается" msgid "安装失败" msgstr "установка не удалась" -#: install.sh:237 install.sh:260 install.sh:281 install.sh:290 +#: install.sh:237 install.sh:260 install.sh:282 install.sh:291 msgid "将使用默认语言" msgstr "будет использован язык по умолчанию" @@ -104,1605 +104,1605 @@ msgstr "будет использован язык по умолчанию" msgid "未找到" msgstr "не найдено" -#: install.sh:281 +#: install.sh:282 msgid "不支持的语言" msgstr "не поддерживаемый язык" -#: install.sh:295 +#: install.sh:296 msgid "发现语言文件更新" msgstr "обнаружены обновления языкового файла" -#: install.sh:308 install.sh:1620 +#: install.sh:309 install.sh:1621 msgid "完成" msgstr "завершить" -#: install.sh:311 +#: install.sh:312 msgid "失败" msgstr "провал" -#: install.sh:318 +#: install.sh:319 msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" msgstr "онлайн-проверка версии не удалась, попробуйте позже" -#: install.sh:340 install.sh:348 install.sh:1104 install.sh:3414 -#: install.sh:3415 install.sh:3416 install.sh:3743 install.sh:3744 -#: install.sh:3745 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 +#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3415 +#: install.sh:3416 install.sh:3417 install.sh:3753 install.sh:3754 +#: install.sh:3755 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 msgid "安装" msgstr "установка" -#: install.sh:342 install.sh:350 install.sh:1111 install.sh:3508 +#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1112 install.sh:3509 msgid "已安装" msgstr "установлен" -#: install.sh:367 install.sh:371 +#: install.sh:368 install.sh:372 msgid "自启动配置" msgstr "начальная настройка" -#: install.sh:380 +#: install.sh:381 msgid "链接库安装" msgstr "установка библиотек-ссылок" -#: install.sh:385 +#: install.sh:386 msgid "值为空或超出范围, 请重新输入" msgstr "значение пустое или выходит за пределы, пожалуйста, введите заново" -#: install.sh:394 +#: install.sh:395 msgid "值为空, 请重新输入" msgstr "значение пустое, пожалуйста, введите заново" -#: install.sh:436 +#: install.sh:437 msgid "确定端口" msgstr "определить порт" -#: install.sh:437 install.sh:440 file_manager.sh:97 +#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:97 msgid "请输入端口" msgstr "введите порт" -#: install.sh:437 install.sh:440 file_manager.sh:98 +#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:98 msgid "默认值" msgstr "значение по умолчанию" -#: install.sh:437 install.sh:440 install.sh:527 install.sh:549 install.sh:2674 -#: install.sh:2679 install.sh:2684 install.sh:2685 install.sh:2700 -#: install.sh:2705 install.sh:2710 install.sh:2711 +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:528 install.sh:550 install.sh:2675 +#: install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 install.sh:2701 +#: install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "введите значение от 0 до 65535" -#: install.sh:439 +#: install.sh:440 msgid "端口不允许使用, 请重新输入" msgstr "порт не разрешен, пожалуйста, снова введите" -#: install.sh:448 +#: install.sh:449 msgid "请选择安装协议" msgstr "пожалуйста, выберите установочное соглашение" -#: install.sh:449 install.sh:1497 install.sh:1534 install.sh:1585 -#: install.sh:2761 install.sh:2828 install.sh:2875 fail2ban_manager.sh:154 +#: install.sh:450 install.sh:1498 install.sh:1535 install.sh:1586 +#: install.sh:2762 install.sh:2829 install.sh:2876 fail2ban_manager.sh:154 #: fail2ban_manager.sh:155 msgid "默认" msgstr "по умолчанию" -#: install.sh:453 install.sh:816 install.sh:859 install.sh:1501 install.sh:1514 -#: install.sh:1536 install.sh:1589 install.sh:1599 install.sh:2624 -#: install.sh:2674 install.sh:2679 install.sh:2684 install.sh:2685 -#: install.sh:2700 install.sh:2705 install.sh:2710 install.sh:2711 -#: install.sh:2764 install.sh:2773 install.sh:2831 install.sh:2878 -#: install.sh:2887 fail2ban_manager.sh:119 fail2ban_manager.sh:152 +#: install.sh:454 install.sh:817 install.sh:860 install.sh:1502 install.sh:1515 +#: install.sh:1537 install.sh:1590 install.sh:1600 install.sh:2625 +#: install.sh:2675 install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 +#: install.sh:2701 install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 +#: install.sh:2765 install.sh:2774 install.sh:2832 install.sh:2879 +#: install.sh:2888 fail2ban_manager.sh:119 fail2ban_manager.sh:152 #: file_manager.sh:81 msgid "请输入" msgstr "введите" -#: install.sh:453 install.sh:1501 install.sh:1536 install.sh:1589 -#: install.sh:2624 install.sh:2764 install.sh:2831 install.sh:2878 +#: install.sh:454 install.sh:1502 install.sh:1537 install.sh:1590 +#: install.sh:2625 install.sh:2765 install.sh:2832 install.sh:2879 msgid "请输入有效的数字" msgstr "пожалуйста, введите действительный номер" -#: install.sh:474 +#: install.sh:475 msgid "是否添加简单 ws/gRPC 协议 用于负载均衡" msgstr "добавить простые протоколы ws/grpclb для распределения нагрузки" -#: install.sh:475 +#: install.sh:476 msgid "如不清楚具体用途, 请勿选择" msgstr "если вы не знаете конкретного использования, не выбирайте" -#: install.sh:494 +#: install.sh:495 msgid "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "пропущено добавление простого протокола ws/grpc" -#: install.sh:523 install.sh:545 install.sh:626 install.sh:659 install.sh:691 +#: install.sh:524 install.sh:546 install.sh:627 install.sh:660 install.sh:692 msgid "是否需要自定义" msgstr "нужно ли настраиватьcustomized" -#: install.sh:527 install.sh:549 install.sh:630 install.sh:663 +#: install.sh:528 install.sh:550 install.sh:631 install.sh:664 msgid "请输入自定义" msgstr "введите пользовательский" -#: install.sh:527 install.sh:549 +#: install.sh:528 install.sh:550 msgid "请勿与其他端口相同" msgstr "пожалуйста, не используйте другие порты" -#: install.sh:566 file_manager.sh:105 +#: install.sh:567 file_manager.sh:105 msgid "是否需要设置防火墙" msgstr "необходимо ли настроить брандмауэр" -#: install.sh:606 install.sh:610 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 +#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 #: file_manager.sh:127 msgid "防火墙" msgstr "брандмауэр" -#: install.sh:606 install.sh:610 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 +#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 msgid "重启完成" msgstr "перезагрузка завершена" -#: install.sh:612 +#: install.sh:613 msgid "开放防火墙相关端口" msgstr "открыть порты для брандмауэра" -#: install.sh:613 +#: install.sh:614 msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "если вы изменяете конфигурацию, обратите внимание на закрытие соответствующих портов брандмауэра" -#: install.sh:614 install.sh:3418 install.sh:3431 install.sh:3432 -#: install.sh:3752 install.sh:3771 fail2ban_manager.sh:89 +#: install.sh:615 install.sh:3419 install.sh:3432 install.sh:3433 +#: install.sh:3762 install.sh:3781 fail2ban_manager.sh:89 msgid "配置" msgstr "настроить" -#: install.sh:617 file_manager.sh:131 +#: install.sh:618 file_manager.sh:131 msgid "跳过防火墙设置" msgstr "обойти настройки брандмауэра" -#: install.sh:626 install.sh:630 install.sh:631 install.sh:635 install.sh:643 -#: install.sh:659 install.sh:663 install.sh:664 install.sh:668 install.sh:676 -#: install.sh:1043 +#: install.sh:627 install.sh:631 install.sh:632 install.sh:636 install.sh:644 +#: install.sh:660 install.sh:664 install.sh:665 install.sh:669 install.sh:677 +#: install.sh:1044 msgid "伪装路径" msgstr "маскировка пути" -#: install.sh:630 install.sh:663 +#: install.sh:631 install.sh:664 msgid "不需要" msgstr "не нужно" -#: install.sh:643 install.sh:676 install.sh:810 +#: install.sh:644 install.sh:677 install.sh:811 msgid "是否需要修改" msgstr "необходимо ли внести изменения" -#: install.sh:691 install.sh:701 install.sh:2791 +#: install.sh:692 install.sh:702 install.sh:2792 msgid "用户名" msgstr "имя пользователя" -#: install.sh:695 +#: install.sh:696 msgid "请输入正确的 email" msgstr "введите правильный email" -#: install.sh:708 +#: install.sh:709 msgid "是否需要自定义字符串映射" msgstr "необходима ли настройка пользовательских строк отображения" -#: install.sh:712 +#: install.sh:713 msgid "请输入自定义字符串" msgstr "введите пользовательскую строку" -#: install.sh:712 +#: install.sh:713 msgid "最多30字符" msgstr "не более 30 символов" -#: install.sh:714 +#: install.sh:715 msgid "自定义字符串" msgstr "пользовательская строка" -#: install.sh:721 install.sh:2478 install.sh:3434 install.sh:3747 -#: install.sh:3835 +#: install.sh:722 install.sh:2479 install.sh:3435 install.sh:3757 +#: install.sh:3845 msgid "映射字符串" msgstr "маркировка строк" -#: install.sh:732 +#: install.sh:733 msgid "检测到 target 域名已配置, 是否保留" msgstr "обнаружено, что целевое доменное имя уже настроено, сохранить его" -#: install.sh:752 +#: install.sh:753 msgid "请输入一个域名" msgstr "введите доменное имя" -#: install.sh:753 +#: install.sh:754 msgid "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用" msgstr "доменные имена должны поддерживать tlsv1.3, x25519 и h2, а также домены не должны переадресовываться" -#: install.sh:754 +#: install.sh:755 msgid "确认域名符合要求后请输入" msgstr "после подтверждения соответствия доменного имени введите" -#: install.sh:755 +#: install.sh:756 msgid "正在检测域名请等待" msgstr "проверяется домен, пожалуйста, подождите" -#: install.sh:762 install.sh:767 install.sh:772 +#: install.sh:763 install.sh:768 install.sh:773 msgid "该域名不支持" msgstr "доменное имя не поддерживается" -#: install.sh:777 +#: install.sh:778 msgid "该域名发生了跳转" msgstr "домен был перенаправлен" -#: install.sh:784 +#: install.sh:785 msgid "该域名可能不满足所有要求" msgstr "доменное имя может не соответствовать всем требованиям" -#: install.sh:785 +#: install.sh:786 msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "не установить ли этот домен" -#: install.sh:797 install.sh:802 install.sh:1499 +#: install.sh:798 install.sh:803 install.sh:1500 msgid "域名" msgstr "доменное имя" -#: install.sh:797 +#: install.sh:798 msgid "满足所有要求" msgstr "все требования выполнены" -#: install.sh:810 +#: install.sh:811 msgid "域名的" msgstr "доменное имя" -#: install.sh:811 +#: install.sh:812 msgid "默认为" msgstr "по умолчанию" -#: install.sh:811 +#: install.sh:812 msgid "域名本身" msgstr "доменное имя самой" -#: install.sh:812 install.sh:850 install.sh:893 +#: install.sh:813 install.sh:851 install.sh:894 msgid "如不清楚具体用途, 请勿继续" msgstr "если вы не знаете конкретного использования, не продолжайте" -#: install.sh:849 install.sh:892 +#: install.sh:850 install.sh:893 msgid "是否变更" msgstr "изменить" -#: install.sh:849 +#: install.sh:850 msgid "负载均衡" msgstr "вывод распределения нагрузки" -#: install.sh:854 +#: install.sh:855 msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" msgstr "выберите протокол как ws или grpc" -#: install.sh:857 fail2ban_manager.sh:117 +#: install.sh:858 fail2ban_manager.sh:117 msgid "返回" msgstr "возвращаться" -#: install.sh:859 +#: install.sh:860 msgid "请重新输入正确的数字" msgstr "пожалуйста, введите правильное число ещё раз" -#: install.sh:864 install.sh:901 +#: install.sh:865 install.sh:902 msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "локальный файл file_manager.sh не существует, выполняется загрузка" -#: install.sh:867 install.sh:904 install.sh:2171 fail2ban_manager.sh:260 +#: install.sh:868 install.sh:905 install.sh:2172 fail2ban_manager.sh:260 #: file_manager.sh:236 msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" msgstr "загрузка не удалась, пожалуйста, скачайте и установите новую версию вручную" -#: install.sh:877 +#: install.sh:878 msgid "无效选项 请重试" msgstr "недопустимый ввод повторите попытку" -#: install.sh:885 install.sh:914 install.sh:2107 install.sh:2145 -#: install.sh:2161 +#: install.sh:886 install.sh:915 install.sh:2108 install.sh:2146 +#: install.sh:2162 msgid "当前模式不支持此操作" msgstr "текущий режим не поддерживает эту операцию" -#: install.sh:894 +#: install.sh:895 msgid "配置用途可以参考文章" msgstr "конфигурация используется в соответствии с статьей" -#: install.sh:936 install.sh:940 install.sh:944 install.sh:956 install.sh:961 -#: install.sh:967 install.sh:987 install.sh:993 install.sh:1043 install.sh:1062 -#: install.sh:3432 install.sh:3715 +#: install.sh:937 install.sh:941 install.sh:945 install.sh:957 install.sh:962 +#: install.sh:968 install.sh:988 install.sh:994 install.sh:1044 install.sh:1063 +#: install.sh:3433 install.sh:3724 msgid "修改" msgstr "изменение" -#: install.sh:995 install.sh:2458 install.sh:2460 install.sh:2462 -#: install.sh:2463 install.sh:2466 install.sh:2470 install.sh:2472 -#: install.sh:2474 install.sh:2475 install.sh:2502 install.sh:2505 -#: install.sh:2508 install.sh:2510 install.sh:2668 +#: install.sh:996 install.sh:2459 install.sh:2461 install.sh:2463 +#: install.sh:2464 install.sh:2467 install.sh:2471 install.sh:2473 +#: install.sh:2475 install.sh:2476 install.sh:2503 install.sh:2506 +#: install.sh:2509 install.sh:2511 install.sh:2669 msgid "端口" msgstr "порт" -#: install.sh:1045 +#: install.sh:1046 msgid "不支持" msgstr "не поддерживается" -#: install.sh:1052 +#: install.sh:1053 msgid "用户名修改" msgstr "изменение имени пользователя" -#: install.sh:1055 install.sh:1065 +#: install.sh:1056 install.sh:1066 msgid "请先删除多余的用户" msgstr "пожалуйста, сначала удалите лишних пользователей" -#: install.sh:1073 install.sh:1081 install.sh:1088 install.sh:1862 -#: install.sh:1933 install.sh:1995 install.sh:2004 install.sh:2027 +#: install.sh:1074 install.sh:1082 install.sh:1089 install.sh:1863 +#: install.sh:1934 install.sh:1996 install.sh:2005 install.sh:2028 msgid "配置修改" msgstr "настройка изменена" -#: install.sh:1093 +#: install.sh:1094 msgid "检测到 Xray 的权限控制, 启动修改程序" msgstr "обнаружено управление правами xray, запуск модификации" -#: install.sh:1098 +#: install.sh:1099 msgid "修改完成" msgstr "изменения завершены" -#: install.sh:1117 +#: install.sh:1118 msgid "若更新无效, 建议直接卸载再安装" msgstr "если обновление неэффективно, рекомендуется удалить и заново установить" -#: install.sh:1118 +#: install.sh:1119 msgid "部分新功能需要重新安装才可生效" msgstr "некоторые новые функции требуют повторной установки для активации" -#: install.sh:1123 +#: install.sh:1124 msgid "检测到存在最新版" msgstr "обнаружена доступная новая версия" -#: install.sh:1124 +#: install.sh:1125 msgid "脚本可能未兼容此版本" msgstr "сценарий может быть несовместим с этой версией" -#: install.sh:1125 +#: install.sh:1126 msgid "是否更新" msgstr "обновить" -#: install.sh:1129 install.sh:1154 install.sh:1413 install.sh:3733 -#: install.sh:3734 install.sh:3735 +#: install.sh:1130 install.sh:1155 install.sh:1414 install.sh:3742 +#: install.sh:3743 install.sh:3744 msgid "升级" msgstr "обновление" -#: install.sh:1133 install.sh:1376 +#: install.sh:1134 install.sh:1377 msgid "启动失败" msgstr "стартап не удался" -#: install.sh:1134 install.sh:1379 +#: install.sh:1135 install.sh:1380 msgid "是否回滚到之前的版本" msgstr "вернуться к предыдущей версии" -#: install.sh:1138 install.sh:1389 +#: install.sh:1139 install.sh:1390 msgid "未执行回滚操作" msgstr "операция отката не была выполнена" -#: install.sh:1142 install.sh:1393 +#: install.sh:1143 install.sh:1394 msgid "正在回滚" msgstr "откатитесь назад" -#: install.sh:1146 install.sh:1400 +#: install.sh:1147 install.sh:1401 msgid "已成功回滚到之前的" msgstr "успешно вернулся к предыдущему" -#: install.sh:1146 install.sh:1400 install.sh:3750 install.sh:3850 +#: install.sh:1147 install.sh:1401 install.sh:3760 install.sh:3860 msgid "版本" msgstr "версия" -#: install.sh:1148 install.sh:1405 +#: install.sh:1149 install.sh:1406 msgid "回滚失败" msgstr "отказ не удался" -#: install.sh:1171 install.sh:1175 +#: install.sh:1172 install.sh:1176 msgid "重装" msgstr "переустановить" -#: install.sh:1188 +#: install.sh:1189 msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险" msgstr "reality протокол имеет риск утечки трафика" -#: install.sh:1189 +#: install.sh:1190 msgid "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在" msgstr "этот риск существует, когда целевое url-адрес ускоряется с помощью cdn" -#: install.sh:1190 +#: install.sh:1191 msgid "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)" msgstr "установить дополнительную защиту nginx перед этим (рекомендуется)" -#: install.sh:1194 +#: install.sh:1195 msgid "已跳过安装" msgstr "пропущена установка" -#: install.sh:1225 +#: install.sh:1226 msgid "已存在, 跳过编译安装过程" msgstr "существует, пропустить этап компиляции и установки" -#: install.sh:1228 +#: install.sh:1229 msgid "检测到旧版本安装的" msgstr "обнаружен установочный пакет старой версии" -#: install.sh:1229 +#: install.sh:1230 msgid "请先做好备份" msgstr "пожалуйста, сначала сделайте резервную копию" -#: install.sh:1230 +#: install.sh:1231 msgid "是否需要删除 (请删除)" msgstr "необходимо удалить (пожалуйста, удалите)" -#: install.sh:1234 +#: install.sh:1235 msgid "已跳过删除" msgstr "пропущено удаление" -#: install.sh:1241 +#: install.sh:1242 msgid "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置" msgstr "директория журнала изменена, настройка очистки журнала требует перенастраивания" -#: install.sh:1247 +#: install.sh:1248 msgid "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装" msgstr "обнаружена установленная версия nginx в другом пакете, продолжение установки вызовет конфликт, please handle before installation" -#: install.sh:1260 +#: install.sh:1261 msgid "即将下载已编译的" msgstr "скоро будет загружен скомпилированный" -#: install.sh:1270 +#: install.sh:1271 msgid "不支持的系统架构" msgstr "неподдерживаемая архитектура системы" -#: install.sh:1320 install.sh:1321 install.sh:1328 install.sh:1329 +#: install.sh:1321 install.sh:1322 install.sh:1329 install.sh:1330 msgid "配置文件不完整, 退出升级" msgstr "конфигурационный файл неполный, выход из обновления" -#: install.sh:1333 install.sh:1334 +#: install.sh:1334 install.sh:1335 msgid "当前安装模式不需要" msgstr "текущий режим установки не требуется" -#: install.sh:1338 install.sh:1339 +#: install.sh:1339 install.sh:1340 msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "профиль конфигурации отсутствует, выход из обновления" -#: install.sh:1345 +#: install.sh:1346 msgid "备份旧版" msgstr "копировать старую версию" -#: install.sh:1346 +#: install.sh:1347 msgid "删除旧版" msgstr "удалите предыдущую версию" -#: install.sh:1350 +#: install.sh:1351 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "оставить ли оригинальный файл конфигурации nginx" -#: install.sh:1358 install.sh:1683 +#: install.sh:1359 install.sh:1684 msgid "原配置文件已删除" msgstr "удален исходный профиль" -#: install.sh:1362 +#: install.sh:1363 msgid "原配置文件已保留" msgstr "старый профайл сохранён" -#: install.sh:1415 install.sh:3756 +#: install.sh:1416 install.sh:3766 msgid "删除" msgstr "удалить" -#: install.sh:1415 install.sh:3778 +#: install.sh:1416 install.sh:3788 msgid "备份" msgstr "резервная копия" -#: install.sh:1418 +#: install.sh:1419 msgid "已为最新版" msgstr "это последняя версия" -#: install.sh:1433 +#: install.sh:1434 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "настроить автоматическое обновление программы в фоновом режиме (включая: скрипты/xray/nginx)" -#: install.sh:1434 +#: install.sh:1435 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "возможны проблемы совместимости после автоматического обновления, будьте осторожны при включении" -#: install.sh:1435 +#: install.sh:1436 msgid "是否开启" msgstr "начать" -#: install.sh:1441 install.sh:3419 +#: install.sh:1442 install.sh:3420 msgid "设置自动更新" msgstr "настроить автоматическое обновление" -#: install.sh:1446 +#: install.sh:1447 msgid "已设置自动更新" msgstr "установлена автоматическая обновление" -#: install.sh:1447 +#: install.sh:1448 msgid "是否关闭" msgstr "закрыть" -#: install.sh:1453 +#: install.sh:1454 msgid "删除自动更新" msgstr "удалить автоматическое обновление" -#: install.sh:1462 +#: install.sh:1463 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "установка скрипта для создания сертификата ssl" -#: install.sh:1464 +#: install.sh:1465 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "установите скрипт для генерации сертификата ssl" -#: install.sh:1470 +#: install.sh:1471 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "обнаружена конфигурация оригинального доменного имени, пропустить настройку домена" -#: install.sh:1485 install.sh:1522 install.sh:1573 install.sh:1606 +#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1574 install.sh:1607 msgid "无法获取公网IP地址" msgstr "невозможно получить публичный ip-адрес" -#: install.sh:1485 install.sh:1522 install.sh:1545 install.sh:1573 -#: install.sh:1606 +#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1546 install.sh:1574 +#: install.sh:1607 msgid "安装终止" msgstr "установка завершена" -#: install.sh:1488 +#: install.sh:1489 msgid "已跳过域名设置" msgstr "пропущена настройка домена" -#: install.sh:1494 +#: install.sh:1495 msgid "确定域名信息" msgstr "установите информацию о домене" -#: install.sh:1495 +#: install.sh:1496 msgid "请输入你的域名信息" msgstr "введите информацию о вашем домене" -#: install.sh:1496 +#: install.sh:1497 msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" msgstr "пожалуйста, выберите публичный ip-адрес (ipv4/ipv6) или введите домен вручную" -#: install.sh:1502 install.sh:1591 +#: install.sh:1503 install.sh:1592 msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" msgstr "получение публичной информации ip, пожалуйста, подождите терпеливо" -#: install.sh:1512 +#: install.sh:1513 msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" msgstr "этот параметр используется когда провайдер предоставляет доступ к серверу только через доменное имя" -#: install.sh:1513 +#: install.sh:1514 msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" msgstr "обратите внимание на добавление cname записи для доменного имени провайдера серверов" -#: install.sh:1525 +#: install.sh:1526 msgid "域名DNS解析IP" msgstr "доменное имя dns расшифровывается в ip" -#: install.sh:1526 install.sh:1609 +#: install.sh:1527 install.sh:1610 msgid "公网IP/域名" msgstr "публичный ip/домен" -#: install.sh:1528 +#: install.sh:1529 msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" msgstr "доменное имя dns-распознавание ip соответствует общедоступному ip" -#: install.sh:1530 +#: install.sh:1531 msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" msgstr "пожалуйста, убедитесь, что доменное имя добавлено с правильными a/aaaa записями, иначе xray не будет функционировать properly. please note that properly was kept in english as per your instructions to leave english portions as they are. however, for a more coherent translation, you might consider replacing properly with a russian word or phrase" -#: install.sh:1531 +#: install.sh:1532 msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" msgstr "доменное имя dns-распознавание ip не соответствует общедоступному ip, пожалуйста, выберите" -#: install.sh:1532 install.sh:1539 +#: install.sh:1533 install.sh:1540 msgid "继续安装" msgstr "продолжить установку" -#: install.sh:1533 +#: install.sh:1534 msgid "重新输入" msgstr "повторный ввод" -#: install.sh:1534 +#: install.sh:1535 msgid "终止安装" msgstr "завершить установку" -#: install.sh:1556 +#: install.sh:1557 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "обнаружена оригинальная конфигурация ip, пропустить настройку ip" -#: install.sh:1577 +#: install.sh:1578 msgid "已跳过IP设置" msgstr "пропущена настройка ip" -#: install.sh:1583 +#: install.sh:1584 msgid "确定公网IP信息" msgstr "определите информацию о публичном ip-адресе" -#: install.sh:1584 +#: install.sh:1585 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "пожалуйста, выберите публичный ip-адрес как ipv4 или ipv6" -#: install.sh:1587 +#: install.sh:1588 msgid "手动输入" msgstr "ручной ввод" -#: install.sh:1614 +#: install.sh:1615 msgid "端口未被占用" msgstr "порт не занят" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1617 msgid "检测到" msgstr "обнаружено" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1617 msgid "端口被占用" msgstr "порт занят" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1617 msgid "以下为" msgstr "следующее" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1617 msgid "端口占用信息" msgstr "информация о занятых портах" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1619 msgid "尝试终止占用的进程" msgstr "попытка прекратить занятый процесс" -#: install.sh:1629 +#: install.sh:1630 msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "сертификат успешно прошел тестирование, начинается официальное подписание" -#: install.sh:1632 +#: install.sh:1633 msgid "证书测试签发失败" msgstr "сертификат не был успешно подписан" -#: install.sh:1639 +#: install.sh:1640 msgid "证书生成成功" msgstr "сертификат успешно сгенерирован" -#: install.sh:1645 +#: install.sh:1646 msgid "证书配置成功" msgstr "сертификат настроен успешно" -#: install.sh:1649 +#: install.sh:1650 msgid "证书生成失败" msgstr "сертификат не удалось сгенерировать" -#: install.sh:1677 +#: install.sh:1678 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "обнаружено избыточное количество пользователей в конфигурации xray" -#: install.sh:1678 +#: install.sh:1679 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "сохранить исходный файл конфигурации xray" -#: install.sh:1696 +#: install.sh:1697 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "добавить простой протокол ws/grpc" -#: install.sh:1711 +#: install.sh:1712 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "обнаружены файлы конфигурации, читать файлы конфигурации" -#: install.sh:1716 install.sh:1737 install.sh:1833 install.sh:3038 +#: install.sh:1717 install.sh:1738 install.sh:1834 install.sh:3039 msgid "已删除配置文件" msgstr "удалён профиль" -#: install.sh:1719 install.sh:1732 install.sh:1828 install.sh:3034 +#: install.sh:1720 install.sh:1733 install.sh:1829 install.sh:3035 msgid "已保留配置文件" msgstr "зарезервирован профиль" -#: install.sh:1726 +#: install.sh:1727 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "обнаружено несоответствие текущего режима установки с режимом установки в профиле" -#: install.sh:1727 +#: install.sh:1728 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "оставить профиль (это не рекомендуется)" -#: install.sh:1731 +#: install.sh:1732 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "пожалуйста, убедитесь, что конфигurationный файл правильно настроен" -#: install.sh:1823 +#: install.sh:1824 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "обнаружен неполный профиль конфигурации, сохранить профиль конфигурации" -#: install.sh:2011 +#: install.sh:2012 msgid "配置删除" msgstr "настройка удаления" -#: install.sh:2032 +#: install.sh:2033 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "настроить автозапуск nginx" -#: install.sh:2035 install.sh:3769 install.sh:3772 install.sh:3773 -#: install.sh:3774 fail2ban_manager.sh:10 +#: install.sh:2036 install.sh:3779 install.sh:3782 install.sh:3783 +#: install.sh:3784 fail2ban_manager.sh:10 msgid "设置" msgstr "настройки" -#: install.sh:2035 install.sh:2043 +#: install.sh:2036 install.sh:2044 msgid "开机自启" msgstr "запуск при старте" -#: install.sh:2040 +#: install.sh:2041 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "отключить автозапуск nginx" -#: install.sh:2043 +#: install.sh:2044 msgid "关闭" msgstr "закрыть" -#: install.sh:2050 +#: install.sh:2051 msgid "停止已有服务" msgstr "остановить существующие службы" -#: install.sh:2056 install.sh:2059 install.sh:2632 install.sh:2634 -#: install.sh:3762 fail2ban_manager.sh:114 fail2ban_manager.sh:204 +#: install.sh:2057 install.sh:2060 install.sh:2633 install.sh:2635 +#: install.sh:3772 fail2ban_manager.sh:114 fail2ban_manager.sh:204 msgid "重启" msgstr "перезагрузить" -#: install.sh:2064 install.sh:2067 install.sh:3763 fail2ban_manager.sh:113 +#: install.sh:2065 install.sh:2068 install.sh:3773 fail2ban_manager.sh:113 #: fail2ban_manager.sh:174 msgid "启动" msgstr "запуск" -#: install.sh:2072 install.sh:2075 install.sh:2135 install.sh:3764 +#: install.sh:2073 install.sh:2076 install.sh:2136 install.sh:3774 #: fail2ban_manager.sh:115 msgid "停止" msgstr "остановись" -#: install.sh:2088 install.sh:2104 +#: install.sh:2089 install.sh:2105 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "новая версия настроена для автоматического обновления сертификата" -#: install.sh:2089 +#: install.sh:2090 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" msgstr "пожалуйста, удалите старую версию во времени" -#: install.sh:2090 +#: install.sh:2091 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "установлена автоматическая обновление сертификата обновления версии" -#: install.sh:2091 +#: install.sh:2092 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "необходимо ли удалить обновление сертификата при переработке (пожалуйста, удалите)" -#: install.sh:2098 +#: install.sh:2099 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "удаление сертификата обновления автоматически обновляется" -#: install.sh:2122 +#: install.sh:2123 msgid "已过期" msgstr "просрочено" -#: install.sh:2124 +#: install.sh:2125 msgid "证书生成日期" msgstr "дата создания сертификата" -#: install.sh:2125 +#: install.sh:2126 msgid "证书生成天数" msgstr "срок генерации сертификата в днях" -#: install.sh:2126 +#: install.sh:2127 msgid "证书剩余天数" msgstr "сертификат осталось дней" -#: install.sh:2130 +#: install.sh:2131 msgid "是否立即更新证书" msgstr "необходимо немедленно обновить сертификат" -#: install.sh:2142 install.sh:2154 +#: install.sh:2143 install.sh:2155 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" msgstr "средство для выпуска сертификатов отсутствует, пожалуйста, подтвердите, был ли сертификат выдан сценарием" -#: install.sh:2158 +#: install.sh:2159 msgid "证书更新" msgstr "сертификат обновлен" -#: install.sh:2168 +#: install.sh:2169 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "локальный файл fail2ban_manager.sh не существует, загружается" -#: install.sh:2182 +#: install.sh:2183 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "обнаружен размер файла журнала следующий" -#: install.sh:2184 +#: install.sh:2185 msgid "即将清除" msgstr "скоро очистка" -#: install.sh:2186 +#: install.sh:2187 msgid "日志清理" msgstr "журнал очистки" -#: install.sh:2196 +#: install.sh:2197 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "настроен задача очистки старых логов автоматически" -#: install.sh:2197 +#: install.sh:2198 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "необходимо удалить старую задачу автоматической очистки журнала" -#: install.sh:2201 install.sh:2235 +#: install.sh:2202 install.sh:2236 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "оставить существующую задачу автоматической очистки журналов" -#: install.sh:2206 +#: install.sh:2207 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "удаление задачи автоматической очистки старых логов" -#: install.sh:2213 +#: install.sh:2214 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "необходимо ли настроить автоматическую очистку журнала" -#: install.sh:2217 install.sh:3794 install.sh:3803 install.sh:3855 -#: install.sh:3861 install.sh:3901 install.sh:3907 install.sh:3913 -#: install.sh:3942 install.sh:3977 install.sh:3984 install.sh:3989 +#: install.sh:2218 install.sh:3804 install.sh:3813 install.sh:3865 +#: install.sh:3871 install.sh:3911 install.sh:3917 install.sh:3923 +#: install.sh:3952 install.sh:3987 install.sh:3994 install.sh:3999 #: fail2ban_manager.sh:175 fail2ban_manager.sh:188 fail2ban_manager.sh:197 #: fail2ban_manager.sh:205 msgid "清空屏幕" msgstr "очистить экран" -#: install.sh:2221 +#: install.sh:2222 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "будут автоматически очищены в среду в 04:00" -#: install.sh:2226 +#: install.sh:2227 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "установлена задача автоматической очистки журнала" -#: install.sh:2227 +#: install.sh:2228 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "необходимо ли удалить существующую задачу автоматической очистки журнала" -#: install.sh:2232 +#: install.sh:2233 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "удалить задачу автоматической очистки журнала" -#: install.sh:2250 +#: install.sh:2251 msgid "设置自动清理日志" msgstr "настроить автоматическую очистку журнала" -#: install.sh:2375 +#: install.sh:2376 msgid "配置分享" msgstr "настройки для sharing" -#: install.sh:2377 install.sh:2383 install.sh:2388 install.sh:2393 -#: install.sh:2397 install.sh:2802 +#: install.sh:2378 install.sh:2384 install.sh:2389 install.sh:2394 +#: install.sh:2398 install.sh:2803 msgid "分享链接" msgstr "поделиться ссылкой" -#: install.sh:2378 install.sh:2384 install.sh:2389 install.sh:2394 -#: install.sh:2398 +#: install.sh:2379 install.sh:2385 install.sh:2390 install.sh:2395 +#: install.sh:2399 msgid "二维码" msgstr "кодовая строка двойного измерения" -#: install.sh:2407 +#: install.sh:2408 msgid "生成分享链接" msgstr "создать ссылку для sharing" -#: install.sh:2421 install.sh:2424 install.sh:2427 install.sh:2430 -#: install.sh:2433 install.sh:2436 install.sh:2439 install.sh:2442 -#: install.sh:2445 install.sh:2448 +#: install.sh:2422 install.sh:2425 install.sh:2428 install.sh:2431 +#: install.sh:2434 install.sh:2437 install.sh:2440 install.sh:2443 +#: install.sh:2446 install.sh:2449 msgid "安装成功" msgstr "установка успешна" -#: install.sh:2452 +#: install.sh:2453 msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "в настоящее время нормы для распространения ссылок находятся на экспериментальном этапе, пожалуйста, оцените самостоятельно, подходят ли они для использования" -#: install.sh:2454 install.sh:3760 +#: install.sh:2455 install.sh:3770 msgid "配置信息" msgstr "конфигурационная информация" -#: install.sh:2455 +#: install.sh:2456 msgid "主机" msgstr "хост" -#: install.sh:2479 +#: install.sh:2480 msgid "用户id" msgstr "идентификатор пользователя" -#: install.sh:2481 +#: install.sh:2482 msgid "加密" msgstr "шифрование" -#: install.sh:2482 +#: install.sh:2483 msgid "传输协议" msgstr "протокол передачи данных" -#: install.sh:2483 +#: install.sh:2484 msgid "底层传输安全" msgstr "нижний уровень транспортной безопасности" -#: install.sh:2486 install.sh:2490 install.sh:2503 install.sh:2509 +#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 msgid "路径" msgstr "путь" -#: install.sh:2486 install.sh:2490 install.sh:2503 install.sh:2509 +#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 msgid "不要落下" msgstr "не уходи" -#: install.sh:2488 install.sh:2491 install.sh:2506 install.sh:2511 +#: install.sh:2489 install.sh:2492 install.sh:2507 install.sh:2512 msgid "不需要加" msgstr "не нужно добавлять" -#: install.sh:2494 +#: install.sh:2495 msgid "流控" msgstr "управление потоком" -#: install.sh:2525 +#: install.sh:2526 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "заявка на получение сертификата, поддержка использования пользовательского сертификата" -#: install.sh:2526 +#: install.sh:2527 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "если вы хотите использовать пользовательский сертификат, следуйте приведенным ниже инструкциям" -#: install.sh:2527 +#: install.sh:2528 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "1. переименуйте файлы сертификата: приватный ключ (xray.key), сертификат (xray.crt)" -#: install.sh:2528 +#: install.sh:2529 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "2. переименованный файл сертификата поместите" -#: install.sh:2528 +#: install.sh:2529 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "запустите сценарий после каталога" -#: install.sh:2529 +#: install.sh:2530 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "3. заново запустить сценарий" -#: install.sh:2530 install.sh:2953 +#: install.sh:2531 install.sh:2954 msgid "是否继续" msgstr "продолжить" -#: install.sh:2538 +#: install.sh:2539 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "все файлы сертификатов уже существуют, нужно ли сохранить" -#: install.sh:2544 install.sh:2559 install.sh:2575 file_manager.sh:167 +#: install.sh:2545 install.sh:2560 install.sh:2576 file_manager.sh:167 msgid "已删除" msgstr "удалено" -#: install.sh:2550 install.sh:2565 install.sh:2582 +#: install.sh:2551 install.sh:2566 install.sh:2583 msgid "证书应用" msgstr "сертификаты используются" -#: install.sh:2554 +#: install.sh:2555 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "файл сертификата уже существует, сохранить" -#: install.sh:2570 +#: install.sh:2571 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "файлы оставшиеся от предыдущего выпуска сертификатов уже существуют, нужно ли сохранить их" -#: install.sh:2612 install.sh:3755 +#: install.sh:2613 install.sh:3765 msgid "添加" msgstr "добавить" -#: install.sh:2619 +#: install.sh:2620 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "выберите поддерживаемую версию tls" -#: install.sh:2620 +#: install.sh:2621 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "рекомендуется выбрать только tls1.3 (режим безопасности)" -#: install.sh:2621 +#: install.sh:2622 msgid "兼容模式" msgstr "режим совместимости" -#: install.sh:2622 +#: install.sh:2623 msgid "安全模式" msgstr "режим безопасности" -#: install.sh:2626 +#: install.sh:2627 msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "поскольку h3 поддерживает только tls1.3, поддерживает только tls1.3 (безопасный режим)" -#: install.sh:2630 +#: install.sh:2631 msgid "已切换至" msgstr "переключено на" -#: install.sh:2636 +#: install.sh:2637 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "nginx/конфигурационный файл не существует или текущий режим не поддерживает" -#: install.sh:2657 install.sh:2727 install.sh:2751 install.sh:2817 -#: install.sh:2865 install.sh:2919 install.sh:2971 +#: install.sh:2658 install.sh:2728 install.sh:2752 install.sh:2818 +#: install.sh:2866 install.sh:2920 install.sh:2972 msgid "请先安装" msgstr "пожалуйста, установите" -#: install.sh:2749 +#: install.sh:2750 msgid "此模式不支持修改" msgstr "этот режим не поддерживает изменения" -#: install.sh:2758 +#: install.sh:2759 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "скоро будет показан пользователь, отображается только один за раз" -#: install.sh:2760 +#: install.sh:2761 msgid "请选择显示用户使用的协议" msgstr "пожалуйста, выберите протокол, используемый пользователем" -#: install.sh:2770 +#: install.sh:2771 msgid "请选择要显示的用户编号" msgstr "пожалуйста, выберите номер пользователя, который должен быть отображен" -#: install.sh:2775 install.sh:2785 install.sh:2889 install.sh:2911 +#: install.sh:2776 install.sh:2786 install.sh:2890 install.sh:2912 msgid "选择错误" msgstr "выбор ошибки" -#: install.sh:2778 +#: install.sh:2779 msgid "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户" msgstr "пожалуйста, выберите в главном меню [просмотреть информацию о конфигурации xray] для отображения основного пользователя" -#: install.sh:2788 install.sh:2914 +#: install.sh:2789 install.sh:2915 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "пожалуйста, проверьте, правильно ли установлен xray" -#: install.sh:2806 +#: install.sh:2807 msgid "是否继续显示用户" msgstr "продолжить отображение пользователя" -#: install.sh:2815 install.sh:2917 +#: install.sh:2816 install.sh:2918 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "этот режим не поддерживает удаление пользователей" -#: install.sh:2825 +#: install.sh:2826 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "скоро добавим пользователя, один раз можно добавить только одного" -#: install.sh:2827 +#: install.sh:2828 msgid "请选择添加用户使用的协议" msgstr "выберите протокол, используемый пользователем" -#: install.sh:2849 +#: install.sh:2850 msgid "添加用户" msgstr "добавить пользователя" -#: install.sh:2854 +#: install.sh:2855 msgid "是否继续添加用户" msgstr "продолжить добавление пользователей" -#: install.sh:2863 +#: install.sh:2864 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "этот режим не поддерживает добавление пользователей" -#: install.sh:2872 +#: install.sh:2873 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "сoon the user will be deleted, only one user can be deleted at a time" -#: install.sh:2874 +#: install.sh:2875 msgid "请选择删除用户使用的协议" msgstr "выберите удаление используемых пользователем протоколов" -#: install.sh:2884 +#: install.sh:2885 msgid "请选择要删除的用户编号" msgstr "пожалуйста, выберите номер пользователя для удаления" -#: install.sh:2893 +#: install.sh:2894 msgid "主用户无法删除" msgstr "основной пользователь не может удалить" -#: install.sh:2899 +#: install.sh:2900 msgid "删除用户" msgstr "удалить пользователя" -#: install.sh:2902 +#: install.sh:2903 msgid "是否继续删除用户" msgstr "продолжить удаление пользователя" -#: install.sh:2924 install.sh:2928 +#: install.sh:2925 install.sh:2929 msgid "文件不存在" msgstr "файл не существует" -#: install.sh:2935 +#: install.sh:2936 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "настроен учёт трафика xray" -#: install.sh:2936 +#: install.sh:2937 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "необходимо ли отключить эту функцию" -#: install.sh:2942 +#: install.sh:2943 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "закрыть статистику трафика xray" -#: install.sh:2951 +#: install.sh:2952 msgid "流量统计需要使用" msgstr "статистика трафика требует использования" -#: install.sh:2952 +#: install.sh:2953 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "может повлиять на производительность xray" -#: install.sh:2963 +#: install.sh:2964 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "настройка учёта трафика xray" -#: install.sh:2993 install.sh:3008 +#: install.sh:2994 install.sh:3009 msgid "已卸载" msgstr "удаляется" -#: install.sh:2996 +#: install.sh:2997 msgid "是否卸载" msgstr "вы хотите удалить" -#: install.sh:3013 +#: install.sh:3014 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "удалить все скриптовые файлы" -#: install.sh:3020 +#: install.sh:3021 msgid "已删除所有文件" msgstr "удалены все файлы" -#: install.sh:3021 +#: install.sh:3022 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "прощай~" -#: install.sh:3026 +#: install.sh:3027 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "зарезервированы скриптовые файлы (содержащие ssl-сертификаты и т. д.)" -#: install.sh:3030 +#: install.sh:3031 msgid "是否保留配置文件" msgstr "оставить профиль" -#: install.sh:3047 +#: install.sh:3048 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "очистить файлы свидетельств" -#: install.sh:3077 +#: install.sh:3078 msgid "秒后" msgstr "через секунду" -#: install.sh:3240 +#: install.sh:3241 msgid "检测最新版本失败" msgstr "проверка последней версии не удалась" -#: install.sh:3248 install.sh:3456 +#: install.sh:3249 install.sh:3457 msgid "新版本" msgstr "новая версия" -#: install.sh:3248 install.sh:3456 +#: install.sh:3249 install.sh:3457 msgid "更新内容" msgstr "обновление контента" -#: install.sh:3252 +#: install.sh:3253 msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "есть новая версия, но версия сильно меняется, может быть несовместимость, обновляется ли обновление" -#: install.sh:3255 +#: install.sh:3256 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "существует новая версия, обновить её" -#: install.sh:3259 +#: install.sh:3260 msgid "检测 脚本 最新版本失败" msgstr "проверка последней версии скрипта не удалась" -#: install.sh:3260 +#: install.sh:3261 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" msgstr "скрипт версий отличается слишком сильно, пропускаю обновление" -#: install.sh:3270 +#: install.sh:3271 msgid "更新完成" msgstr "обновление завершено" -#: install.sh:3271 install.sh:3468 +#: install.sh:3272 install.sh:3469 msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "скрипт претерпел значительные изменения. если сервис не работает, пожалуйста, удалите его и установите заново" -#: install.sh:3277 +#: install.sh:3278 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "текущая версия является последней версией" -#: install.sh:3289 install.sh:3451 install.sh:3466 install.sh:3479 +#: install.sh:3290 install.sh:3452 install.sh:3467 install.sh:3480 msgid "下载最新脚本" msgstr "загрузите последний сценарий" -#: install.sh:3303 +#: install.sh:3304 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "этот вариант временно недоступен" -#: install.sh:3322 install.sh:3821 +#: install.sh:3323 install.sh:3831 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "этот режим рекомендуется использовать для балансировки нагрузки, обычно не рекомендуется использовать, устанавливать или нет" -#: install.sh:3417 install.sh:3418 install.sh:3427 install.sh:3430 -#: install.sh:3434 install.sh:3747 install.sh:3748 install.sh:3749 -#: install.sh:3750 install.sh:3751 install.sh:3752 install.sh:3835 -#: install.sh:3840 install.sh:3845 install.sh:3850 +#: install.sh:3418 install.sh:3419 install.sh:3428 install.sh:3431 +#: install.sh:3435 install.sh:3757 install.sh:3758 install.sh:3759 +#: install.sh:3760 install.sh:3761 install.sh:3762 install.sh:3845 +#: install.sh:3850 install.sh:3855 install.sh:3860 msgid "变更" msgstr "изменение" -#: install.sh:3417 install.sh:3751 +#: install.sh:3418 install.sh:3761 msgid "负载均衡配置" msgstr "балансировка нагрузки настроена" -#: install.sh:3420 +#: install.sh:3421 msgid "清除日志文件" msgstr "очистить файлы журнала" -#: install.sh:3421 +#: install.sh:3422 msgid "查看证书状态" msgstr "проверить состояние сертификата" -#: install.sh:3422 +#: install.sh:3423 msgid "更新证书有效期" msgstr "обновите срок действия сертификата" -#: install.sh:3423 +#: install.sh:3424 msgid "设置证书自动更新" msgstr "настройка автоматического обновления сертификатов" -#: install.sh:3424 +#: install.sh:3425 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "настройка fail2ban brute-rypray cracking" -#: install.sh:3425 +#: install.sh:3426 msgid "显示帮助" msgstr "показать помощь" -#: install.sh:3426 install.sh:3437 install.sh:3768 +#: install.sh:3427 install.sh:3438 install.sh:3778 msgid "更新" msgstr "обновление" -#: install.sh:3428 +#: install.sh:3429 msgid "脚本卸载" msgstr "скрипт выгружен" -#: install.sh:3429 +#: install.sh:3430 msgid "显示安装信息" msgstr "показать информацию об установке" -#: install.sh:3431 install.sh:3772 +#: install.sh:3432 install.sh:3782 msgid "加速" msgstr "ускорение" -#: install.sh:3433 +#: install.sh:3434 msgid "升级脚本" msgstr "обновить сценарий" -#: install.sh:3435 install.sh:3436 +#: install.sh:3436 install.sh:3437 msgid "显示" msgstr "показать" -#: install.sh:3435 +#: install.sh:3436 msgid "访问信息" msgstr "посетить информацию" -#: install.sh:3436 +#: install.sh:3437 msgid "错误信息" msgstr "информация об ошибке" -#: install.sh:3460 +#: install.sh:3461 msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "версия сценария сильно изменилась, и может быть несовместимость" -#: install.sh:3487 +#: install.sh:3488 msgid "检测失败" msgstr "проверка не удалась" -#: install.sh:3491 install.sh:3501 install.sh:3510 +#: install.sh:3492 install.sh:3502 install.sh:3511 msgid "有新版" msgstr "есть новая версия" -#: install.sh:3494 install.sh:3503 install.sh:3513 +#: install.sh:3495 install.sh:3504 install.sh:3514 msgid "最新版" msgstr "последняя версия" -#: install.sh:3508 +#: install.sh:3509 msgid "版本未知" msgstr "версия неизвестна" -#: install.sh:3528 install.sh:3535 +#: install.sh:3529 install.sh:3536 msgid "运行中" msgstr "запуск" -#: install.sh:3530 install.sh:3553 install.sh:3555 +#: install.sh:3531 install.sh:3554 install.sh:3556 msgid "无需测试" msgstr "не требуется тестирование" -#: install.sh:3532 install.sh:3537 +#: install.sh:3533 install.sh:3538 msgid "未运行" msgstr "не запущено" -#: install.sh:3547 +#: install.sh:3548 msgid "无法连通" msgstr "нет соединения" -#: install.sh:3549 install.sh:3550 install.sh:3551 +#: install.sh:3550 install.sh:3551 install.sh:3552 msgid "本地正常" msgstr "регион нормален" -#: install.sh:3566 +#: install.sh:3567 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" msgstr "скрипт находится в процессе обслуживания.. пожалуйста, попробуйте позже" -#: install.sh:3568 +#: install.sh:3574 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" msgstr "не удалось проверить онлайн-версию необходимых зависимостей, попробуйте пожалуйста позже" -#: install.sh:3585 +#: install.sh:3591 msgid "请输入数字" msgstr "введите число" -#: install.sh:3585 -msgid "请输入 1 到 5 之间的有效数字" -msgstr "введитеeffective number from 1 to 5" +#: install.sh:3591 +msgid "请输入 1 到 6 之间的有效数字" +msgstr "введите действительное число от 1 до 6" -#: install.sh:3606 +#: install.sh:3615 msgid "无效的选择" msgstr "недопустимый выбор" -#: install.sh:3642 +#: install.sh:3651 msgid "请输入备份名称" msgstr "введите имя резервной копии" -#: install.sh:3642 +#: install.sh:3651 msgid "不需要后缀" msgstr "не требуются суффиксы" -#: install.sh:3650 +#: install.sh:3659 msgid "报错信息" msgstr "ошибка сообщения" -#: install.sh:3652 +#: install.sh:3661 msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息" msgstr "резервное копирование может быть повреждено, проверьте вышеуказанные сообщения об ошибках" -#: install.sh:3656 +#: install.sh:3665 msgid "备份失败" msgstr "сбой резервного копирования" -#: install.sh:3658 +#: install.sh:3667 msgid "备份成功" msgstr "резервное копирование успешно" -#: install.sh:3664 +#: install.sh:3673 msgid "请确保备份文件在目录" msgstr "пожалуйста, убедитесь, что файл резервной копии находится в каталоге" -#: install.sh:3668 +#: install.sh:3677 msgid "没有找到备份文件" msgstr "не найден файл резервной копии" -#: install.sh:3673 +#: install.sh:3682 msgid "发现多个备份文件" msgstr "найдено несколько файлов резервного копирования" -#: install.sh:3673 +#: install.sh:3682 msgid "将使用最新的文件进行恢复" msgstr "будет использован самый новый файл для восстановления" -#: install.sh:3677 +#: install.sh:3686 msgid "找到最新备份文件" msgstr "найдите последнюю резервную копию файла" -#: install.sh:3679 +#: install.sh:3688 msgid "恢复备份" msgstr "восстановить резервную копию" -#: install.sh:3683 +#: install.sh:3692 msgid "恢复成功" msgstr "восстановление успешно" -#: install.sh:3684 install.sh:3686 +#: install.sh:3693 install.sh:3695 msgid "记得安装" msgstr "помни установить" -#: install.sh:3689 +#: install.sh:3698 msgid "恢复失败" msgstr "восстановление не удалось" -#: install.sh:3698 +#: install.sh:3707 msgid "检测存在到" msgstr "проверка наличия до" -#: install.sh:3699 +#: install.sh:3708 msgid "来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "из настроек автоматической очистки журнала ошибок" -#: install.sh:3700 +#: install.sh:3709 msgid "开始修复" msgstr "начать ремонт" -#: install.sh:3704 +#: install.sh:3713 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "неправильный профиль удален" -#: install.sh:3705 +#: install.sh:3714 msgid "即将重新设置自动清理日志" msgstr "скоро будет настроен автоматический сброс журнала" -#: install.sh:3713 +#: install.sh:3722 msgid "安装管理脚本" msgstr "установка скриптов управления" -#: install.sh:3714 +#: install.sh:3723 msgid "作者" msgstr "автор" -#: install.sh:3718 +#: install.sh:3727 msgid "当前模式" msgstr "текущий режим" -#: install.sh:3719 +#: install.sh:3728 msgid "当前语言" msgstr "текущий язык" -#: install.sh:3722 +#: install.sh:3731 msgid "可以使用" msgstr "можно использовать" -#: install.sh:3722 +#: install.sh:3731 msgid "命令管理脚本" msgstr "командный скрипт управления" -#: install.sh:3724 +#: install.sh:3733 msgid "版本检测" msgstr "версия обнаружена" -#: install.sh:3725 install.sh:3733 install.sh:3781 +#: install.sh:3734 install.sh:3742 install.sh:3791 msgid "脚本" msgstr "сценарий" -#: install.sh:3728 +#: install.sh:3737 msgid "运行状态" msgstr "рабочее состояние" -#: install.sh:3731 +#: install.sh:3740 msgid "连通性" msgstr "связность" -#: install.sh:3732 +#: install.sh:3741 msgid "升级向导" msgstr "мастер обновления" -#: install.sh:3742 +#: install.sh:3752 msgid "安装向导" msgstr "установочный мастер" -#: install.sh:3746 +#: install.sh:3756 msgid "配置变更" msgstr "настройка изменена" -#: install.sh:3753 +#: install.sh:3763 msgid "用户管理" msgstr "управление пользователями" -#: install.sh:3754 install.sh:3758 install.sh:3759 install.sh:3760 -#: install.sh:3765 install.sh:3767 fail2ban_manager.sh:15 +#: install.sh:3764 install.sh:3768 install.sh:3769 install.sh:3770 +#: install.sh:3775 install.sh:3777 fail2ban_manager.sh:15 msgid "查看" msgstr "посмотреть" -#: install.sh:3754 install.sh:3755 install.sh:3756 +#: install.sh:3764 install.sh:3765 install.sh:3766 msgid "用户" msgstr "пользователь" -#: install.sh:3757 +#: install.sh:3767 msgid "查看信息" msgstr "просмотр информации" -#: install.sh:3758 +#: install.sh:3768 msgid "实时访问日志" msgstr "доступ к журналам в режиме реального времени" -#: install.sh:3759 +#: install.sh:3769 msgid "实时错误日志" msgstr "реали-time ошибки лог" -#: install.sh:3761 +#: install.sh:3771 msgid "服务相关" msgstr "служба" -#: install.sh:3762 install.sh:3763 install.sh:3764 install.sh:3765 +#: install.sh:3772 install.sh:3773 install.sh:3774 install.sh:3775 msgid "所有服务" msgstr "все сервисы" -#: install.sh:3766 +#: install.sh:3776 msgid "证书相关" msgstr "сертификаты" -#: install.sh:3767 +#: install.sh:3777 msgid "证书状态" msgstr "статус сертификата" -#: install.sh:3768 +#: install.sh:3778 msgid "证书有效期" msgstr "срок действия сертификата" -#: install.sh:3769 +#: install.sh:3779 msgid "证书自动更新" msgstr "сертификаты обновляются автоматически" -#: install.sh:3770 +#: install.sh:3780 msgid "其他选项" msgstr "другие варианты" -#: install.sh:3771 +#: install.sh:3781 msgid "自动更新" msgstr "автоматическое обновление" -#: install.sh:3773 +#: install.sh:3783 msgid "防暴力破解" msgstr "защита от подбора паролей" -#: install.sh:3774 +#: install.sh:3784 msgid "流量统计" msgstr "статистика трафика" -#: install.sh:3775 +#: install.sh:3785 msgid "清除" msgstr "очистить" -#: install.sh:3775 +#: install.sh:3785 msgid "日志文件" msgstr "файлы журнала" -#: install.sh:3776 +#: install.sh:3786 msgid "测试" msgstr "тестирование" -#: install.sh:3776 +#: install.sh:3786 msgid "服务器网速" msgstr "скорость сервера" -#: install.sh:3777 +#: install.sh:3787 msgid "备份恢复" msgstr "резервное копирование и восстановление" -#: install.sh:3778 install.sh:3779 +#: install.sh:3788 install.sh:3789 msgid "全部文件" msgstr "все документы" -#: install.sh:3779 +#: install.sh:3789 msgid "恢复" msgstr "восстановление" -#: install.sh:3780 +#: install.sh:3790 msgid "卸载向导" msgstr "установить мастер" -#: install.sh:3781 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:187 +#: install.sh:3791 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:187 msgid "卸载" msgstr "удалить" -#: install.sh:3782 +#: install.sh:3792 msgid "清空" msgstr "очистить" -#: install.sh:3782 +#: install.sh:3792 msgid "证书文件" msgstr "файл сертификата" -#: install.sh:3783 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 +#: install.sh:3793 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 msgid "退出" msgstr "выйти" -#: install.sh:3786 +#: install.sh:3796 msgid "请输入选项" msgstr "введите опцию" -#: install.sh:3786 +#: install.sh:3796 msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字" msgstr "введите действительное число от 0 до 36" -#: install.sh:3800 +#: install.sh:3810 msgid "不建议" msgstr "не рекомендуется" -#: install.sh:3800 +#: install.sh:3810 msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" msgstr "частое обновление nginx, пожалуйста, убедитесь, что для nginx есть необходимость в обновлении" -#: install.sh:3801 +#: install.sh:3811 msgid "开始升级" msgstr "начать обновление" -#: install.sh:3867 install.sh:3874 install.sh:3881 install.sh:3926 -#: install.sh:3931 install.sh:3936 install.sh:3956 +#: install.sh:3877 install.sh:3884 install.sh:3891 install.sh:3936 +#: install.sh:3941 install.sh:3946 install.sh:3966 msgid "回到菜单" msgstr "вернуться в меню" -#: install.sh:3999 +#: install.sh:4009 msgid "请输入正确的数字" msgstr "введите правильное число" diff --git a/po/xray_install.pot b/po/xray_install.pot index 2039c07..65b9d2f 100644 --- a/po/xray_install.pot +++ b/po/xray_install.pot @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-06 20:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-18 14:57+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "" msgid "警告" msgstr "" -#: install.sh:39 install.sh:1421 install.sh:3499 install.sh:3516 -#: install.sh:3519 install.sh:3520 install.sh:3558 +#: install.sh:39 install.sh:1422 install.sh:3500 install.sh:3517 +#: install.sh:3520 install.sh:3521 install.sh:3559 msgid "未安装" msgstr "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "正在更新语言文件" msgstr "" -#: install.sh:211 install.sh:290 +#: install.sh:211 install.sh:291 msgid "语言文件更新失败" msgstr "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" msgid "安装失败" msgstr "" -#: install.sh:237 install.sh:260 install.sh:281 install.sh:290 +#: install.sh:237 install.sh:260 install.sh:282 install.sh:291 msgid "将使用默认语言" msgstr "" @@ -103,1605 +103,1605 @@ msgstr "" msgid "未找到" msgstr "" -#: install.sh:281 +#: install.sh:282 msgid "不支持的语言" msgstr "" -#: install.sh:295 +#: install.sh:296 msgid "发现语言文件更新" msgstr "" -#: install.sh:308 install.sh:1620 +#: install.sh:309 install.sh:1621 msgid "完成" msgstr "" -#: install.sh:311 +#: install.sh:312 msgid "失败" msgstr "" -#: install.sh:318 +#: install.sh:319 msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" msgstr "" -#: install.sh:340 install.sh:348 install.sh:1104 install.sh:3414 -#: install.sh:3415 install.sh:3416 install.sh:3743 install.sh:3744 -#: install.sh:3745 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 +#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3415 +#: install.sh:3416 install.sh:3417 install.sh:3753 install.sh:3754 +#: install.sh:3755 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 msgid "安装" msgstr "" -#: install.sh:342 install.sh:350 install.sh:1111 install.sh:3508 +#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1112 install.sh:3509 msgid "已安装" msgstr "" -#: install.sh:367 install.sh:371 +#: install.sh:368 install.sh:372 msgid "自启动配置" msgstr "" -#: install.sh:380 +#: install.sh:381 msgid "链接库安装" msgstr "" -#: install.sh:385 +#: install.sh:386 msgid "值为空或超出范围, 请重新输入" msgstr "" -#: install.sh:394 +#: install.sh:395 msgid "值为空, 请重新输入" msgstr "" -#: install.sh:436 +#: install.sh:437 msgid "确定端口" msgstr "" -#: install.sh:437 install.sh:440 file_manager.sh:97 +#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:97 msgid "请输入端口" msgstr "" -#: install.sh:437 install.sh:440 file_manager.sh:98 +#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:98 msgid "默认值" msgstr "" -#: install.sh:437 install.sh:440 install.sh:527 install.sh:549 install.sh:2674 -#: install.sh:2679 install.sh:2684 install.sh:2685 install.sh:2700 -#: install.sh:2705 install.sh:2710 install.sh:2711 +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:528 install.sh:550 install.sh:2675 +#: install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 install.sh:2701 +#: install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "" -#: install.sh:439 +#: install.sh:440 msgid "端口不允许使用, 请重新输入" msgstr "" -#: install.sh:448 +#: install.sh:449 msgid "请选择安装协议" msgstr "" -#: install.sh:449 install.sh:1497 install.sh:1534 install.sh:1585 -#: install.sh:2761 install.sh:2828 install.sh:2875 fail2ban_manager.sh:154 +#: install.sh:450 install.sh:1498 install.sh:1535 install.sh:1586 +#: install.sh:2762 install.sh:2829 install.sh:2876 fail2ban_manager.sh:154 #: fail2ban_manager.sh:155 msgid "默认" msgstr "" -#: install.sh:453 install.sh:816 install.sh:859 install.sh:1501 install.sh:1514 -#: install.sh:1536 install.sh:1589 install.sh:1599 install.sh:2624 -#: install.sh:2674 install.sh:2679 install.sh:2684 install.sh:2685 -#: install.sh:2700 install.sh:2705 install.sh:2710 install.sh:2711 -#: install.sh:2764 install.sh:2773 install.sh:2831 install.sh:2878 -#: install.sh:2887 fail2ban_manager.sh:119 fail2ban_manager.sh:152 +#: install.sh:454 install.sh:817 install.sh:860 install.sh:1502 install.sh:1515 +#: install.sh:1537 install.sh:1590 install.sh:1600 install.sh:2625 +#: install.sh:2675 install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 +#: install.sh:2701 install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 +#: install.sh:2765 install.sh:2774 install.sh:2832 install.sh:2879 +#: install.sh:2888 fail2ban_manager.sh:119 fail2ban_manager.sh:152 #: file_manager.sh:81 msgid "请输入" msgstr "" -#: install.sh:453 install.sh:1501 install.sh:1536 install.sh:1589 -#: install.sh:2624 install.sh:2764 install.sh:2831 install.sh:2878 +#: install.sh:454 install.sh:1502 install.sh:1537 install.sh:1590 +#: install.sh:2625 install.sh:2765 install.sh:2832 install.sh:2879 msgid "请输入有效的数字" msgstr "" -#: install.sh:474 +#: install.sh:475 msgid "是否添加简单 ws/gRPC 协议 用于负载均衡" msgstr "" -#: install.sh:475 +#: install.sh:476 msgid "如不清楚具体用途, 请勿选择" msgstr "" -#: install.sh:494 +#: install.sh:495 msgid "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "" -#: install.sh:523 install.sh:545 install.sh:626 install.sh:659 install.sh:691 +#: install.sh:524 install.sh:546 install.sh:627 install.sh:660 install.sh:692 msgid "是否需要自定义" msgstr "" -#: install.sh:527 install.sh:549 install.sh:630 install.sh:663 +#: install.sh:528 install.sh:550 install.sh:631 install.sh:664 msgid "请输入自定义" msgstr "" -#: install.sh:527 install.sh:549 +#: install.sh:528 install.sh:550 msgid "请勿与其他端口相同" msgstr "" -#: install.sh:566 file_manager.sh:105 +#: install.sh:567 file_manager.sh:105 msgid "是否需要设置防火墙" msgstr "" -#: install.sh:606 install.sh:610 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 +#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 #: file_manager.sh:127 msgid "防火墙" msgstr "" -#: install.sh:606 install.sh:610 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 +#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 msgid "重启完成" msgstr "" -#: install.sh:612 +#: install.sh:613 msgid "开放防火墙相关端口" msgstr "" -#: install.sh:613 +#: install.sh:614 msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "" -#: install.sh:614 install.sh:3418 install.sh:3431 install.sh:3432 -#: install.sh:3752 install.sh:3771 fail2ban_manager.sh:89 +#: install.sh:615 install.sh:3419 install.sh:3432 install.sh:3433 +#: install.sh:3762 install.sh:3781 fail2ban_manager.sh:89 msgid "配置" msgstr "" -#: install.sh:617 file_manager.sh:131 +#: install.sh:618 file_manager.sh:131 msgid "跳过防火墙设置" msgstr "" -#: install.sh:626 install.sh:630 install.sh:631 install.sh:635 install.sh:643 -#: install.sh:659 install.sh:663 install.sh:664 install.sh:668 install.sh:676 -#: install.sh:1043 +#: install.sh:627 install.sh:631 install.sh:632 install.sh:636 install.sh:644 +#: install.sh:660 install.sh:664 install.sh:665 install.sh:669 install.sh:677 +#: install.sh:1044 msgid "伪装路径" msgstr "" -#: install.sh:630 install.sh:663 +#: install.sh:631 install.sh:664 msgid "不需要" msgstr "" -#: install.sh:643 install.sh:676 install.sh:810 +#: install.sh:644 install.sh:677 install.sh:811 msgid "是否需要修改" msgstr "" -#: install.sh:691 install.sh:701 install.sh:2791 +#: install.sh:692 install.sh:702 install.sh:2792 msgid "用户名" msgstr "" -#: install.sh:695 +#: install.sh:696 msgid "请输入正确的 email" msgstr "" -#: install.sh:708 +#: install.sh:709 msgid "是否需要自定义字符串映射" msgstr "" -#: install.sh:712 +#: install.sh:713 msgid "请输入自定义字符串" msgstr "" -#: install.sh:712 +#: install.sh:713 msgid "最多30字符" msgstr "" -#: install.sh:714 +#: install.sh:715 msgid "自定义字符串" msgstr "" -#: install.sh:721 install.sh:2478 install.sh:3434 install.sh:3747 -#: install.sh:3835 +#: install.sh:722 install.sh:2479 install.sh:3435 install.sh:3757 +#: install.sh:3845 msgid "映射字符串" msgstr "" -#: install.sh:732 +#: install.sh:733 msgid "检测到 target 域名已配置, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:752 +#: install.sh:753 msgid "请输入一个域名" msgstr "" -#: install.sh:753 +#: install.sh:754 msgid "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用" msgstr "" -#: install.sh:754 +#: install.sh:755 msgid "确认域名符合要求后请输入" msgstr "" -#: install.sh:755 +#: install.sh:756 msgid "正在检测域名请等待" msgstr "" -#: install.sh:762 install.sh:767 install.sh:772 +#: install.sh:763 install.sh:768 install.sh:773 msgid "该域名不支持" msgstr "" -#: install.sh:777 +#: install.sh:778 msgid "该域名发生了跳转" msgstr "" -#: install.sh:784 +#: install.sh:785 msgid "该域名可能不满足所有要求" msgstr "" -#: install.sh:785 +#: install.sh:786 msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "" -#: install.sh:797 install.sh:802 install.sh:1499 +#: install.sh:798 install.sh:803 install.sh:1500 msgid "域名" msgstr "" -#: install.sh:797 +#: install.sh:798 msgid "满足所有要求" msgstr "" -#: install.sh:810 +#: install.sh:811 msgid "域名的" msgstr "" -#: install.sh:811 +#: install.sh:812 msgid "默认为" msgstr "" -#: install.sh:811 +#: install.sh:812 msgid "域名本身" msgstr "" -#: install.sh:812 install.sh:850 install.sh:893 +#: install.sh:813 install.sh:851 install.sh:894 msgid "如不清楚具体用途, 请勿继续" msgstr "" -#: install.sh:849 install.sh:892 +#: install.sh:850 install.sh:893 msgid "是否变更" msgstr "" -#: install.sh:849 +#: install.sh:850 msgid "负载均衡" msgstr "" -#: install.sh:854 +#: install.sh:855 msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" msgstr "" -#: install.sh:857 fail2ban_manager.sh:117 +#: install.sh:858 fail2ban_manager.sh:117 msgid "返回" msgstr "" -#: install.sh:859 +#: install.sh:860 msgid "请重新输入正确的数字" msgstr "" -#: install.sh:864 install.sh:901 +#: install.sh:865 install.sh:902 msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "" -#: install.sh:867 install.sh:904 install.sh:2171 fail2ban_manager.sh:260 +#: install.sh:868 install.sh:905 install.sh:2172 fail2ban_manager.sh:260 #: file_manager.sh:236 msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" msgstr "" -#: install.sh:877 +#: install.sh:878 msgid "无效选项 请重试" msgstr "" -#: install.sh:885 install.sh:914 install.sh:2107 install.sh:2145 -#: install.sh:2161 +#: install.sh:886 install.sh:915 install.sh:2108 install.sh:2146 +#: install.sh:2162 msgid "当前模式不支持此操作" msgstr "" -#: install.sh:894 +#: install.sh:895 msgid "配置用途可以参考文章" msgstr "" -#: install.sh:936 install.sh:940 install.sh:944 install.sh:956 install.sh:961 -#: install.sh:967 install.sh:987 install.sh:993 install.sh:1043 install.sh:1062 -#: install.sh:3432 install.sh:3715 +#: install.sh:937 install.sh:941 install.sh:945 install.sh:957 install.sh:962 +#: install.sh:968 install.sh:988 install.sh:994 install.sh:1044 install.sh:1063 +#: install.sh:3433 install.sh:3724 msgid "修改" msgstr "" -#: install.sh:995 install.sh:2458 install.sh:2460 install.sh:2462 -#: install.sh:2463 install.sh:2466 install.sh:2470 install.sh:2472 -#: install.sh:2474 install.sh:2475 install.sh:2502 install.sh:2505 -#: install.sh:2508 install.sh:2510 install.sh:2668 +#: install.sh:996 install.sh:2459 install.sh:2461 install.sh:2463 +#: install.sh:2464 install.sh:2467 install.sh:2471 install.sh:2473 +#: install.sh:2475 install.sh:2476 install.sh:2503 install.sh:2506 +#: install.sh:2509 install.sh:2511 install.sh:2669 msgid "端口" msgstr "" -#: install.sh:1045 +#: install.sh:1046 msgid "不支持" msgstr "" -#: install.sh:1052 +#: install.sh:1053 msgid "用户名修改" msgstr "" -#: install.sh:1055 install.sh:1065 +#: install.sh:1056 install.sh:1066 msgid "请先删除多余的用户" msgstr "" -#: install.sh:1073 install.sh:1081 install.sh:1088 install.sh:1862 -#: install.sh:1933 install.sh:1995 install.sh:2004 install.sh:2027 +#: install.sh:1074 install.sh:1082 install.sh:1089 install.sh:1863 +#: install.sh:1934 install.sh:1996 install.sh:2005 install.sh:2028 msgid "配置修改" msgstr "" -#: install.sh:1093 +#: install.sh:1094 msgid "检测到 Xray 的权限控制, 启动修改程序" msgstr "" -#: install.sh:1098 +#: install.sh:1099 msgid "修改完成" msgstr "" -#: install.sh:1117 +#: install.sh:1118 msgid "若更新无效, 建议直接卸载再安装" msgstr "" -#: install.sh:1118 +#: install.sh:1119 msgid "部分新功能需要重新安装才可生效" msgstr "" -#: install.sh:1123 +#: install.sh:1124 msgid "检测到存在最新版" msgstr "" -#: install.sh:1124 +#: install.sh:1125 msgid "脚本可能未兼容此版本" msgstr "" -#: install.sh:1125 +#: install.sh:1126 msgid "是否更新" msgstr "" -#: install.sh:1129 install.sh:1154 install.sh:1413 install.sh:3733 -#: install.sh:3734 install.sh:3735 +#: install.sh:1130 install.sh:1155 install.sh:1414 install.sh:3742 +#: install.sh:3743 install.sh:3744 msgid "升级" msgstr "" -#: install.sh:1133 install.sh:1376 +#: install.sh:1134 install.sh:1377 msgid "启动失败" msgstr "" -#: install.sh:1134 install.sh:1379 +#: install.sh:1135 install.sh:1380 msgid "是否回滚到之前的版本" msgstr "" -#: install.sh:1138 install.sh:1389 +#: install.sh:1139 install.sh:1390 msgid "未执行回滚操作" msgstr "" -#: install.sh:1142 install.sh:1393 +#: install.sh:1143 install.sh:1394 msgid "正在回滚" msgstr "" -#: install.sh:1146 install.sh:1400 +#: install.sh:1147 install.sh:1401 msgid "已成功回滚到之前的" msgstr "" -#: install.sh:1146 install.sh:1400 install.sh:3750 install.sh:3850 +#: install.sh:1147 install.sh:1401 install.sh:3760 install.sh:3860 msgid "版本" msgstr "" -#: install.sh:1148 install.sh:1405 +#: install.sh:1149 install.sh:1406 msgid "回滚失败" msgstr "" -#: install.sh:1171 install.sh:1175 +#: install.sh:1172 install.sh:1176 msgid "重装" msgstr "" -#: install.sh:1188 +#: install.sh:1189 msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险" msgstr "" -#: install.sh:1189 +#: install.sh:1190 msgid "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在" msgstr "" -#: install.sh:1190 +#: install.sh:1191 msgid "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)" msgstr "" -#: install.sh:1194 +#: install.sh:1195 msgid "已跳过安装" msgstr "" -#: install.sh:1225 +#: install.sh:1226 msgid "已存在, 跳过编译安装过程" msgstr "" -#: install.sh:1228 +#: install.sh:1229 msgid "检测到旧版本安装的" msgstr "" -#: install.sh:1229 +#: install.sh:1230 msgid "请先做好备份" msgstr "" -#: install.sh:1230 +#: install.sh:1231 msgid "是否需要删除 (请删除)" msgstr "" -#: install.sh:1234 +#: install.sh:1235 msgid "已跳过删除" msgstr "" -#: install.sh:1241 +#: install.sh:1242 msgid "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置" msgstr "" -#: install.sh:1247 +#: install.sh:1248 msgid "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装" msgstr "" -#: install.sh:1260 +#: install.sh:1261 msgid "即将下载已编译的" msgstr "" -#: install.sh:1270 +#: install.sh:1271 msgid "不支持的系统架构" msgstr "" -#: install.sh:1320 install.sh:1321 install.sh:1328 install.sh:1329 +#: install.sh:1321 install.sh:1322 install.sh:1329 install.sh:1330 msgid "配置文件不完整, 退出升级" msgstr "" -#: install.sh:1333 install.sh:1334 +#: install.sh:1334 install.sh:1335 msgid "当前安装模式不需要" msgstr "" -#: install.sh:1338 install.sh:1339 +#: install.sh:1339 install.sh:1340 msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "" -#: install.sh:1345 +#: install.sh:1346 msgid "备份旧版" msgstr "" -#: install.sh:1346 +#: install.sh:1347 msgid "删除旧版" msgstr "" -#: install.sh:1350 +#: install.sh:1351 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1358 install.sh:1683 +#: install.sh:1359 install.sh:1684 msgid "原配置文件已删除" msgstr "" -#: install.sh:1362 +#: install.sh:1363 msgid "原配置文件已保留" msgstr "" -#: install.sh:1415 install.sh:3756 +#: install.sh:1416 install.sh:3766 msgid "删除" msgstr "" -#: install.sh:1415 install.sh:3778 +#: install.sh:1416 install.sh:3788 msgid "备份" msgstr "" -#: install.sh:1418 +#: install.sh:1419 msgid "已为最新版" msgstr "" -#: install.sh:1433 +#: install.sh:1434 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "" -#: install.sh:1434 +#: install.sh:1435 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "" -#: install.sh:1435 +#: install.sh:1436 msgid "是否开启" msgstr "" -#: install.sh:1441 install.sh:3419 +#: install.sh:1442 install.sh:3420 msgid "设置自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1446 +#: install.sh:1447 msgid "已设置自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1447 +#: install.sh:1448 msgid "是否关闭" msgstr "" -#: install.sh:1453 +#: install.sh:1454 msgid "删除自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1462 +#: install.sh:1463 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "" -#: install.sh:1464 +#: install.sh:1465 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "" -#: install.sh:1470 +#: install.sh:1471 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "" -#: install.sh:1485 install.sh:1522 install.sh:1573 install.sh:1606 +#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1574 install.sh:1607 msgid "无法获取公网IP地址" msgstr "" -#: install.sh:1485 install.sh:1522 install.sh:1545 install.sh:1573 -#: install.sh:1606 +#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1546 install.sh:1574 +#: install.sh:1607 msgid "安装终止" msgstr "" -#: install.sh:1488 +#: install.sh:1489 msgid "已跳过域名设置" msgstr "" -#: install.sh:1494 +#: install.sh:1495 msgid "确定域名信息" msgstr "" -#: install.sh:1495 +#: install.sh:1496 msgid "请输入你的域名信息" msgstr "" -#: install.sh:1496 +#: install.sh:1497 msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" msgstr "" -#: install.sh:1502 install.sh:1591 +#: install.sh:1503 install.sh:1592 msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" msgstr "" -#: install.sh:1512 +#: install.sh:1513 msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" msgstr "" -#: install.sh:1513 +#: install.sh:1514 msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" msgstr "" -#: install.sh:1525 +#: install.sh:1526 msgid "域名DNS解析IP" msgstr "" -#: install.sh:1526 install.sh:1609 +#: install.sh:1527 install.sh:1610 msgid "公网IP/域名" msgstr "" -#: install.sh:1528 +#: install.sh:1529 msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" msgstr "" -#: install.sh:1530 +#: install.sh:1531 msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" msgstr "" -#: install.sh:1531 +#: install.sh:1532 msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" msgstr "" -#: install.sh:1532 install.sh:1539 +#: install.sh:1533 install.sh:1540 msgid "继续安装" msgstr "" -#: install.sh:1533 +#: install.sh:1534 msgid "重新输入" msgstr "" -#: install.sh:1534 +#: install.sh:1535 msgid "终止安装" msgstr "" -#: install.sh:1556 +#: install.sh:1557 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "" -#: install.sh:1577 +#: install.sh:1578 msgid "已跳过IP设置" msgstr "" -#: install.sh:1583 +#: install.sh:1584 msgid "确定公网IP信息" msgstr "" -#: install.sh:1584 +#: install.sh:1585 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "" -#: install.sh:1587 +#: install.sh:1588 msgid "手动输入" msgstr "" -#: install.sh:1614 +#: install.sh:1615 msgid "端口未被占用" msgstr "" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1617 msgid "检测到" msgstr "" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1617 msgid "端口被占用" msgstr "" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1617 msgid "以下为" msgstr "" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1617 msgid "端口占用信息" msgstr "" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1619 msgid "尝试终止占用的进程" msgstr "" -#: install.sh:1629 +#: install.sh:1630 msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "" -#: install.sh:1632 +#: install.sh:1633 msgid "证书测试签发失败" msgstr "" -#: install.sh:1639 +#: install.sh:1640 msgid "证书生成成功" msgstr "" -#: install.sh:1645 +#: install.sh:1646 msgid "证书配置成功" msgstr "" -#: install.sh:1649 +#: install.sh:1650 msgid "证书生成失败" msgstr "" -#: install.sh:1677 +#: install.sh:1678 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "" -#: install.sh:1678 +#: install.sh:1679 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1696 +#: install.sh:1697 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "" -#: install.sh:1711 +#: install.sh:1712 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1716 install.sh:1737 install.sh:1833 install.sh:3038 +#: install.sh:1717 install.sh:1738 install.sh:1834 install.sh:3039 msgid "已删除配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1719 install.sh:1732 install.sh:1828 install.sh:3034 +#: install.sh:1720 install.sh:1733 install.sh:1829 install.sh:3035 msgid "已保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1726 +#: install.sh:1727 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "" -#: install.sh:1727 +#: install.sh:1728 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "" -#: install.sh:1731 +#: install.sh:1732 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "" -#: install.sh:1823 +#: install.sh:1824 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:2011 +#: install.sh:2012 msgid "配置删除" msgstr "" -#: install.sh:2032 +#: install.sh:2033 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "" -#: install.sh:2035 install.sh:3769 install.sh:3772 install.sh:3773 -#: install.sh:3774 fail2ban_manager.sh:10 +#: install.sh:2036 install.sh:3779 install.sh:3782 install.sh:3783 +#: install.sh:3784 fail2ban_manager.sh:10 msgid "设置" msgstr "" -#: install.sh:2035 install.sh:2043 +#: install.sh:2036 install.sh:2044 msgid "开机自启" msgstr "" -#: install.sh:2040 +#: install.sh:2041 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "" -#: install.sh:2043 +#: install.sh:2044 msgid "关闭" msgstr "" -#: install.sh:2050 +#: install.sh:2051 msgid "停止已有服务" msgstr "" -#: install.sh:2056 install.sh:2059 install.sh:2632 install.sh:2634 -#: install.sh:3762 fail2ban_manager.sh:114 fail2ban_manager.sh:204 +#: install.sh:2057 install.sh:2060 install.sh:2633 install.sh:2635 +#: install.sh:3772 fail2ban_manager.sh:114 fail2ban_manager.sh:204 msgid "重启" msgstr "" -#: install.sh:2064 install.sh:2067 install.sh:3763 fail2ban_manager.sh:113 +#: install.sh:2065 install.sh:2068 install.sh:3773 fail2ban_manager.sh:113 #: fail2ban_manager.sh:174 msgid "启动" msgstr "" -#: install.sh:2072 install.sh:2075 install.sh:2135 install.sh:3764 +#: install.sh:2073 install.sh:2076 install.sh:2136 install.sh:3774 #: fail2ban_manager.sh:115 msgid "停止" msgstr "" -#: install.sh:2088 install.sh:2104 +#: install.sh:2089 install.sh:2105 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2089 +#: install.sh:2090 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2090 +#: install.sh:2091 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2091 +#: install.sh:2092 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "" -#: install.sh:2098 +#: install.sh:2099 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2122 +#: install.sh:2123 msgid "已过期" msgstr "" -#: install.sh:2124 +#: install.sh:2125 msgid "证书生成日期" msgstr "" -#: install.sh:2125 +#: install.sh:2126 msgid "证书生成天数" msgstr "" -#: install.sh:2126 +#: install.sh:2127 msgid "证书剩余天数" msgstr "" -#: install.sh:2130 +#: install.sh:2131 msgid "是否立即更新证书" msgstr "" -#: install.sh:2142 install.sh:2154 +#: install.sh:2143 install.sh:2155 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" msgstr "" -#: install.sh:2158 +#: install.sh:2159 msgid "证书更新" msgstr "" -#: install.sh:2168 +#: install.sh:2169 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "" -#: install.sh:2182 +#: install.sh:2183 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "" -#: install.sh:2184 +#: install.sh:2185 msgid "即将清除" msgstr "" -#: install.sh:2186 +#: install.sh:2187 msgid "日志清理" msgstr "" -#: install.sh:2196 +#: install.sh:2197 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2197 +#: install.sh:2198 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2201 install.sh:2235 +#: install.sh:2202 install.sh:2236 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2206 +#: install.sh:2207 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2213 +#: install.sh:2214 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:2217 install.sh:3794 install.sh:3803 install.sh:3855 -#: install.sh:3861 install.sh:3901 install.sh:3907 install.sh:3913 -#: install.sh:3942 install.sh:3977 install.sh:3984 install.sh:3989 +#: install.sh:2218 install.sh:3804 install.sh:3813 install.sh:3865 +#: install.sh:3871 install.sh:3911 install.sh:3917 install.sh:3923 +#: install.sh:3952 install.sh:3987 install.sh:3994 install.sh:3999 #: fail2ban_manager.sh:175 fail2ban_manager.sh:188 fail2ban_manager.sh:197 #: fail2ban_manager.sh:205 msgid "清空屏幕" msgstr "" -#: install.sh:2221 +#: install.sh:2222 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "" -#: install.sh:2226 +#: install.sh:2227 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2227 +#: install.sh:2228 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2232 +#: install.sh:2233 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2250 +#: install.sh:2251 msgid "设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:2375 +#: install.sh:2376 msgid "配置分享" msgstr "" -#: install.sh:2377 install.sh:2383 install.sh:2388 install.sh:2393 -#: install.sh:2397 install.sh:2802 +#: install.sh:2378 install.sh:2384 install.sh:2389 install.sh:2394 +#: install.sh:2398 install.sh:2803 msgid "分享链接" msgstr "" -#: install.sh:2378 install.sh:2384 install.sh:2389 install.sh:2394 -#: install.sh:2398 +#: install.sh:2379 install.sh:2385 install.sh:2390 install.sh:2395 +#: install.sh:2399 msgid "二维码" msgstr "" -#: install.sh:2407 +#: install.sh:2408 msgid "生成分享链接" msgstr "" -#: install.sh:2421 install.sh:2424 install.sh:2427 install.sh:2430 -#: install.sh:2433 install.sh:2436 install.sh:2439 install.sh:2442 -#: install.sh:2445 install.sh:2448 +#: install.sh:2422 install.sh:2425 install.sh:2428 install.sh:2431 +#: install.sh:2434 install.sh:2437 install.sh:2440 install.sh:2443 +#: install.sh:2446 install.sh:2449 msgid "安装成功" msgstr "" -#: install.sh:2452 +#: install.sh:2453 msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "" -#: install.sh:2454 install.sh:3760 +#: install.sh:2455 install.sh:3770 msgid "配置信息" msgstr "" -#: install.sh:2455 +#: install.sh:2456 msgid "主机" msgstr "" -#: install.sh:2479 +#: install.sh:2480 msgid "用户id" msgstr "" -#: install.sh:2481 +#: install.sh:2482 msgid "加密" msgstr "" -#: install.sh:2482 +#: install.sh:2483 msgid "传输协议" msgstr "" -#: install.sh:2483 +#: install.sh:2484 msgid "底层传输安全" msgstr "" -#: install.sh:2486 install.sh:2490 install.sh:2503 install.sh:2509 +#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 msgid "路径" msgstr "" -#: install.sh:2486 install.sh:2490 install.sh:2503 install.sh:2509 +#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 msgid "不要落下" msgstr "" -#: install.sh:2488 install.sh:2491 install.sh:2506 install.sh:2511 +#: install.sh:2489 install.sh:2492 install.sh:2507 install.sh:2512 msgid "不需要加" msgstr "" -#: install.sh:2494 +#: install.sh:2495 msgid "流控" msgstr "" -#: install.sh:2525 +#: install.sh:2526 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "" -#: install.sh:2526 +#: install.sh:2527 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "" -#: install.sh:2527 +#: install.sh:2528 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "" -#: install.sh:2528 +#: install.sh:2529 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "" -#: install.sh:2528 +#: install.sh:2529 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "" -#: install.sh:2529 +#: install.sh:2530 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "" -#: install.sh:2530 install.sh:2953 +#: install.sh:2531 install.sh:2954 msgid "是否继续" msgstr "" -#: install.sh:2538 +#: install.sh:2539 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2544 install.sh:2559 install.sh:2575 file_manager.sh:167 +#: install.sh:2545 install.sh:2560 install.sh:2576 file_manager.sh:167 msgid "已删除" msgstr "" -#: install.sh:2550 install.sh:2565 install.sh:2582 +#: install.sh:2551 install.sh:2566 install.sh:2583 msgid "证书应用" msgstr "" -#: install.sh:2554 +#: install.sh:2555 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2570 +#: install.sh:2571 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2612 install.sh:3755 +#: install.sh:2613 install.sh:3765 msgid "添加" msgstr "" -#: install.sh:2619 +#: install.sh:2620 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "" -#: install.sh:2620 +#: install.sh:2621 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "" -#: install.sh:2621 +#: install.sh:2622 msgid "兼容模式" msgstr "" -#: install.sh:2622 +#: install.sh:2623 msgid "安全模式" msgstr "" -#: install.sh:2626 +#: install.sh:2627 msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "" -#: install.sh:2630 +#: install.sh:2631 msgid "已切换至" msgstr "" -#: install.sh:2636 +#: install.sh:2637 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "" -#: install.sh:2657 install.sh:2727 install.sh:2751 install.sh:2817 -#: install.sh:2865 install.sh:2919 install.sh:2971 +#: install.sh:2658 install.sh:2728 install.sh:2752 install.sh:2818 +#: install.sh:2866 install.sh:2920 install.sh:2972 msgid "请先安装" msgstr "" -#: install.sh:2749 +#: install.sh:2750 msgid "此模式不支持修改" msgstr "" -#: install.sh:2758 +#: install.sh:2759 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "" -#: install.sh:2760 +#: install.sh:2761 msgid "请选择显示用户使用的协议" msgstr "" -#: install.sh:2770 +#: install.sh:2771 msgid "请选择要显示的用户编号" msgstr "" -#: install.sh:2775 install.sh:2785 install.sh:2889 install.sh:2911 +#: install.sh:2776 install.sh:2786 install.sh:2890 install.sh:2912 msgid "选择错误" msgstr "" -#: install.sh:2778 +#: install.sh:2779 msgid "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户" msgstr "" -#: install.sh:2788 install.sh:2914 +#: install.sh:2789 install.sh:2915 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "" -#: install.sh:2806 +#: install.sh:2807 msgid "是否继续显示用户" msgstr "" -#: install.sh:2815 install.sh:2917 +#: install.sh:2816 install.sh:2918 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2825 +#: install.sh:2826 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "" -#: install.sh:2827 +#: install.sh:2828 msgid "请选择添加用户使用的协议" msgstr "" -#: install.sh:2849 +#: install.sh:2850 msgid "添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2854 +#: install.sh:2855 msgid "是否继续添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2863 +#: install.sh:2864 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2872 +#: install.sh:2873 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "" -#: install.sh:2874 +#: install.sh:2875 msgid "请选择删除用户使用的协议" msgstr "" -#: install.sh:2884 +#: install.sh:2885 msgid "请选择要删除的用户编号" msgstr "" -#: install.sh:2893 +#: install.sh:2894 msgid "主用户无法删除" msgstr "" -#: install.sh:2899 +#: install.sh:2900 msgid "删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2902 +#: install.sh:2903 msgid "是否继续删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2924 install.sh:2928 +#: install.sh:2925 install.sh:2929 msgid "文件不存在" msgstr "" -#: install.sh:2935 +#: install.sh:2936 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2936 +#: install.sh:2937 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "" -#: install.sh:2942 +#: install.sh:2943 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2951 +#: install.sh:2952 msgid "流量统计需要使用" msgstr "" -#: install.sh:2952 +#: install.sh:2953 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "" -#: install.sh:2963 +#: install.sh:2964 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2993 install.sh:3008 +#: install.sh:2994 install.sh:3009 msgid "已卸载" msgstr "" -#: install.sh:2996 +#: install.sh:2997 msgid "是否卸载" msgstr "" -#: install.sh:3013 +#: install.sh:3014 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "" -#: install.sh:3020 +#: install.sh:3021 msgid "已删除所有文件" msgstr "" -#: install.sh:3021 +#: install.sh:3022 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "" -#: install.sh:3026 +#: install.sh:3027 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "" -#: install.sh:3030 +#: install.sh:3031 msgid "是否保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:3047 +#: install.sh:3048 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "" -#: install.sh:3077 +#: install.sh:3078 msgid "秒后" msgstr "" -#: install.sh:3240 +#: install.sh:3241 msgid "检测最新版本失败" msgstr "" -#: install.sh:3248 install.sh:3456 +#: install.sh:3249 install.sh:3457 msgid "新版本" msgstr "" -#: install.sh:3248 install.sh:3456 +#: install.sh:3249 install.sh:3457 msgid "更新内容" msgstr "" -#: install.sh:3252 +#: install.sh:3253 msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "" -#: install.sh:3255 +#: install.sh:3256 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "" -#: install.sh:3259 +#: install.sh:3260 msgid "检测 脚本 最新版本失败" msgstr "" -#: install.sh:3260 +#: install.sh:3261 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" msgstr "" -#: install.sh:3270 +#: install.sh:3271 msgid "更新完成" msgstr "" -#: install.sh:3271 install.sh:3468 +#: install.sh:3272 install.sh:3469 msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "" -#: install.sh:3277 +#: install.sh:3278 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "" -#: install.sh:3289 install.sh:3451 install.sh:3466 install.sh:3479 +#: install.sh:3290 install.sh:3452 install.sh:3467 install.sh:3480 msgid "下载最新脚本" msgstr "" -#: install.sh:3303 +#: install.sh:3304 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "" -#: install.sh:3322 install.sh:3821 +#: install.sh:3323 install.sh:3831 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "" -#: install.sh:3417 install.sh:3418 install.sh:3427 install.sh:3430 -#: install.sh:3434 install.sh:3747 install.sh:3748 install.sh:3749 -#: install.sh:3750 install.sh:3751 install.sh:3752 install.sh:3835 -#: install.sh:3840 install.sh:3845 install.sh:3850 +#: install.sh:3418 install.sh:3419 install.sh:3428 install.sh:3431 +#: install.sh:3435 install.sh:3757 install.sh:3758 install.sh:3759 +#: install.sh:3760 install.sh:3761 install.sh:3762 install.sh:3845 +#: install.sh:3850 install.sh:3855 install.sh:3860 msgid "变更" msgstr "" -#: install.sh:3417 install.sh:3751 +#: install.sh:3418 install.sh:3761 msgid "负载均衡配置" msgstr "" -#: install.sh:3420 +#: install.sh:3421 msgid "清除日志文件" msgstr "" -#: install.sh:3421 +#: install.sh:3422 msgid "查看证书状态" msgstr "" -#: install.sh:3422 +#: install.sh:3423 msgid "更新证书有效期" msgstr "" -#: install.sh:3423 +#: install.sh:3424 msgid "设置证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3424 +#: install.sh:3425 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "" -#: install.sh:3425 +#: install.sh:3426 msgid "显示帮助" msgstr "" -#: install.sh:3426 install.sh:3437 install.sh:3768 +#: install.sh:3427 install.sh:3438 install.sh:3778 msgid "更新" msgstr "" -#: install.sh:3428 +#: install.sh:3429 msgid "脚本卸载" msgstr "" -#: install.sh:3429 +#: install.sh:3430 msgid "显示安装信息" msgstr "" -#: install.sh:3431 install.sh:3772 +#: install.sh:3432 install.sh:3782 msgid "加速" msgstr "" -#: install.sh:3433 +#: install.sh:3434 msgid "升级脚本" msgstr "" -#: install.sh:3435 install.sh:3436 +#: install.sh:3436 install.sh:3437 msgid "显示" msgstr "" -#: install.sh:3435 +#: install.sh:3436 msgid "访问信息" msgstr "" -#: install.sh:3436 +#: install.sh:3437 msgid "错误信息" msgstr "" -#: install.sh:3460 +#: install.sh:3461 msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "" -#: install.sh:3487 +#: install.sh:3488 msgid "检测失败" msgstr "" -#: install.sh:3491 install.sh:3501 install.sh:3510 +#: install.sh:3492 install.sh:3502 install.sh:3511 msgid "有新版" msgstr "" -#: install.sh:3494 install.sh:3503 install.sh:3513 +#: install.sh:3495 install.sh:3504 install.sh:3514 msgid "最新版" msgstr "" -#: install.sh:3508 +#: install.sh:3509 msgid "版本未知" msgstr "" -#: install.sh:3528 install.sh:3535 +#: install.sh:3529 install.sh:3536 msgid "运行中" msgstr "" -#: install.sh:3530 install.sh:3553 install.sh:3555 +#: install.sh:3531 install.sh:3554 install.sh:3556 msgid "无需测试" msgstr "" -#: install.sh:3532 install.sh:3537 +#: install.sh:3533 install.sh:3538 msgid "未运行" msgstr "" -#: install.sh:3547 +#: install.sh:3548 msgid "无法连通" msgstr "" -#: install.sh:3549 install.sh:3550 install.sh:3551 +#: install.sh:3550 install.sh:3551 install.sh:3552 msgid "本地正常" msgstr "" -#: install.sh:3566 +#: install.sh:3567 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" msgstr "" -#: install.sh:3568 +#: install.sh:3574 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" msgstr "" -#: install.sh:3585 +#: install.sh:3591 msgid "请输入数字" msgstr "" -#: install.sh:3585 -msgid "请输入 1 到 5 之间的有效数字" +#: install.sh:3591 +msgid "请输入 1 到 6 之间的有效数字" msgstr "" -#: install.sh:3606 +#: install.sh:3615 msgid "无效的选择" msgstr "" -#: install.sh:3642 +#: install.sh:3651 msgid "请输入备份名称" msgstr "" -#: install.sh:3642 +#: install.sh:3651 msgid "不需要后缀" msgstr "" -#: install.sh:3650 +#: install.sh:3659 msgid "报错信息" msgstr "" -#: install.sh:3652 +#: install.sh:3661 msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息" msgstr "" -#: install.sh:3656 +#: install.sh:3665 msgid "备份失败" msgstr "" -#: install.sh:3658 +#: install.sh:3667 msgid "备份成功" msgstr "" -#: install.sh:3664 +#: install.sh:3673 msgid "请确保备份文件在目录" msgstr "" -#: install.sh:3668 +#: install.sh:3677 msgid "没有找到备份文件" msgstr "" -#: install.sh:3673 +#: install.sh:3682 msgid "发现多个备份文件" msgstr "" -#: install.sh:3673 +#: install.sh:3682 msgid "将使用最新的文件进行恢复" msgstr "" -#: install.sh:3677 +#: install.sh:3686 msgid "找到最新备份文件" msgstr "" -#: install.sh:3679 +#: install.sh:3688 msgid "恢复备份" msgstr "" -#: install.sh:3683 +#: install.sh:3692 msgid "恢复成功" msgstr "" -#: install.sh:3684 install.sh:3686 +#: install.sh:3693 install.sh:3695 msgid "记得安装" msgstr "" -#: install.sh:3689 +#: install.sh:3698 msgid "恢复失败" msgstr "" -#: install.sh:3698 +#: install.sh:3707 msgid "检测存在到" msgstr "" -#: install.sh:3699 +#: install.sh:3708 msgid "来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "" -#: install.sh:3700 +#: install.sh:3709 msgid "开始修复" msgstr "" -#: install.sh:3704 +#: install.sh:3713 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "" -#: install.sh:3705 +#: install.sh:3714 msgid "即将重新设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:3713 +#: install.sh:3722 msgid "安装管理脚本" msgstr "" -#: install.sh:3714 +#: install.sh:3723 msgid "作者" msgstr "" -#: install.sh:3718 +#: install.sh:3727 msgid "当前模式" msgstr "" -#: install.sh:3719 +#: install.sh:3728 msgid "当前语言" msgstr "" -#: install.sh:3722 +#: install.sh:3731 msgid "可以使用" msgstr "" -#: install.sh:3722 +#: install.sh:3731 msgid "命令管理脚本" msgstr "" -#: install.sh:3724 +#: install.sh:3733 msgid "版本检测" msgstr "" -#: install.sh:3725 install.sh:3733 install.sh:3781 +#: install.sh:3734 install.sh:3742 install.sh:3791 msgid "脚本" msgstr "" -#: install.sh:3728 +#: install.sh:3737 msgid "运行状态" msgstr "" -#: install.sh:3731 +#: install.sh:3740 msgid "连通性" msgstr "" -#: install.sh:3732 +#: install.sh:3741 msgid "升级向导" msgstr "" -#: install.sh:3742 +#: install.sh:3752 msgid "安装向导" msgstr "" -#: install.sh:3746 +#: install.sh:3756 msgid "配置变更" msgstr "" -#: install.sh:3753 +#: install.sh:3763 msgid "用户管理" msgstr "" -#: install.sh:3754 install.sh:3758 install.sh:3759 install.sh:3760 -#: install.sh:3765 install.sh:3767 fail2ban_manager.sh:15 +#: install.sh:3764 install.sh:3768 install.sh:3769 install.sh:3770 +#: install.sh:3775 install.sh:3777 fail2ban_manager.sh:15 msgid "查看" msgstr "" -#: install.sh:3754 install.sh:3755 install.sh:3756 +#: install.sh:3764 install.sh:3765 install.sh:3766 msgid "用户" msgstr "" -#: install.sh:3757 +#: install.sh:3767 msgid "查看信息" msgstr "" -#: install.sh:3758 +#: install.sh:3768 msgid "实时访问日志" msgstr "" -#: install.sh:3759 +#: install.sh:3769 msgid "实时错误日志" msgstr "" -#: install.sh:3761 +#: install.sh:3771 msgid "服务相关" msgstr "" -#: install.sh:3762 install.sh:3763 install.sh:3764 install.sh:3765 +#: install.sh:3772 install.sh:3773 install.sh:3774 install.sh:3775 msgid "所有服务" msgstr "" -#: install.sh:3766 +#: install.sh:3776 msgid "证书相关" msgstr "" -#: install.sh:3767 +#: install.sh:3777 msgid "证书状态" msgstr "" -#: install.sh:3768 +#: install.sh:3778 msgid "证书有效期" msgstr "" -#: install.sh:3769 +#: install.sh:3779 msgid "证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3770 +#: install.sh:3780 msgid "其他选项" msgstr "" -#: install.sh:3771 +#: install.sh:3781 msgid "自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3773 +#: install.sh:3783 msgid "防暴力破解" msgstr "" -#: install.sh:3774 +#: install.sh:3784 msgid "流量统计" msgstr "" -#: install.sh:3775 +#: install.sh:3785 msgid "清除" msgstr "" -#: install.sh:3775 +#: install.sh:3785 msgid "日志文件" msgstr "" -#: install.sh:3776 +#: install.sh:3786 msgid "测试" msgstr "" -#: install.sh:3776 +#: install.sh:3786 msgid "服务器网速" msgstr "" -#: install.sh:3777 +#: install.sh:3787 msgid "备份恢复" msgstr "" -#: install.sh:3778 install.sh:3779 +#: install.sh:3788 install.sh:3789 msgid "全部文件" msgstr "" -#: install.sh:3779 +#: install.sh:3789 msgid "恢复" msgstr "" -#: install.sh:3780 +#: install.sh:3790 msgid "卸载向导" msgstr "" -#: install.sh:3781 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:187 +#: install.sh:3791 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:187 msgid "卸载" msgstr "" -#: install.sh:3782 +#: install.sh:3792 msgid "清空" msgstr "" -#: install.sh:3782 +#: install.sh:3792 msgid "证书文件" msgstr "" -#: install.sh:3783 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 +#: install.sh:3793 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 msgid "退出" msgstr "" -#: install.sh:3786 +#: install.sh:3796 msgid "请输入选项" msgstr "" -#: install.sh:3786 +#: install.sh:3796 msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字" msgstr "" -#: install.sh:3800 +#: install.sh:3810 msgid "不建议" msgstr "" -#: install.sh:3800 +#: install.sh:3810 msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" msgstr "" -#: install.sh:3801 +#: install.sh:3811 msgid "开始升级" msgstr "" -#: install.sh:3867 install.sh:3874 install.sh:3881 install.sh:3926 -#: install.sh:3931 install.sh:3936 install.sh:3956 +#: install.sh:3877 install.sh:3884 install.sh:3891 install.sh:3936 +#: install.sh:3941 install.sh:3946 install.sh:3966 msgid "回到菜单" msgstr "" -#: install.sh:3999 +#: install.sh:4009 msgid "请输入正确的数字" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 87dd5c1..9493fd8 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-06 20:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-06 20:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-18 14:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-18 14:57+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" @@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "" msgid "警告" msgstr "" -#: install.sh:39 install.sh:1421 install.sh:3499 install.sh:3516 -#: install.sh:3519 install.sh:3520 install.sh:3558 +#: install.sh:39 install.sh:1422 install.sh:3500 install.sh:3517 +#: install.sh:3520 install.sh:3521 install.sh:3559 msgid "未安装" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "正在更新语言文件" msgstr "" -#: install.sh:211 install.sh:290 +#: install.sh:211 install.sh:291 msgid "语言文件更新失败" msgstr "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" msgid "安装失败" msgstr "" -#: install.sh:237 install.sh:260 install.sh:281 install.sh:290 +#: install.sh:237 install.sh:260 install.sh:282 install.sh:291 msgid "将使用默认语言" msgstr "" @@ -102,1605 +102,1605 @@ msgstr "" msgid "未找到" msgstr "" -#: install.sh:281 +#: install.sh:282 msgid "不支持的语言" msgstr "" -#: install.sh:295 +#: install.sh:296 msgid "发现语言文件更新" msgstr "" -#: install.sh:308 install.sh:1620 +#: install.sh:309 install.sh:1621 msgid "完成" msgstr "" -#: install.sh:311 +#: install.sh:312 msgid "失败" msgstr "" -#: install.sh:318 +#: install.sh:319 msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" msgstr "" -#: install.sh:340 install.sh:348 install.sh:1104 install.sh:3414 -#: install.sh:3415 install.sh:3416 install.sh:3743 install.sh:3744 -#: install.sh:3745 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 +#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3415 +#: install.sh:3416 install.sh:3417 install.sh:3753 install.sh:3754 +#: install.sh:3755 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 msgid "安装" msgstr "" -#: install.sh:342 install.sh:350 install.sh:1111 install.sh:3508 +#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1112 install.sh:3509 msgid "已安装" msgstr "" -#: install.sh:367 install.sh:371 +#: install.sh:368 install.sh:372 msgid "自启动配置" msgstr "" -#: install.sh:380 +#: install.sh:381 msgid "链接库安装" msgstr "" -#: install.sh:385 +#: install.sh:386 msgid "值为空或超出范围, 请重新输入" msgstr "" -#: install.sh:394 +#: install.sh:395 msgid "值为空, 请重新输入" msgstr "" -#: install.sh:436 +#: install.sh:437 msgid "确定端口" msgstr "" -#: install.sh:437 install.sh:440 file_manager.sh:97 +#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:97 msgid "请输入端口" msgstr "" -#: install.sh:437 install.sh:440 file_manager.sh:98 +#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:98 msgid "默认值" msgstr "" -#: install.sh:437 install.sh:440 install.sh:527 install.sh:549 install.sh:2674 -#: install.sh:2679 install.sh:2684 install.sh:2685 install.sh:2700 -#: install.sh:2705 install.sh:2710 install.sh:2711 +#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:528 install.sh:550 install.sh:2675 +#: install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 install.sh:2701 +#: install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "" -#: install.sh:439 +#: install.sh:440 msgid "端口不允许使用, 请重新输入" msgstr "" -#: install.sh:448 +#: install.sh:449 msgid "请选择安装协议" msgstr "" -#: install.sh:449 install.sh:1497 install.sh:1534 install.sh:1585 -#: install.sh:2761 install.sh:2828 install.sh:2875 fail2ban_manager.sh:154 +#: install.sh:450 install.sh:1498 install.sh:1535 install.sh:1586 +#: install.sh:2762 install.sh:2829 install.sh:2876 fail2ban_manager.sh:154 #: fail2ban_manager.sh:155 msgid "默认" msgstr "" -#: install.sh:453 install.sh:816 install.sh:859 install.sh:1501 install.sh:1514 -#: install.sh:1536 install.sh:1589 install.sh:1599 install.sh:2624 -#: install.sh:2674 install.sh:2679 install.sh:2684 install.sh:2685 -#: install.sh:2700 install.sh:2705 install.sh:2710 install.sh:2711 -#: install.sh:2764 install.sh:2773 install.sh:2831 install.sh:2878 -#: install.sh:2887 fail2ban_manager.sh:119 fail2ban_manager.sh:152 +#: install.sh:454 install.sh:817 install.sh:860 install.sh:1502 install.sh:1515 +#: install.sh:1537 install.sh:1590 install.sh:1600 install.sh:2625 +#: install.sh:2675 install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2686 +#: install.sh:2701 install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2712 +#: install.sh:2765 install.sh:2774 install.sh:2832 install.sh:2879 +#: install.sh:2888 fail2ban_manager.sh:119 fail2ban_manager.sh:152 #: file_manager.sh:81 msgid "请输入" msgstr "" -#: install.sh:453 install.sh:1501 install.sh:1536 install.sh:1589 -#: install.sh:2624 install.sh:2764 install.sh:2831 install.sh:2878 +#: install.sh:454 install.sh:1502 install.sh:1537 install.sh:1590 +#: install.sh:2625 install.sh:2765 install.sh:2832 install.sh:2879 msgid "请输入有效的数字" msgstr "" -#: install.sh:474 +#: install.sh:475 msgid "是否添加简单 ws/gRPC 协议 用于负载均衡" msgstr "" -#: install.sh:475 +#: install.sh:476 msgid "如不清楚具体用途, 请勿选择" msgstr "" -#: install.sh:494 +#: install.sh:495 msgid "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "" -#: install.sh:523 install.sh:545 install.sh:626 install.sh:659 install.sh:691 +#: install.sh:524 install.sh:546 install.sh:627 install.sh:660 install.sh:692 msgid "是否需要自定义" msgstr "" -#: install.sh:527 install.sh:549 install.sh:630 install.sh:663 +#: install.sh:528 install.sh:550 install.sh:631 install.sh:664 msgid "请输入自定义" msgstr "" -#: install.sh:527 install.sh:549 +#: install.sh:528 install.sh:550 msgid "请勿与其他端口相同" msgstr "" -#: install.sh:566 file_manager.sh:105 +#: install.sh:567 file_manager.sh:105 msgid "是否需要设置防火墙" msgstr "" -#: install.sh:606 install.sh:610 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 +#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 #: file_manager.sh:127 msgid "防火墙" msgstr "" -#: install.sh:606 install.sh:610 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 +#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 msgid "重启完成" msgstr "" -#: install.sh:612 +#: install.sh:613 msgid "开放防火墙相关端口" msgstr "" -#: install.sh:613 +#: install.sh:614 msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "" -#: install.sh:614 install.sh:3418 install.sh:3431 install.sh:3432 -#: install.sh:3752 install.sh:3771 fail2ban_manager.sh:89 +#: install.sh:615 install.sh:3419 install.sh:3432 install.sh:3433 +#: install.sh:3762 install.sh:3781 fail2ban_manager.sh:89 msgid "配置" msgstr "" -#: install.sh:617 file_manager.sh:131 +#: install.sh:618 file_manager.sh:131 msgid "跳过防火墙设置" msgstr "" -#: install.sh:626 install.sh:630 install.sh:631 install.sh:635 install.sh:643 -#: install.sh:659 install.sh:663 install.sh:664 install.sh:668 install.sh:676 -#: install.sh:1043 +#: install.sh:627 install.sh:631 install.sh:632 install.sh:636 install.sh:644 +#: install.sh:660 install.sh:664 install.sh:665 install.sh:669 install.sh:677 +#: install.sh:1044 msgid "伪装路径" msgstr "" -#: install.sh:630 install.sh:663 +#: install.sh:631 install.sh:664 msgid "不需要" msgstr "" -#: install.sh:643 install.sh:676 install.sh:810 +#: install.sh:644 install.sh:677 install.sh:811 msgid "是否需要修改" msgstr "" -#: install.sh:691 install.sh:701 install.sh:2791 +#: install.sh:692 install.sh:702 install.sh:2792 msgid "用户名" msgstr "" -#: install.sh:695 +#: install.sh:696 msgid "请输入正确的 email" msgstr "" -#: install.sh:708 +#: install.sh:709 msgid "是否需要自定义字符串映射" msgstr "" -#: install.sh:712 +#: install.sh:713 msgid "请输入自定义字符串" msgstr "" -#: install.sh:712 +#: install.sh:713 msgid "最多30字符" msgstr "" -#: install.sh:714 +#: install.sh:715 msgid "自定义字符串" msgstr "" -#: install.sh:721 install.sh:2478 install.sh:3434 install.sh:3747 -#: install.sh:3835 +#: install.sh:722 install.sh:2479 install.sh:3435 install.sh:3757 +#: install.sh:3845 msgid "映射字符串" msgstr "" -#: install.sh:732 +#: install.sh:733 msgid "检测到 target 域名已配置, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:752 +#: install.sh:753 msgid "请输入一个域名" msgstr "" -#: install.sh:753 +#: install.sh:754 msgid "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用" msgstr "" -#: install.sh:754 +#: install.sh:755 msgid "确认域名符合要求后请输入" msgstr "" -#: install.sh:755 +#: install.sh:756 msgid "正在检测域名请等待" msgstr "" -#: install.sh:762 install.sh:767 install.sh:772 +#: install.sh:763 install.sh:768 install.sh:773 msgid "该域名不支持" msgstr "" -#: install.sh:777 +#: install.sh:778 msgid "该域名发生了跳转" msgstr "" -#: install.sh:784 +#: install.sh:785 msgid "该域名可能不满足所有要求" msgstr "" -#: install.sh:785 +#: install.sh:786 msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "" -#: install.sh:797 install.sh:802 install.sh:1499 +#: install.sh:798 install.sh:803 install.sh:1500 msgid "域名" msgstr "" -#: install.sh:797 +#: install.sh:798 msgid "满足所有要求" msgstr "" -#: install.sh:810 +#: install.sh:811 msgid "域名的" msgstr "" -#: install.sh:811 +#: install.sh:812 msgid "默认为" msgstr "" -#: install.sh:811 +#: install.sh:812 msgid "域名本身" msgstr "" -#: install.sh:812 install.sh:850 install.sh:893 +#: install.sh:813 install.sh:851 install.sh:894 msgid "如不清楚具体用途, 请勿继续" msgstr "" -#: install.sh:849 install.sh:892 +#: install.sh:850 install.sh:893 msgid "是否变更" msgstr "" -#: install.sh:849 +#: install.sh:850 msgid "负载均衡" msgstr "" -#: install.sh:854 +#: install.sh:855 msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" msgstr "" -#: install.sh:857 fail2ban_manager.sh:117 +#: install.sh:858 fail2ban_manager.sh:117 msgid "返回" msgstr "" -#: install.sh:859 +#: install.sh:860 msgid "请重新输入正确的数字" msgstr "" -#: install.sh:864 install.sh:901 +#: install.sh:865 install.sh:902 msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "" -#: install.sh:867 install.sh:904 install.sh:2171 fail2ban_manager.sh:260 +#: install.sh:868 install.sh:905 install.sh:2172 fail2ban_manager.sh:260 #: file_manager.sh:236 msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" msgstr "" -#: install.sh:877 +#: install.sh:878 msgid "无效选项 请重试" msgstr "" -#: install.sh:885 install.sh:914 install.sh:2107 install.sh:2145 -#: install.sh:2161 +#: install.sh:886 install.sh:915 install.sh:2108 install.sh:2146 +#: install.sh:2162 msgid "当前模式不支持此操作" msgstr "" -#: install.sh:894 +#: install.sh:895 msgid "配置用途可以参考文章" msgstr "" -#: install.sh:936 install.sh:940 install.sh:944 install.sh:956 install.sh:961 -#: install.sh:967 install.sh:987 install.sh:993 install.sh:1043 install.sh:1062 -#: install.sh:3432 install.sh:3715 +#: install.sh:937 install.sh:941 install.sh:945 install.sh:957 install.sh:962 +#: install.sh:968 install.sh:988 install.sh:994 install.sh:1044 install.sh:1063 +#: install.sh:3433 install.sh:3724 msgid "修改" msgstr "" -#: install.sh:995 install.sh:2458 install.sh:2460 install.sh:2462 -#: install.sh:2463 install.sh:2466 install.sh:2470 install.sh:2472 -#: install.sh:2474 install.sh:2475 install.sh:2502 install.sh:2505 -#: install.sh:2508 install.sh:2510 install.sh:2668 +#: install.sh:996 install.sh:2459 install.sh:2461 install.sh:2463 +#: install.sh:2464 install.sh:2467 install.sh:2471 install.sh:2473 +#: install.sh:2475 install.sh:2476 install.sh:2503 install.sh:2506 +#: install.sh:2509 install.sh:2511 install.sh:2669 msgid "端口" msgstr "" -#: install.sh:1045 +#: install.sh:1046 msgid "不支持" msgstr "" -#: install.sh:1052 +#: install.sh:1053 msgid "用户名修改" msgstr "" -#: install.sh:1055 install.sh:1065 +#: install.sh:1056 install.sh:1066 msgid "请先删除多余的用户" msgstr "" -#: install.sh:1073 install.sh:1081 install.sh:1088 install.sh:1862 -#: install.sh:1933 install.sh:1995 install.sh:2004 install.sh:2027 +#: install.sh:1074 install.sh:1082 install.sh:1089 install.sh:1863 +#: install.sh:1934 install.sh:1996 install.sh:2005 install.sh:2028 msgid "配置修改" msgstr "" -#: install.sh:1093 +#: install.sh:1094 msgid "检测到 Xray 的权限控制, 启动修改程序" msgstr "" -#: install.sh:1098 +#: install.sh:1099 msgid "修改完成" msgstr "" -#: install.sh:1117 +#: install.sh:1118 msgid "若更新无效, 建议直接卸载再安装" msgstr "" -#: install.sh:1118 +#: install.sh:1119 msgid "部分新功能需要重新安装才可生效" msgstr "" -#: install.sh:1123 +#: install.sh:1124 msgid "检测到存在最新版" msgstr "" -#: install.sh:1124 +#: install.sh:1125 msgid "脚本可能未兼容此版本" msgstr "" -#: install.sh:1125 +#: install.sh:1126 msgid "是否更新" msgstr "" -#: install.sh:1129 install.sh:1154 install.sh:1413 install.sh:3733 -#: install.sh:3734 install.sh:3735 +#: install.sh:1130 install.sh:1155 install.sh:1414 install.sh:3742 +#: install.sh:3743 install.sh:3744 msgid "升级" msgstr "" -#: install.sh:1133 install.sh:1376 +#: install.sh:1134 install.sh:1377 msgid "启动失败" msgstr "" -#: install.sh:1134 install.sh:1379 +#: install.sh:1135 install.sh:1380 msgid "是否回滚到之前的版本" msgstr "" -#: install.sh:1138 install.sh:1389 +#: install.sh:1139 install.sh:1390 msgid "未执行回滚操作" msgstr "" -#: install.sh:1142 install.sh:1393 +#: install.sh:1143 install.sh:1394 msgid "正在回滚" msgstr "" -#: install.sh:1146 install.sh:1400 +#: install.sh:1147 install.sh:1401 msgid "已成功回滚到之前的" msgstr "" -#: install.sh:1146 install.sh:1400 install.sh:3750 install.sh:3850 +#: install.sh:1147 install.sh:1401 install.sh:3760 install.sh:3860 msgid "版本" msgstr "" -#: install.sh:1148 install.sh:1405 +#: install.sh:1149 install.sh:1406 msgid "回滚失败" msgstr "" -#: install.sh:1171 install.sh:1175 +#: install.sh:1172 install.sh:1176 msgid "重装" msgstr "" -#: install.sh:1188 +#: install.sh:1189 msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险" msgstr "" -#: install.sh:1189 +#: install.sh:1190 msgid "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在" msgstr "" -#: install.sh:1190 +#: install.sh:1191 msgid "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)" msgstr "" -#: install.sh:1194 +#: install.sh:1195 msgid "已跳过安装" msgstr "" -#: install.sh:1225 +#: install.sh:1226 msgid "已存在, 跳过编译安装过程" msgstr "" -#: install.sh:1228 +#: install.sh:1229 msgid "检测到旧版本安装的" msgstr "" -#: install.sh:1229 +#: install.sh:1230 msgid "请先做好备份" msgstr "" -#: install.sh:1230 +#: install.sh:1231 msgid "是否需要删除 (请删除)" msgstr "" -#: install.sh:1234 +#: install.sh:1235 msgid "已跳过删除" msgstr "" -#: install.sh:1241 +#: install.sh:1242 msgid "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置" msgstr "" -#: install.sh:1247 +#: install.sh:1248 msgid "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装" msgstr "" -#: install.sh:1260 +#: install.sh:1261 msgid "即将下载已编译的" msgstr "" -#: install.sh:1270 +#: install.sh:1271 msgid "不支持的系统架构" msgstr "" -#: install.sh:1320 install.sh:1321 install.sh:1328 install.sh:1329 +#: install.sh:1321 install.sh:1322 install.sh:1329 install.sh:1330 msgid "配置文件不完整, 退出升级" msgstr "" -#: install.sh:1333 install.sh:1334 +#: install.sh:1334 install.sh:1335 msgid "当前安装模式不需要" msgstr "" -#: install.sh:1338 install.sh:1339 +#: install.sh:1339 install.sh:1340 msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "" -#: install.sh:1345 +#: install.sh:1346 msgid "备份旧版" msgstr "" -#: install.sh:1346 +#: install.sh:1347 msgid "删除旧版" msgstr "" -#: install.sh:1350 +#: install.sh:1351 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1358 install.sh:1683 +#: install.sh:1359 install.sh:1684 msgid "原配置文件已删除" msgstr "" -#: install.sh:1362 +#: install.sh:1363 msgid "原配置文件已保留" msgstr "" -#: install.sh:1415 install.sh:3756 +#: install.sh:1416 install.sh:3766 msgid "删除" msgstr "" -#: install.sh:1415 install.sh:3778 +#: install.sh:1416 install.sh:3788 msgid "备份" msgstr "" -#: install.sh:1418 +#: install.sh:1419 msgid "已为最新版" msgstr "" -#: install.sh:1433 +#: install.sh:1434 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "" -#: install.sh:1434 +#: install.sh:1435 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "" -#: install.sh:1435 +#: install.sh:1436 msgid "是否开启" msgstr "" -#: install.sh:1441 install.sh:3419 +#: install.sh:1442 install.sh:3420 msgid "设置自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1446 +#: install.sh:1447 msgid "已设置自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1447 +#: install.sh:1448 msgid "是否关闭" msgstr "" -#: install.sh:1453 +#: install.sh:1454 msgid "删除自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1462 +#: install.sh:1463 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "" -#: install.sh:1464 +#: install.sh:1465 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "" -#: install.sh:1470 +#: install.sh:1471 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "" -#: install.sh:1485 install.sh:1522 install.sh:1573 install.sh:1606 +#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1574 install.sh:1607 msgid "无法获取公网IP地址" msgstr "" -#: install.sh:1485 install.sh:1522 install.sh:1545 install.sh:1573 -#: install.sh:1606 +#: install.sh:1486 install.sh:1523 install.sh:1546 install.sh:1574 +#: install.sh:1607 msgid "安装终止" msgstr "" -#: install.sh:1488 +#: install.sh:1489 msgid "已跳过域名设置" msgstr "" -#: install.sh:1494 +#: install.sh:1495 msgid "确定域名信息" msgstr "" -#: install.sh:1495 +#: install.sh:1496 msgid "请输入你的域名信息" msgstr "" -#: install.sh:1496 +#: install.sh:1497 msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" msgstr "" -#: install.sh:1502 install.sh:1591 +#: install.sh:1503 install.sh:1592 msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" msgstr "" -#: install.sh:1512 +#: install.sh:1513 msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" msgstr "" -#: install.sh:1513 +#: install.sh:1514 msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" msgstr "" -#: install.sh:1525 +#: install.sh:1526 msgid "域名DNS解析IP" msgstr "" -#: install.sh:1526 install.sh:1609 +#: install.sh:1527 install.sh:1610 msgid "公网IP/域名" msgstr "" -#: install.sh:1528 +#: install.sh:1529 msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" msgstr "" -#: install.sh:1530 +#: install.sh:1531 msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" msgstr "" -#: install.sh:1531 +#: install.sh:1532 msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" msgstr "" -#: install.sh:1532 install.sh:1539 +#: install.sh:1533 install.sh:1540 msgid "继续安装" msgstr "" -#: install.sh:1533 +#: install.sh:1534 msgid "重新输入" msgstr "" -#: install.sh:1534 +#: install.sh:1535 msgid "终止安装" msgstr "" -#: install.sh:1556 +#: install.sh:1557 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "" -#: install.sh:1577 +#: install.sh:1578 msgid "已跳过IP设置" msgstr "" -#: install.sh:1583 +#: install.sh:1584 msgid "确定公网IP信息" msgstr "" -#: install.sh:1584 +#: install.sh:1585 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "" -#: install.sh:1587 +#: install.sh:1588 msgid "手动输入" msgstr "" -#: install.sh:1614 +#: install.sh:1615 msgid "端口未被占用" msgstr "" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1617 msgid "检测到" msgstr "" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1617 msgid "端口被占用" msgstr "" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1617 msgid "以下为" msgstr "" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1617 msgid "端口占用信息" msgstr "" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1619 msgid "尝试终止占用的进程" msgstr "" -#: install.sh:1629 +#: install.sh:1630 msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "" -#: install.sh:1632 +#: install.sh:1633 msgid "证书测试签发失败" msgstr "" -#: install.sh:1639 +#: install.sh:1640 msgid "证书生成成功" msgstr "" -#: install.sh:1645 +#: install.sh:1646 msgid "证书配置成功" msgstr "" -#: install.sh:1649 +#: install.sh:1650 msgid "证书生成失败" msgstr "" -#: install.sh:1677 +#: install.sh:1678 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "" -#: install.sh:1678 +#: install.sh:1679 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1696 +#: install.sh:1697 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "" -#: install.sh:1711 +#: install.sh:1712 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1716 install.sh:1737 install.sh:1833 install.sh:3038 +#: install.sh:1717 install.sh:1738 install.sh:1834 install.sh:3039 msgid "已删除配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1719 install.sh:1732 install.sh:1828 install.sh:3034 +#: install.sh:1720 install.sh:1733 install.sh:1829 install.sh:3035 msgid "已保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1726 +#: install.sh:1727 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "" -#: install.sh:1727 +#: install.sh:1728 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "" -#: install.sh:1731 +#: install.sh:1732 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "" -#: install.sh:1823 +#: install.sh:1824 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:2011 +#: install.sh:2012 msgid "配置删除" msgstr "" -#: install.sh:2032 +#: install.sh:2033 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "" -#: install.sh:2035 install.sh:3769 install.sh:3772 install.sh:3773 -#: install.sh:3774 fail2ban_manager.sh:10 +#: install.sh:2036 install.sh:3779 install.sh:3782 install.sh:3783 +#: install.sh:3784 fail2ban_manager.sh:10 msgid "设置" msgstr "" -#: install.sh:2035 install.sh:2043 +#: install.sh:2036 install.sh:2044 msgid "开机自启" msgstr "" -#: install.sh:2040 +#: install.sh:2041 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "" -#: install.sh:2043 +#: install.sh:2044 msgid "关闭" msgstr "" -#: install.sh:2050 +#: install.sh:2051 msgid "停止已有服务" msgstr "" -#: install.sh:2056 install.sh:2059 install.sh:2632 install.sh:2634 -#: install.sh:3762 fail2ban_manager.sh:114 fail2ban_manager.sh:204 +#: install.sh:2057 install.sh:2060 install.sh:2633 install.sh:2635 +#: install.sh:3772 fail2ban_manager.sh:114 fail2ban_manager.sh:204 msgid "重启" msgstr "" -#: install.sh:2064 install.sh:2067 install.sh:3763 fail2ban_manager.sh:113 +#: install.sh:2065 install.sh:2068 install.sh:3773 fail2ban_manager.sh:113 #: fail2ban_manager.sh:174 msgid "启动" msgstr "" -#: install.sh:2072 install.sh:2075 install.sh:2135 install.sh:3764 +#: install.sh:2073 install.sh:2076 install.sh:2136 install.sh:3774 #: fail2ban_manager.sh:115 msgid "停止" msgstr "" -#: install.sh:2088 install.sh:2104 +#: install.sh:2089 install.sh:2105 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2089 +#: install.sh:2090 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2090 +#: install.sh:2091 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2091 +#: install.sh:2092 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "" -#: install.sh:2098 +#: install.sh:2099 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2122 +#: install.sh:2123 msgid "已过期" msgstr "" -#: install.sh:2124 +#: install.sh:2125 msgid "证书生成日期" msgstr "" -#: install.sh:2125 +#: install.sh:2126 msgid "证书生成天数" msgstr "" -#: install.sh:2126 +#: install.sh:2127 msgid "证书剩余天数" msgstr "" -#: install.sh:2130 +#: install.sh:2131 msgid "是否立即更新证书" msgstr "" -#: install.sh:2142 install.sh:2154 +#: install.sh:2143 install.sh:2155 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" msgstr "" -#: install.sh:2158 +#: install.sh:2159 msgid "证书更新" msgstr "" -#: install.sh:2168 +#: install.sh:2169 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "" -#: install.sh:2182 +#: install.sh:2183 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "" -#: install.sh:2184 +#: install.sh:2185 msgid "即将清除" msgstr "" -#: install.sh:2186 +#: install.sh:2187 msgid "日志清理" msgstr "" -#: install.sh:2196 +#: install.sh:2197 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2197 +#: install.sh:2198 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2201 install.sh:2235 +#: install.sh:2202 install.sh:2236 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2206 +#: install.sh:2207 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2213 +#: install.sh:2214 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:2217 install.sh:3794 install.sh:3803 install.sh:3855 -#: install.sh:3861 install.sh:3901 install.sh:3907 install.sh:3913 -#: install.sh:3942 install.sh:3977 install.sh:3984 install.sh:3989 +#: install.sh:2218 install.sh:3804 install.sh:3813 install.sh:3865 +#: install.sh:3871 install.sh:3911 install.sh:3917 install.sh:3923 +#: install.sh:3952 install.sh:3987 install.sh:3994 install.sh:3999 #: fail2ban_manager.sh:175 fail2ban_manager.sh:188 fail2ban_manager.sh:197 #: fail2ban_manager.sh:205 msgid "清空屏幕" msgstr "" -#: install.sh:2221 +#: install.sh:2222 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "" -#: install.sh:2226 +#: install.sh:2227 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2227 +#: install.sh:2228 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2232 +#: install.sh:2233 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2250 +#: install.sh:2251 msgid "设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:2375 +#: install.sh:2376 msgid "配置分享" msgstr "" -#: install.sh:2377 install.sh:2383 install.sh:2388 install.sh:2393 -#: install.sh:2397 install.sh:2802 +#: install.sh:2378 install.sh:2384 install.sh:2389 install.sh:2394 +#: install.sh:2398 install.sh:2803 msgid "分享链接" msgstr "" -#: install.sh:2378 install.sh:2384 install.sh:2389 install.sh:2394 -#: install.sh:2398 +#: install.sh:2379 install.sh:2385 install.sh:2390 install.sh:2395 +#: install.sh:2399 msgid "二维码" msgstr "" -#: install.sh:2407 +#: install.sh:2408 msgid "生成分享链接" msgstr "" -#: install.sh:2421 install.sh:2424 install.sh:2427 install.sh:2430 -#: install.sh:2433 install.sh:2436 install.sh:2439 install.sh:2442 -#: install.sh:2445 install.sh:2448 +#: install.sh:2422 install.sh:2425 install.sh:2428 install.sh:2431 +#: install.sh:2434 install.sh:2437 install.sh:2440 install.sh:2443 +#: install.sh:2446 install.sh:2449 msgid "安装成功" msgstr "" -#: install.sh:2452 +#: install.sh:2453 msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "" -#: install.sh:2454 install.sh:3760 +#: install.sh:2455 install.sh:3770 msgid "配置信息" msgstr "" -#: install.sh:2455 +#: install.sh:2456 msgid "主机" msgstr "" -#: install.sh:2479 +#: install.sh:2480 msgid "用户id" msgstr "" -#: install.sh:2481 +#: install.sh:2482 msgid "加密" msgstr "" -#: install.sh:2482 +#: install.sh:2483 msgid "传输协议" msgstr "" -#: install.sh:2483 +#: install.sh:2484 msgid "底层传输安全" msgstr "" -#: install.sh:2486 install.sh:2490 install.sh:2503 install.sh:2509 +#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 msgid "路径" msgstr "" -#: install.sh:2486 install.sh:2490 install.sh:2503 install.sh:2509 +#: install.sh:2487 install.sh:2491 install.sh:2504 install.sh:2510 msgid "不要落下" msgstr "" -#: install.sh:2488 install.sh:2491 install.sh:2506 install.sh:2511 +#: install.sh:2489 install.sh:2492 install.sh:2507 install.sh:2512 msgid "不需要加" msgstr "" -#: install.sh:2494 +#: install.sh:2495 msgid "流控" msgstr "" -#: install.sh:2525 +#: install.sh:2526 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "" -#: install.sh:2526 +#: install.sh:2527 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "" -#: install.sh:2527 +#: install.sh:2528 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "" -#: install.sh:2528 +#: install.sh:2529 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "" -#: install.sh:2528 +#: install.sh:2529 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "" -#: install.sh:2529 +#: install.sh:2530 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "" -#: install.sh:2530 install.sh:2953 +#: install.sh:2531 install.sh:2954 msgid "是否继续" msgstr "" -#: install.sh:2538 +#: install.sh:2539 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2544 install.sh:2559 install.sh:2575 file_manager.sh:167 +#: install.sh:2545 install.sh:2560 install.sh:2576 file_manager.sh:167 msgid "已删除" msgstr "" -#: install.sh:2550 install.sh:2565 install.sh:2582 +#: install.sh:2551 install.sh:2566 install.sh:2583 msgid "证书应用" msgstr "" -#: install.sh:2554 +#: install.sh:2555 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2570 +#: install.sh:2571 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2612 install.sh:3755 +#: install.sh:2613 install.sh:3765 msgid "添加" msgstr "" -#: install.sh:2619 +#: install.sh:2620 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "" -#: install.sh:2620 +#: install.sh:2621 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "" -#: install.sh:2621 +#: install.sh:2622 msgid "兼容模式" msgstr "" -#: install.sh:2622 +#: install.sh:2623 msgid "安全模式" msgstr "" -#: install.sh:2626 +#: install.sh:2627 msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "" -#: install.sh:2630 +#: install.sh:2631 msgid "已切换至" msgstr "" -#: install.sh:2636 +#: install.sh:2637 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "" -#: install.sh:2657 install.sh:2727 install.sh:2751 install.sh:2817 -#: install.sh:2865 install.sh:2919 install.sh:2971 +#: install.sh:2658 install.sh:2728 install.sh:2752 install.sh:2818 +#: install.sh:2866 install.sh:2920 install.sh:2972 msgid "请先安装" msgstr "" -#: install.sh:2749 +#: install.sh:2750 msgid "此模式不支持修改" msgstr "" -#: install.sh:2758 +#: install.sh:2759 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "" -#: install.sh:2760 +#: install.sh:2761 msgid "请选择显示用户使用的协议" msgstr "" -#: install.sh:2770 +#: install.sh:2771 msgid "请选择要显示的用户编号" msgstr "" -#: install.sh:2775 install.sh:2785 install.sh:2889 install.sh:2911 +#: install.sh:2776 install.sh:2786 install.sh:2890 install.sh:2912 msgid "选择错误" msgstr "" -#: install.sh:2778 +#: install.sh:2779 msgid "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户" msgstr "" -#: install.sh:2788 install.sh:2914 +#: install.sh:2789 install.sh:2915 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "" -#: install.sh:2806 +#: install.sh:2807 msgid "是否继续显示用户" msgstr "" -#: install.sh:2815 install.sh:2917 +#: install.sh:2816 install.sh:2918 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2825 +#: install.sh:2826 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "" -#: install.sh:2827 +#: install.sh:2828 msgid "请选择添加用户使用的协议" msgstr "" -#: install.sh:2849 +#: install.sh:2850 msgid "添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2854 +#: install.sh:2855 msgid "是否继续添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2863 +#: install.sh:2864 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2872 +#: install.sh:2873 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "" -#: install.sh:2874 +#: install.sh:2875 msgid "请选择删除用户使用的协议" msgstr "" -#: install.sh:2884 +#: install.sh:2885 msgid "请选择要删除的用户编号" msgstr "" -#: install.sh:2893 +#: install.sh:2894 msgid "主用户无法删除" msgstr "" -#: install.sh:2899 +#: install.sh:2900 msgid "删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2902 +#: install.sh:2903 msgid "是否继续删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2924 install.sh:2928 +#: install.sh:2925 install.sh:2929 msgid "文件不存在" msgstr "" -#: install.sh:2935 +#: install.sh:2936 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2936 +#: install.sh:2937 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "" -#: install.sh:2942 +#: install.sh:2943 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2951 +#: install.sh:2952 msgid "流量统计需要使用" msgstr "" -#: install.sh:2952 +#: install.sh:2953 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "" -#: install.sh:2963 +#: install.sh:2964 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2993 install.sh:3008 +#: install.sh:2994 install.sh:3009 msgid "已卸载" msgstr "" -#: install.sh:2996 +#: install.sh:2997 msgid "是否卸载" msgstr "" -#: install.sh:3013 +#: install.sh:3014 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "" -#: install.sh:3020 +#: install.sh:3021 msgid "已删除所有文件" msgstr "" -#: install.sh:3021 +#: install.sh:3022 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "" -#: install.sh:3026 +#: install.sh:3027 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "" -#: install.sh:3030 +#: install.sh:3031 msgid "是否保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:3047 +#: install.sh:3048 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "" -#: install.sh:3077 +#: install.sh:3078 msgid "秒后" msgstr "" -#: install.sh:3240 +#: install.sh:3241 msgid "检测最新版本失败" msgstr "" -#: install.sh:3248 install.sh:3456 +#: install.sh:3249 install.sh:3457 msgid "新版本" msgstr "" -#: install.sh:3248 install.sh:3456 +#: install.sh:3249 install.sh:3457 msgid "更新内容" msgstr "" -#: install.sh:3252 +#: install.sh:3253 msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "" -#: install.sh:3255 +#: install.sh:3256 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "" -#: install.sh:3259 +#: install.sh:3260 msgid "检测 脚本 最新版本失败" msgstr "" -#: install.sh:3260 +#: install.sh:3261 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" msgstr "" -#: install.sh:3270 +#: install.sh:3271 msgid "更新完成" msgstr "" -#: install.sh:3271 install.sh:3468 +#: install.sh:3272 install.sh:3469 msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "" -#: install.sh:3277 +#: install.sh:3278 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "" -#: install.sh:3289 install.sh:3451 install.sh:3466 install.sh:3479 +#: install.sh:3290 install.sh:3452 install.sh:3467 install.sh:3480 msgid "下载最新脚本" msgstr "" -#: install.sh:3303 +#: install.sh:3304 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "" -#: install.sh:3322 install.sh:3821 +#: install.sh:3323 install.sh:3831 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "" -#: install.sh:3417 install.sh:3418 install.sh:3427 install.sh:3430 -#: install.sh:3434 install.sh:3747 install.sh:3748 install.sh:3749 -#: install.sh:3750 install.sh:3751 install.sh:3752 install.sh:3835 -#: install.sh:3840 install.sh:3845 install.sh:3850 +#: install.sh:3418 install.sh:3419 install.sh:3428 install.sh:3431 +#: install.sh:3435 install.sh:3757 install.sh:3758 install.sh:3759 +#: install.sh:3760 install.sh:3761 install.sh:3762 install.sh:3845 +#: install.sh:3850 install.sh:3855 install.sh:3860 msgid "变更" msgstr "" -#: install.sh:3417 install.sh:3751 +#: install.sh:3418 install.sh:3761 msgid "负载均衡配置" msgstr "" -#: install.sh:3420 +#: install.sh:3421 msgid "清除日志文件" msgstr "" -#: install.sh:3421 +#: install.sh:3422 msgid "查看证书状态" msgstr "" -#: install.sh:3422 +#: install.sh:3423 msgid "更新证书有效期" msgstr "" -#: install.sh:3423 +#: install.sh:3424 msgid "设置证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3424 +#: install.sh:3425 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "" -#: install.sh:3425 +#: install.sh:3426 msgid "显示帮助" msgstr "" -#: install.sh:3426 install.sh:3437 install.sh:3768 +#: install.sh:3427 install.sh:3438 install.sh:3778 msgid "更新" msgstr "" -#: install.sh:3428 +#: install.sh:3429 msgid "脚本卸载" msgstr "" -#: install.sh:3429 +#: install.sh:3430 msgid "显示安装信息" msgstr "" -#: install.sh:3431 install.sh:3772 +#: install.sh:3432 install.sh:3782 msgid "加速" msgstr "" -#: install.sh:3433 +#: install.sh:3434 msgid "升级脚本" msgstr "" -#: install.sh:3435 install.sh:3436 +#: install.sh:3436 install.sh:3437 msgid "显示" msgstr "" -#: install.sh:3435 +#: install.sh:3436 msgid "访问信息" msgstr "" -#: install.sh:3436 +#: install.sh:3437 msgid "错误信息" msgstr "" -#: install.sh:3460 +#: install.sh:3461 msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "" -#: install.sh:3487 +#: install.sh:3488 msgid "检测失败" msgstr "" -#: install.sh:3491 install.sh:3501 install.sh:3510 +#: install.sh:3492 install.sh:3502 install.sh:3511 msgid "有新版" msgstr "" -#: install.sh:3494 install.sh:3503 install.sh:3513 +#: install.sh:3495 install.sh:3504 install.sh:3514 msgid "最新版" msgstr "" -#: install.sh:3508 +#: install.sh:3509 msgid "版本未知" msgstr "" -#: install.sh:3528 install.sh:3535 +#: install.sh:3529 install.sh:3536 msgid "运行中" msgstr "" -#: install.sh:3530 install.sh:3553 install.sh:3555 +#: install.sh:3531 install.sh:3554 install.sh:3556 msgid "无需测试" msgstr "" -#: install.sh:3532 install.sh:3537 +#: install.sh:3533 install.sh:3538 msgid "未运行" msgstr "" -#: install.sh:3547 +#: install.sh:3548 msgid "无法连通" msgstr "" -#: install.sh:3549 install.sh:3550 install.sh:3551 +#: install.sh:3550 install.sh:3551 install.sh:3552 msgid "本地正常" msgstr "" -#: install.sh:3566 +#: install.sh:3567 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" msgstr "" -#: install.sh:3568 +#: install.sh:3574 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" msgstr "" -#: install.sh:3585 +#: install.sh:3591 msgid "请输入数字" msgstr "" -#: install.sh:3585 -msgid "请输入 1 到 5 之间的有效数字" +#: install.sh:3591 +msgid "请输入 1 到 6 之间的有效数字" msgstr "" -#: install.sh:3606 +#: install.sh:3615 msgid "无效的选择" msgstr "" -#: install.sh:3642 +#: install.sh:3651 msgid "请输入备份名称" msgstr "" -#: install.sh:3642 +#: install.sh:3651 msgid "不需要后缀" msgstr "" -#: install.sh:3650 +#: install.sh:3659 msgid "报错信息" msgstr "" -#: install.sh:3652 +#: install.sh:3661 msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息" msgstr "" -#: install.sh:3656 +#: install.sh:3665 msgid "备份失败" msgstr "" -#: install.sh:3658 +#: install.sh:3667 msgid "备份成功" msgstr "" -#: install.sh:3664 +#: install.sh:3673 msgid "请确保备份文件在目录" msgstr "" -#: install.sh:3668 +#: install.sh:3677 msgid "没有找到备份文件" msgstr "" -#: install.sh:3673 +#: install.sh:3682 msgid "发现多个备份文件" msgstr "" -#: install.sh:3673 +#: install.sh:3682 msgid "将使用最新的文件进行恢复" msgstr "" -#: install.sh:3677 +#: install.sh:3686 msgid "找到最新备份文件" msgstr "" -#: install.sh:3679 +#: install.sh:3688 msgid "恢复备份" msgstr "" -#: install.sh:3683 +#: install.sh:3692 msgid "恢复成功" msgstr "" -#: install.sh:3684 install.sh:3686 +#: install.sh:3693 install.sh:3695 msgid "记得安装" msgstr "" -#: install.sh:3689 +#: install.sh:3698 msgid "恢复失败" msgstr "" -#: install.sh:3698 +#: install.sh:3707 msgid "检测存在到" msgstr "" -#: install.sh:3699 +#: install.sh:3708 msgid "来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "" -#: install.sh:3700 +#: install.sh:3709 msgid "开始修复" msgstr "" -#: install.sh:3704 +#: install.sh:3713 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "" -#: install.sh:3705 +#: install.sh:3714 msgid "即将重新设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:3713 +#: install.sh:3722 msgid "安装管理脚本" msgstr "" -#: install.sh:3714 +#: install.sh:3723 msgid "作者" msgstr "" -#: install.sh:3718 +#: install.sh:3727 msgid "当前模式" msgstr "" -#: install.sh:3719 +#: install.sh:3728 msgid "当前语言" msgstr "" -#: install.sh:3722 +#: install.sh:3731 msgid "可以使用" msgstr "" -#: install.sh:3722 +#: install.sh:3731 msgid "命令管理脚本" msgstr "" -#: install.sh:3724 +#: install.sh:3733 msgid "版本检测" msgstr "" -#: install.sh:3725 install.sh:3733 install.sh:3781 +#: install.sh:3734 install.sh:3742 install.sh:3791 msgid "脚本" msgstr "" -#: install.sh:3728 +#: install.sh:3737 msgid "运行状态" msgstr "" -#: install.sh:3731 +#: install.sh:3740 msgid "连通性" msgstr "" -#: install.sh:3732 +#: install.sh:3741 msgid "升级向导" msgstr "" -#: install.sh:3742 +#: install.sh:3752 msgid "安装向导" msgstr "" -#: install.sh:3746 +#: install.sh:3756 msgid "配置变更" msgstr "" -#: install.sh:3753 +#: install.sh:3763 msgid "用户管理" msgstr "" -#: install.sh:3754 install.sh:3758 install.sh:3759 install.sh:3760 -#: install.sh:3765 install.sh:3767 fail2ban_manager.sh:15 +#: install.sh:3764 install.sh:3768 install.sh:3769 install.sh:3770 +#: install.sh:3775 install.sh:3777 fail2ban_manager.sh:15 msgid "查看" msgstr "" -#: install.sh:3754 install.sh:3755 install.sh:3756 +#: install.sh:3764 install.sh:3765 install.sh:3766 msgid "用户" msgstr "" -#: install.sh:3757 +#: install.sh:3767 msgid "查看信息" msgstr "" -#: install.sh:3758 +#: install.sh:3768 msgid "实时访问日志" msgstr "" -#: install.sh:3759 +#: install.sh:3769 msgid "实时错误日志" msgstr "" -#: install.sh:3761 +#: install.sh:3771 msgid "服务相关" msgstr "" -#: install.sh:3762 install.sh:3763 install.sh:3764 install.sh:3765 +#: install.sh:3772 install.sh:3773 install.sh:3774 install.sh:3775 msgid "所有服务" msgstr "" -#: install.sh:3766 +#: install.sh:3776 msgid "证书相关" msgstr "" -#: install.sh:3767 +#: install.sh:3777 msgid "证书状态" msgstr "" -#: install.sh:3768 +#: install.sh:3778 msgid "证书有效期" msgstr "" -#: install.sh:3769 +#: install.sh:3779 msgid "证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3770 +#: install.sh:3780 msgid "其他选项" msgstr "" -#: install.sh:3771 +#: install.sh:3781 msgid "自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3773 +#: install.sh:3783 msgid "防暴力破解" msgstr "" -#: install.sh:3774 +#: install.sh:3784 msgid "流量统计" msgstr "" -#: install.sh:3775 +#: install.sh:3785 msgid "清除" msgstr "" -#: install.sh:3775 +#: install.sh:3785 msgid "日志文件" msgstr "" -#: install.sh:3776 +#: install.sh:3786 msgid "测试" msgstr "" -#: install.sh:3776 +#: install.sh:3786 msgid "服务器网速" msgstr "" -#: install.sh:3777 +#: install.sh:3787 msgid "备份恢复" msgstr "" -#: install.sh:3778 install.sh:3779 +#: install.sh:3788 install.sh:3789 msgid "全部文件" msgstr "" -#: install.sh:3779 +#: install.sh:3789 msgid "恢复" msgstr "" -#: install.sh:3780 +#: install.sh:3790 msgid "卸载向导" msgstr "" -#: install.sh:3781 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:187 +#: install.sh:3791 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:187 msgid "卸载" msgstr "" -#: install.sh:3782 +#: install.sh:3792 msgid "清空" msgstr "" -#: install.sh:3782 +#: install.sh:3792 msgid "证书文件" msgstr "" -#: install.sh:3783 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 +#: install.sh:3793 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 msgid "退出" msgstr "" -#: install.sh:3786 +#: install.sh:3796 msgid "请输入选项" msgstr "" -#: install.sh:3786 +#: install.sh:3796 msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字" msgstr "" -#: install.sh:3800 +#: install.sh:3810 msgid "不建议" msgstr "" -#: install.sh:3800 +#: install.sh:3810 msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" msgstr "" -#: install.sh:3801 +#: install.sh:3811 msgid "开始升级" msgstr "" -#: install.sh:3867 install.sh:3874 install.sh:3881 install.sh:3926 -#: install.sh:3931 install.sh:3936 install.sh:3956 +#: install.sh:3877 install.sh:3884 install.sh:3891 install.sh:3936 +#: install.sh:3941 install.sh:3946 install.sh:3966 msgid "回到菜单" msgstr "" -#: install.sh:3999 +#: install.sh:4009 msgid "请输入正确的数字" msgstr ""