diff --git a/languages/en/LC_MESSAGES/version b/languages/en/LC_MESSAGES/version index d8d0cc5..61d6a5e 100644 --- a/languages/en/LC_MESSAGES/version +++ b/languages/en/LC_MESSAGES/version @@ -1 +1 @@ -1753875132 \ No newline at end of file +1756800330 \ No newline at end of file diff --git a/languages/en/LC_MESSAGES/xray_install.mo b/languages/en/LC_MESSAGES/xray_install.mo index b0f70a7..613644d 100644 Binary files a/languages/en/LC_MESSAGES/xray_install.mo and b/languages/en/LC_MESSAGES/xray_install.mo differ diff --git a/languages/fa/LC_MESSAGES/version b/languages/fa/LC_MESSAGES/version index 9928fce..175cc43 100644 --- a/languages/fa/LC_MESSAGES/version +++ b/languages/fa/LC_MESSAGES/version @@ -1 +1 @@ -1753875140 \ No newline at end of file +1756800343 \ No newline at end of file diff --git a/languages/fa/LC_MESSAGES/xray_install.mo b/languages/fa/LC_MESSAGES/xray_install.mo index 02697a4..f1cde77 100644 Binary files a/languages/fa/LC_MESSAGES/xray_install.mo and b/languages/fa/LC_MESSAGES/xray_install.mo differ diff --git a/languages/fr/LC_MESSAGES/version b/languages/fr/LC_MESSAGES/version index 723b85d..d647952 100644 --- a/languages/fr/LC_MESSAGES/version +++ b/languages/fr/LC_MESSAGES/version @@ -1 +1 @@ -1754406447 \ No newline at end of file +1756800377 \ No newline at end of file diff --git a/languages/fr/LC_MESSAGES/xray_install.mo b/languages/fr/LC_MESSAGES/xray_install.mo index 0cb0869..81ff3e4 100644 Binary files a/languages/fr/LC_MESSAGES/xray_install.mo and b/languages/fr/LC_MESSAGES/xray_install.mo differ diff --git a/languages/ko/LC_MESSAGES/version b/languages/ko/LC_MESSAGES/version index e6f3440..8e2ad89 100644 --- a/languages/ko/LC_MESSAGES/version +++ b/languages/ko/LC_MESSAGES/version @@ -1 +1 @@ -1753875143 \ No newline at end of file +1756800366 \ No newline at end of file diff --git a/languages/ko/LC_MESSAGES/xray_install.mo b/languages/ko/LC_MESSAGES/xray_install.mo index 96cc6c2..697c089 100644 Binary files a/languages/ko/LC_MESSAGES/xray_install.mo and b/languages/ko/LC_MESSAGES/xray_install.mo differ diff --git a/languages/ru/LC_MESSAGES/version b/languages/ru/LC_MESSAGES/version index 6c59039..d57253f 100644 --- a/languages/ru/LC_MESSAGES/version +++ b/languages/ru/LC_MESSAGES/version @@ -1 +1 @@ -1753875141 \ No newline at end of file +1756800354 \ No newline at end of file diff --git a/languages/ru/LC_MESSAGES/xray_install.mo b/languages/ru/LC_MESSAGES/xray_install.mo index 97b9e27..aad0294 100644 Binary files a/languages/ru/LC_MESSAGES/xray_install.mo and b/languages/ru/LC_MESSAGES/xray_install.mo differ diff --git a/po/cache_English.json b/po/cache_English.json index 1d46119..4cda0f4 100644 --- a/po/cache_English.json +++ b/po/cache_English.json @@ -85,7 +85,6 @@ "请重新输入正确的数字": "please re-enter the correct number", "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载": "the local file file_manager.sh does not exist, downloading now", "下载失败, 请手动下载并安装新版本": "download failed, please manually download and install the new version", - "无效选项 请重试": "invalid option. please try again", "当前模式不支持此操作": "the current mode does not support this operation", "配置用途可以参考文章": "for configuration purposes, please refer to the article", "修改": "modify", @@ -111,8 +110,6 @@ "回滚失败": "rollback failed", "重装": "reinstall", "Reality 协议有流量偷跑的风险": "reality protocol has the risk of traffic leakage", - "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在": "this risk exists when the target url is accelerated by cdn", - "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)": "whether to install an additional nginx front-end protection (recommended)", "已跳过安装": "installation skipped", "已存在, 跳过编译安装过程": "already exists, skip the compilation and installation process", "检测到旧版本安装的": "detected an old version installed", @@ -478,5 +475,13 @@ "重启失败": "restart failed", "请检查配置文件是否有误": "please check if there is an error in the configuration file", "未启用或配置异常": "not enabled or configuration exception", - "systemd 未能读取 SSH 日志": "systemd failed to read ssh logs" + "systemd 未能读取 SSH 日志": "systemd failed to read ssh logs", + "是否添加 Reality 负载均衡": "whether to add reality load balancing", + "使用此功能前,建议先阅读作者教程": "before using this feature, it is recommended to first read the author's tutorial", + "已开启": "already activated", + "已跳过": "skipped", + "如用作 Reality 负载均衡二级服务器则无需安装": "if used as a secondary server for reality load balancing, installation is not required", + "是否额外安装 nginx 前置保护": "whether to additionally install nginx as a front-end protection", + "推荐": "recommend", + "检测到已开启 Reality 负载均衡": "reality load balancing has been detected as enabled" } \ No newline at end of file diff --git a/po/cache_French.json b/po/cache_French.json index 23b69be..e02ce8d 100644 --- a/po/cache_French.json +++ b/po/cache_French.json @@ -85,7 +85,6 @@ "请重新输入正确的数字": "veuillez saisir à nouveau le bon numéro", "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载": "le fichier local file_manager.sh n'existe pas, téléchargement en cours", "下载失败, 请手动下载并安装新版本": "échec du téléchargement, veuillez télécharger manuellement et installer la nouvelle version", - "无效选项 请重试": "option invalide, veuillez réessayer", "当前模式不支持此操作": "le mode actuel ne prend pas en charge cette opération", "配置用途可以参考文章": "pour la configuration d'utilisation, vous pouvez consulter l'article", "修改": "modifier", @@ -111,8 +110,6 @@ "回滚失败": "échec du retour en arrière", "重装": "réinstallation", "Reality 协议有流量偷跑的风险": "le protocole reality présente un risque de fuite de trafic", - "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在": "ce risque existe lorsque l'url cible est accélérée par un cdn", - "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)": "installer un proxy nginx supplémentaire (recommandé)", "已跳过安装": "installation ignorée", "已存在, 跳过编译安装过程": "déjà existant, sauter le processus de compilation et d'installation", "检测到旧版本安装的": "ancienne version détectée installée", @@ -478,5 +475,13 @@ "重启失败": "redémarrage échoué", "请检查配置文件是否有误": "veuillez vérifier si le fichier de configuration contient des erreurs", "未启用或配置异常": "non activé ou configuration anormale", - "systemd 未能读取 SSH 日志": "systemd n'a pas réussi à lire les journaux ssh" + "systemd 未能读取 SSH 日志": "systemd n'a pas réussi à lire les journaux ssh", + "是否添加 Reality 负载均衡": "ajouter ou non la charge de réalité", + "使用此功能前,建议先阅读作者教程": "avant d'utiliser cette fonction, il est recommandé de lire le tutoriel de l'auteur", + "已开启": "déjà activé", + "已跳过": "déjà sauté", + "如用作 Reality 负载均衡二级服务器则无需安装": "s'il est utilisé comme serveur secondaire de chargement du répartiteur de charge reality, aucune installation n'est nécessaire", + "是否额外安装 nginx 前置保护": "installer ou non une protection frontale nginx supplémentaire", + "推荐": "recommandé", + "检测到已开启 Reality 负载均衡": "réalité de charge équilibrée détectée active" } \ No newline at end of file diff --git a/po/cache_Korean.json b/po/cache_Korean.json index 4735b0a..52103b7 100644 --- a/po/cache_Korean.json +++ b/po/cache_Korean.json @@ -85,7 +85,6 @@ "请重新输入正确的数字": "정확한 숫자를 다시 입력해 주세요", "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载": "로컬 파일 file_manager.sh가 존재하지 않아 다운로드 중입니다", "下载失败, 请手动下载并安装新版本": "다운로드에 실패했습니다. 수동으로 새 버전을 다운로드하여 설치해 주세요", - "无效选项 请重试": "유효하지 않은 옵션입니다. 다시 시도해 주세요", "当前模式不支持此操作": "현재 모드는 이 작업을 지원하지 않습니다", "配置用途可以参考文章": "사용 용도는 문서를 참고하십시오", "修改": "수정", @@ -111,8 +110,6 @@ "回滚失败": "롤백 실패", "重装": "중장", "Reality 协议有流量偷跑的风险": "reality 프로토콜은 트래픽 유출의 위험이 있다", - "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在": "해당 위험은 대상 웹사이트가 cdn에 의해 가속화될 때 존재한다", - "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)": "nginx 프런트엔드 보호를 추가로 설치할 것인지(권장)", "已跳过安装": "설치를 건너뛰었습니다", "已存在, 跳过编译安装过程": "이미 존재합니다. 컴파일 설치 과정을 건너뜁니다", "检测到旧版本安装的": "이전 버전 설치가 감지되었습니다", @@ -478,5 +475,13 @@ "重启失败": "재부팅 실패", "请检查配置文件是否有误": "구성 파일에 오류가 없는지 확인해 주십시오", "未启用或配置异常": "미사용 또는 구성 이상", - "systemd 未能读取 SSH 日志": "systemd가 ssh 로그를 읽지 못했습니다" + "systemd 未能读取 SSH 日志": "systemd가 ssh 로그를 읽지 못했습니다", + "是否添加 Reality 负载均衡": "리얼리티 로드 밸런싱을 추가할지 여부", + "使用此功能前,建议先阅读作者教程": "이 기능을 사용하기 전에 먼저 작성자의 튜토리얼을 읽는 것을 권장합니다", + "已开启": "이미 활성화되었습니다", + "已跳过": "건너뛰었습니다", + "如用作 Reality 负载均衡二级服务器则无需安装": "reality 로드 밸런싱 2차 서버로 사용할 경우 설치할 필요가 없습니다", + "是否额外安装 nginx 前置保护": "nginx 프런트엔드 보호를 추가로 설치할 것인지 여부", + "推荐": "추천", + "检测到已开启 Reality 负载均衡": "reality 로드 밸런싱이 이미 활성화된 것을 감지했습니다" } \ No newline at end of file diff --git a/po/cache_Persian.json b/po/cache_Persian.json index 5f6acdf..6576a10 100644 --- a/po/cache_Persian.json +++ b/po/cache_Persian.json @@ -85,7 +85,6 @@ "请重新输入正确的数字": "لطفاً شماره درست را دوباره وارد کنید", "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载": "پرونده محلی file_manager.sh وجود ندارد، در حال دانلود است", "下载失败, 请手动下载并安装新版本": "دانلود ناموفق بود، لطفاً نسخه جدید را به صورت دستی دانلود و نصب کنید", - "无效选项 请重试": "گزینه نامعتبر، لطفاً دوباره تلاش کنید", "当前模式不支持此操作": "این روش در حالت فعلی پشتیبانی نمی‌شود", "配置用途可以参考文章": "برای استفاده از تنظیمات می‌توان به مقاله مراجعه کرد", "修改": "ویرایش کردن", @@ -111,8 +110,6 @@ "回滚失败": "بازگرداندن شکست خورد", "重装": "بازسازی", "Reality 协议有流量偷跑的风险": "پروتکل ریالیتی خطر دارد که ترافیک از آن خارج شود", - "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在": "این خطر در صورتی که آدرس هدف با cdn شتاب گرفته باشد وجود دارد", - "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)": "آیا نگهدارنده nginx اضافی نصب می‌شود (توصیه می‌شود)", "已跳过安装": "نصب را رد کرده‌اید", "已存在, 跳过编译安装过程": "قبلاً وجود دارد، فرآیند کامپایل و نصب را رد کنید", "检测到旧版本安装的": "نسخه قدیمی نصب شده را تشخیص داد", @@ -478,5 +475,13 @@ "重启失败": "شکست در راه‌اندازی مجدد", "请检查配置文件是否有误": "لطفاً بررسی کنید که آیا فایل تنظیمات دچار خطا است یا نه", "未启用或配置异常": "خطا در فعال‌سازی یا تنظیم", - "systemd 未能读取 SSH 日志": "systemd نتوانست روزنامه ssh را بخواند" + "systemd 未能读取 SSH 日志": "systemd نتوانست روزنامه ssh را بخواند", + "是否添加 Reality 负载均衡": "آیا بارگیری واقعی اضافه شود", + "使用此功能前,建议先阅读作者教程": "قبل از استفاده از این ویژگی، توصیه می‌شود که آموزش نویسنده را بخوانید", + "已开启": "فعال شده است", + "已跳过": "پرش شده است", + "如用作 Reality 负载均衡二级服务器则无需安装": "اگر به عنوان سرور دوم بارگیری کننده واقعیت استفاده شود، نصب لازم نیست", + "是否额外安装 nginx 前置保护": "آیا نگهدارنده nginx اضافه می‌شود؟", + "推荐": "توصیه شده", + "检测到已开启 Reality 负载均衡": "تعادل بار realiti فعال شده است" } \ No newline at end of file diff --git a/po/cache_Russian.json b/po/cache_Russian.json index f41fa42..179dd15 100644 --- a/po/cache_Russian.json +++ b/po/cache_Russian.json @@ -85,7 +85,6 @@ "请重新输入正确的数字": "пожалуйста, введите правильный номер", "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载": "локальный файл file_manager.sh не существует, идёт загрузка", "下载失败, 请手动下载并安装新版本": "скачивание не удалось, пожалуйста, скачайте и установите новую версию вручную", - "无效选项 请重试": "недопустимый вариант, попробуйте снова", "当前模式不支持此操作": "текущий режим не поддерживает эту операцию", "配置用途可以参考文章": "конфигурацию использования можно найти в статье", "修改": "изменить", @@ -111,8 +110,6 @@ "回滚失败": "откат не удался", "重装": "переустановить", "Reality 协议有流量偷跑的风险": "протокол reality имеет риск утечки трафика", - "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在": "этот риск существует, когда целевой url ускоряется cdn", - "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)": "установить ли дополнительный предварительный защитный модуль nginx (рекомендуется)", "已跳过安装": "установка пропущена", "已存在, 跳过编译安装过程": "существует, пропустить процесс компиляции и установки", "检测到旧版本安装的": "обнаружена установка старой версии", @@ -478,5 +475,13 @@ "重启失败": "перезапуск не удался", "请检查配置文件是否有误": "пожалуйста, проверьте, нет ли ошибок в конфигурационном файле", "未启用或配置异常": "не активировано или возникла ошибка конфигурации", - "systemd 未能读取 SSH 日志": "systemd не удалось прочитать журнал ssh" + "systemd 未能读取 SSH 日志": "systemd не удалось прочитать журнал ssh", + "是否添加 Reality 负载均衡": "добавить ли балансировку нагрузки reality", + "使用此功能前,建议先阅读作者教程": "перед использованием этой функции рекомендуется сначала ознакомиться с учебным материалом автора", + "已开启": "уже включено", + "已跳过": "пропущено", + "如用作 Reality 负载均衡二级服务器则无需安装": "если используется в качестве вторичного сервера балансировки нагрузки reality, то установка не требуется", + "是否额外安装 nginx 前置保护": "устанавливать ли дополнительный защитный прокси nginx", + "推荐": "рекомендовать", + "检测到已开启 Reality 负载均衡": "обнаружено, что включен балансировщик нагрузки reality" } \ No newline at end of file diff --git a/po/en.po b/po/en.po index 048a1ae..bbf2f0f 100644 --- a/po/en.po +++ b/po/en.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-05 15:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-05 15:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-02 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-02 08:05+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: en\n" @@ -30,1678 +30,1703 @@ msgstr "error" msgid "警告" msgstr "warning" -#: install.sh:39 install.sh:1423 install.sh:3505 install.sh:3522 -#: install.sh:3525 install.sh:3526 install.sh:3564 +#: install.sh:39 install.sh:1495 install.sh:3601 install.sh:3618 +#: install.sh:3621 install.sh:3622 install.sh:3660 msgid "未安装" msgstr "not installed" -#: install.sh:99 +#: install.sh:100 msgid "日志文件归档失败" msgstr "log file archiving failed" -#: install.sh:104 +#: install.sh:105 msgid "清空日志文件失败" msgstr "failed to clear the log file" -#: install.sh:108 +#: install.sh:109 msgid "日志文件已轮转并归档为" msgstr "the log file has been rotated and archived as" -#: install.sh:137 install.sh:141 install.sh:145 install.sh:155 +#: install.sh:138 install.sh:142 install.sh:146 install.sh:156 msgid "当前系统为" msgstr "current system is" -#: install.sh:155 +#: install.sh:156 msgid "不在支持的系统列表内, 安装中断" msgstr "not in the list of supported systems, installation interrupted" -#: install.sh:162 +#: install.sh:163 msgid "当前用户是 root 用户, 进入安装流程" msgstr "the current user is the root user, entering the installation process" -#: install.sh:164 +#: install.sh:165 msgid "当前用户不是 root 用户, 请切换到 root 用户后重新执行脚本" msgstr "the current user is not the root user. please switch to the root user and re-run the script" -#: install.sh:190 +#: install.sh:191 msgid "无法获取远程语言文件信息" msgstr "unable to retrieve remote language file information" -#: install.sh:208 +#: install.sh:209 msgid "正在更新语言文件" msgstr "updating language files" -#: install.sh:211 install.sh:291 +#: install.sh:212 install.sh:292 msgid "语言文件更新失败" msgstr "language file update failed" -#: install.sh:216 +#: install.sh:217 msgid "语言文件无效" msgstr "invalid language file" -#: install.sh:222 +#: install.sh:223 msgid "版本文件更新失败" msgstr "failed to update the version file" -#: install.sh:229 +#: install.sh:230 msgid "语言文件更新完成" msgstr "language file update completed" -#: install.sh:234 +#: install.sh:235 msgid "正在安装" msgstr "installing" -#: install.sh:237 +#: install.sh:238 msgid "安装失败" msgstr "installation failed" -#: install.sh:237 install.sh:260 install.sh:282 install.sh:291 +#: install.sh:238 install.sh:261 install.sh:283 install.sh:292 msgid "将使用默认语言" msgstr "will use the default language" -#: install.sh:260 +#: install.sh:261 msgid "未找到" msgstr "not found" -#: install.sh:282 +#: install.sh:283 msgid "不支持的语言" msgstr "unsupported language" -#: install.sh:296 +#: install.sh:297 msgid "发现语言文件更新" msgstr "language file update detected" -#: install.sh:309 install.sh:1622 +#: install.sh:310 install.sh:1694 msgid "完成" msgstr "complete" -#: install.sh:312 +#: install.sh:313 msgid "失败" msgstr "failure" -#: install.sh:319 +#: install.sh:320 msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" msgstr "online version check failed, please try again later" -#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1106 install.sh:3420 -#: install.sh:3421 install.sh:3422 install.sh:3758 install.sh:3759 -#: install.sh:3760 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 +#: install.sh:342 install.sh:350 install.sh:1136 install.sh:3516 +#: install.sh:3517 install.sh:3518 install.sh:3854 install.sh:3855 +#: install.sh:3856 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 msgid "安装" msgstr "installation" -#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1113 install.sh:3514 +#: install.sh:344 install.sh:352 install.sh:1143 install.sh:3610 msgid "已安装" msgstr "installed" -#: install.sh:368 install.sh:372 +#: install.sh:369 install.sh:373 msgid "自启动配置" msgstr "auto-start configuration" -#: install.sh:381 +#: install.sh:382 msgid "链接库安装" msgstr "library installation" -#: install.sh:386 +#: install.sh:387 msgid "值为空或超出范围, 请重新输入" msgstr "the value is empty or out of range, please re-enter" -#: install.sh:395 +#: install.sh:396 msgid "值为空, 请重新输入" msgstr "the value is empty, please re-enter" -#: install.sh:437 +#: install.sh:438 msgid "确定端口" msgstr "confirm port" -#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:97 +#: install.sh:439 install.sh:442 file_manager.sh:102 file_manager.sh:104 msgid "请输入端口" msgstr "please enter the port" -#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:98 +#: install.sh:439 install.sh:442 file_manager.sh:102 file_manager.sh:107 msgid "默认值" msgstr "default value" -#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:529 install.sh:551 install.sh:2680 -#: install.sh:2685 install.sh:2690 install.sh:2691 install.sh:2706 -#: install.sh:2711 install.sh:2716 install.sh:2717 +#: install.sh:439 install.sh:442 install.sh:530 install.sh:552 install.sh:2772 +#: install.sh:2777 install.sh:2782 install.sh:2783 install.sh:2798 +#: install.sh:2803 install.sh:2808 install.sh:2809 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "please enter a value between 0 and 65535" -#: install.sh:440 +#: install.sh:441 msgid "端口不允许使用, 请重新输入" msgstr "the port is not allowed to be used, please re-enter" -#: install.sh:449 +#: install.sh:450 msgid "请选择安装协议" msgstr "please select the installation agreement" -#: install.sh:450 install.sh:1499 install.sh:1536 install.sh:1587 -#: install.sh:2767 install.sh:2834 install.sh:2881 fail2ban_manager.sh:181 +#: install.sh:451 install.sh:1571 install.sh:1608 install.sh:1659 +#: install.sh:2859 install.sh:2926 install.sh:2973 fail2ban_manager.sh:181 #: fail2ban_manager.sh:182 msgid "默认" msgstr "default" -#: install.sh:454 install.sh:818 install.sh:861 install.sh:1503 install.sh:1516 -#: install.sh:1538 install.sh:1591 install.sh:1601 install.sh:2630 -#: install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2690 install.sh:2691 -#: install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2716 install.sh:2717 -#: install.sh:2770 install.sh:2779 install.sh:2837 install.sh:2884 -#: install.sh:2893 fail2ban_manager.sh:146 fail2ban_manager.sh:179 -#: file_manager.sh:81 +#: install.sh:455 install.sh:819 install.sh:838 install.sh:863 install.sh:904 +#: install.sh:1575 install.sh:1588 install.sh:1610 install.sh:1663 +#: install.sh:1673 install.sh:2721 install.sh:2772 install.sh:2777 +#: install.sh:2782 install.sh:2783 install.sh:2798 install.sh:2803 +#: install.sh:2808 install.sh:2809 install.sh:2862 install.sh:2871 +#: install.sh:2929 install.sh:2976 install.sh:2985 fail2ban_manager.sh:146 +#: fail2ban_manager.sh:179 file_manager.sh:81 msgid "请输入" msgstr "please enter" -#: install.sh:454 install.sh:1503 install.sh:1538 install.sh:1591 -#: install.sh:2630 install.sh:2770 install.sh:2837 install.sh:2884 +#: install.sh:455 install.sh:1575 install.sh:1610 install.sh:1663 +#: install.sh:2721 install.sh:2862 install.sh:2929 install.sh:2976 msgid "请输入有效的数字" msgstr "please enter a valid number" -#: install.sh:475 +#: install.sh:476 msgid "是否添加简单 ws/gRPC 协议 用于负载均衡" msgstr "whether to add simple ws/grpc protocol for load balancing" -#: install.sh:476 +#: install.sh:477 install.sh:1222 msgid "如不清楚具体用途, 请勿选择" msgstr "if the specific purpose is unclear, please do not select" -#: install.sh:496 +#: install.sh:497 msgid "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "skipping adding simple ws/grpc protocol" -#: install.sh:525 install.sh:547 install.sh:628 install.sh:661 install.sh:693 +#: install.sh:526 install.sh:548 install.sh:629 install.sh:662 install.sh:694 +#: install.sh:834 install.sh:859 msgid "是否需要自定义" msgstr "whether customization is needed" -#: install.sh:529 install.sh:551 install.sh:632 install.sh:665 +#: install.sh:530 install.sh:552 install.sh:633 install.sh:666 msgid "请输入自定义" msgstr "please enter custom" -#: install.sh:529 install.sh:551 +#: install.sh:530 install.sh:552 msgid "请勿与其他端口相同" msgstr "please do not use the same port as others" -#: install.sh:568 file_manager.sh:105 +#: install.sh:569 file_manager.sh:114 msgid "是否需要设置防火墙" msgstr "whether a firewall needs to be set up" -#: install.sh:608 install.sh:612 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 -#: file_manager.sh:127 +#: install.sh:609 install.sh:613 file_manager.sh:128 file_manager.sh:132 +#: file_manager.sh:136 msgid "防火墙" msgstr "firewall" -#: install.sh:608 install.sh:612 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 +#: install.sh:609 install.sh:613 file_manager.sh:132 file_manager.sh:136 msgid "重启完成" msgstr "restart completed" -#: install.sh:614 +#: install.sh:615 msgid "开放防火墙相关端口" msgstr "open the firewall for related ports" -#: install.sh:615 +#: install.sh:616 msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "if modifying the configuration, please remember to close the firewall-related ports" -#: install.sh:616 install.sh:3424 install.sh:3437 install.sh:3438 -#: install.sh:3767 install.sh:3786 fail2ban_manager.sh:116 +#: install.sh:617 install.sh:3520 install.sh:3533 install.sh:3534 +#: install.sh:3863 install.sh:3882 fail2ban_manager.sh:116 msgid "配置" msgstr "configuration" -#: install.sh:619 file_manager.sh:131 +#: install.sh:620 file_manager.sh:140 msgid "跳过防火墙设置" msgstr "skip firewall settings" -#: install.sh:628 install.sh:632 install.sh:633 install.sh:637 install.sh:645 -#: install.sh:661 install.sh:665 install.sh:666 install.sh:670 install.sh:678 -#: install.sh:1045 +#: install.sh:629 install.sh:633 install.sh:634 install.sh:638 install.sh:646 +#: install.sh:662 install.sh:666 install.sh:667 install.sh:671 install.sh:679 +#: install.sh:1075 msgid "伪装路径" msgstr "camouflage path" -#: install.sh:632 install.sh:665 +#: install.sh:633 install.sh:666 msgid "不需要" msgstr "not needed" -#: install.sh:645 install.sh:678 install.sh:812 +#: install.sh:646 install.sh:679 install.sh:813 msgid "是否需要修改" msgstr "whether modification is needed" -#: install.sh:693 install.sh:703 install.sh:2797 +#: install.sh:694 install.sh:704 install.sh:2889 msgid "用户名" msgstr "username" -#: install.sh:697 +#: install.sh:698 msgid "请输入正确的 email" msgstr "please enter the correct email" -#: install.sh:710 +#: install.sh:711 msgid "是否需要自定义字符串映射" msgstr "whether custom string mapping is needed" -#: install.sh:714 +#: install.sh:715 msgid "请输入自定义字符串" msgstr "please enter a custom string" -#: install.sh:714 +#: install.sh:715 msgid "最多30字符" msgstr "up to 30 characters" -#: install.sh:716 +#: install.sh:717 msgid "自定义字符串" msgstr "custom string" -#: install.sh:723 install.sh:2484 install.sh:3440 install.sh:3762 -#: install.sh:3850 +#: install.sh:724 install.sh:2575 install.sh:3536 install.sh:3858 +#: install.sh:3946 msgid "映射字符串" msgstr "mapping string" -#: install.sh:734 +#: install.sh:735 msgid "检测到 target 域名已配置, 是否保留" msgstr "target domain name has been configured, do you want to keep it" -#: install.sh:754 +#: install.sh:755 msgid "请输入一个域名" msgstr "please enter a domain name" -#: install.sh:755 +#: install.sh:756 msgid "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用" msgstr "domain names must support tlsv1.3, x25519, and h2, and should not use redirection" -#: install.sh:756 +#: install.sh:757 msgid "确认域名符合要求后请输入" msgstr "after confirming that the domain name meets the requirements, please enter" -#: install.sh:757 +#: install.sh:758 msgid "正在检测域名请等待" msgstr "checking domain name, please wait" -#: install.sh:764 install.sh:769 install.sh:774 +#: install.sh:765 install.sh:770 install.sh:775 msgid "该域名不支持" msgstr "this domain name is not supported" -#: install.sh:779 +#: install.sh:780 msgid "该域名发生了跳转" msgstr "the domain name has been redirected" -#: install.sh:786 +#: install.sh:787 msgid "该域名可能不满足所有要求" msgstr "this domain name may not meet all requirements" -#: install.sh:787 +#: install.sh:788 msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "do you still want to set this domain name" -#: install.sh:799 install.sh:804 install.sh:1501 +#: install.sh:800 install.sh:805 install.sh:1573 msgid "域名" msgstr "domain name" -#: install.sh:799 +#: install.sh:800 msgid "满足所有要求" msgstr "meet all requirements" -#: install.sh:812 +#: install.sh:813 msgid "域名的" msgstr "of the domain name" -#: install.sh:813 +#: install.sh:814 msgid "默认为" msgstr "default is" -#: install.sh:813 +#: install.sh:814 msgid "域名本身" msgstr "the domain name itself" -#: install.sh:814 install.sh:852 install.sh:895 +#: install.sh:815 install.sh:894 install.sh:934 msgid "如不清楚具体用途, 请勿继续" msgstr "if you are unsure of the specific purpose, please do not proceed" -#: install.sh:851 install.sh:894 -msgid "是否变更" -msgstr "whether to change" - -#: install.sh:851 -msgid "负载均衡" -msgstr "load balancing" - -#: install.sh:856 -msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" -msgstr "please select the protocol as ws or grpc" - -#: install.sh:859 fail2ban_manager.sh:144 -msgid "返回" -msgstr "return" - -#: install.sh:861 -msgid "请重新输入正确的数字" -msgstr "please re-enter the correct number" - -#: install.sh:866 install.sh:903 +#: install.sh:880 msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "the local file file_manager.sh does not exist, downloading now" -#: install.sh:869 install.sh:906 install.sh:2175 fail2ban_manager.sh:295 -#: file_manager.sh:236 +#: install.sh:882 install.sh:2258 fail2ban_manager.sh:295 file_manager.sh:248 msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" msgstr "download failed, please manually download and install the new version" -#: install.sh:879 -msgid "无效选项 请重试" -msgstr "invalid option. please try again" +#: install.sh:893 install.sh:933 +msgid "是否变更" +msgstr "whether to change" -#: install.sh:887 install.sh:916 install.sh:2111 install.sh:2149 -#: install.sh:2165 +#: install.sh:893 +msgid "负载均衡" +msgstr "load balancing" + +#: install.sh:899 +msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" +msgstr "please select the protocol as ws or grpc" + +#: install.sh:902 fail2ban_manager.sh:144 +msgid "返回" +msgstr "return" + +#: install.sh:904 +msgid "请重新输入正确的数字" +msgstr "please re-enter the correct number" + +#: install.sh:912 file_manager.sh:220 +msgid "无效选项, 请重试" +msgstr "invalid option, please try again" + +#: install.sh:922 install.sh:946 install.sh:2194 install.sh:2232 +#: install.sh:2248 msgid "当前模式不支持此操作" msgstr "the current mode does not support this operation" -#: install.sh:896 +#: install.sh:935 msgid "配置用途可以参考文章" msgstr "for configuration purposes, please refer to the article" -#: install.sh:938 install.sh:942 install.sh:946 install.sh:958 install.sh:963 -#: install.sh:969 install.sh:989 install.sh:995 install.sh:1045 install.sh:1064 -#: install.sh:3438 install.sh:3729 +#: install.sh:968 install.sh:972 install.sh:976 install.sh:988 install.sh:993 +#: install.sh:999 install.sh:1019 install.sh:1025 install.sh:1075 +#: install.sh:1094 install.sh:3534 install.sh:3825 msgid "修改" msgstr "modify" -#: install.sh:997 install.sh:2464 install.sh:2466 install.sh:2468 -#: install.sh:2469 install.sh:2472 install.sh:2476 install.sh:2478 -#: install.sh:2480 install.sh:2481 install.sh:2508 install.sh:2511 -#: install.sh:2514 install.sh:2516 install.sh:2674 +#: install.sh:1027 install.sh:2555 install.sh:2557 install.sh:2559 +#: install.sh:2560 install.sh:2563 install.sh:2567 install.sh:2569 +#: install.sh:2571 install.sh:2572 install.sh:2599 install.sh:2602 +#: install.sh:2605 install.sh:2607 install.sh:2766 msgid "端口" msgstr "port" -#: install.sh:1047 +#: install.sh:1077 msgid "不支持" msgstr "not supported" -#: install.sh:1054 +#: install.sh:1084 msgid "用户名修改" msgstr "username modification" -#: install.sh:1057 install.sh:1067 +#: install.sh:1087 install.sh:1097 msgid "请先删除多余的用户" msgstr "please delete the extra users first" -#: install.sh:1075 install.sh:1083 install.sh:1090 install.sh:1866 -#: install.sh:1937 install.sh:1999 install.sh:2008 install.sh:2031 +#: install.sh:1105 install.sh:1113 install.sh:1120 install.sh:1941 +#: install.sh:2012 install.sh:2074 install.sh:2082 install.sh:2091 +#: install.sh:2114 msgid "配置修改" msgstr "configuration modification" -#: install.sh:1095 +#: install.sh:1125 msgid "检测到 Xray 的权限控制, 启动修改程序" msgstr "xray permission control detected, starting modification program" -#: install.sh:1100 +#: install.sh:1130 msgid "修改完成" msgstr "modification completed" -#: install.sh:1119 +#: install.sh:1149 msgid "若更新无效, 建议直接卸载再安装" msgstr "if the update is ineffective, it is recommended to uninstall and then reinstall" -#: install.sh:1120 +#: install.sh:1150 msgid "部分新功能需要重新安装才可生效" msgstr "some new features require reinstallation to take effect" -#: install.sh:1125 +#: install.sh:1155 msgid "检测到存在最新版" msgstr "a newer version has been detected" -#: install.sh:1126 +#: install.sh:1156 msgid "脚本可能未兼容此版本" msgstr "the script may not be compatible with this version" -#: install.sh:1127 +#: install.sh:1157 msgid "是否更新" msgstr "whether to update" -#: install.sh:1131 install.sh:1156 install.sh:1415 install.sh:3747 -#: install.sh:3748 install.sh:3749 +#: install.sh:1161 install.sh:1186 install.sh:1487 install.sh:3843 +#: install.sh:3844 install.sh:3845 msgid "升级" msgstr "upgrade" -#: install.sh:1135 install.sh:1378 +#: install.sh:1165 install.sh:1450 msgid "启动失败" msgstr "startup failed" -#: install.sh:1136 install.sh:1381 +#: install.sh:1166 install.sh:1453 msgid "是否回滚到之前的版本" msgstr "whether to roll back to the previous version" -#: install.sh:1140 install.sh:1391 +#: install.sh:1170 install.sh:1463 msgid "未执行回滚操作" msgstr "rollback operation not executed" -#: install.sh:1144 install.sh:1395 +#: install.sh:1174 install.sh:1467 msgid "正在回滚" msgstr "rolling back" -#: install.sh:1148 install.sh:1402 +#: install.sh:1178 install.sh:1474 msgid "已成功回滚到之前的" msgstr "successfully rolled back to the previous" -#: install.sh:1148 install.sh:1402 install.sh:3765 install.sh:3865 +#: install.sh:1178 install.sh:1474 install.sh:3861 install.sh:3961 msgid "版本" msgstr "version" -#: install.sh:1150 install.sh:1407 +#: install.sh:1180 install.sh:1479 msgid "回滚失败" msgstr "rollback failed" -#: install.sh:1173 install.sh:1177 +#: install.sh:1203 install.sh:1207 msgid "重装" msgstr "reinstall" -#: install.sh:1190 +#: install.sh:1220 +msgid "是否添加 Reality 负载均衡" +msgstr "whether to add reality load balancing" + +#: install.sh:1221 +msgid "使用此功能前,建议先阅读作者教程" +msgstr "before using this feature, it is recommended to first read the author's tutorial" + +#: install.sh:1227 +msgid "已开启" +msgstr "already activated" + +#: install.sh:1230 +msgid "已跳过" +msgstr "skipped" + +#: install.sh:1239 msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险" msgstr "reality protocol has the risk of traffic leakage" -#: install.sh:1191 -msgid "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在" -msgstr "this risk exists when the target url is accelerated by cdn" +#: install.sh:1240 +msgid "如用作 Reality 负载均衡二级服务器则无需安装" +msgstr "if used as a secondary server for reality load balancing, installation is not required" -#: install.sh:1192 -msgid "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)" -msgstr "whether to install an additional nginx front-end protection (recommended)" +#: install.sh:1242 install.sh:1260 +msgid "是否额外安装 nginx 前置保护" +msgstr "whether to additionally install nginx as a front-end protection" -#: install.sh:1196 +#: install.sh:1242 +msgid "推荐" +msgstr "recommend" + +#: install.sh:1246 install.sh:1272 msgid "已跳过安装" msgstr "installation skipped" -#: install.sh:1227 +#: install.sh:1259 +msgid "检测到已开启 Reality 负载均衡" +msgstr "reality load balancing has been detected as enabled" + +#: install.sh:1296 msgid "已存在, 跳过编译安装过程" msgstr "already exists, skip the compilation and installation process" -#: install.sh:1230 +#: install.sh:1299 msgid "检测到旧版本安装的" msgstr "detected an old version installed" -#: install.sh:1231 +#: install.sh:1300 msgid "请先做好备份" msgstr "please make a backup first" -#: install.sh:1232 +#: install.sh:1301 msgid "是否需要删除 (请删除)" msgstr "whether to delete (please delete)" -#: install.sh:1236 +#: install.sh:1305 msgid "已跳过删除" msgstr "already skipped deletion" -#: install.sh:1243 +#: install.sh:1312 msgid "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置" msgstr "the log directory has been changed, and log clearing needs to be reset" -#: install.sh:1249 +#: install.sh:1318 msgid "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装" msgstr "other nginx packages installed have been detected. continuing the installation will cause conflicts. please resolve this issue before proceeding with the installation" -#: install.sh:1262 +#: install.sh:1331 msgid "即将下载已编译的" msgstr "about to download the compiled" -#: install.sh:1272 +#: install.sh:1341 msgid "不支持的系统架构" msgstr "unsupported system architecture" -#: install.sh:1322 install.sh:1323 install.sh:1330 install.sh:1331 +#: install.sh:1391 install.sh:1392 install.sh:1399 install.sh:1400 msgid "配置文件不完整, 退出升级" msgstr "configuration file is incomplete, exiting upgrade" -#: install.sh:1335 install.sh:1336 +#: install.sh:1404 install.sh:1405 msgid "当前安装模式不需要" msgstr "the current installation mode is not required" -#: install.sh:1340 install.sh:1341 +#: install.sh:1409 install.sh:1410 msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "configuration file does not exist, exit upgrade" -#: install.sh:1347 +#: install.sh:1416 msgid "备份旧版" msgstr "backup old version" -#: install.sh:1348 +#: install.sh:1417 msgid "删除旧版" msgstr "delete old version" -#: install.sh:1352 +#: install.sh:1421 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "whether to keep the original nginx configuration file" -#: install.sh:1360 install.sh:1687 +#: install.sh:1429 install.sh:1759 msgid "原配置文件已删除" msgstr "the original configuration file has been deleted" -#: install.sh:1364 +#: install.sh:1433 msgid "原配置文件已保留" msgstr "the original configuration file has been retained" -#: install.sh:1417 install.sh:3771 +#: install.sh:1489 install.sh:3867 msgid "删除" msgstr "delete" -#: install.sh:1417 install.sh:3793 +#: install.sh:1489 install.sh:3889 msgid "备份" msgstr "backup" -#: install.sh:1420 +#: install.sh:1492 msgid "已为最新版" msgstr "already updated to the latest version" -#: install.sh:1435 +#: install.sh:1507 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "set up a background scheduled automatic update program (including: script/xray/nginx)" -#: install.sh:1436 +#: install.sh:1508 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "there may be compatibility issues after automatic updates; proceed with caution" -#: install.sh:1437 +#: install.sh:1509 msgid "是否开启" msgstr "whether to enable" -#: install.sh:1443 install.sh:3425 +#: install.sh:1515 install.sh:3521 msgid "设置自动更新" msgstr "set automatic update" -#: install.sh:1448 +#: install.sh:1520 msgid "已设置自动更新" msgstr "auto-update has been set" -#: install.sh:1449 +#: install.sh:1521 msgid "是否关闭" msgstr "whether to close" -#: install.sh:1455 +#: install.sh:1527 msgid "删除自动更新" msgstr "delete automatic update" -#: install.sh:1464 +#: install.sh:1536 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "install ssl certificate generation script dependencies" -#: install.sh:1466 +#: install.sh:1538 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "install ssl certificate generation script" -#: install.sh:1472 +#: install.sh:1544 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "detected existing original domain configuration, do you want to skip domain settings" -#: install.sh:1487 install.sh:1524 install.sh:1575 install.sh:1608 +#: install.sh:1559 install.sh:1596 install.sh:1647 install.sh:1680 msgid "无法获取公网IP地址" msgstr "unable to obtain public ip address" -#: install.sh:1487 install.sh:1524 install.sh:1547 install.sh:1575 -#: install.sh:1608 +#: install.sh:1559 install.sh:1596 install.sh:1619 install.sh:1647 +#: install.sh:1680 msgid "安装终止" msgstr "installation terminated" -#: install.sh:1490 +#: install.sh:1562 msgid "已跳过域名设置" msgstr "domain setting skipped" -#: install.sh:1496 +#: install.sh:1568 msgid "确定域名信息" msgstr "confirm domain name information" -#: install.sh:1497 +#: install.sh:1569 msgid "请输入你的域名信息" msgstr "please enter your domain name information" -#: install.sh:1498 +#: install.sh:1570 msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" msgstr "please select a public ip (ipv4/ipv6) or manually enter a domain name" -#: install.sh:1504 install.sh:1593 +#: install.sh:1576 install.sh:1665 msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" msgstr "retrieving public ip information, please wait patiently" -#: install.sh:1514 +#: install.sh:1586 msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" msgstr "this option is used when the server provider only provides domain name access to the server" -#: install.sh:1515 +#: install.sh:1587 msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" msgstr "note: add a cname record for the server provider's domain" -#: install.sh:1527 +#: install.sh:1599 msgid "域名DNS解析IP" msgstr "domain name dns resolution ip" -#: install.sh:1528 install.sh:1611 +#: install.sh:1600 install.sh:1683 msgid "公网IP/域名" msgstr "public ip/domain name" -#: install.sh:1530 +#: install.sh:1602 msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" msgstr "domain name dns resolves ip matches public ip" -#: install.sh:1532 +#: install.sh:1604 msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" msgstr "please make sure the domain has added the correct a/aaaa record; otherwise, xray will not function properly" -#: install.sh:1533 +#: install.sh:1605 msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" msgstr "the domain name's dns resolution ip does not match the public ip. please select" -#: install.sh:1534 install.sh:1541 +#: install.sh:1606 install.sh:1613 msgid "继续安装" msgstr "continue installation" -#: install.sh:1535 +#: install.sh:1607 msgid "重新输入" msgstr "re-enter" -#: install.sh:1536 +#: install.sh:1608 msgid "终止安装" msgstr "cancel installation" -#: install.sh:1558 +#: install.sh:1630 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "original ip configuration detected. skip ip setting" -#: install.sh:1579 +#: install.sh:1651 msgid "已跳过IP设置" msgstr "ip setting skipped" -#: install.sh:1585 +#: install.sh:1657 msgid "确定公网IP信息" msgstr "confirm public ip information" -#: install.sh:1586 +#: install.sh:1658 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "please select public ip as ipv4 or ipv6" -#: install.sh:1589 +#: install.sh:1661 msgid "手动输入" msgstr "manual input" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1688 msgid "端口未被占用" msgstr "the port is not in use" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1690 msgid "检测到" msgstr "detected" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1690 msgid "端口被占用" msgstr "port is occupied" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1690 msgid "以下为" msgstr "the following is" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1690 msgid "端口占用信息" msgstr "port occupation information" -#: install.sh:1620 +#: install.sh:1692 msgid "尝试终止占用的进程" msgstr "attempt to terminate the occupied process" -#: install.sh:1631 +#: install.sh:1703 msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "certificate test issuance successful, starting official issuance" -#: install.sh:1634 +#: install.sh:1706 msgid "证书测试签发失败" msgstr "certificate test issuance failed" -#: install.sh:1641 +#: install.sh:1713 msgid "证书生成成功" msgstr "certificate generated successfully" -#: install.sh:1647 +#: install.sh:1719 msgid "证书配置成功" msgstr "certificate configured successfully" -#: install.sh:1651 +#: install.sh:1723 msgid "证书生成失败" msgstr "certificate generation failed" -#: install.sh:1679 +#: install.sh:1751 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "detected that xray is configured with too many users" -#: install.sh:1680 +#: install.sh:1752 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "keep the original xray configuration file" -#: install.sh:1700 +#: install.sh:1772 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "add simple ws/grpc protocol" -#: install.sh:1715 +#: install.sh:1787 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "configuration file detected. do you want to read the configuration file" -#: install.sh:1720 install.sh:1741 install.sh:1837 install.sh:3044 +#: install.sh:1792 install.sh:1813 install.sh:1912 install.sh:3136 msgid "已删除配置文件" msgstr "configuration file deleted" -#: install.sh:1723 install.sh:1736 install.sh:1832 install.sh:3040 +#: install.sh:1795 install.sh:1808 install.sh:1907 install.sh:3132 msgid "已保留配置文件" msgstr "configuration file has been retained" -#: install.sh:1730 +#: install.sh:1802 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "detected that the current installation mode is inconsistent with the installation mode in the configuration file" -#: install.sh:1731 +#: install.sh:1803 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "keep configuration file (strongly not recommended)" -#: install.sh:1735 +#: install.sh:1807 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "please make sure the configuration file is correct" -#: install.sh:1827 +#: install.sh:1902 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "incomplete configuration file detected. do you want to keep the configuration file" -#: install.sh:2015 +#: install.sh:2098 msgid "配置删除" msgstr "configuration deletion" -#: install.sh:2036 +#: install.sh:2119 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "set nginx to start automatically on boot" -#: install.sh:2039 install.sh:3784 install.sh:3787 install.sh:3788 -#: install.sh:3789 fail2ban_manager.sh:10 +#: install.sh:2122 install.sh:3880 install.sh:3883 install.sh:3884 +#: install.sh:3885 fail2ban_manager.sh:10 msgid "设置" msgstr "settings" -#: install.sh:2039 install.sh:2047 +#: install.sh:2122 install.sh:2130 msgid "开机自启" msgstr "startup on boot" -#: install.sh:2044 +#: install.sh:2127 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "disable nginx from starting automatically on boot" -#: install.sh:2047 +#: install.sh:2130 msgid "关闭" msgstr "close" -#: install.sh:2054 +#: install.sh:2137 msgid "停止已有服务" msgstr "stop existing service" -#: install.sh:2060 install.sh:2063 install.sh:2638 install.sh:2640 -#: install.sh:3777 fail2ban_manager.sh:141 fail2ban_manager.sh:232 +#: install.sh:2143 install.sh:2146 install.sh:2729 install.sh:2731 +#: install.sh:3873 fail2ban_manager.sh:141 fail2ban_manager.sh:232 msgid "重启" msgstr "restart" -#: install.sh:2068 install.sh:2071 install.sh:3778 fail2ban_manager.sh:140 +#: install.sh:2151 install.sh:2154 install.sh:3874 fail2ban_manager.sh:140 #: fail2ban_manager.sh:202 msgid "启动" msgstr "start" -#: install.sh:2076 install.sh:2079 install.sh:2139 install.sh:3779 +#: install.sh:2159 install.sh:2162 install.sh:2222 install.sh:3875 #: fail2ban_manager.sh:142 msgid "停止" msgstr "stop" -#: install.sh:2092 install.sh:2108 +#: install.sh:2175 install.sh:2191 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "the new version has automatically set up certificate auto-updating" -#: install.sh:2093 +#: install.sh:2176 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" msgstr "please delete the old version in a timely manner. the obsolete certificate will be automatically updated after the revision" -#: install.sh:2094 +#: install.sh:2177 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "the certificate renewal has been set to update automatically" -#: install.sh:2095 +#: install.sh:2178 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "whether to delete the certificate auto-update for the revised version (please delete)" -#: install.sh:2102 +#: install.sh:2185 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "delete version certificate automatic update" -#: install.sh:2126 +#: install.sh:2209 msgid "已过期" msgstr "expired" -#: install.sh:2128 +#: install.sh:2211 msgid "证书生成日期" msgstr "certificate generation date" -#: install.sh:2129 +#: install.sh:2212 msgid "证书生成天数" msgstr "number of days for certificate generation" -#: install.sh:2130 +#: install.sh:2213 msgid "证书剩余天数" msgstr "remaining days of certificate" -#: install.sh:2134 +#: install.sh:2217 msgid "是否立即更新证书" msgstr "whether to update the certificate immediately" -#: install.sh:2146 install.sh:2158 +#: install.sh:2229 install.sh:2241 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" msgstr "the certificate issuance tool does not exist. please confirm whether the certificate was issued by a script" -#: install.sh:2162 +#: install.sh:2245 msgid "证书更新" msgstr "certificate update" -#: install.sh:2172 +#: install.sh:2255 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "the local file fail2ban_manager.sh does not exist, downloading" -#: install.sh:2186 +#: install.sh:2269 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "the log file size is detected as follows" -#: install.sh:2188 +#: install.sh:2271 msgid "即将清除" msgstr "about to clear" -#: install.sh:2190 +#: install.sh:2273 msgid "日志清理" msgstr "log cleanup" -#: install.sh:2200 +#: install.sh:2283 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "the old version automatic log cleanup task has been set" -#: install.sh:2201 +#: install.sh:2284 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "do you need to delete the old version of the automatic log cleanup task" -#: install.sh:2205 install.sh:2239 +#: install.sh:2288 install.sh:2322 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "retain the existing automatic log cleanup task" -#: install.sh:2210 +#: install.sh:2293 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "delete the old version of the automatic log cleanup task" -#: install.sh:2217 +#: install.sh:2300 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "whether to set automatic log cleanup" -#: install.sh:2221 install.sh:3809 install.sh:3818 install.sh:3870 -#: install.sh:3876 install.sh:3916 install.sh:3922 install.sh:3928 -#: install.sh:3957 install.sh:3992 install.sh:3999 install.sh:4004 +#: install.sh:2304 install.sh:3905 install.sh:3914 install.sh:3966 +#: install.sh:3972 install.sh:4012 install.sh:4018 install.sh:4024 +#: install.sh:4053 install.sh:4088 install.sh:4095 install.sh:4100 #: fail2ban_manager.sh:203 fail2ban_manager.sh:216 fail2ban_manager.sh:225 #: fail2ban_manager.sh:233 msgid "清空屏幕" msgstr "clear the screen" -#: install.sh:2225 +#: install.sh:2308 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "logs will be automatically cleared every wednesday at 04:00" -#: install.sh:2230 +#: install.sh:2313 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "automatic log cleanup task has been set" -#: install.sh:2231 +#: install.sh:2314 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "do you need to delete the existing automatic log cleanup task" -#: install.sh:2236 +#: install.sh:2319 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "delete automatic log cleanup task" -#: install.sh:2254 +#: install.sh:2337 msgid "设置自动清理日志" msgstr "set up automatic log cleanup" -#: install.sh:2381 +#: install.sh:2465 msgid "配置分享" msgstr "configuration sharing" -#: install.sh:2383 install.sh:2389 install.sh:2394 install.sh:2399 -#: install.sh:2403 install.sh:2808 +#: install.sh:2467 install.sh:2473 install.sh:2478 install.sh:2483 +#: install.sh:2487 install.sh:2900 msgid "分享链接" msgstr "share link" -#: install.sh:2384 install.sh:2390 install.sh:2395 install.sh:2400 -#: install.sh:2404 +#: install.sh:2468 install.sh:2474 install.sh:2479 install.sh:2484 +#: install.sh:2488 msgid "二维码" msgstr "qr code" -#: install.sh:2413 +#: install.sh:2497 msgid "生成分享链接" msgstr "generate share link" -#: install.sh:2427 install.sh:2430 install.sh:2433 install.sh:2436 -#: install.sh:2439 install.sh:2442 install.sh:2445 install.sh:2448 -#: install.sh:2451 install.sh:2454 +#: install.sh:2518 install.sh:2521 install.sh:2524 install.sh:2527 +#: install.sh:2530 install.sh:2533 install.sh:2536 install.sh:2539 +#: install.sh:2542 install.sh:2545 msgid "安装成功" msgstr "installation successful" -#: install.sh:2458 +#: install.sh:2549 msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "currently, the sharing link specification is in the experimental phase; please determine its applicability on your own" -#: install.sh:2460 install.sh:3775 +#: install.sh:2551 install.sh:3871 msgid "配置信息" msgstr "configuration information" -#: install.sh:2461 +#: install.sh:2552 msgid "主机" msgstr "host" -#: install.sh:2485 +#: install.sh:2576 msgid "用户id" msgstr "user id" -#: install.sh:2487 +#: install.sh:2578 msgid "加密" msgstr "encryption" -#: install.sh:2488 +#: install.sh:2579 msgid "传输协议" msgstr "transmission protocol" -#: install.sh:2489 +#: install.sh:2580 msgid "底层传输安全" msgstr "underlying transmission security" -#: install.sh:2492 install.sh:2496 install.sh:2509 install.sh:2515 +#: install.sh:2583 install.sh:2587 install.sh:2600 install.sh:2606 msgid "路径" msgstr "path" -#: install.sh:2492 install.sh:2496 install.sh:2509 install.sh:2515 +#: install.sh:2583 install.sh:2587 install.sh:2600 install.sh:2606 msgid "不要落下" msgstr "don't fall behind" -#: install.sh:2494 install.sh:2497 install.sh:2512 install.sh:2517 +#: install.sh:2585 install.sh:2588 install.sh:2603 install.sh:2608 msgid "不需要加" msgstr "no need to add" -#: install.sh:2500 +#: install.sh:2591 msgid "流控" msgstr "flow control" -#: install.sh:2531 +#: install.sh:2622 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "certificate will be applied soon, supporting the use of custom certificates" -#: install.sh:2532 +#: install.sh:2623 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "if you need to use a custom certificate, please follow the steps below" -#: install.sh:2533 +#: install.sh:2624 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "1. rename the certificate files: private key (xray.key), certificate (xray.crt)" -#: install.sh:2534 +#: install.sh:2625 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "2. place the renamed certificate file into" -#: install.sh:2534 +#: install.sh:2625 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "run the script after the directory" -#: install.sh:2535 +#: install.sh:2626 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "3. re-run the script" -#: install.sh:2536 install.sh:2959 +#: install.sh:2627 install.sh:3051 msgid "是否继续" msgstr "whether to continue" -#: install.sh:2544 +#: install.sh:2635 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "all certificate files already exist, do you want to keep them" -#: install.sh:2550 install.sh:2565 install.sh:2581 file_manager.sh:167 +#: install.sh:2641 install.sh:2656 install.sh:2672 file_manager.sh:176 msgid "已删除" msgstr "deleted" -#: install.sh:2556 install.sh:2571 install.sh:2588 +#: install.sh:2647 install.sh:2662 install.sh:2679 msgid "证书应用" msgstr "certificate application" -#: install.sh:2560 +#: install.sh:2651 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "the certificate file already exists, do you want to keep it" -#: install.sh:2576 +#: install.sh:2667 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "the certificate issuance residual file already exists, do you want to keep it" -#: install.sh:2618 install.sh:3770 +#: install.sh:2709 install.sh:3866 msgid "添加" msgstr "add" -#: install.sh:2625 +#: install.sh:2716 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "please select the supported tls version" -#: install.sh:2626 +#: install.sh:2717 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "it is recommended to select tls 1.3 only (secure mode)" -#: install.sh:2627 +#: install.sh:2718 msgid "兼容模式" msgstr "compatibility mode" -#: install.sh:2628 +#: install.sh:2719 msgid "安全模式" msgstr "safe mode" -#: install.sh:2632 +#: install.sh:2723 msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "since h3 only supports tls 1.3, it only supports tls 1.3 (secure mode)" -#: install.sh:2636 +#: install.sh:2727 msgid "已切换至" msgstr "already switched to" -#: install.sh:2642 +#: install.sh:2733 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "nginx/configuration file does not exist or current mode is not supported" -#: install.sh:2663 install.sh:2733 install.sh:2757 install.sh:2823 -#: install.sh:2871 install.sh:2925 install.sh:2977 +#: install.sh:2755 install.sh:2825 install.sh:2849 install.sh:2915 +#: install.sh:2963 install.sh:3017 install.sh:3069 msgid "请先安装" msgstr "please install first" -#: install.sh:2755 +#: install.sh:2847 msgid "此模式不支持修改" msgstr "this mode does not support modification" -#: install.sh:2764 +#: install.sh:2856 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "users will be displayed soon, only one user can be displayed at a time" -#: install.sh:2766 +#: install.sh:2858 msgid "请选择显示用户使用的协议" msgstr "please select the protocol used by the user to display" -#: install.sh:2776 +#: install.sh:2868 msgid "请选择要显示的用户编号" msgstr "please select the user number to display" -#: install.sh:2781 install.sh:2791 install.sh:2895 install.sh:2917 +#: install.sh:2873 install.sh:2883 install.sh:2987 install.sh:3009 msgid "选择错误" msgstr "selecting incorrectly" -#: install.sh:2784 +#: install.sh:2876 msgid "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户" msgstr "please directly select [view xray configuration information] in the main menu to display the primary user" -#: install.sh:2794 install.sh:2920 +#: install.sh:2886 install.sh:3012 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "please first check if xray is installed correctly" -#: install.sh:2812 +#: install.sh:2904 msgid "是否继续显示用户" msgstr "whether to continue displaying the user" -#: install.sh:2821 install.sh:2923 +#: install.sh:2913 install.sh:3015 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "this mode does not support deleting users" -#: install.sh:2831 +#: install.sh:2923 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "adding users is coming soon, but only one user can be added at a time" -#: install.sh:2833 +#: install.sh:2925 msgid "请选择添加用户使用的协议" msgstr "please select the protocol used for adding users" -#: install.sh:2855 +#: install.sh:2947 msgid "添加用户" msgstr "add user" -#: install.sh:2860 +#: install.sh:2952 msgid "是否继续添加用户" msgstr "whether to continue adding users" -#: install.sh:2869 +#: install.sh:2961 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "this mode does not support adding users" -#: install.sh:2878 +#: install.sh:2970 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "deleting user, only one at a time" -#: install.sh:2880 +#: install.sh:2972 msgid "请选择删除用户使用的协议" msgstr "please select the agreement used by the deleted user" -#: install.sh:2890 +#: install.sh:2982 msgid "请选择要删除的用户编号" msgstr "please select the user number to delete" -#: install.sh:2899 +#: install.sh:2991 msgid "主用户无法删除" msgstr "the main user cannot be deleted" -#: install.sh:2905 +#: install.sh:2997 msgid "删除用户" msgstr "delete user" -#: install.sh:2908 +#: install.sh:3000 msgid "是否继续删除用户" msgstr "whether to continue deleting the user" -#: install.sh:2930 install.sh:2934 +#: install.sh:3022 install.sh:3026 msgid "文件不存在" msgstr "the file does not exist" -#: install.sh:2941 +#: install.sh:3033 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "xray traffic statistics have been configured" -#: install.sh:2942 +#: install.sh:3034 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "do you need to disable this feature" -#: install.sh:2948 +#: install.sh:3040 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "disable xray traffic statistics" -#: install.sh:2957 +#: install.sh:3049 msgid "流量统计需要使用" msgstr "traffic statistics need to be used" -#: install.sh:2958 +#: install.sh:3050 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "may affect x-ray performance" -#: install.sh:2969 +#: install.sh:3061 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "set up xray traffic statistics" -#: install.sh:2999 install.sh:3014 +#: install.sh:3091 install.sh:3106 msgid "已卸载" msgstr "uninstalled" -#: install.sh:3002 +#: install.sh:3094 msgid "是否卸载" msgstr "whether to uninstall" -#: install.sh:3019 +#: install.sh:3111 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "delete all script files" -#: install.sh:3026 +#: install.sh:3118 msgid "已删除所有文件" msgstr "all files have been deleted" -#: install.sh:3027 +#: install.sh:3119 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "( ̄▽ ̄)ノ bye bye~" -#: install.sh:3032 +#: install.sh:3124 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "script file has been retained (including ssl certificate, etc.)" -#: install.sh:3036 +#: install.sh:3128 msgid "是否保留配置文件" msgstr "whether to keep the configuration file" -#: install.sh:3053 +#: install.sh:3145 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "certificate residual files have been cleared" -#: install.sh:3083 +#: install.sh:3175 msgid "秒后" msgstr "seconds later" -#: install.sh:3246 +#: install.sh:3342 msgid "检测最新版本失败" msgstr "failed to detect the latest version" -#: install.sh:3254 install.sh:3462 +#: install.sh:3350 install.sh:3558 msgid "新版本" msgstr "new version" -#: install.sh:3254 install.sh:3462 +#: install.sh:3350 install.sh:3558 msgid "更新内容" msgstr "update content" -#: install.sh:3258 +#: install.sh:3354 msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "a new version is available, but the version change is significant and may cause compatibility issues. do you want to update" -#: install.sh:3261 +#: install.sh:3357 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "new version exists, update" -#: install.sh:3265 +#: install.sh:3361 msgid "检测 脚本 最新版本失败" msgstr "failed to detect the latest version of the script" -#: install.sh:3266 +#: install.sh:3362 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" msgstr "script version difference is too large, skipping update" -#: install.sh:3276 +#: install.sh:3372 msgid "更新完成" msgstr "update completed" -#: install.sh:3277 install.sh:3474 +#: install.sh:3373 install.sh:3570 msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "the script version has changed significantly. if the service cannot run properly, please uninstall and reinstall it" -#: install.sh:3283 +#: install.sh:3379 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "the current version is the latest version" -#: install.sh:3295 install.sh:3457 install.sh:3472 install.sh:3485 +#: install.sh:3391 install.sh:3553 install.sh:3568 install.sh:3581 msgid "下载最新脚本" msgstr "download the latest script" -#: install.sh:3309 +#: install.sh:3405 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "this option is temporarily unavailable" -#: install.sh:3328 install.sh:3836 +#: install.sh:3424 install.sh:3932 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "this mode is recommended for load balancing; it is generally not recommended for use. do you want to install" -#: install.sh:3423 install.sh:3424 install.sh:3433 install.sh:3436 -#: install.sh:3440 install.sh:3762 install.sh:3763 install.sh:3764 -#: install.sh:3765 install.sh:3766 install.sh:3767 install.sh:3850 -#: install.sh:3855 install.sh:3860 install.sh:3865 +#: install.sh:3519 install.sh:3520 install.sh:3529 install.sh:3532 +#: install.sh:3536 install.sh:3858 install.sh:3859 install.sh:3860 +#: install.sh:3861 install.sh:3862 install.sh:3863 install.sh:3946 +#: install.sh:3951 install.sh:3956 install.sh:3961 msgid "变更" msgstr "change" -#: install.sh:3423 install.sh:3766 +#: install.sh:3519 install.sh:3862 msgid "负载均衡配置" msgstr "load balancing configuration" -#: install.sh:3426 +#: install.sh:3522 msgid "清除日志文件" msgstr "clear log files" -#: install.sh:3427 +#: install.sh:3523 msgid "查看证书状态" msgstr "view certificate status" -#: install.sh:3428 +#: install.sh:3524 msgid "更新证书有效期" msgstr "update certificate expiration date" -#: install.sh:3429 +#: install.sh:3525 msgid "设置证书自动更新" msgstr "set certificate auto-update" -#: install.sh:3430 +#: install.sh:3526 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "set up fail2ban to prevent brute-force attacks" -#: install.sh:3431 +#: install.sh:3527 msgid "显示帮助" msgstr "show help" -#: install.sh:3432 install.sh:3443 install.sh:3783 +#: install.sh:3528 install.sh:3539 install.sh:3879 msgid "更新" msgstr "update" -#: install.sh:3434 +#: install.sh:3530 msgid "脚本卸载" msgstr "script uninstallation" -#: install.sh:3435 +#: install.sh:3531 msgid "显示安装信息" msgstr "show installation information" -#: install.sh:3437 install.sh:3787 +#: install.sh:3533 install.sh:3883 msgid "加速" msgstr "accelerate" -#: install.sh:3439 +#: install.sh:3535 msgid "升级脚本" msgstr "upgrade script" -#: install.sh:3441 install.sh:3442 +#: install.sh:3537 install.sh:3538 msgid "显示" msgstr "display" -#: install.sh:3441 +#: install.sh:3537 msgid "访问信息" msgstr "access information" -#: install.sh:3442 +#: install.sh:3538 msgid "错误信息" msgstr "error message" -#: install.sh:3466 +#: install.sh:3562 msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "the script version has changed significantly, and there may be compatibility issues. do you want to continue using it" -#: install.sh:3493 +#: install.sh:3589 msgid "检测失败" msgstr "detection failed" -#: install.sh:3497 install.sh:3507 install.sh:3516 +#: install.sh:3593 install.sh:3603 install.sh:3612 msgid "有新版" msgstr "there is a new version" -#: install.sh:3500 install.sh:3509 install.sh:3519 +#: install.sh:3596 install.sh:3605 install.sh:3615 msgid "最新版" msgstr "latest version" -#: install.sh:3514 +#: install.sh:3610 msgid "版本未知" msgstr "version unknown" -#: install.sh:3534 install.sh:3541 +#: install.sh:3630 install.sh:3637 msgid "运行中" msgstr "running" -#: install.sh:3536 install.sh:3559 install.sh:3561 +#: install.sh:3632 install.sh:3655 install.sh:3657 msgid "无需测试" msgstr "no testing required" -#: install.sh:3538 install.sh:3543 +#: install.sh:3634 install.sh:3639 msgid "未运行" msgstr "not running" -#: install.sh:3553 +#: install.sh:3649 msgid "无法连通" msgstr "unable to connect" -#: install.sh:3555 install.sh:3556 install.sh:3557 +#: install.sh:3651 install.sh:3652 install.sh:3653 msgid "本地正常" msgstr "locally normal" -#: install.sh:3572 +#: install.sh:3668 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" msgstr "script is under maintenance. please try again later" -#: install.sh:3579 +#: install.sh:3675 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" msgstr "the required online version of the dependency cannot be detected. please try again later" -#: install.sh:3596 +#: install.sh:3692 msgid "请输入数字" msgstr "please enter a number" -#: install.sh:3596 +#: install.sh:3692 msgid "请输入 1 到 6 之间的有效数字" msgstr "please enter a valid number between 1 and 6" -#: install.sh:3620 +#: install.sh:3716 msgid "无效的选择" msgstr "invalid selection" -#: install.sh:3656 +#: install.sh:3752 msgid "请输入备份名称" msgstr "please enter the backup name" -#: install.sh:3656 +#: install.sh:3752 msgid "不需要后缀" msgstr "no suffix needed" -#: install.sh:3664 +#: install.sh:3760 msgid "报错信息" msgstr "error message" -#: install.sh:3666 +#: install.sh:3762 msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息" msgstr "backup integrity may be affected. please check the error messages above" -#: install.sh:3670 +#: install.sh:3766 msgid "备份失败" msgstr "backup failed" -#: install.sh:3672 +#: install.sh:3768 msgid "备份成功" msgstr "backup successful" -#: install.sh:3678 +#: install.sh:3774 msgid "请确保备份文件在目录" msgstr "please ensure the backup file is in the directory" -#: install.sh:3682 +#: install.sh:3778 msgid "没有找到备份文件" msgstr "backup file not found" -#: install.sh:3687 +#: install.sh:3783 msgid "发现多个备份文件" msgstr "found multiple backup files" -#: install.sh:3687 +#: install.sh:3783 msgid "将使用最新的文件进行恢复" msgstr "the latest file will be used for recovery" -#: install.sh:3691 +#: install.sh:3787 msgid "找到最新备份文件" msgstr "find the latest backup file" -#: install.sh:3693 +#: install.sh:3789 msgid "恢复备份" msgstr "restore backup" -#: install.sh:3697 +#: install.sh:3793 msgid "恢复成功" msgstr "recovery successful" -#: install.sh:3698 install.sh:3700 +#: install.sh:3794 install.sh:3796 msgid "记得安装" msgstr "remember to install" -#: install.sh:3703 +#: install.sh:3799 msgid "恢复失败" msgstr "recovery failed" -#: install.sh:3712 +#: install.sh:3808 msgid "检测存在到" msgstr "detection exists to" -#: install.sh:3713 +#: install.sh:3809 msgid "来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "derived from the settings for automatic log cleanup errors" -#: install.sh:3714 +#: install.sh:3810 msgid "开始修复" msgstr "start repairing" -#: install.sh:3718 +#: install.sh:3814 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "incorrect configuration file deletion" -#: install.sh:3719 +#: install.sh:3815 msgid "即将重新设置自动清理日志" msgstr "automatically clearing logs will be reset soon" -#: install.sh:3727 +#: install.sh:3823 msgid "安装管理脚本" msgstr "install management script" -#: install.sh:3728 +#: install.sh:3824 msgid "作者" msgstr "author" -#: install.sh:3732 +#: install.sh:3828 msgid "当前模式" msgstr "current mode" -#: install.sh:3733 +#: install.sh:3829 msgid "当前语言" msgstr "current language" -#: install.sh:3736 +#: install.sh:3832 msgid "可以使用" msgstr "can be used" -#: install.sh:3736 +#: install.sh:3832 msgid "命令管理脚本" msgstr "command management script" -#: install.sh:3738 +#: install.sh:3834 msgid "版本检测" msgstr "version detection" -#: install.sh:3739 install.sh:3747 install.sh:3796 +#: install.sh:3835 install.sh:3843 install.sh:3892 msgid "脚本" msgstr "script" -#: install.sh:3742 +#: install.sh:3838 msgid "运行状态" msgstr "running status" -#: install.sh:3745 +#: install.sh:3841 msgid "连通性" msgstr "connectivity" -#: install.sh:3746 +#: install.sh:3842 msgid "升级向导" msgstr "upgrade wizard" -#: install.sh:3757 +#: install.sh:3853 msgid "安装向导" msgstr "installation wizard" -#: install.sh:3761 +#: install.sh:3857 msgid "配置变更" msgstr "configuration change" -#: install.sh:3768 +#: install.sh:3864 msgid "用户管理" msgstr "user management" -#: install.sh:3769 install.sh:3773 install.sh:3774 install.sh:3775 -#: install.sh:3780 install.sh:3782 fail2ban_manager.sh:15 +#: install.sh:3865 install.sh:3869 install.sh:3870 install.sh:3871 +#: install.sh:3876 install.sh:3878 fail2ban_manager.sh:15 msgid "查看" msgstr "view" -#: install.sh:3769 install.sh:3770 install.sh:3771 +#: install.sh:3865 install.sh:3866 install.sh:3867 msgid "用户" msgstr "user" -#: install.sh:3772 +#: install.sh:3868 msgid "查看信息" msgstr "view information" -#: install.sh:3773 +#: install.sh:3869 msgid "实时访问日志" msgstr "real-time access log" -#: install.sh:3774 +#: install.sh:3870 msgid "实时错误日志" msgstr "real-time error log" -#: install.sh:3776 +#: install.sh:3872 msgid "服务相关" msgstr "service-related" -#: install.sh:3777 install.sh:3778 install.sh:3779 install.sh:3780 +#: install.sh:3873 install.sh:3874 install.sh:3875 install.sh:3876 msgid "所有服务" msgstr "all services" -#: install.sh:3781 +#: install.sh:3877 msgid "证书相关" msgstr "certificate-related" -#: install.sh:3782 +#: install.sh:3878 msgid "证书状态" msgstr "certificate status" -#: install.sh:3783 +#: install.sh:3879 msgid "证书有效期" msgstr "certificate validity period" -#: install.sh:3784 +#: install.sh:3880 msgid "证书自动更新" msgstr "certificate auto update" -#: install.sh:3785 +#: install.sh:3881 msgid "其他选项" msgstr "other options" -#: install.sh:3786 +#: install.sh:3882 msgid "自动更新" msgstr "automatic update" -#: install.sh:3788 +#: install.sh:3884 msgid "防暴力破解" msgstr "anti-brute force" -#: install.sh:3789 +#: install.sh:3885 msgid "流量统计" msgstr "traffic statistics" -#: install.sh:3790 +#: install.sh:3886 msgid "清除" msgstr "clear" -#: install.sh:3790 +#: install.sh:3886 msgid "日志文件" msgstr "log file" -#: install.sh:3791 +#: install.sh:3887 msgid "测试" msgstr "test" -#: install.sh:3791 +#: install.sh:3887 msgid "服务器网速" msgstr "server network speed" -#: install.sh:3792 +#: install.sh:3888 msgid "备份恢复" msgstr "backup and restore" -#: install.sh:3793 install.sh:3794 +#: install.sh:3889 install.sh:3890 msgid "全部文件" msgstr "all files" -#: install.sh:3794 +#: install.sh:3890 msgid "恢复" msgstr "recovery" -#: install.sh:3795 +#: install.sh:3891 msgid "卸载向导" msgstr "uninstall wizard" -#: install.sh:3796 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:215 +#: install.sh:3892 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:215 msgid "卸载" msgstr "uninstall" -#: install.sh:3797 +#: install.sh:3893 msgid "清空" msgstr "empty" -#: install.sh:3797 +#: install.sh:3893 msgid "证书文件" msgstr "certificate file" -#: install.sh:3798 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 +#: install.sh:3894 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:208 msgid "退出" msgstr "exit" -#: install.sh:3801 +#: install.sh:3897 msgid "请输入选项" msgstr "please enter an option" -#: install.sh:3801 +#: install.sh:3897 msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字" msgstr "please enter a valid number between 0 and 36" -#: install.sh:3815 +#: install.sh:3911 msgid "不建议" msgstr "not recommended" -#: install.sh:3815 +#: install.sh:3911 msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" msgstr "frequent upgrades of nginx. please confirm whether an upgrade of nginx is necessary" -#: install.sh:3816 +#: install.sh:3912 msgid "开始升级" msgstr "start upgrading" -#: install.sh:3882 install.sh:3889 install.sh:3896 install.sh:3941 -#: install.sh:3946 install.sh:3951 install.sh:3971 +#: install.sh:3978 install.sh:3985 install.sh:3992 install.sh:4037 +#: install.sh:4042 install.sh:4047 install.sh:4067 msgid "回到菜单" msgstr "back to menu" -#: install.sh:4014 +#: install.sh:4110 msgid "请输入正确的数字" msgstr "please enter the correct number" @@ -1709,7 +1734,7 @@ msgstr "please enter the correct number" msgid "用于防止暴力破解" msgstr "used to prevent brute-force attacks" -#: fail2ban_manager.sh:11 file_manager.sh:191 +#: fail2ban_manager.sh:11 file_manager.sh:203 msgid "主菜单" msgstr "main menu" @@ -1721,7 +1746,7 @@ msgstr "management" msgid "状态" msgstr "status" -#: fail2ban_manager.sh:18 file_manager.sh:198 +#: fail2ban_manager.sh:18 file_manager.sh:210 msgid "请选择一个选项" msgstr "please select an option" @@ -1834,39 +1859,39 @@ msgstr "lockdown situation" msgid "未启用或配置异常" msgstr "not enabled or configuration exception" -#: fail2ban_manager.sh:279 file_manager.sh:220 +#: fail2ban_manager.sh:279 file_manager.sh:232 msgid "新版本可用" msgstr "new version available" -#: fail2ban_manager.sh:279 file_manager.sh:220 +#: fail2ban_manager.sh:279 file_manager.sh:232 msgid "当前版本" msgstr "current version" -#: fail2ban_manager.sh:280 file_manager.sh:221 +#: fail2ban_manager.sh:280 file_manager.sh:233 msgid "请访问" msgstr "please visit" -#: fail2ban_manager.sh:280 file_manager.sh:221 +#: fail2ban_manager.sh:280 file_manager.sh:233 msgid "查看更新说明" msgstr "view update notes" -#: fail2ban_manager.sh:282 file_manager.sh:223 +#: fail2ban_manager.sh:282 file_manager.sh:235 msgid "是否要下载并安装新版本" msgstr "do you want to download and install the new version" -#: fail2ban_manager.sh:286 file_manager.sh:227 +#: fail2ban_manager.sh:286 file_manager.sh:239 msgid "正在下载新版本" msgstr "downloading the new version" -#: fail2ban_manager.sh:291 file_manager.sh:232 +#: fail2ban_manager.sh:291 file_manager.sh:244 msgid "下载完成, 请重新运行脚本" msgstr "download completed, please run the script again" -#: fail2ban_manager.sh:299 file_manager.sh:240 +#: fail2ban_manager.sh:299 file_manager.sh:252 msgid "跳过更新" msgstr "skip update" -#: fail2ban_manager.sh:303 file_manager.sh:244 +#: fail2ban_manager.sh:303 file_manager.sh:256 msgid "当前已经是最新版本" msgstr "it is already the latest version" @@ -1890,13 +1915,13 @@ msgstr "table of contents" msgid "不存在, 请检查路径" msgstr "does not exist, please check the path" -#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:192 +#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:204 msgid "列出所有" msgstr "list all" -#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:35 file_manager.sh:88 file_manager.sh:102 -#: file_manager.sh:151 file_manager.sh:167 file_manager.sh:192 -#: file_manager.sh:193 file_manager.sh:194 file_manager.sh:195 +#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:35 file_manager.sh:88 file_manager.sh:111 +#: file_manager.sh:160 file_manager.sh:176 file_manager.sh:204 +#: file_manager.sh:205 file_manager.sh:206 file_manager.sh:207 msgid "文件" msgstr "file" @@ -1924,66 +1949,62 @@ msgstr "do not include http:// or https:// at the beginning" msgid "网址不能包含 http:// 或 https:// 开头" msgstr "the url cannot start with http:// or https://" -#: file_manager.sh:88 file_manager.sh:102 +#: file_manager.sh:88 file_manager.sh:111 msgid "已创建" msgstr "created" -#: file_manager.sh:96 +#: file_manager.sh:99 msgid "请输入主机" msgstr "please enter the host" -#: file_manager.sh:98 +#: file_manager.sh:107 msgid "请输入权重" msgstr "please enter the weight" -#: file_manager.sh:119 +#: file_manager.sh:128 msgid "追加完成" msgstr "additional completion" -#: file_manager.sh:142 +#: file_manager.sh:151 msgid "请输入要编辑的文件编号" msgstr "please enter the file number to edit" -#: file_manager.sh:147 +#: file_manager.sh:156 msgid "未安装, 正在尝试安装" msgstr "not installed, attempting to install" -#: file_manager.sh:151 +#: file_manager.sh:160 msgid "已编辑" msgstr "edited" -#: file_manager.sh:162 +#: file_manager.sh:171 msgid "请输入要删除的文件编号" msgstr "please enter the file number to delete" -#: file_manager.sh:182 +#: file_manager.sh:194 msgid "不支持的文件扩展名" msgstr "unsupported file extension" -#: file_manager.sh:193 +#: file_manager.sh:205 msgid "创建一个新的" msgstr "create a new" -#: file_manager.sh:194 +#: file_manager.sh:206 msgid "编辑一个已存在的" msgstr "edit an existing" -#: file_manager.sh:195 +#: file_manager.sh:207 msgid "删除一个已存在的" msgstr "delete an existing" -#: file_manager.sh:208 -msgid "无效选项, 请重试" -msgstr "invalid option, please try again" - -#: file_manager.sh:253 +#: file_manager.sh:265 msgid "重启成功" msgstr "restart successful" -#: file_manager.sh:256 +#: file_manager.sh:268 msgid "重启失败" msgstr "restart failed" -#: file_manager.sh:256 +#: file_manager.sh:268 msgid "请检查配置文件是否有误" msgstr "please check if there is an error in the configuration file" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 039d7ad..8e2776c 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-05 15:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-05 15:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-02 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-02 08:05+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: fa\n" @@ -29,1678 +29,1703 @@ msgstr "اشتباه" msgid "警告" msgstr "هشدار" -#: install.sh:39 install.sh:1423 install.sh:3505 install.sh:3522 -#: install.sh:3525 install.sh:3526 install.sh:3564 +#: install.sh:39 install.sh:1495 install.sh:3601 install.sh:3618 +#: install.sh:3621 install.sh:3622 install.sh:3660 msgid "未安装" msgstr "ننصب نشده است" -#: install.sh:99 +#: install.sh:100 msgid "日志文件归档失败" msgstr "ارشیو شدن فایل روزنامه با موفقیت انجام نشد" -#: install.sh:104 +#: install.sh:105 msgid "清空日志文件失败" msgstr "شکست در خالی کردن فایل روزنامه" -#: install.sh:108 +#: install.sh:109 msgid "日志文件已轮转并归档为" msgstr "فایل روزنامه به صورت چرخشی و در فرمت آرشیو ذخیره شده است" -#: install.sh:137 install.sh:141 install.sh:145 install.sh:155 +#: install.sh:138 install.sh:142 install.sh:146 install.sh:156 msgid "当前系统为" msgstr "سیستم فعلی عبارت است از" -#: install.sh:155 +#: install.sh:156 msgid "不在支持的系统列表内, 安装中断" msgstr "در لیست سیستم‌های پشتیبانی نیست، نصب متوقف شد" -#: install.sh:162 +#: install.sh:163 msgid "当前用户是 root 用户, 进入安装流程" msgstr "کاربر فعلی کاربر روت است، وارد فرآیند نصب شوید" -#: install.sh:164 +#: install.sh:165 msgid "当前用户不是 root 用户, 请切换到 root 用户后重新执行脚本" msgstr "کاربر فعلی کاربر root نیست، لطفاً پس از تغییر به کاربر root دوباره اسکریپت را اجرا کنید" -#: install.sh:190 +#: install.sh:191 msgid "无法获取远程语言文件信息" msgstr "نمی‌توان اطلاعات فایل زبان ریموت را به دست آورد" -#: install.sh:208 +#: install.sh:209 msgid "正在更新语言文件" msgstr "در حال به‌روزرسانی فایل‌های زبانی" -#: install.sh:211 install.sh:291 +#: install.sh:212 install.sh:292 msgid "语言文件更新失败" msgstr "به‌روزرسانی فایل زبان با موفقیت انجام نشد" -#: install.sh:216 +#: install.sh:217 msgid "语言文件无效" msgstr "پرونده زبان نامعتبر است" -#: install.sh:222 +#: install.sh:223 msgid "版本文件更新失败" msgstr "بازرسی فایل نسخه شکست خورد" -#: install.sh:229 +#: install.sh:230 msgid "语言文件更新完成" msgstr "به‌روزرسانی فایل زبان به پایان رسید" -#: install.sh:234 +#: install.sh:235 msgid "正在安装" msgstr "در حال نصب" -#: install.sh:237 +#: install.sh:238 msgid "安装失败" msgstr "ناموفقیت نصب" -#: install.sh:237 install.sh:260 install.sh:282 install.sh:291 +#: install.sh:238 install.sh:261 install.sh:283 install.sh:292 msgid "将使用默认语言" msgstr "از زبان پیش فرض استفاده خواهد شد" -#: install.sh:260 +#: install.sh:261 msgid "未找到" msgstr "پیدا نشد" -#: install.sh:282 +#: install.sh:283 msgid "不支持的语言" msgstr "زبان‌هایی که پشتیبانی نمی‌شوند" -#: install.sh:296 +#: install.sh:297 msgid "发现语言文件更新" msgstr "به‌روزرسانی فایل زبان کشف شد" -#: install.sh:309 install.sh:1622 +#: install.sh:310 install.sh:1694 msgid "完成" msgstr "کامل شدن" -#: install.sh:312 +#: install.sh:313 msgid "失败" msgstr "شکست" -#: install.sh:319 +#: install.sh:320 msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" msgstr "بررسی نسخه آنلاین با شکست مواجه شد، لطفاً بعداً دوباره تلاش کنید" -#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1106 install.sh:3420 -#: install.sh:3421 install.sh:3422 install.sh:3758 install.sh:3759 -#: install.sh:3760 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 +#: install.sh:342 install.sh:350 install.sh:1136 install.sh:3516 +#: install.sh:3517 install.sh:3518 install.sh:3854 install.sh:3855 +#: install.sh:3856 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 msgid "安装" msgstr "نصب" -#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1113 install.sh:3514 +#: install.sh:344 install.sh:352 install.sh:1143 install.sh:3610 msgid "已安装" msgstr "نصب شده" -#: install.sh:368 install.sh:372 +#: install.sh:369 install.sh:373 msgid "自启动配置" msgstr "پیکربندی خودکار اجرا" -#: install.sh:381 +#: install.sh:382 msgid "链接库安装" msgstr "نصب کتابخانه لینک" -#: install.sh:386 +#: install.sh:387 msgid "值为空或超出范围, 请重新输入" msgstr "مقدار خالی یا خارج از محدوده است، لطفاً دوباره وارد کنید" -#: install.sh:395 +#: install.sh:396 msgid "值为空, 请重新输入" msgstr "مقدار خالی است، لطفاً دوباره وارد کنید" -#: install.sh:437 +#: install.sh:438 msgid "确定端口" msgstr "پورت را مشخص کنید" -#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:97 +#: install.sh:439 install.sh:442 file_manager.sh:102 file_manager.sh:104 msgid "请输入端口" msgstr "لطفاً پورت را وارد کنید" -#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:98 +#: install.sh:439 install.sh:442 file_manager.sh:102 file_manager.sh:107 msgid "默认值" msgstr "مقدار پیش فرض" -#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:529 install.sh:551 install.sh:2680 -#: install.sh:2685 install.sh:2690 install.sh:2691 install.sh:2706 -#: install.sh:2711 install.sh:2716 install.sh:2717 +#: install.sh:439 install.sh:442 install.sh:530 install.sh:552 install.sh:2772 +#: install.sh:2777 install.sh:2782 install.sh:2783 install.sh:2798 +#: install.sh:2803 install.sh:2808 install.sh:2809 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "لطفاً مقداری بین ۰ تا ۶۵۵۳۵ را وارد کنید" -#: install.sh:440 +#: install.sh:441 msgid "端口不允许使用, 请重新输入" msgstr "پورت مجاز نیست، لطفاً دوباره وارد کنید" -#: install.sh:449 +#: install.sh:450 msgid "请选择安装协议" msgstr "لطفاً توافق نامه نصب را انتخاب کنید" -#: install.sh:450 install.sh:1499 install.sh:1536 install.sh:1587 -#: install.sh:2767 install.sh:2834 install.sh:2881 fail2ban_manager.sh:181 +#: install.sh:451 install.sh:1571 install.sh:1608 install.sh:1659 +#: install.sh:2859 install.sh:2926 install.sh:2973 fail2ban_manager.sh:181 #: fail2ban_manager.sh:182 msgid "默认" msgstr "پیش فرض" -#: install.sh:454 install.sh:818 install.sh:861 install.sh:1503 install.sh:1516 -#: install.sh:1538 install.sh:1591 install.sh:1601 install.sh:2630 -#: install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2690 install.sh:2691 -#: install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2716 install.sh:2717 -#: install.sh:2770 install.sh:2779 install.sh:2837 install.sh:2884 -#: install.sh:2893 fail2ban_manager.sh:146 fail2ban_manager.sh:179 -#: file_manager.sh:81 +#: install.sh:455 install.sh:819 install.sh:838 install.sh:863 install.sh:904 +#: install.sh:1575 install.sh:1588 install.sh:1610 install.sh:1663 +#: install.sh:1673 install.sh:2721 install.sh:2772 install.sh:2777 +#: install.sh:2782 install.sh:2783 install.sh:2798 install.sh:2803 +#: install.sh:2808 install.sh:2809 install.sh:2862 install.sh:2871 +#: install.sh:2929 install.sh:2976 install.sh:2985 fail2ban_manager.sh:146 +#: fail2ban_manager.sh:179 file_manager.sh:81 msgid "请输入" msgstr "لطفاً وارد کنید" -#: install.sh:454 install.sh:1503 install.sh:1538 install.sh:1591 -#: install.sh:2630 install.sh:2770 install.sh:2837 install.sh:2884 +#: install.sh:455 install.sh:1575 install.sh:1610 install.sh:1663 +#: install.sh:2721 install.sh:2862 install.sh:2929 install.sh:2976 msgid "请输入有效的数字" msgstr "لطفاً عدد معتبری وارد کنید" -#: install.sh:475 +#: install.sh:476 msgid "是否添加简单 ws/gRPC 协议 用于负载均衡" msgstr "آیا برای تعادل بار، پروتکل ws/grpc ساده اضافه می‌شود؟" -#: install.sh:476 +#: install.sh:477 install.sh:1222 msgid "如不清楚具体用途, 请勿选择" msgstr "اگر کاربرد دقیق آن را نمی‌دانید، لطفاً انتخاب نکنید" -#: install.sh:496 +#: install.sh:497 msgid "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "اضافه کردن پروتکل‌های ساده ws/grpc رد شد" -#: install.sh:525 install.sh:547 install.sh:628 install.sh:661 install.sh:693 +#: install.sh:526 install.sh:548 install.sh:629 install.sh:662 install.sh:694 +#: install.sh:834 install.sh:859 msgid "是否需要自定义" msgstr "آیا نیاز به سفارشی‌سازی دارید؟" -#: install.sh:529 install.sh:551 install.sh:632 install.sh:665 +#: install.sh:530 install.sh:552 install.sh:633 install.sh:666 msgid "请输入自定义" msgstr "لطفاً سفارشی را وارد کنید" -#: install.sh:529 install.sh:551 +#: install.sh:530 install.sh:552 msgid "请勿与其他端口相同" msgstr "لطفاً با سایر پورت‌ها یکسان نباشد" -#: install.sh:568 file_manager.sh:105 +#: install.sh:569 file_manager.sh:114 msgid "是否需要设置防火墙" msgstr "آیا نیاز به تنظیم فایروال دارید؟" -#: install.sh:608 install.sh:612 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 -#: file_manager.sh:127 +#: install.sh:609 install.sh:613 file_manager.sh:128 file_manager.sh:132 +#: file_manager.sh:136 msgid "防火墙" msgstr "دیوار آتش" -#: install.sh:608 install.sh:612 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 +#: install.sh:609 install.sh:613 file_manager.sh:132 file_manager.sh:136 msgid "重启完成" msgstr "بازنشانی کامل شد" -#: install.sh:614 +#: install.sh:615 msgid "开放防火墙相关端口" msgstr "پورت‌های مرتبط با فایروال را باز کنید" -#: install.sh:615 +#: install.sh:616 msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "اگر تنظیمات را تغییر می‌دهید، لطفاً پورت‌های مربوط به فایروال را ببندید" -#: install.sh:616 install.sh:3424 install.sh:3437 install.sh:3438 -#: install.sh:3767 install.sh:3786 fail2ban_manager.sh:116 +#: install.sh:617 install.sh:3520 install.sh:3533 install.sh:3534 +#: install.sh:3863 install.sh:3882 fail2ban_manager.sh:116 msgid "配置" msgstr "تنظیم" -#: install.sh:619 file_manager.sh:131 +#: install.sh:620 file_manager.sh:140 msgid "跳过防火墙设置" msgstr "پرش از تنظیمات فایروال" -#: install.sh:628 install.sh:632 install.sh:633 install.sh:637 install.sh:645 -#: install.sh:661 install.sh:665 install.sh:666 install.sh:670 install.sh:678 -#: install.sh:1045 +#: install.sh:629 install.sh:633 install.sh:634 install.sh:638 install.sh:646 +#: install.sh:662 install.sh:666 install.sh:667 install.sh:671 install.sh:679 +#: install.sh:1075 msgid "伪装路径" msgstr "مسیر مخفی" -#: install.sh:632 install.sh:665 +#: install.sh:633 install.sh:666 msgid "不需要" msgstr "نیاز نیست" -#: install.sh:645 install.sh:678 install.sh:812 +#: install.sh:646 install.sh:679 install.sh:813 msgid "是否需要修改" msgstr "آیا نیاز به تغییر است" -#: install.sh:693 install.sh:703 install.sh:2797 +#: install.sh:694 install.sh:704 install.sh:2889 msgid "用户名" msgstr "نام کاربر" -#: install.sh:697 +#: install.sh:698 msgid "请输入正确的 email" msgstr "لطفاً ایمیل صحیح را وارد کنید" -#: install.sh:710 +#: install.sh:711 msgid "是否需要自定义字符串映射" msgstr "آیا نیاز به تطبیق رشته‌های کاربری دارد؟" -#: install.sh:714 +#: install.sh:715 msgid "请输入自定义字符串" msgstr "لطفاً رشته کاربری را وارد کنید" -#: install.sh:714 +#: install.sh:715 msgid "最多30字符" msgstr "حداکثر ۳۰ حرف" -#: install.sh:716 +#: install.sh:717 msgid "自定义字符串" msgstr "رشته کاربری" -#: install.sh:723 install.sh:2484 install.sh:3440 install.sh:3762 -#: install.sh:3850 +#: install.sh:724 install.sh:2575 install.sh:3536 install.sh:3858 +#: install.sh:3946 msgid "映射字符串" msgstr "رشته متنابه" -#: install.sh:734 +#: install.sh:735 msgid "检测到 target 域名已配置, 是否保留" msgstr "نام دامنه هدف که قبلاً تنظیم شده را تشخیص داده‌ایم، آیا می‌خواهید حفظ کنید؟" -#: install.sh:754 +#: install.sh:755 msgid "请输入一个域名" msgstr "لطفاً یک نام دامنه وارد کنید" -#: install.sh:755 +#: install.sh:756 msgid "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用" msgstr "نام دامنه باید از tlsv1.3، x25519 و h2 پشتیبانی کند و نباید جابجایی داشته باشد" -#: install.sh:756 +#: install.sh:757 msgid "确认域名符合要求后请输入" msgstr "بعد از تأیید مطابقت نام دامنه با شرایط، وارد کنید" -#: install.sh:757 +#: install.sh:758 msgid "正在检测域名请等待" msgstr "در حال بررسی نام دامنه است، لطفاً صبر کنید" -#: install.sh:764 install.sh:769 install.sh:774 +#: install.sh:765 install.sh:770 install.sh:775 msgid "该域名不支持" msgstr "این نام دامنه پشتیبانی نمی‌شود" -#: install.sh:779 +#: install.sh:780 msgid "该域名发生了跳转" msgstr "این نام دامنه به جایی منتقل شده است" -#: install.sh:786 +#: install.sh:787 msgid "该域名可能不满足所有要求" msgstr "این نام دامنه ممکن است به تمامی شرایط را برآورده نکند" -#: install.sh:787 +#: install.sh:788 msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "آیا هنوز می‌خواهید این نام دامنه را تنظیم کنید؟" -#: install.sh:799 install.sh:804 install.sh:1501 +#: install.sh:800 install.sh:805 install.sh:1573 msgid "域名" msgstr "نام دامنه" -#: install.sh:799 +#: install.sh:800 msgid "满足所有要求" msgstr "همه‌ی شرایط را برآورده کند" -#: install.sh:812 +#: install.sh:813 msgid "域名的" msgstr "دومین نام" -#: install.sh:813 +#: install.sh:814 msgid "默认为" msgstr "پیش فرض به" -#: install.sh:813 +#: install.sh:814 msgid "域名本身" msgstr "خود نام دامنه" -#: install.sh:814 install.sh:852 install.sh:895 +#: install.sh:815 install.sh:894 install.sh:934 msgid "如不清楚具体用途, 请勿继续" msgstr "اگر کاربرد دقیق آن را نمی‌دانید، لطفاً ادامه ندهید" -#: install.sh:851 install.sh:894 -msgid "是否变更" -msgstr "آیا تغییر می‌کند" - -#: install.sh:851 -msgid "负载均衡" -msgstr "تعادل بار" - -#: install.sh:856 -msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" -msgstr "لطفاً پروتکل را به عنوان ws یا grpc انتخاب کنید" - -#: install.sh:859 fail2ban_manager.sh:144 -msgid "返回" -msgstr "بازگشت" - -#: install.sh:861 -msgid "请重新输入正确的数字" -msgstr "لطفاً شماره درست را دوباره وارد کنید" - -#: install.sh:866 install.sh:903 +#: install.sh:880 msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "پرونده محلی file_manager.sh وجود ندارد، در حال دانلود است" -#: install.sh:869 install.sh:906 install.sh:2175 fail2ban_manager.sh:295 -#: file_manager.sh:236 +#: install.sh:882 install.sh:2258 fail2ban_manager.sh:295 file_manager.sh:248 msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" msgstr "دانلود ناموفق بود، لطفاً نسخه جدید را به صورت دستی دانلود و نصب کنید" -#: install.sh:879 -msgid "无效选项 请重试" +#: install.sh:893 install.sh:933 +msgid "是否变更" +msgstr "آیا تغییر می‌کند" + +#: install.sh:893 +msgid "负载均衡" +msgstr "تعادل بار" + +#: install.sh:899 +msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" +msgstr "لطفاً پروتکل را به عنوان ws یا grpc انتخاب کنید" + +#: install.sh:902 fail2ban_manager.sh:144 +msgid "返回" +msgstr "بازگشت" + +#: install.sh:904 +msgid "请重新输入正确的数字" +msgstr "لطفاً شماره درست را دوباره وارد کنید" + +#: install.sh:912 file_manager.sh:220 +msgid "无效选项, 请重试" msgstr "گزینه نامعتبر، لطفاً دوباره تلاش کنید" -#: install.sh:887 install.sh:916 install.sh:2111 install.sh:2149 -#: install.sh:2165 +#: install.sh:922 install.sh:946 install.sh:2194 install.sh:2232 +#: install.sh:2248 msgid "当前模式不支持此操作" msgstr "این روش در حالت فعلی پشتیبانی نمی‌شود" -#: install.sh:896 +#: install.sh:935 msgid "配置用途可以参考文章" msgstr "برای استفاده از تنظیمات می‌توان به مقاله مراجعه کرد" -#: install.sh:938 install.sh:942 install.sh:946 install.sh:958 install.sh:963 -#: install.sh:969 install.sh:989 install.sh:995 install.sh:1045 install.sh:1064 -#: install.sh:3438 install.sh:3729 +#: install.sh:968 install.sh:972 install.sh:976 install.sh:988 install.sh:993 +#: install.sh:999 install.sh:1019 install.sh:1025 install.sh:1075 +#: install.sh:1094 install.sh:3534 install.sh:3825 msgid "修改" msgstr "ویرایش کردن" -#: install.sh:997 install.sh:2464 install.sh:2466 install.sh:2468 -#: install.sh:2469 install.sh:2472 install.sh:2476 install.sh:2478 -#: install.sh:2480 install.sh:2481 install.sh:2508 install.sh:2511 -#: install.sh:2514 install.sh:2516 install.sh:2674 +#: install.sh:1027 install.sh:2555 install.sh:2557 install.sh:2559 +#: install.sh:2560 install.sh:2563 install.sh:2567 install.sh:2569 +#: install.sh:2571 install.sh:2572 install.sh:2599 install.sh:2602 +#: install.sh:2605 install.sh:2607 install.sh:2766 msgid "端口" msgstr "پورت" -#: install.sh:1047 +#: install.sh:1077 msgid "不支持" msgstr "پشتیبانی نمی‌شود" -#: install.sh:1054 +#: install.sh:1084 msgid "用户名修改" msgstr "تغییر نام کاربر" -#: install.sh:1057 install.sh:1067 +#: install.sh:1087 install.sh:1097 msgid "请先删除多余的用户" msgstr "لطفاً ابتدا کاربران اضافی را حذف کنید" -#: install.sh:1075 install.sh:1083 install.sh:1090 install.sh:1866 -#: install.sh:1937 install.sh:1999 install.sh:2008 install.sh:2031 +#: install.sh:1105 install.sh:1113 install.sh:1120 install.sh:1941 +#: install.sh:2012 install.sh:2074 install.sh:2082 install.sh:2091 +#: install.sh:2114 msgid "配置修改" msgstr "تغییر تنظیمات" -#: install.sh:1095 +#: install.sh:1125 msgid "检测到 Xray 的权限控制, 启动修改程序" msgstr "اجازه‌های کنترل xray شناسایی شد، برنامه تغییرات را شروع کنید" -#: install.sh:1100 +#: install.sh:1130 msgid "修改完成" msgstr "تغییرات انجام شد" -#: install.sh:1119 +#: install.sh:1149 msgid "若更新无效, 建议直接卸载再安装" msgstr "اگر به‌روزرسانی نتیجه‌ای نداشت، پیشنهاد می‌شود مستقیماً از بین ببرید و دوباره نصب کنید" -#: install.sh:1120 +#: install.sh:1150 msgid "部分新功能需要重新安装才可生效" msgstr "برخی از ویژگی‌های جدید نیاز به نصب مجدد دارند تا فعال شوند" -#: install.sh:1125 +#: install.sh:1155 msgid "检测到存在最新版" msgstr "نسخه جدیدتری شناسایی شده است" -#: install.sh:1126 +#: install.sh:1156 msgid "脚本可能未兼容此版本" msgstr "اسکریپت ممکن است با این نسخه سازگار نباشد" -#: install.sh:1127 +#: install.sh:1157 msgid "是否更新" msgstr "آیا به‌روزرسانی می‌شود" -#: install.sh:1131 install.sh:1156 install.sh:1415 install.sh:3747 -#: install.sh:3748 install.sh:3749 +#: install.sh:1161 install.sh:1186 install.sh:1487 install.sh:3843 +#: install.sh:3844 install.sh:3845 msgid "升级" msgstr "به‌روزرسانی" -#: install.sh:1135 install.sh:1378 +#: install.sh:1165 install.sh:1450 msgid "启动失败" msgstr "شروع ناموفق" -#: install.sh:1136 install.sh:1381 +#: install.sh:1166 install.sh:1453 msgid "是否回滚到之前的版本" msgstr "آیا به نسخه قبلی بازگردانده می‌شود؟" -#: install.sh:1140 install.sh:1391 +#: install.sh:1170 install.sh:1463 msgid "未执行回滚操作" msgstr "عملکرد برگشت انجام نشده است" -#: install.sh:1144 install.sh:1395 +#: install.sh:1174 install.sh:1467 msgid "正在回滚" msgstr "در حال بازگرداندن" -#: install.sh:1148 install.sh:1402 +#: install.sh:1178 install.sh:1474 msgid "已成功回滚到之前的" msgstr "به موفقیت به نسخه قبل بازگردانده شد" -#: install.sh:1148 install.sh:1402 install.sh:3765 install.sh:3865 +#: install.sh:1178 install.sh:1474 install.sh:3861 install.sh:3961 msgid "版本" msgstr "نسخه" -#: install.sh:1150 install.sh:1407 +#: install.sh:1180 install.sh:1479 msgid "回滚失败" msgstr "بازگرداندن شکست خورد" -#: install.sh:1173 install.sh:1177 +#: install.sh:1203 install.sh:1207 msgid "重装" msgstr "بازسازی" -#: install.sh:1190 +#: install.sh:1220 +msgid "是否添加 Reality 负载均衡" +msgstr "آیا بارگیری واقعی اضافه شود" + +#: install.sh:1221 +msgid "使用此功能前,建议先阅读作者教程" +msgstr "قبل از استفاده از این ویژگی، توصیه می‌شود که آموزش نویسنده را بخوانید" + +#: install.sh:1227 +msgid "已开启" +msgstr "فعال شده است" + +#: install.sh:1230 +msgid "已跳过" +msgstr "پرش شده است" + +#: install.sh:1239 msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险" msgstr "پروتکل ریالیتی خطر دارد که ترافیک از آن خارج شود" -#: install.sh:1191 -msgid "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在" -msgstr "این خطر در صورتی که آدرس هدف با cdn شتاب گرفته باشد وجود دارد" +#: install.sh:1240 +msgid "如用作 Reality 负载均衡二级服务器则无需安装" +msgstr "اگر به عنوان سرور دوم بارگیری کننده واقعیت استفاده شود، نصب لازم نیست" -#: install.sh:1192 -msgid "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)" -msgstr "آیا نگهدارنده nginx اضافی نصب می‌شود (توصیه می‌شود)" +#: install.sh:1242 install.sh:1260 +msgid "是否额外安装 nginx 前置保护" +msgstr "آیا نگهدارنده nginx اضافه می‌شود؟" -#: install.sh:1196 +#: install.sh:1242 +msgid "推荐" +msgstr "توصیه شده" + +#: install.sh:1246 install.sh:1272 msgid "已跳过安装" msgstr "نصب را رد کرده‌اید" -#: install.sh:1227 +#: install.sh:1259 +msgid "检测到已开启 Reality 负载均衡" +msgstr "تعادل بار realiti فعال شده است" + +#: install.sh:1296 msgid "已存在, 跳过编译安装过程" msgstr "قبلاً وجود دارد، فرآیند کامپایل و نصب را رد کنید" -#: install.sh:1230 +#: install.sh:1299 msgid "检测到旧版本安装的" msgstr "نسخه قدیمی نصب شده را تشخیص داد" -#: install.sh:1231 +#: install.sh:1300 msgid "请先做好备份" msgstr "لطفاً ابتدا یک نسخه پشتیبان بگیرید" -#: install.sh:1232 +#: install.sh:1301 msgid "是否需要删除 (请删除)" msgstr "آیا لازم است حذف شود (لطفاً حذف کنید)" -#: install.sh:1236 +#: install.sh:1305 msgid "已跳过删除" msgstr "حذف شدن از طریق پرش" -#: install.sh:1243 +#: install.sh:1312 msgid "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置" msgstr "دایرکتوری روزنامه‌نویسی تغییر کرده است، لازم است تنظیمات پاکسازی روزنامه‌ها دوباره انجام شود" -#: install.sh:1249 +#: install.sh:1318 msgid "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装" msgstr "نگین‌کس نصب شده توسط مجموعه دیگر را تشخیص داده است، ادامه نصب باعث درگیری خواهد شد، لطفاً پس از حل مشکل، نصب کنید" -#: install.sh:1262 +#: install.sh:1331 msgid "即将下载已编译的" msgstr "به زودی دانلود شده‌است" -#: install.sh:1272 +#: install.sh:1341 msgid "不支持的系统架构" msgstr "ساختار سیستم پشتیبانی نشده است" -#: install.sh:1322 install.sh:1323 install.sh:1330 install.sh:1331 +#: install.sh:1391 install.sh:1392 install.sh:1399 install.sh:1400 msgid "配置文件不完整, 退出升级" msgstr "پرونده تنظیمات ناقص است، از به‌روزرسانی خارج شوید" -#: install.sh:1335 install.sh:1336 +#: install.sh:1404 install.sh:1405 msgid "当前安装模式不需要" msgstr "حالت فعلی نصب نیاز به آن ندارد" -#: install.sh:1340 install.sh:1341 +#: install.sh:1409 install.sh:1410 msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "پرونده تنظیمات وجود ندارد، از به‌روزرسانی خارج شوید" -#: install.sh:1347 +#: install.sh:1416 msgid "备份旧版" msgstr "نسخه قدیمی را ذخیره کنید" -#: install.sh:1348 +#: install.sh:1417 msgid "删除旧版" msgstr "نسخه قدیم را حذف کنید" -#: install.sh:1352 +#: install.sh:1421 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "آیا فایل تنظیمات اصلی nginx را حفظ کنید؟" -#: install.sh:1360 install.sh:1687 +#: install.sh:1429 install.sh:1759 msgid "原配置文件已删除" msgstr "پرونده تنظیمات اصلی حذف شده است" -#: install.sh:1364 +#: install.sh:1433 msgid "原配置文件已保留" msgstr "پرونده تنظیمات اصلی نگهداری شده است" -#: install.sh:1417 install.sh:3771 +#: install.sh:1489 install.sh:3867 msgid "删除" msgstr "حذف کردن" -#: install.sh:1417 install.sh:3793 +#: install.sh:1489 install.sh:3889 msgid "备份" msgstr "پشتیبان‌گیری" -#: install.sh:1420 +#: install.sh:1492 msgid "已为最新版" msgstr "برای نسخه جدیدترین آماده شده است" -#: install.sh:1435 +#: install.sh:1507 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "تنظیم برنامه‌های خودکار به‌روزرسانی پس‌زمینه (شامل: اسکریپت/xray/nginx)" -#: install.sh:1436 +#: install.sh:1508 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "ممکن است پس از به‌روزرسانی خودکار مشکل سازگاری وجود داشته باشد، بنابراین با احتیاط روشن کنید" -#: install.sh:1437 +#: install.sh:1509 msgid "是否开启" msgstr "آیا فعال است" -#: install.sh:1443 install.sh:3425 +#: install.sh:1515 install.sh:3521 msgid "设置自动更新" msgstr "تنظیم به‌روزرسانی خودکار" -#: install.sh:1448 +#: install.sh:1520 msgid "已设置自动更新" msgstr "به‌روزرسانی خودکار تنظیم شده است" -#: install.sh:1449 +#: install.sh:1521 msgid "是否关闭" msgstr "آیا بسته شود" -#: install.sh:1455 +#: install.sh:1527 msgid "删除自动更新" msgstr "به‌روزرسانی خودکار را حذف کنید" -#: install.sh:1464 +#: install.sh:1536 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "نصب وابستگی‌های اسکریپت تولید گواهینامه ssl" -#: install.sh:1466 +#: install.sh:1538 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "نصب اسکریپت تولید گواهینامه ssl" -#: install.sh:1472 +#: install.sh:1544 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "تنظیمات دامنه اصلی قبلی شناسایی شده است، آیا تنظیمات دامنه را رد کنید؟" -#: install.sh:1487 install.sh:1524 install.sh:1575 install.sh:1608 +#: install.sh:1559 install.sh:1596 install.sh:1647 install.sh:1680 msgid "无法获取公网IP地址" msgstr "نمی‌توان آدرس ip عمومی را بدست آورد" -#: install.sh:1487 install.sh:1524 install.sh:1547 install.sh:1575 -#: install.sh:1608 +#: install.sh:1559 install.sh:1596 install.sh:1619 install.sh:1647 +#: install.sh:1680 msgid "安装终止" msgstr "نصب متوقف شد" -#: install.sh:1490 +#: install.sh:1562 msgid "已跳过域名设置" msgstr "تنظیمات دامنه رد شد" -#: install.sh:1496 +#: install.sh:1568 msgid "确定域名信息" msgstr "اطلاعات دامنه را تأیید کنید" -#: install.sh:1497 +#: install.sh:1569 msgid "请输入你的域名信息" msgstr "لطفاً اطلاعات دامنه خود را وارد کنید" -#: install.sh:1498 +#: install.sh:1570 msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" msgstr "لطفاً ip عمومی (ipv4/ipv6) را انتخاب کنید یا نام دامنه را به صورت دستی وارد کنید" -#: install.sh:1504 install.sh:1593 +#: install.sh:1576 install.sh:1665 msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" msgstr "دارد اطلاعات آی‌پی عمومی را دریافت می‌کند، لطفاً صبر کنید" -#: install.sh:1514 +#: install.sh:1586 msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" msgstr "این گزینه برای سرویس‌دهندگانی است که تنها دسترسی به سرور با نام دامنه را فراهم می‌کنند" -#: install.sh:1515 +#: install.sh:1587 msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" msgstr "توجه داشته باشید که شرکت سرور، رکورد cname را به نام دامنه اضافه کند" -#: install.sh:1527 +#: install.sh:1599 msgid "域名DNS解析IP" msgstr "dns نام دامنه به آدرس ip تبدیل می‌شود" -#: install.sh:1528 install.sh:1611 +#: install.sh:1600 install.sh:1683 msgid "公网IP/域名" msgstr "آی‌پی عمومی/نام دامنه" -#: install.sh:1530 +#: install.sh:1602 msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" msgstr "dns نام دامنه با ip عمومی مطابقت دارد" -#: install.sh:1532 +#: install.sh:1604 msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" msgstr "لطفاً مطمئن شوید که رکورد a/aaaa درست به نام دامنه اضافه شده است، در غیر این صورت xray قابلیت استفاده صحیح نخواهد داشت" -#: install.sh:1533 +#: install.sh:1605 msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" msgstr "dns تحلیل نام دامنه ip با ip عمومی مطابقت ندارد، لطفاً انتخاب کنید" -#: install.sh:1534 install.sh:1541 +#: install.sh:1606 install.sh:1613 msgid "继续安装" msgstr "نصب را ادامه دهید" -#: install.sh:1535 +#: install.sh:1607 msgid "重新输入" msgstr "دوباره وارد کنید" -#: install.sh:1536 +#: install.sh:1608 msgid "终止安装" msgstr "نصب را متوقف کنید" -#: install.sh:1558 +#: install.sh:1630 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "پیکربندی ip اصلی شناسایی شد، آیا می‌خواهید از تنظیمات ip گذشته شوید؟" -#: install.sh:1579 +#: install.sh:1651 msgid "已跳过IP设置" msgstr "تنظیمات ip پرشده شد" -#: install.sh:1585 +#: install.sh:1657 msgid "确定公网IP信息" msgstr "اطلاعات ip عمومی را مشخص کنید" -#: install.sh:1586 +#: install.sh:1658 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "لطفاً ip عمومی را به عنوان ipv4 یا ipv6 انتخاب کنید" -#: install.sh:1589 +#: install.sh:1661 msgid "手动输入" msgstr "ورود دستی" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1688 msgid "端口未被占用" msgstr "پورت اشغال نشده است" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1690 msgid "检测到" msgstr "شنیده شد" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1690 msgid "端口被占用" msgstr "پورت در حال استفاده است" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1690 msgid "以下为" msgstr "زیرا در" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1690 msgid "端口占用信息" msgstr "اطلاعات استفاده از پورت" -#: install.sh:1620 +#: install.sh:1692 msgid "尝试终止占用的进程" msgstr "تلاش برای متوقف کردن فرآیندی که در حال استفاده است" -#: install.sh:1631 +#: install.sh:1703 msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "ثبت شناسنامه با موفقیت انجام شد، شروع به صدور رسمی" -#: install.sh:1634 +#: install.sh:1706 msgid "证书测试签发失败" msgstr "امکان ارسال گواهینامه آزمایشی وجود ندارد" -#: install.sh:1641 +#: install.sh:1713 msgid "证书生成成功" msgstr "تصدیق تولید شد" -#: install.sh:1647 +#: install.sh:1719 msgid "证书配置成功" msgstr "تنظیمات گواهینامه با موفقیت انجام شد" -#: install.sh:1651 +#: install.sh:1723 msgid "证书生成失败" msgstr "ناموفقیت در تولید گواهینامه" -#: install.sh:1679 +#: install.sh:1751 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "کشف شد که تنظیمات xray از تعداد بیش از حد کاربران استفاده می‌کنند" -#: install.sh:1680 +#: install.sh:1752 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "آیا پرونده تنظیمات اصلی xray را حفظ کنید؟" -#: install.sh:1700 +#: install.sh:1772 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "افزودن پروتکل‌های ساده ws/grpc" -#: install.sh:1715 +#: install.sh:1787 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "پرونده تنظیمات شناسایی شد، آیا می‌خواهید پرونده تنظیمات را بخوانید؟" -#: install.sh:1720 install.sh:1741 install.sh:1837 install.sh:3044 +#: install.sh:1792 install.sh:1813 install.sh:1912 install.sh:3136 msgid "已删除配置文件" msgstr "پروفایل حذف شده" -#: install.sh:1723 install.sh:1736 install.sh:1832 install.sh:3040 +#: install.sh:1795 install.sh:1808 install.sh:1907 install.sh:3132 msgid "已保留配置文件" msgstr "پروفایل ذخیره شده است" -#: install.sh:1730 +#: install.sh:1802 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "مشاهده شد که حالت نصب فعلی با حالت نصب فایل پیکربندی مطابقت ندارد" -#: install.sh:1731 +#: install.sh:1803 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "آیا فایل پیکربندی را حفظ کنید (به شدت توصیه نمی‌شود)" -#: install.sh:1735 +#: install.sh:1807 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "لطفاً حتماً مطمئن شوید که فایل پیکربندی درست است" -#: install.sh:1827 +#: install.sh:1902 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "پرونده تنظیمات ناقص شناسایی شد، آیا می‌خواهید پرونده تنظیمات را حفظ کنید؟" -#: install.sh:2015 +#: install.sh:2098 msgid "配置删除" msgstr "پاک کردن تنظیمات" -#: install.sh:2036 +#: install.sh:2119 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "تنظیم اتوماتیک شروع nginx در هنگام روشن شدن سیستم" -#: install.sh:2039 install.sh:3784 install.sh:3787 install.sh:3788 -#: install.sh:3789 fail2ban_manager.sh:10 +#: install.sh:2122 install.sh:3880 install.sh:3883 install.sh:3884 +#: install.sh:3885 fail2ban_manager.sh:10 msgid "设置" msgstr "تنظیمات" -#: install.sh:2039 install.sh:2047 +#: install.sh:2122 install.sh:2130 msgid "开机自启" msgstr "روشن شدن خودکار" -#: install.sh:2044 +#: install.sh:2127 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "nginx را در زمان روشن شدن خودکار غیرفعال کنید" -#: install.sh:2047 +#: install.sh:2130 msgid "关闭" msgstr "بستن" -#: install.sh:2054 +#: install.sh:2137 msgid "停止已有服务" msgstr "خدمات موجود را متوقف کنید" -#: install.sh:2060 install.sh:2063 install.sh:2638 install.sh:2640 -#: install.sh:3777 fail2ban_manager.sh:141 fail2ban_manager.sh:232 +#: install.sh:2143 install.sh:2146 install.sh:2729 install.sh:2731 +#: install.sh:3873 fail2ban_manager.sh:141 fail2ban_manager.sh:232 msgid "重启" msgstr "بازنشانی" -#: install.sh:2068 install.sh:2071 install.sh:3778 fail2ban_manager.sh:140 +#: install.sh:2151 install.sh:2154 install.sh:3874 fail2ban_manager.sh:140 #: fail2ban_manager.sh:202 msgid "启动" msgstr "شروع کردن" -#: install.sh:2076 install.sh:2079 install.sh:2139 install.sh:3779 +#: install.sh:2159 install.sh:2162 install.sh:2222 install.sh:3875 #: fail2ban_manager.sh:142 msgid "停止" msgstr "متوقف شوید" -#: install.sh:2092 install.sh:2108 +#: install.sh:2175 install.sh:2191 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "نسخه جدید به طور خودکار تنظیم شده است تا گواهینامه‌ها را به صورت خودکار به روزرسانی کند" -#: install.sh:2093 +#: install.sh:2176 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" msgstr "نسخه قدیمی را به موقع حذف کنید، گواهینامه‌های منسوخ شده به صورت خودکار به روز می‌شوند" -#: install.sh:2094 +#: install.sh:2177 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "به‌روزرسانی خودکار گواهینامه‌های بازطراحی شده تنظیم شده است" -#: install.sh:2095 +#: install.sh:2178 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "آیا نیاز است که به‌روزرسانی خودکار گواهینامه بازطراحی شده حذف شود (لطفاً حذف کنید)" -#: install.sh:2102 +#: install.sh:2185 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "حذف اتوماتیک به روزرسانی گواهینامه بازطراحی شده" -#: install.sh:2126 +#: install.sh:2209 msgid "已过期" msgstr "منقضی شده است" -#: install.sh:2128 +#: install.sh:2211 msgid "证书生成日期" msgstr "تاریخ تولید گواهینامه" -#: install.sh:2129 +#: install.sh:2212 msgid "证书生成天数" msgstr "روزهای تولید گواهینامه" -#: install.sh:2130 +#: install.sh:2213 msgid "证书剩余天数" msgstr "روز‌های باقی‌مانده گواهینامه" -#: install.sh:2134 +#: install.sh:2217 msgid "是否立即更新证书" msgstr "آیا شناسنامه بلافاصله به روزرسانی می‌شود؟" -#: install.sh:2146 install.sh:2158 +#: install.sh:2229 install.sh:2241 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" msgstr "ابزار امضا کردن گواهینامه وجود ندارد، لطفاً تأیید کنید که آیا گواهینامه با اسکریپت امضا شده است" -#: install.sh:2162 +#: install.sh:2245 msgid "证书更新" msgstr "به‌روزرسانی گواهینامه" -#: install.sh:2172 +#: install.sh:2255 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "پرونده محلی fail2ban_manager.sh وجود ندارد، در حال دانلود است" -#: install.sh:2186 +#: install.sh:2269 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "اندازه فایل روزنامه به شرح زیر تشخیص داده شد" -#: install.sh:2188 +#: install.sh:2271 msgid "即将清除" msgstr "به زودی پاک می‌شود" -#: install.sh:2190 +#: install.sh:2273 msgid "日志清理" msgstr "پاکسازی روزنامه" -#: install.sh:2200 +#: install.sh:2283 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "وظیفه خودکار پاکسازی روزنامه‌ها برای نسخه قدیمی تنظیم شده است" -#: install.sh:2201 +#: install.sh:2284 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "آیا نیاز است که وظیفه خودکار حذف روزنامه‌های قدیمی حذف شود؟" -#: install.sh:2205 install.sh:2239 +#: install.sh:2288 install.sh:2322 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "ماموریت پاکسازی خودکار روزنامه‌ها را حفظ کنید" -#: install.sh:2210 +#: install.sh:2293 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "وظیفه خودکار حذف روزنامه‌های نسخه قدیم را حذف کنید" -#: install.sh:2217 +#: install.sh:2300 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "آیا نیاز به تنظیم خودکار پاک کردن روزنامه‌ها وجود دارد؟" -#: install.sh:2221 install.sh:3809 install.sh:3818 install.sh:3870 -#: install.sh:3876 install.sh:3916 install.sh:3922 install.sh:3928 -#: install.sh:3957 install.sh:3992 install.sh:3999 install.sh:4004 +#: install.sh:2304 install.sh:3905 install.sh:3914 install.sh:3966 +#: install.sh:3972 install.sh:4012 install.sh:4018 install.sh:4024 +#: install.sh:4053 install.sh:4088 install.sh:4095 install.sh:4100 #: fail2ban_manager.sh:203 fail2ban_manager.sh:216 fail2ban_manager.sh:225 #: fail2ban_manager.sh:233 msgid "清空屏幕" msgstr "صفحه را خالی کنید" -#: install.sh:2225 +#: install.sh:2308 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "روزانه در هر چهارشنبه ساعت 04:00 صبح خودکار روزنامه پاک می‌شود" -#: install.sh:2230 +#: install.sh:2313 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "وظیفه خودکار پاکسازی روزنامه‌ها تنظیم شده است" -#: install.sh:2231 +#: install.sh:2314 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "آیا نیاز به حذف وظیفه پاکسازی خودکار روزنامه فعلی وجود دارد؟" -#: install.sh:2236 +#: install.sh:2319 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "وظیفه خودکار حذف روزنامه‌ها را حذف کنید" -#: install.sh:2254 +#: install.sh:2337 msgid "设置自动清理日志" msgstr "تنظیم خودکار پاک کردن روزنامه‌ها" -#: install.sh:2381 +#: install.sh:2465 msgid "配置分享" msgstr "به اشتراک گذاری تنظیمات" -#: install.sh:2383 install.sh:2389 install.sh:2394 install.sh:2399 -#: install.sh:2403 install.sh:2808 +#: install.sh:2467 install.sh:2473 install.sh:2478 install.sh:2483 +#: install.sh:2487 install.sh:2900 msgid "分享链接" msgstr "لینک اشتراک" -#: install.sh:2384 install.sh:2390 install.sh:2395 install.sh:2400 -#: install.sh:2404 +#: install.sh:2468 install.sh:2474 install.sh:2479 install.sh:2484 +#: install.sh:2488 msgid "二维码" msgstr "کد qr" -#: install.sh:2413 +#: install.sh:2497 msgid "生成分享链接" msgstr "لینک اشتراک‌گذاری را تولید کنید" -#: install.sh:2427 install.sh:2430 install.sh:2433 install.sh:2436 -#: install.sh:2439 install.sh:2442 install.sh:2445 install.sh:2448 -#: install.sh:2451 install.sh:2454 +#: install.sh:2518 install.sh:2521 install.sh:2524 install.sh:2527 +#: install.sh:2530 install.sh:2533 install.sh:2536 install.sh:2539 +#: install.sh:2542 install.sh:2545 msgid "安装成功" msgstr "نصب موفقیت‌آمیز" -#: install.sh:2458 +#: install.sh:2549 msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "در حال حاضر، استاندارد لینک اشتراک به عنوان مرحله آزمایشی است و لطفاً خودتان تصمیم بگیرید که آیا مناسب است یا نه" -#: install.sh:2460 install.sh:3775 +#: install.sh:2551 install.sh:3871 msgid "配置信息" msgstr "اطلاعات تنظیم" -#: install.sh:2461 +#: install.sh:2552 msgid "主机" msgstr "سرور" -#: install.sh:2485 +#: install.sh:2576 msgid "用户id" msgstr "شناسه کاربر" -#: install.sh:2487 +#: install.sh:2578 msgid "加密" msgstr "رمز‌گذاری" -#: install.sh:2488 +#: install.sh:2579 msgid "传输协议" msgstr "پروتکل انتقال" -#: install.sh:2489 +#: install.sh:2580 msgid "底层传输安全" msgstr "امنیت انتقال لایه پایین" -#: install.sh:2492 install.sh:2496 install.sh:2509 install.sh:2515 +#: install.sh:2583 install.sh:2587 install.sh:2600 install.sh:2606 msgid "路径" msgstr "مسیر" -#: install.sh:2492 install.sh:2496 install.sh:2509 install.sh:2515 +#: install.sh:2583 install.sh:2587 install.sh:2600 install.sh:2606 msgid "不要落下" msgstr "نگذار از دست بیفتد" -#: install.sh:2494 install.sh:2497 install.sh:2512 install.sh:2517 +#: install.sh:2585 install.sh:2588 install.sh:2603 install.sh:2608 msgid "不需要加" msgstr "نیاز به افزودن ندارد" -#: install.sh:2500 +#: install.sh:2591 msgid "流控" msgstr "کنترل جریان" -#: install.sh:2531 +#: install.sh:2622 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "در حال درخواست گواهینامه است، از استفاده از گواهینامه‌های سفارشی پشتیبانی می‌کند" -#: install.sh:2532 +#: install.sh:2623 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "برای استفاده از گواهینامه سفارشی، لطفاً مراحل زیر را دنبال کنید" -#: install.sh:2533 +#: install.sh:2624 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "۱. فایل گواهینامه را با نام جدیدی به نام: کلید خصوصی (xray.key)، گواهینامه (xray.crt) تغییر نام دهید" -#: install.sh:2534 +#: install.sh:2625 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "۲. فایل گواهینامه با نام تغییر یافته را قرار دهید" -#: install.sh:2534 +#: install.sh:2625 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "پس از فهرست، اسکریپت را اجرا کنید" -#: install.sh:2535 +#: install.sh:2626 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "۳. دوباره اسکریپت را اجرا کنید" -#: install.sh:2536 install.sh:2959 +#: install.sh:2627 install.sh:3051 msgid "是否继续" msgstr "آیا ادامه دادن؟" -#: install.sh:2544 +#: install.sh:2635 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "تمام فایل‌های گواهینامه وجود دارد، آیا حفظ شود؟" -#: install.sh:2550 install.sh:2565 install.sh:2581 file_manager.sh:167 +#: install.sh:2641 install.sh:2656 install.sh:2672 file_manager.sh:176 msgid "已删除" msgstr "حذف شده است" -#: install.sh:2556 install.sh:2571 install.sh:2588 +#: install.sh:2647 install.sh:2662 install.sh:2679 msgid "证书应用" msgstr "کاربرد گواهینامه" -#: install.sh:2560 +#: install.sh:2651 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "پرونده گواهینامه وجود دارد، آیا حفظ می‌شود؟" -#: install.sh:2576 +#: install.sh:2667 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "پرونده‌های باقیمانده از صدور گواهینامه وجود دارد، آیا نگهداری می‌شود؟" -#: install.sh:2618 install.sh:3770 +#: install.sh:2709 install.sh:3866 msgid "添加" msgstr "اضافه کردن" -#: install.sh:2625 +#: install.sh:2716 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "لطفاً نسخه tls مورد پشتیبانی را انتخاب کنید" -#: install.sh:2626 +#: install.sh:2717 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "پیشنهاد می‌شود تنها tls1.3 را انتخاب کنید (حالت امن)" -#: install.sh:2627 +#: install.sh:2718 msgid "兼容模式" msgstr "حالت سازگار" -#: install.sh:2628 +#: install.sh:2719 msgid "安全模式" msgstr "حالت امن" -#: install.sh:2632 +#: install.sh:2723 msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "به دلیل اینکه h3 تنها tls1.3 را پشتیبانی می‌کند، فقط tls1.3 را پشتیبانی می‌کند (حالت امن)" -#: install.sh:2636 +#: install.sh:2727 msgid "已切换至" msgstr "به این تبدیل شده است" -#: install.sh:2642 +#: install.sh:2733 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "فایل پیکربندی nginx وجود ندارد یا حالت فعلی از آن پشتیبانی نمی‌کند" -#: install.sh:2663 install.sh:2733 install.sh:2757 install.sh:2823 -#: install.sh:2871 install.sh:2925 install.sh:2977 +#: install.sh:2755 install.sh:2825 install.sh:2849 install.sh:2915 +#: install.sh:2963 install.sh:3017 install.sh:3069 msgid "请先安装" msgstr "لطفاً ابتدا نصب کنید" -#: install.sh:2755 +#: install.sh:2847 msgid "此模式不支持修改" msgstr "این روش از تغییر پذیرش نمی‌کند" -#: install.sh:2764 +#: install.sh:2856 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "کاربران به زودی نمایش داده می‌شوند، اما فقط یک کاربر در هر بار نمایش داده می‌شود" -#: install.sh:2766 +#: install.sh:2858 msgid "请选择显示用户使用的协议" msgstr "لطفاً پروتکل مورد استفاده کاربر را انتخاب کنید" -#: install.sh:2776 +#: install.sh:2868 msgid "请选择要显示的用户编号" msgstr "لطفاً شماره کاربر مورد نظر برای نمایش را انتخاب کنید" -#: install.sh:2781 install.sh:2791 install.sh:2895 install.sh:2917 +#: install.sh:2873 install.sh:2883 install.sh:2987 install.sh:3009 msgid "选择错误" msgstr "انتخاب اشتباه" -#: install.sh:2784 +#: install.sh:2876 msgid "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户" msgstr "لطفاً مستقیماً در منوی اصلی [اطلاعات پیکربندی xray] را انتخاب کنید تا کاربر اصلی نمایش داده شود" -#: install.sh:2794 install.sh:2920 +#: install.sh:2886 install.sh:3012 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "لطفاً ابتدا بررسی کنید که آیکس ری به درستی نصب شده است یا خیر" -#: install.sh:2812 +#: install.sh:2904 msgid "是否继续显示用户" msgstr "آیا نمایش کاربر ادامه یابد" -#: install.sh:2821 install.sh:2923 +#: install.sh:2913 install.sh:3015 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "این روش از حذف کاربر پشتیبانی نمی‌کند" -#: install.sh:2831 +#: install.sh:2923 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "کاربران به زودی اضافه می‌شوند، اما فقط یک کاربر در هر بار قابل اضافه کردن است" -#: install.sh:2833 +#: install.sh:2925 msgid "请选择添加用户使用的协议" msgstr "لطفاً پروتکل استفاده شده برای افزودن کاربر را انتخاب کنید" -#: install.sh:2855 +#: install.sh:2947 msgid "添加用户" msgstr "افزودن کاربر" -#: install.sh:2860 +#: install.sh:2952 msgid "是否继续添加用户" msgstr "آیا می‌خواهید به افزودن کاربر ادامه دهید؟" -#: install.sh:2869 +#: install.sh:2961 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "این روش اضافه کردن کاربر را پشتیبانی نمی‌کند" -#: install.sh:2878 +#: install.sh:2970 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "کاربر قرار است حذف شود، فقط یک نفر در هر بار قابل حذف است" -#: install.sh:2880 +#: install.sh:2972 msgid "请选择删除用户使用的协议" msgstr "لطفاً توافقنامه‌ای که توسط کاربر استفاده می‌شود را انتخاب کنید" -#: install.sh:2890 +#: install.sh:2982 msgid "请选择要删除的用户编号" msgstr "لطفاً شماره کاربر مورد نظر برای حذف را انتخاب کنید" -#: install.sh:2899 +#: install.sh:2991 msgid "主用户无法删除" msgstr "کاربر اصلی نمی‌تواند حذف شود" -#: install.sh:2905 +#: install.sh:2997 msgid "删除用户" msgstr "کاربر را حذف کنید" -#: install.sh:2908 +#: install.sh:3000 msgid "是否继续删除用户" msgstr "آیا می‌خواهید کاربر را حذف کنید؟" -#: install.sh:2930 install.sh:2934 +#: install.sh:3022 install.sh:3026 msgid "文件不存在" msgstr "فایل وجود ندارد" -#: install.sh:2941 +#: install.sh:3033 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "آمار ترافیک xray تنظیم شده است" -#: install.sh:2942 +#: install.sh:3034 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "آیا نیاز به غیرفعال کردن این ویژگی است؟" -#: install.sh:2948 +#: install.sh:3040 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "آمار جریان xray را بستن" -#: install.sh:2957 +#: install.sh:3049 msgid "流量统计需要使用" msgstr "برای آمار ترافیک باید استفاده کرد" -#: install.sh:2958 +#: install.sh:3050 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "ممکن است بر عملکرد ایکس‌ری تأثیر بگذارد" -#: install.sh:2969 +#: install.sh:3061 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "تنظیم آمار جریان xray" -#: install.sh:2999 install.sh:3014 +#: install.sh:3091 install.sh:3106 msgid "已卸载" msgstr "از نصب خارج شده است" -#: install.sh:3002 +#: install.sh:3094 msgid "是否卸载" msgstr "آیا باید حذف شود؟" -#: install.sh:3019 +#: install.sh:3111 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "آیا می‌خواهید تمام فایل‌های اسکریپت را حذف کنید؟" -#: install.sh:3026 +#: install.sh:3118 msgid "已删除所有文件" msgstr "تمام فایل‌ها حذف شدند" -#: install.sh:3027 +#: install.sh:3119 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "(¯▽¯) سلام ~" -#: install.sh:3032 +#: install.sh:3124 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "فایل‌های اسکریپت (شامل گواهینامه ssl و غیره) ذخیره شده است" -#: install.sh:3036 +#: install.sh:3128 msgid "是否保留配置文件" msgstr "آیا فایل پیکربندی را حفظ کنید" -#: install.sh:3053 +#: install.sh:3145 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "فایل‌های باقی‌مانده از گواهینامه خالی شده است" -#: install.sh:3083 +#: install.sh:3175 msgid "秒后" msgstr "ثانیه بعد" -#: install.sh:3246 +#: install.sh:3342 msgid "检测最新版本失败" msgstr "شکست در تشخیص آخرین نسخه" -#: install.sh:3254 install.sh:3462 +#: install.sh:3350 install.sh:3558 msgid "新版本" msgstr "نسخه جدید" -#: install.sh:3254 install.sh:3462 +#: install.sh:3350 install.sh:3558 msgid "更新内容" msgstr "محتوای به‌روزرسانی" -#: install.sh:3258 +#: install.sh:3354 msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "نسخه جدیدی وجود دارد، اما تغییرات نسخه‌ها بسیار زیاد است و ممکن است بازهم ناسازگاری وجود داشته باشد. آیا به روزرسانی می‌کنید؟" -#: install.sh:3261 +#: install.sh:3357 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "نسخه جدیدی وجود دارد، آیا می‌خواهید به روزرسانی کنید؟" -#: install.sh:3265 +#: install.sh:3361 msgid "检测 脚本 最新版本失败" msgstr "شکست در بررسی آخرین نسخه اسکریپت" -#: install.sh:3266 +#: install.sh:3362 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" msgstr "نسخه‌ی اسکریپت بسیار متفاوت است، به‌روزرسانی را رد کنید" -#: install.sh:3276 +#: install.sh:3372 msgid "更新完成" msgstr "به‌روزرسانی کامل شد" -#: install.sh:3277 install.sh:3474 +#: install.sh:3373 install.sh:3570 msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "نسخه‌ی اسکریپت تغییرات قابل توجهی داشته است، لطفاً در صورت عدم عملکرد صحیح خدمات، آن را حذف کرده و دوباره نصب کنید" -#: install.sh:3283 +#: install.sh:3379 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "نسخه فعلی جدیدترین نسخه است" -#: install.sh:3295 install.sh:3457 install.sh:3472 install.sh:3485 +#: install.sh:3391 install.sh:3553 install.sh:3568 install.sh:3581 msgid "下载最新脚本" msgstr "آخرین اسکریپت را دانلود کنید" -#: install.sh:3309 +#: install.sh:3405 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "این گزینه در حال حاضر قابل استفاده نیست" -#: install.sh:3328 install.sh:3836 +#: install.sh:3424 install.sh:3932 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "این روش برای توازن بار توصیه می‌شود، در شرایط عادی توصیه نمی‌شود که استفاده شود، آیا نصب می‌کنید" -#: install.sh:3423 install.sh:3424 install.sh:3433 install.sh:3436 -#: install.sh:3440 install.sh:3762 install.sh:3763 install.sh:3764 -#: install.sh:3765 install.sh:3766 install.sh:3767 install.sh:3850 -#: install.sh:3855 install.sh:3860 install.sh:3865 +#: install.sh:3519 install.sh:3520 install.sh:3529 install.sh:3532 +#: install.sh:3536 install.sh:3858 install.sh:3859 install.sh:3860 +#: install.sh:3861 install.sh:3862 install.sh:3863 install.sh:3946 +#: install.sh:3951 install.sh:3956 install.sh:3961 msgid "变更" msgstr "تغییر" -#: install.sh:3423 install.sh:3766 +#: install.sh:3519 install.sh:3862 msgid "负载均衡配置" msgstr "پیکربندی توازن بار" -#: install.sh:3426 +#: install.sh:3522 msgid "清除日志文件" msgstr "پاک کردن فایل‌های روزنامه" -#: install.sh:3427 +#: install.sh:3523 msgid "查看证书状态" msgstr "وضعیت گواهینامه را بررسی کنید" -#: install.sh:3428 +#: install.sh:3524 msgid "更新证书有效期" msgstr "به روزرسانی مدت اعتبار گواهینامه" -#: install.sh:3429 +#: install.sh:3525 msgid "设置证书自动更新" msgstr "تنظیم به‌روزرسانی خودکار گواهینامه" -#: install.sh:3430 +#: install.sh:3526 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "تنظیم فایل2بان برای جلوگیری از حملات کلمه‌پسوردی" -#: install.sh:3431 +#: install.sh:3527 msgid "显示帮助" msgstr "نمایش کمک" -#: install.sh:3432 install.sh:3443 install.sh:3783 +#: install.sh:3528 install.sh:3539 install.sh:3879 msgid "更新" msgstr "به‌روزرسانی" -#: install.sh:3434 +#: install.sh:3530 msgid "脚本卸载" msgstr "اسکریپت‌های خارج شده" -#: install.sh:3435 +#: install.sh:3531 msgid "显示安装信息" msgstr "اطلاعات نصب را نشان دهید" -#: install.sh:3437 install.sh:3787 +#: install.sh:3533 install.sh:3883 msgid "加速" msgstr "سرعت بخشیدن" -#: install.sh:3439 +#: install.sh:3535 msgid "升级脚本" msgstr "اسکریپت به‌روزرسانی" -#: install.sh:3441 install.sh:3442 +#: install.sh:3537 install.sh:3538 msgid "显示" msgstr "نمایش" -#: install.sh:3441 +#: install.sh:3537 msgid "访问信息" msgstr "اطلاعات بازدید" -#: install.sh:3442 +#: install.sh:3538 msgid "错误信息" msgstr "پیام خطا" -#: install.sh:3466 +#: install.sh:3562 msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "نسخه‌ی اسکریپت تغییرات زیادی داشته است و ممکن است با نسخه‌های قبلی سازگار نباشد، آیا می‌خواهید ادامه دهید؟" -#: install.sh:3493 +#: install.sh:3589 msgid "检测失败" msgstr "عملیات تشخیص با شکست مواجه شد" -#: install.sh:3497 install.sh:3507 install.sh:3516 +#: install.sh:3593 install.sh:3603 install.sh:3612 msgid "有新版" msgstr "نسخه جدیدی وجود دارد" -#: install.sh:3500 install.sh:3509 install.sh:3519 +#: install.sh:3596 install.sh:3605 install.sh:3615 msgid "最新版" msgstr "نسخه جدیدترین" -#: install.sh:3514 +#: install.sh:3610 msgid "版本未知" msgstr "نسخه ناشناخته" -#: install.sh:3534 install.sh:3541 +#: install.sh:3630 install.sh:3637 msgid "运行中" msgstr "در حال اجرا" -#: install.sh:3536 install.sh:3559 install.sh:3561 +#: install.sh:3632 install.sh:3655 install.sh:3657 msgid "无需测试" msgstr "نیاز به آزمایش ندارد" -#: install.sh:3538 install.sh:3543 +#: install.sh:3634 install.sh:3639 msgid "未运行" msgstr "در حال اجرا نیست" -#: install.sh:3553 +#: install.sh:3649 msgid "无法连通" msgstr "نمی‌توان به آن متصل شد" -#: install.sh:3555 install.sh:3556 install.sh:3557 +#: install.sh:3651 install.sh:3652 install.sh:3653 msgid "本地正常" msgstr "وضعیت محلی عادی است" -#: install.sh:3572 +#: install.sh:3668 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" msgstr "اسکریپت در حال نگهداری است.. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید" -#: install.sh:3579 +#: install.sh:3675 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" msgstr "نمی‌توان نسخه آنلاین وابستگی مورد نیاز را تشخیص داد، لطفاً بعداً دوباره تلاش کنید" -#: install.sh:3596 +#: install.sh:3692 msgid "请输入数字" msgstr "عدد را وارد کنید" -#: install.sh:3596 +#: install.sh:3692 msgid "请输入 1 到 6 之间的有效数字" msgstr "لطفاً عدد معتبری بین ۱ تا ۶ وارد کنید" -#: install.sh:3620 +#: install.sh:3716 msgid "无效的选择" msgstr "انتخاب نامعتبر" -#: install.sh:3656 +#: install.sh:3752 msgid "请输入备份名称" msgstr "لطفاً نام پشتیبان را وارد کنید" -#: install.sh:3656 +#: install.sh:3752 msgid "不需要后缀" msgstr "نیاز به پسوند نیست" -#: install.sh:3664 +#: install.sh:3760 msgid "报错信息" msgstr "پیام خطا" -#: install.sh:3666 +#: install.sh:3762 msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息" msgstr "ممکن است کامل بودن پشتیبان‌گیری تحت تأثیر قرار گرفته باشد، لطفاً اطلاعات خطا را بررسی کنید" -#: install.sh:3670 +#: install.sh:3766 msgid "备份失败" msgstr "عملیات باک‌آپ ناموفق بود" -#: install.sh:3672 +#: install.sh:3768 msgid "备份成功" msgstr "ذخیره‌سازی موفقیت‌آمیز" -#: install.sh:3678 +#: install.sh:3774 msgid "请确保备份文件在目录" msgstr "لطفاً مطمئن شوید که فایل‌های پشتیبان در دایرکتوری هستند" -#: install.sh:3682 +#: install.sh:3778 msgid "没有找到备份文件" msgstr "پرونده پشتیبان یافت نشد" -#: install.sh:3687 +#: install.sh:3783 msgid "发现多个备份文件" msgstr "چندین فایل پشتیبان یافت شد" -#: install.sh:3687 +#: install.sh:3783 msgid "将使用最新的文件进行恢复" msgstr "از آخرین فایل‌ها برای بازیابی استفاده خواهد شد" -#: install.sh:3691 +#: install.sh:3787 msgid "找到最新备份文件" msgstr "پیدا کردن آخرین فایل پشتیبان" -#: install.sh:3693 +#: install.sh:3789 msgid "恢复备份" msgstr "بازیابی پشتیبان" -#: install.sh:3697 +#: install.sh:3793 msgid "恢复成功" msgstr "بازیابی موفق" -#: install.sh:3698 install.sh:3700 +#: install.sh:3794 install.sh:3796 msgid "记得安装" msgstr "یادتان باشد نصب کنید" -#: install.sh:3703 +#: install.sh:3799 msgid "恢复失败" msgstr "بازیابی ناموفق" -#: install.sh:3712 +#: install.sh:3808 msgid "检测存在到" msgstr "تشخیص وجود به" -#: install.sh:3713 +#: install.sh:3809 msgid "来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "از تنظیمات خطا در روزنامه‌های خودکار گرفته شده است" -#: install.sh:3714 +#: install.sh:3810 msgid "开始修复" msgstr "شروع به تعمیر کردن" -#: install.sh:3718 +#: install.sh:3814 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "حذف فایل تنظیمات اشتباه" -#: install.sh:3719 +#: install.sh:3815 msgid "即将重新设置自动清理日志" msgstr "به زودی پاکسازی خودکار روزنامه‌ها بازنشانی می‌شود" -#: install.sh:3727 +#: install.sh:3823 msgid "安装管理脚本" msgstr "نصب اسکریپت مدیریت" -#: install.sh:3728 +#: install.sh:3824 msgid "作者" msgstr "نویسنده" -#: install.sh:3732 +#: install.sh:3828 msgid "当前模式" msgstr "حالت فعلی" -#: install.sh:3733 +#: install.sh:3829 msgid "当前语言" msgstr "زبان فعلی" -#: install.sh:3736 +#: install.sh:3832 msgid "可以使用" msgstr "می‌تواند استفاده شود" -#: install.sh:3736 +#: install.sh:3832 msgid "命令管理脚本" msgstr "اسکریپت مدیریت دستور" -#: install.sh:3738 +#: install.sh:3834 msgid "版本检测" msgstr "تشخیص نسخه" -#: install.sh:3739 install.sh:3747 install.sh:3796 +#: install.sh:3835 install.sh:3843 install.sh:3892 msgid "脚本" msgstr "اسکریپت" -#: install.sh:3742 +#: install.sh:3838 msgid "运行状态" msgstr "حالت اجرا" -#: install.sh:3745 +#: install.sh:3841 msgid "连通性" msgstr "اتصال" -#: install.sh:3746 +#: install.sh:3842 msgid "升级向导" msgstr "راهنما برای به‌روزرسانی" -#: install.sh:3757 +#: install.sh:3853 msgid "安装向导" msgstr "راهنمای نصب" -#: install.sh:3761 +#: install.sh:3857 msgid "配置变更" msgstr "تغییر تنظیمات" -#: install.sh:3768 +#: install.sh:3864 msgid "用户管理" msgstr "مدیریت کاربران" -#: install.sh:3769 install.sh:3773 install.sh:3774 install.sh:3775 -#: install.sh:3780 install.sh:3782 fail2ban_manager.sh:15 +#: install.sh:3865 install.sh:3869 install.sh:3870 install.sh:3871 +#: install.sh:3876 install.sh:3878 fail2ban_manager.sh:15 msgid "查看" msgstr "مشاهده کنید" -#: install.sh:3769 install.sh:3770 install.sh:3771 +#: install.sh:3865 install.sh:3866 install.sh:3867 msgid "用户" msgstr "کاربر" -#: install.sh:3772 +#: install.sh:3868 msgid "查看信息" msgstr "اطلاعات را ببینید" -#: install.sh:3773 +#: install.sh:3869 msgid "实时访问日志" msgstr "روگردان وقوع زمان واقع" -#: install.sh:3774 +#: install.sh:3870 msgid "实时错误日志" msgstr "روزنامه خطاها در زمان واقعی" -#: install.sh:3776 +#: install.sh:3872 msgid "服务相关" msgstr "خدمات مرتبط" -#: install.sh:3777 install.sh:3778 install.sh:3779 install.sh:3780 +#: install.sh:3873 install.sh:3874 install.sh:3875 install.sh:3876 msgid "所有服务" msgstr "تمام خدمات" -#: install.sh:3781 +#: install.sh:3877 msgid "证书相关" msgstr "مربوط به گواهینامه" -#: install.sh:3782 +#: install.sh:3878 msgid "证书状态" msgstr "وضع گواهینامه" -#: install.sh:3783 +#: install.sh:3879 msgid "证书有效期" msgstr "مدت اعتبار گواهینامه" -#: install.sh:3784 +#: install.sh:3880 msgid "证书自动更新" msgstr "به‌روزرسانی خودکار گواهینامه" -#: install.sh:3785 +#: install.sh:3881 msgid "其他选项" msgstr "گزینه‌های دیگر" -#: install.sh:3786 +#: install.sh:3882 msgid "自动更新" msgstr "به‌روزرسانی خودکار" -#: install.sh:3788 +#: install.sh:3884 msgid "防暴力破解" msgstr "پاداشت خرابکاری" -#: install.sh:3789 +#: install.sh:3885 msgid "流量统计" msgstr "آمار جریان" -#: install.sh:3790 +#: install.sh:3886 msgid "清除" msgstr "پاک کردن" -#: install.sh:3790 +#: install.sh:3886 msgid "日志文件" msgstr "فایل روزنامه" -#: install.sh:3791 +#: install.sh:3887 msgid "测试" msgstr "آزمایش" -#: install.sh:3791 +#: install.sh:3887 msgid "服务器网速" msgstr "سرعت اینترنت سرور" -#: install.sh:3792 +#: install.sh:3888 msgid "备份恢复" msgstr "بازیابی پشتیبان" -#: install.sh:3793 install.sh:3794 +#: install.sh:3889 install.sh:3890 msgid "全部文件" msgstr "تمام فایل‌ها" -#: install.sh:3794 +#: install.sh:3890 msgid "恢复" msgstr "بازیابی" -#: install.sh:3795 +#: install.sh:3891 msgid "卸载向导" msgstr "راهنمای خارج کردن نصب" -#: install.sh:3796 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:215 +#: install.sh:3892 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:215 msgid "卸载" msgstr "حذف کردن" -#: install.sh:3797 +#: install.sh:3893 msgid "清空" msgstr "خالی کردن" -#: install.sh:3797 +#: install.sh:3893 msgid "证书文件" msgstr "فایل گواهینامه" -#: install.sh:3798 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 +#: install.sh:3894 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:208 msgid "退出" msgstr "خروج" -#: install.sh:3801 +#: install.sh:3897 msgid "请输入选项" msgstr "لطفاً گزینه را وارد کنید" -#: install.sh:3801 +#: install.sh:3897 msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字" msgstr "لطفاً عدد معتبر بین ۰ تا ۳۶ را وارد کنید" -#: install.sh:3815 +#: install.sh:3911 msgid "不建议" msgstr "توصیه نمی‌شود" -#: install.sh:3815 +#: install.sh:3911 msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" msgstr "به‌طور مکرر nginx را به‌روزرسانی کنید، لطفاً تأیید کنید که نیاز به به‌روزرسانی nginx وجود دارد" -#: install.sh:3816 +#: install.sh:3912 msgid "开始升级" msgstr "شروع به به‌روزرسانی کردن" -#: install.sh:3882 install.sh:3889 install.sh:3896 install.sh:3941 -#: install.sh:3946 install.sh:3951 install.sh:3971 +#: install.sh:3978 install.sh:3985 install.sh:3992 install.sh:4037 +#: install.sh:4042 install.sh:4047 install.sh:4067 msgid "回到菜单" msgstr "برگرد به منو" -#: install.sh:4014 +#: install.sh:4110 msgid "请输入正确的数字" msgstr "لطفاً عدد درست را وارد کنید" @@ -1708,7 +1733,7 @@ msgstr "لطفاً عدد درست را وارد کنید" msgid "用于防止暴力破解" msgstr "برای جلوگیری از حمله به روش کلمه‌پردازی" -#: fail2ban_manager.sh:11 file_manager.sh:191 +#: fail2ban_manager.sh:11 file_manager.sh:203 msgid "主菜单" msgstr "منوی اصل" @@ -1720,7 +1745,7 @@ msgstr "مدیریت" msgid "状态" msgstr "وضع" -#: fail2ban_manager.sh:18 file_manager.sh:198 +#: fail2ban_manager.sh:18 file_manager.sh:210 msgid "请选择一个选项" msgstr "یک گزینه انتخاب کنید" @@ -1833,39 +1858,39 @@ msgstr "وضع مسدود" msgid "未启用或配置异常" msgstr "خطا در فعال‌سازی یا تنظیم" -#: fail2ban_manager.sh:279 file_manager.sh:220 +#: fail2ban_manager.sh:279 file_manager.sh:232 msgid "新版本可用" msgstr "نسخه جدید در دسترس است" -#: fail2ban_manager.sh:279 file_manager.sh:220 +#: fail2ban_manager.sh:279 file_manager.sh:232 msgid "当前版本" msgstr "نسخه فعلی" -#: fail2ban_manager.sh:280 file_manager.sh:221 +#: fail2ban_manager.sh:280 file_manager.sh:233 msgid "请访问" msgstr "لطفاً به دیدن" -#: fail2ban_manager.sh:280 file_manager.sh:221 +#: fail2ban_manager.sh:280 file_manager.sh:233 msgid "查看更新说明" msgstr "دستورالعمل‌های به‌روزرسانی را مشاهده کنید" -#: fail2ban_manager.sh:282 file_manager.sh:223 +#: fail2ban_manager.sh:282 file_manager.sh:235 msgid "是否要下载并安装新版本" msgstr "آیا می‌خواهید نسخه جدید را دانلود و نصب کنید؟" -#: fail2ban_manager.sh:286 file_manager.sh:227 +#: fail2ban_manager.sh:286 file_manager.sh:239 msgid "正在下载新版本" msgstr "در حال دانلود نسخه جدید" -#: fail2ban_manager.sh:291 file_manager.sh:232 +#: fail2ban_manager.sh:291 file_manager.sh:244 msgid "下载完成, 请重新运行脚本" msgstr "دانلود کامل شد، لطفاً دوباره اسکریپت را اجرا کنید" -#: fail2ban_manager.sh:299 file_manager.sh:240 +#: fail2ban_manager.sh:299 file_manager.sh:252 msgid "跳过更新" msgstr "به‌روزرسانی را بگذارید" -#: fail2ban_manager.sh:303 file_manager.sh:244 +#: fail2ban_manager.sh:303 file_manager.sh:256 msgid "当前已经是最新版本" msgstr "در حال حاضر، این آخرین نسخه است" @@ -1889,13 +1914,13 @@ msgstr "فهرست" msgid "不存在, 请检查路径" msgstr "وجود ندارد، لطفاً مسیر را بررسی کنید" -#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:192 +#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:204 msgid "列出所有" msgstr "همه را لیست کنید" -#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:35 file_manager.sh:88 file_manager.sh:102 -#: file_manager.sh:151 file_manager.sh:167 file_manager.sh:192 -#: file_manager.sh:193 file_manager.sh:194 file_manager.sh:195 +#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:35 file_manager.sh:88 file_manager.sh:111 +#: file_manager.sh:160 file_manager.sh:176 file_manager.sh:204 +#: file_manager.sh:205 file_manager.sh:206 file_manager.sh:207 msgid "文件" msgstr "فایل" @@ -1923,66 +1948,62 @@ msgstr "نامی که با http:// یا https:// شروع می‌شود را ش msgid "网址不能包含 http:// 或 https:// 开头" msgstr "آدرس وب نمی‌تواند با http:// یا https:// شروع شود" -#: file_manager.sh:88 file_manager.sh:102 +#: file_manager.sh:88 file_manager.sh:111 msgid "已创建" msgstr "ایجاد شده است" -#: file_manager.sh:96 +#: file_manager.sh:99 msgid "请输入主机" msgstr "لطفاً میزبان را وارد کنید" -#: file_manager.sh:98 +#: file_manager.sh:107 msgid "请输入权重" msgstr "لطفاً وزن را وارد کنید" -#: file_manager.sh:119 +#: file_manager.sh:128 msgid "追加完成" msgstr "اضافه کردن به پایان رسیدن" -#: file_manager.sh:142 +#: file_manager.sh:151 msgid "请输入要编辑的文件编号" msgstr "لطفاً شماره فایل مورد نظر برای ویرایش را وارد کنید" -#: file_manager.sh:147 +#: file_manager.sh:156 msgid "未安装, 正在尝试安装" msgstr "نصب نشده، در حال تلاش برای نصب است" -#: file_manager.sh:151 +#: file_manager.sh:160 msgid "已编辑" msgstr "ویرایش شده" -#: file_manager.sh:162 +#: file_manager.sh:171 msgid "请输入要删除的文件编号" msgstr "شماره فایل مورد نظر برای حذف را وارد کنید" -#: file_manager.sh:182 +#: file_manager.sh:194 msgid "不支持的文件扩展名" msgstr "پسوند فایل پشتیبانی نشده است" -#: file_manager.sh:193 +#: file_manager.sh:205 msgid "创建一个新的" msgstr "یک چیز جدید ایجاد کنید" -#: file_manager.sh:194 +#: file_manager.sh:206 msgid "编辑一个已存在的" msgstr "ویرایش یک مورد موجود" -#: file_manager.sh:195 +#: file_manager.sh:207 msgid "删除一个已存在的" msgstr "حذف یک مورد موجود" -#: file_manager.sh:208 -msgid "无效选项, 请重试" -msgstr "گزینه نامعتبر، لطفاً دوباره تلاش کنید" - -#: file_manager.sh:253 +#: file_manager.sh:265 msgid "重启成功" msgstr "با موفقیت راه‌اندازی شد" -#: file_manager.sh:256 +#: file_manager.sh:268 msgid "重启失败" msgstr "شکست در راه‌اندازی مجدد" -#: file_manager.sh:256 +#: file_manager.sh:268 msgid "请检查配置文件是否有误" msgstr "لطفاً بررسی کنید که آیا فایل تنظیمات دچار خطا است یا نه" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 6e585c4..b7465bd 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-05 15:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-05 15:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-02 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-02 08:05+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: fr\n" @@ -30,1678 +30,1703 @@ msgstr "erreur" msgid "警告" msgstr "avertissement" -#: install.sh:39 install.sh:1423 install.sh:3505 install.sh:3522 -#: install.sh:3525 install.sh:3526 install.sh:3564 +#: install.sh:39 install.sh:1495 install.sh:3601 install.sh:3618 +#: install.sh:3621 install.sh:3622 install.sh:3660 msgid "未安装" msgstr "non installé" -#: install.sh:99 +#: install.sh:100 msgid "日志文件归档失败" msgstr "échec de l'archivage du fichier journal" -#: install.sh:104 +#: install.sh:105 msgid "清空日志文件失败" msgstr "échec de l'effacement du fichier journal" -#: install.sh:108 +#: install.sh:109 msgid "日志文件已轮转并归档为" msgstr "le fichier journal a été tourné et archivé sous " -#: install.sh:137 install.sh:141 install.sh:145 install.sh:155 +#: install.sh:138 install.sh:142 install.sh:146 install.sh:156 msgid "当前系统为" msgstr "le système actuel est" -#: install.sh:155 +#: install.sh:156 msgid "不在支持的系统列表内, 安装中断" msgstr "non inclus dans la liste des systèmes pris en charge, l'installation est interrompue" -#: install.sh:162 +#: install.sh:163 msgid "当前用户是 root 用户, 进入安装流程" msgstr "l'utilisateur actuel est l'utilisateur root, entrer dans le processus d'installation" -#: install.sh:164 +#: install.sh:165 msgid "当前用户不是 root 用户, 请切换到 root 用户后重新执行脚本" msgstr "l'utilisateur actuel n'est pas l'utilisateur root. veuillez passer à l'utilisateur root avant de relancer le script" -#: install.sh:190 +#: install.sh:191 msgid "无法获取远程语言文件信息" msgstr "impossible d'obtenir les informations sur le fichier de langue distant" -#: install.sh:208 +#: install.sh:209 msgid "正在更新语言文件" msgstr "mise à jour du fichier de langue en cours" -#: install.sh:211 install.sh:291 +#: install.sh:212 install.sh:292 msgid "语言文件更新失败" msgstr "échec de la mise à jour du fichier de langue" -#: install.sh:216 +#: install.sh:217 msgid "语言文件无效" msgstr "fichier de langue invalide" -#: install.sh:222 +#: install.sh:223 msgid "版本文件更新失败" msgstr "échec de la mise à jour du fichier de version" -#: install.sh:229 +#: install.sh:230 msgid "语言文件更新完成" msgstr "mise à jour du fichier de langue terminée" -#: install.sh:234 +#: install.sh:235 msgid "正在安装" msgstr "en cours d'installation" -#: install.sh:237 +#: install.sh:238 msgid "安装失败" msgstr "échec de l'installation" -#: install.sh:237 install.sh:260 install.sh:282 install.sh:291 +#: install.sh:238 install.sh:261 install.sh:283 install.sh:292 msgid "将使用默认语言" msgstr "utilisera la langue par défaut" -#: install.sh:260 +#: install.sh:261 msgid "未找到" msgstr "non trouvé" -#: install.sh:282 +#: install.sh:283 msgid "不支持的语言" msgstr "langue non prise en charge" -#: install.sh:296 +#: install.sh:297 msgid "发现语言文件更新" msgstr "découvrir la mise à jour du fichier de langue" -#: install.sh:309 install.sh:1622 +#: install.sh:310 install.sh:1694 msgid "完成" msgstr "terminé" -#: install.sh:312 +#: install.sh:313 msgid "失败" msgstr "échec" -#: install.sh:319 +#: install.sh:320 msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" msgstr "la vérification de la version en ligne a échoué, veuillez réessayer plus tard" -#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1106 install.sh:3420 -#: install.sh:3421 install.sh:3422 install.sh:3758 install.sh:3759 -#: install.sh:3760 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 +#: install.sh:342 install.sh:350 install.sh:1136 install.sh:3516 +#: install.sh:3517 install.sh:3518 install.sh:3854 install.sh:3855 +#: install.sh:3856 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 msgid "安装" msgstr "installation" -#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1113 install.sh:3514 +#: install.sh:344 install.sh:352 install.sh:1143 install.sh:3610 msgid "已安装" msgstr "déjà installé" -#: install.sh:368 install.sh:372 +#: install.sh:369 install.sh:373 msgid "自启动配置" msgstr "configuration de démarrage automatique" -#: install.sh:381 +#: install.sh:382 msgid "链接库安装" msgstr "installation de la bibliothèque liée" -#: install.sh:386 +#: install.sh:387 msgid "值为空或超出范围, 请重新输入" msgstr "la valeur est vide ou hors de la plage, veuillez saisir à nouveau" -#: install.sh:395 +#: install.sh:396 msgid "值为空, 请重新输入" msgstr "valeur vide, veuillez saisir à nouveau" -#: install.sh:437 +#: install.sh:438 msgid "确定端口" msgstr "déterminer le port" -#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:97 +#: install.sh:439 install.sh:442 file_manager.sh:102 file_manager.sh:104 msgid "请输入端口" msgstr "veuillez entrer le port" -#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:98 +#: install.sh:439 install.sh:442 file_manager.sh:102 file_manager.sh:107 msgid "默认值" msgstr "valeur par défaut" -#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:529 install.sh:551 install.sh:2680 -#: install.sh:2685 install.sh:2690 install.sh:2691 install.sh:2706 -#: install.sh:2711 install.sh:2716 install.sh:2717 +#: install.sh:439 install.sh:442 install.sh:530 install.sh:552 install.sh:2772 +#: install.sh:2777 install.sh:2782 install.sh:2783 install.sh:2798 +#: install.sh:2803 install.sh:2808 install.sh:2809 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "veuillez saisir une valeur comprise entre 0 et 65535" -#: install.sh:440 +#: install.sh:441 msgid "端口不允许使用, 请重新输入" msgstr "le port n'est pas autorisé, veuillez entrer à nouveau" -#: install.sh:449 +#: install.sh:450 msgid "请选择安装协议" msgstr "veuillez sélectionner le contrat d'installation" -#: install.sh:450 install.sh:1499 install.sh:1536 install.sh:1587 -#: install.sh:2767 install.sh:2834 install.sh:2881 fail2ban_manager.sh:181 +#: install.sh:451 install.sh:1571 install.sh:1608 install.sh:1659 +#: install.sh:2859 install.sh:2926 install.sh:2973 fail2ban_manager.sh:181 #: fail2ban_manager.sh:182 msgid "默认" msgstr "par défaut" -#: install.sh:454 install.sh:818 install.sh:861 install.sh:1503 install.sh:1516 -#: install.sh:1538 install.sh:1591 install.sh:1601 install.sh:2630 -#: install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2690 install.sh:2691 -#: install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2716 install.sh:2717 -#: install.sh:2770 install.sh:2779 install.sh:2837 install.sh:2884 -#: install.sh:2893 fail2ban_manager.sh:146 fail2ban_manager.sh:179 -#: file_manager.sh:81 +#: install.sh:455 install.sh:819 install.sh:838 install.sh:863 install.sh:904 +#: install.sh:1575 install.sh:1588 install.sh:1610 install.sh:1663 +#: install.sh:1673 install.sh:2721 install.sh:2772 install.sh:2777 +#: install.sh:2782 install.sh:2783 install.sh:2798 install.sh:2803 +#: install.sh:2808 install.sh:2809 install.sh:2862 install.sh:2871 +#: install.sh:2929 install.sh:2976 install.sh:2985 fail2ban_manager.sh:146 +#: fail2ban_manager.sh:179 file_manager.sh:81 msgid "请输入" msgstr "veuillez entrer" -#: install.sh:454 install.sh:1503 install.sh:1538 install.sh:1591 -#: install.sh:2630 install.sh:2770 install.sh:2837 install.sh:2884 +#: install.sh:455 install.sh:1575 install.sh:1610 install.sh:1663 +#: install.sh:2721 install.sh:2862 install.sh:2929 install.sh:2976 msgid "请输入有效的数字" msgstr "veuillez saisir un nombre valide" -#: install.sh:475 +#: install.sh:476 msgid "是否添加简单 ws/gRPC 协议 用于负载均衡" msgstr "ajouter ou non le protocole simple ws/grpc pour l'équilibrage de charge" -#: install.sh:476 +#: install.sh:477 install.sh:1222 msgid "如不清楚具体用途, 请勿选择" msgstr "si l'utilisation spécifique n'est pas claire, veuillez ne pas choisir" -#: install.sh:496 +#: install.sh:497 msgid "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "ajout du protocole simple ws/grpc déjà ignoré" -#: install.sh:525 install.sh:547 install.sh:628 install.sh:661 install.sh:693 +#: install.sh:526 install.sh:548 install.sh:629 install.sh:662 install.sh:694 +#: install.sh:834 install.sh:859 msgid "是否需要自定义" msgstr "a-t-on besoin d'une personnalisation " -#: install.sh:529 install.sh:551 install.sh:632 install.sh:665 +#: install.sh:530 install.sh:552 install.sh:633 install.sh:666 msgid "请输入自定义" msgstr "veuillez saisir une valeur personnalisée" -#: install.sh:529 install.sh:551 +#: install.sh:530 install.sh:552 msgid "请勿与其他端口相同" msgstr "veuillez ne pas utiliser le même port que les autres" -#: install.sh:568 file_manager.sh:105 +#: install.sh:569 file_manager.sh:114 msgid "是否需要设置防火墙" msgstr "doit-on configurer un pare-feu " -#: install.sh:608 install.sh:612 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 -#: file_manager.sh:127 +#: install.sh:609 install.sh:613 file_manager.sh:128 file_manager.sh:132 +#: file_manager.sh:136 msgid "防火墙" msgstr "pare-feu" -#: install.sh:608 install.sh:612 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 +#: install.sh:609 install.sh:613 file_manager.sh:132 file_manager.sh:136 msgid "重启完成" msgstr "redémarrage terminé" -#: install.sh:614 +#: install.sh:615 msgid "开放防火墙相关端口" msgstr "ouvrir les ports du pare-feu correspondants" -#: install.sh:615 +#: install.sh:616 msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "si vous modifiez la configuration, veuillez veiller à désactiver les ports associés au pare-feu" -#: install.sh:616 install.sh:3424 install.sh:3437 install.sh:3438 -#: install.sh:3767 install.sh:3786 fail2ban_manager.sh:116 +#: install.sh:617 install.sh:3520 install.sh:3533 install.sh:3534 +#: install.sh:3863 install.sh:3882 fail2ban_manager.sh:116 msgid "配置" msgstr "configuration" -#: install.sh:619 file_manager.sh:131 +#: install.sh:620 file_manager.sh:140 msgid "跳过防火墙设置" msgstr "passer la configuration du pare-feu" -#: install.sh:628 install.sh:632 install.sh:633 install.sh:637 install.sh:645 -#: install.sh:661 install.sh:665 install.sh:666 install.sh:670 install.sh:678 -#: install.sh:1045 +#: install.sh:629 install.sh:633 install.sh:634 install.sh:638 install.sh:646 +#: install.sh:662 install.sh:666 install.sh:667 install.sh:671 install.sh:679 +#: install.sh:1075 msgid "伪装路径" msgstr "chemin de camouflage" -#: install.sh:632 install.sh:665 +#: install.sh:633 install.sh:666 msgid "不需要" msgstr "pas besoin" -#: install.sh:645 install.sh:678 install.sh:812 +#: install.sh:646 install.sh:679 install.sh:813 msgid "是否需要修改" msgstr "doit-on modifier " -#: install.sh:693 install.sh:703 install.sh:2797 +#: install.sh:694 install.sh:704 install.sh:2889 msgid "用户名" msgstr "nom d'utilisateur" -#: install.sh:697 +#: install.sh:698 msgid "请输入正确的 email" msgstr "veuillez saisir une adresse e-mail correcte" -#: install.sh:710 +#: install.sh:711 msgid "是否需要自定义字符串映射" msgstr "a-t-on besoin d'une correspondance de chaînes personnalisée " -#: install.sh:714 +#: install.sh:715 msgid "请输入自定义字符串" msgstr "veuillez saisir une chaîne personnalisée" -#: install.sh:714 +#: install.sh:715 msgid "最多30字符" msgstr "maximum 30 caractères" -#: install.sh:716 +#: install.sh:717 msgid "自定义字符串" msgstr "chaîne personnalisée" -#: install.sh:723 install.sh:2484 install.sh:3440 install.sh:3762 -#: install.sh:3850 +#: install.sh:724 install.sh:2575 install.sh:3536 install.sh:3858 +#: install.sh:3946 msgid "映射字符串" msgstr "chaîne de mappage" -#: install.sh:734 +#: install.sh:735 msgid "检测到 target 域名已配置, 是否保留" msgstr "cible détectée, domaine déjà configuré, souhaitez-vous le conserver " -#: install.sh:754 +#: install.sh:755 msgid "请输入一个域名" msgstr "veuillez saisir un nom de domaine" -#: install.sh:755 +#: install.sh:756 msgid "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用" msgstr "le nom de domaine doit prendre en charge tlsv1.3, x25519 et h2, et ne pas être utilisé pour les redirections" -#: install.sh:756 +#: install.sh:757 msgid "确认域名符合要求后请输入" msgstr "après avoir confirmé que le nom de domaine est conforme aux exigences, veuillez entrer" -#: install.sh:757 +#: install.sh:758 msgid "正在检测域名请等待" msgstr "vérification du nom de domaine en cours, veuillez patienter" -#: install.sh:764 install.sh:769 install.sh:774 +#: install.sh:765 install.sh:770 install.sh:775 msgid "该域名不支持" msgstr "ce nom de domaine n'est pas pris en charge" -#: install.sh:779 +#: install.sh:780 msgid "该域名发生了跳转" msgstr "ce nom de domaine a subi une redirection" -#: install.sh:786 +#: install.sh:787 msgid "该域名可能不满足所有要求" msgstr "ce nom de domaine pourrait ne pas répondre à toutes les exigences" -#: install.sh:787 +#: install.sh:788 msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "voulez-vous toujours configurer ce nom de domaine " -#: install.sh:799 install.sh:804 install.sh:1501 +#: install.sh:800 install.sh:805 install.sh:1573 msgid "域名" msgstr "nom de domaine" -#: install.sh:799 +#: install.sh:800 msgid "满足所有要求" msgstr "satisfaire toutes les exigences" -#: install.sh:812 +#: install.sh:813 msgid "域名的" msgstr "du nom de domaine" -#: install.sh:813 +#: install.sh:814 msgid "默认为" msgstr "par défaut pour" -#: install.sh:813 +#: install.sh:814 msgid "域名本身" msgstr "le nom de domaine lui-même" -#: install.sh:814 install.sh:852 install.sh:895 +#: install.sh:815 install.sh:894 install.sh:934 msgid "如不清楚具体用途, 请勿继续" msgstr "si l'utilisation spécifique n'est pas claire, veuillez ne pas continuer" -#: install.sh:851 install.sh:894 -msgid "是否变更" -msgstr "est-ce que cela change" - -#: install.sh:851 -msgid "负载均衡" -msgstr "équilibrage de charge" - -#: install.sh:856 -msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" -msgstr "veuillez sélectionner le protocole ws ou grpc" - -#: install.sh:859 fail2ban_manager.sh:144 -msgid "返回" -msgstr "retour" - -#: install.sh:861 -msgid "请重新输入正确的数字" -msgstr "veuillez saisir à nouveau le bon numéro" - -#: install.sh:866 install.sh:903 +#: install.sh:880 msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "le fichier local file_manager.sh n'existe pas, téléchargement en cours" -#: install.sh:869 install.sh:906 install.sh:2175 fail2ban_manager.sh:295 -#: file_manager.sh:236 +#: install.sh:882 install.sh:2258 fail2ban_manager.sh:295 file_manager.sh:248 msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" msgstr "échec du téléchargement, veuillez télécharger manuellement et installer la nouvelle version" -#: install.sh:879 -msgid "无效选项 请重试" +#: install.sh:893 install.sh:933 +msgid "是否变更" +msgstr "est-ce que cela change" + +#: install.sh:893 +msgid "负载均衡" +msgstr "équilibrage de charge" + +#: install.sh:899 +msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" +msgstr "veuillez sélectionner le protocole ws ou grpc" + +#: install.sh:902 fail2ban_manager.sh:144 +msgid "返回" +msgstr "retour" + +#: install.sh:904 +msgid "请重新输入正确的数字" +msgstr "veuillez saisir à nouveau le bon numéro" + +#: install.sh:912 file_manager.sh:220 +msgid "无效选项, 请重试" msgstr "option invalide, veuillez réessayer" -#: install.sh:887 install.sh:916 install.sh:2111 install.sh:2149 -#: install.sh:2165 +#: install.sh:922 install.sh:946 install.sh:2194 install.sh:2232 +#: install.sh:2248 msgid "当前模式不支持此操作" msgstr "le mode actuel ne prend pas en charge cette opération" -#: install.sh:896 +#: install.sh:935 msgid "配置用途可以参考文章" msgstr "pour la configuration d'utilisation, vous pouvez consulter l'article" -#: install.sh:938 install.sh:942 install.sh:946 install.sh:958 install.sh:963 -#: install.sh:969 install.sh:989 install.sh:995 install.sh:1045 install.sh:1064 -#: install.sh:3438 install.sh:3729 +#: install.sh:968 install.sh:972 install.sh:976 install.sh:988 install.sh:993 +#: install.sh:999 install.sh:1019 install.sh:1025 install.sh:1075 +#: install.sh:1094 install.sh:3534 install.sh:3825 msgid "修改" msgstr "modifier" -#: install.sh:997 install.sh:2464 install.sh:2466 install.sh:2468 -#: install.sh:2469 install.sh:2472 install.sh:2476 install.sh:2478 -#: install.sh:2480 install.sh:2481 install.sh:2508 install.sh:2511 -#: install.sh:2514 install.sh:2516 install.sh:2674 +#: install.sh:1027 install.sh:2555 install.sh:2557 install.sh:2559 +#: install.sh:2560 install.sh:2563 install.sh:2567 install.sh:2569 +#: install.sh:2571 install.sh:2572 install.sh:2599 install.sh:2602 +#: install.sh:2605 install.sh:2607 install.sh:2766 msgid "端口" msgstr "port" -#: install.sh:1047 +#: install.sh:1077 msgid "不支持" msgstr "ne prend pas en charge" -#: install.sh:1054 +#: install.sh:1084 msgid "用户名修改" msgstr "modification du nom d'utilisateur" -#: install.sh:1057 install.sh:1067 +#: install.sh:1087 install.sh:1097 msgid "请先删除多余的用户" msgstr "veuillez d'abord supprimer les utilisateurs en trop" -#: install.sh:1075 install.sh:1083 install.sh:1090 install.sh:1866 -#: install.sh:1937 install.sh:1999 install.sh:2008 install.sh:2031 +#: install.sh:1105 install.sh:1113 install.sh:1120 install.sh:1941 +#: install.sh:2012 install.sh:2074 install.sh:2082 install.sh:2091 +#: install.sh:2114 msgid "配置修改" msgstr "modification de la configuration" -#: install.sh:1095 +#: install.sh:1125 msgid "检测到 Xray 的权限控制, 启动修改程序" msgstr "contrôle d'autorisation xray détecté, lancement du programme de modification" -#: install.sh:1100 +#: install.sh:1130 msgid "修改完成" msgstr "modification terminée" -#: install.sh:1119 +#: install.sh:1149 msgid "若更新无效, 建议直接卸载再安装" msgstr "si la mise à jour n'est pas effective, il est recommandé de désinstaller puis réinstaller directement" -#: install.sh:1120 +#: install.sh:1150 msgid "部分新功能需要重新安装才可生效" msgstr "certaines nouvelles fonctionnalités nécessitent une réinstallation pour entrer en vigueur" -#: install.sh:1125 +#: install.sh:1155 msgid "检测到存在最新版" msgstr "dernière version détectée" -#: install.sh:1126 +#: install.sh:1156 msgid "脚本可能未兼容此版本" msgstr "le script pourrait ne pas être compatible avec cette version" -#: install.sh:1127 +#: install.sh:1157 msgid "是否更新" msgstr "mettre à jour ou non" -#: install.sh:1131 install.sh:1156 install.sh:1415 install.sh:3747 -#: install.sh:3748 install.sh:3749 +#: install.sh:1161 install.sh:1186 install.sh:1487 install.sh:3843 +#: install.sh:3844 install.sh:3845 msgid "升级" msgstr "mise à niveau" -#: install.sh:1135 install.sh:1378 +#: install.sh:1165 install.sh:1450 msgid "启动失败" msgstr "départ échoué" -#: install.sh:1136 install.sh:1381 +#: install.sh:1166 install.sh:1453 msgid "是否回滚到之前的版本" msgstr "revenir à la version précédente " -#: install.sh:1140 install.sh:1391 +#: install.sh:1170 install.sh:1463 msgid "未执行回滚操作" msgstr "opération de rollback non effectuée" -#: install.sh:1144 install.sh:1395 +#: install.sh:1174 install.sh:1467 msgid "正在回滚" msgstr "en train de revenir en arrière" -#: install.sh:1148 install.sh:1402 +#: install.sh:1178 install.sh:1474 msgid "已成功回滚到之前的" msgstr "rétrogradé avec succès à l'ancien" -#: install.sh:1148 install.sh:1402 install.sh:3765 install.sh:3865 +#: install.sh:1178 install.sh:1474 install.sh:3861 install.sh:3961 msgid "版本" msgstr "version" -#: install.sh:1150 install.sh:1407 +#: install.sh:1180 install.sh:1479 msgid "回滚失败" msgstr "échec du retour en arrière" -#: install.sh:1173 install.sh:1177 +#: install.sh:1203 install.sh:1207 msgid "重装" msgstr "réinstallation" -#: install.sh:1190 +#: install.sh:1220 +msgid "是否添加 Reality 负载均衡" +msgstr "ajouter ou non la charge de réalité" + +#: install.sh:1221 +msgid "使用此功能前,建议先阅读作者教程" +msgstr "avant d'utiliser cette fonction, il est recommandé de lire le tutoriel de l'auteur" + +#: install.sh:1227 +msgid "已开启" +msgstr "déjà activé" + +#: install.sh:1230 +msgid "已跳过" +msgstr "déjà sauté" + +#: install.sh:1239 msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险" msgstr "le protocole reality présente un risque de fuite de trafic" -#: install.sh:1191 -msgid "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在" -msgstr "ce risque existe lorsque l'url cible est accélérée par un cdn" +#: install.sh:1240 +msgid "如用作 Reality 负载均衡二级服务器则无需安装" +msgstr "s'il est utilisé comme serveur secondaire de chargement du répartiteur de charge reality, aucune installation n'est nécessaire" -#: install.sh:1192 -msgid "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)" -msgstr "installer un proxy nginx supplémentaire (recommandé)" +#: install.sh:1242 install.sh:1260 +msgid "是否额外安装 nginx 前置保护" +msgstr "installer ou non une protection frontale nginx supplémentaire" -#: install.sh:1196 +#: install.sh:1242 +msgid "推荐" +msgstr "recommandé" + +#: install.sh:1246 install.sh:1272 msgid "已跳过安装" msgstr "installation ignorée" -#: install.sh:1227 +#: install.sh:1259 +msgid "检测到已开启 Reality 负载均衡" +msgstr "réalité de charge équilibrée détectée active" + +#: install.sh:1296 msgid "已存在, 跳过编译安装过程" msgstr "déjà existant, sauter le processus de compilation et d'installation" -#: install.sh:1230 +#: install.sh:1299 msgid "检测到旧版本安装的" msgstr "ancienne version détectée installée" -#: install.sh:1231 +#: install.sh:1300 msgid "请先做好备份" msgstr "veuillez d'abord effectuer une sauvegarde" -#: install.sh:1232 +#: install.sh:1301 msgid "是否需要删除 (请删除)" msgstr "doit-on supprimer (veuillez supprimer)" -#: install.sh:1236 +#: install.sh:1305 msgid "已跳过删除" msgstr "suppression déjà ignorée" -#: install.sh:1243 +#: install.sh:1312 msgid "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置" msgstr "le répertoire des journaux a été modifié, la suppression des journaux doit être reconfigurée" -#: install.sh:1249 +#: install.sh:1318 msgid "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装" msgstr "un nginx installé par un autre paquet a été détecté. la poursuite de l'installation entraînera des conflits. veuillez résoudre ce problème avant d'installer" -#: install.sh:1262 +#: install.sh:1331 msgid "即将下载已编译的" msgstr "téléchargement imminent du compilé" -#: install.sh:1272 +#: install.sh:1341 msgid "不支持的系统架构" msgstr "architecture système non prise en charge" -#: install.sh:1322 install.sh:1323 install.sh:1330 install.sh:1331 +#: install.sh:1391 install.sh:1392 install.sh:1399 install.sh:1400 msgid "配置文件不完整, 退出升级" msgstr "le fichier de configuration est incomplet, quitter la mise à niveau" -#: install.sh:1335 install.sh:1336 +#: install.sh:1404 install.sh:1405 msgid "当前安装模式不需要" msgstr "le mode d'installation actuel n'est pas nécessaire" -#: install.sh:1340 install.sh:1341 +#: install.sh:1409 install.sh:1410 msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "le fichier de configuration n'existe pas, quitter la mise à niveau" -#: install.sh:1347 +#: install.sh:1416 msgid "备份旧版" msgstr "sauvegarder l'ancienne version" -#: install.sh:1348 +#: install.sh:1417 msgid "删除旧版" msgstr "supprimer l'ancienne version" -#: install.sh:1352 +#: install.sh:1421 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "conserver le fichier de configuration nginx original " -#: install.sh:1360 install.sh:1687 +#: install.sh:1429 install.sh:1759 msgid "原配置文件已删除" msgstr "le fichier de configuration d'origine a été supprimé" -#: install.sh:1364 +#: install.sh:1433 msgid "原配置文件已保留" msgstr "le fichier de configuration d'origine a été conservé" -#: install.sh:1417 install.sh:3771 +#: install.sh:1489 install.sh:3867 msgid "删除" msgstr "supprimer" -#: install.sh:1417 install.sh:3793 +#: install.sh:1489 install.sh:3889 msgid "备份" msgstr "sauvegarde" -#: install.sh:1420 +#: install.sh:1492 msgid "已为最新版" msgstr "déjà à la dernière version" -#: install.sh:1435 +#: install.sh:1507 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "configurer un programme de mise à jour automatique en arrière-plan (incluant : script/xray/nginx)" -#: install.sh:1436 +#: install.sh:1508 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "il est possible qu'il y ait des problèmes de compatibilité après la mise à jour automatique ; veuillez l'activer avec prudence" -#: install.sh:1437 +#: install.sh:1509 msgid "是否开启" msgstr "activer ou non" -#: install.sh:1443 install.sh:3425 +#: install.sh:1515 install.sh:3521 msgid "设置自动更新" msgstr "configurer la mise à jour automatique" -#: install.sh:1448 +#: install.sh:1520 msgid "已设置自动更新" msgstr "mise à jour automatique configurée" -#: install.sh:1449 +#: install.sh:1521 msgid "是否关闭" msgstr "fermer ou non" -#: install.sh:1455 +#: install.sh:1527 msgid "删除自动更新" msgstr "supprimer la mise à jour automatique" -#: install.sh:1464 +#: install.sh:1536 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "installer les dépendances du script de génération de certificat ssl" -#: install.sh:1466 +#: install.sh:1538 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "installer le script de génération de certificat ssl" -#: install.sh:1472 +#: install.sh:1544 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "la configuration du domaine d'origine a été détectée. voulez-vous ignorer la configuration du domaine " -#: install.sh:1487 install.sh:1524 install.sh:1575 install.sh:1608 +#: install.sh:1559 install.sh:1596 install.sh:1647 install.sh:1680 msgid "无法获取公网IP地址" msgstr "impossible d'obtenir une adresse ip publique" -#: install.sh:1487 install.sh:1524 install.sh:1547 install.sh:1575 -#: install.sh:1608 +#: install.sh:1559 install.sh:1596 install.sh:1619 install.sh:1647 +#: install.sh:1680 msgid "安装终止" msgstr "installation terminée" -#: install.sh:1490 +#: install.sh:1562 msgid "已跳过域名设置" msgstr "configuration du domaine ignorée" -#: install.sh:1496 +#: install.sh:1568 msgid "确定域名信息" msgstr "déterminer les informations du domaine" -#: install.sh:1497 +#: install.sh:1569 msgid "请输入你的域名信息" msgstr "veuillez saisir les informations de votre domaine" -#: install.sh:1498 +#: install.sh:1570 msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" msgstr "veuillez sélectionner une adresse ip publique (ipv4/ipv6) ou saisir manuellement un nom de domaine" -#: install.sh:1504 install.sh:1593 +#: install.sh:1576 install.sh:1665 msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" msgstr "obtention des informations sur l'adresse ip publique, veuillez patienter" -#: install.sh:1514 +#: install.sh:1586 msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" msgstr "cette option est utilisée lorsque le fournisseur de serveur ne fournit que l'accès au serveur via un nom de domaine" -#: install.sh:1515 +#: install.sh:1587 msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" msgstr "veuillez noter que le fournisseur de serveur doit ajouter un enregistrement cname au nom de domaine" -#: install.sh:1527 +#: install.sh:1599 msgid "域名DNS解析IP" msgstr "résolution dns de nom de domaine vers ip" -#: install.sh:1528 install.sh:1611 +#: install.sh:1600 install.sh:1683 msgid "公网IP/域名" msgstr "adresse ip publique/domaine" -#: install.sh:1530 +#: install.sh:1602 msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" msgstr "le dns du nom de domaine résout l'ip correspondant à l'adresse ip publique" -#: install.sh:1532 +#: install.sh:1604 msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" msgstr "veuillez vous assurer que les enregistrements a/aaaa corrects ont été ajoutés au domaine, sinon xray ne pourra pas fonctionner normalement" -#: install.sh:1533 +#: install.sh:1605 msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" msgstr "l'adresse ip obtenue par la résolution dns du nom de domaine ne correspond pas à l'adresse ip publique, veuillez sélectionner" -#: install.sh:1534 install.sh:1541 +#: install.sh:1606 install.sh:1613 msgid "继续安装" msgstr "continuer l'installation" -#: install.sh:1535 +#: install.sh:1607 msgid "重新输入" msgstr "saisir à nouveau" -#: install.sh:1536 +#: install.sh:1608 msgid "终止安装" msgstr "arrêter l'installation" -#: install.sh:1558 +#: install.sh:1630 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "configuration ip originale détectée, souhaitez-vous ignorer la configuration ip " -#: install.sh:1579 +#: install.sh:1651 msgid "已跳过IP设置" msgstr "paramètres ip ignorés" -#: install.sh:1585 +#: install.sh:1657 msgid "确定公网IP信息" msgstr "déterminer les informations sur l'adresse ip publique" -#: install.sh:1586 +#: install.sh:1658 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "veuillez sélectionner une adresse ip publique en ipv4 ou ipv6" -#: install.sh:1589 +#: install.sh:1661 msgid "手动输入" msgstr "saisie manuelle" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1688 msgid "端口未被占用" msgstr "le port n'est pas occupé" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1690 msgid "检测到" msgstr "détecté" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1690 msgid "端口被占用" msgstr "le port est occupé" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1690 msgid "以下为" msgstr "voici" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1690 msgid "端口占用信息" msgstr "informations sur l'utilisation du port" -#: install.sh:1620 +#: install.sh:1692 msgid "尝试终止占用的进程" msgstr "essayez de terminer le processus occupé" -#: install.sh:1631 +#: install.sh:1703 msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "test de certificat émis avec succès, début de la délivrance officielle" -#: install.sh:1634 +#: install.sh:1706 msgid "证书测试签发失败" msgstr "échec de la signature du certificat de test" -#: install.sh:1641 +#: install.sh:1713 msgid "证书生成成功" msgstr "génération de certificat réussie" -#: install.sh:1647 +#: install.sh:1719 msgid "证书配置成功" msgstr "configuration du certificat réussie" -#: install.sh:1651 +#: install.sh:1723 msgid "证书生成失败" msgstr "échec de la génération du certificat" -#: install.sh:1679 +#: install.sh:1751 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "détection d'un nombre excessif d'utilisateurs configurés pour xray" -#: install.sh:1680 +#: install.sh:1752 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "conserver le fichier de configuration xray original " -#: install.sh:1700 +#: install.sh:1772 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "ajouter le protocole simple ws/grpc" -#: install.sh:1715 +#: install.sh:1787 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "fichier de configuration détecté, souhaitez-vous lire le fichier de configuration " -#: install.sh:1720 install.sh:1741 install.sh:1837 install.sh:3044 +#: install.sh:1792 install.sh:1813 install.sh:1912 install.sh:3136 msgid "已删除配置文件" msgstr "profil supprimé" -#: install.sh:1723 install.sh:1736 install.sh:1832 install.sh:3040 +#: install.sh:1795 install.sh:1808 install.sh:1907 install.sh:3132 msgid "已保留配置文件" msgstr "profil déjà réservé" -#: install.sh:1730 +#: install.sh:1802 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "le mode d'installation actuel est détecté comme étant incompatible avec le mode d'installation du profil" -#: install.sh:1731 +#: install.sh:1803 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "conserver le fichier de configuration (fortement déconseillé)" -#: install.sh:1735 +#: install.sh:1807 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "veuillez vous assurer que le fichier de configuration est correct" -#: install.sh:1827 +#: install.sh:1902 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "fichier de configuration détecté incomplet, souhaitez-vous conserver le fichier de configuration " -#: install.sh:2015 +#: install.sh:2098 msgid "配置删除" msgstr "configuration supprimée" -#: install.sh:2036 +#: install.sh:2119 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "configurer le démarrage automatique de nginx" -#: install.sh:2039 install.sh:3784 install.sh:3787 install.sh:3788 -#: install.sh:3789 fail2ban_manager.sh:10 +#: install.sh:2122 install.sh:3880 install.sh:3883 install.sh:3884 +#: install.sh:3885 fail2ban_manager.sh:10 msgid "设置" msgstr "configurer" -#: install.sh:2039 install.sh:2047 +#: install.sh:2122 install.sh:2130 msgid "开机自启" msgstr "démarrage automatique" -#: install.sh:2044 +#: install.sh:2127 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "désactiver le démarrage automatique de nginx" -#: install.sh:2047 +#: install.sh:2130 msgid "关闭" msgstr "fermer" -#: install.sh:2054 +#: install.sh:2137 msgid "停止已有服务" msgstr "arrêter le service existant" -#: install.sh:2060 install.sh:2063 install.sh:2638 install.sh:2640 -#: install.sh:3777 fail2ban_manager.sh:141 fail2ban_manager.sh:232 +#: install.sh:2143 install.sh:2146 install.sh:2729 install.sh:2731 +#: install.sh:3873 fail2ban_manager.sh:141 fail2ban_manager.sh:232 msgid "重启" msgstr "redémarrer" -#: install.sh:2068 install.sh:2071 install.sh:3778 fail2ban_manager.sh:140 +#: install.sh:2151 install.sh:2154 install.sh:3874 fail2ban_manager.sh:140 #: fail2ban_manager.sh:202 msgid "启动" msgstr "démarrer" -#: install.sh:2076 install.sh:2079 install.sh:2139 install.sh:3779 +#: install.sh:2159 install.sh:2162 install.sh:2222 install.sh:3875 #: fail2ban_manager.sh:142 msgid "停止" msgstr "arrêter" -#: install.sh:2092 install.sh:2108 +#: install.sh:2175 install.sh:2191 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "la nouvelle version a automatiquement configuré la mise à jour automatique des certificats" -#: install.sh:2093 +#: install.sh:2176 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" msgstr "veuillez supprimer rapidement les anciennes versions. les certificats obsolètes seront automatiquement mis à jour" -#: install.sh:2094 +#: install.sh:2177 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "la mise à jour automatique du certificat de révision est déjà configurée" -#: install.sh:2095 +#: install.sh:2178 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "doit-on supprimer la mise à jour automatique du certificat de révision (veuillez supprimer) " -#: install.sh:2102 +#: install.sh:2185 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "supprimer la mise à jour automatique du certificat révisé" -#: install.sh:2126 +#: install.sh:2209 msgid "已过期" msgstr "dépassé" -#: install.sh:2128 +#: install.sh:2211 msgid "证书生成日期" msgstr "date de génération du certificat" -#: install.sh:2129 +#: install.sh:2212 msgid "证书生成天数" msgstr "nombre de jours pour la génération du certificat" -#: install.sh:2130 +#: install.sh:2213 msgid "证书剩余天数" msgstr "nombre de jours restants du certificat" -#: install.sh:2134 +#: install.sh:2217 msgid "是否立即更新证书" msgstr "mettre à jour immédiatement le certificat " -#: install.sh:2146 install.sh:2158 +#: install.sh:2229 install.sh:2241 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" msgstr "l'outil de génération des certificats n'existe pas, veuillez vérifier si le certificat a été généré par un script" -#: install.sh:2162 +#: install.sh:2245 msgid "证书更新" msgstr "mise à jour du certificat" -#: install.sh:2172 +#: install.sh:2255 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "le fichier local fail2ban_manager.sh n'existe pas, téléchargement en cours" -#: install.sh:2186 +#: install.sh:2269 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "taille du fichier journal détectée comme suit " -#: install.sh:2188 +#: install.sh:2271 msgid "即将清除" msgstr "bientôt effacé" -#: install.sh:2190 +#: install.sh:2273 msgid "日志清理" msgstr "nettoyage des journaux" -#: install.sh:2200 +#: install.sh:2283 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "la tâche de nettoyage automatique des journaux de l'ancienne version a été configurée" -#: install.sh:2201 +#: install.sh:2284 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "doit-on supprimer la tâche de nettoyage automatique des journaux de l'ancienne version " -#: install.sh:2205 install.sh:2239 +#: install.sh:2288 install.sh:2322 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "conserver la tâche existante de nettoyage automatique des journaux" -#: install.sh:2210 +#: install.sh:2293 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "supprimer la tâche de nettoyage automatique des journaux de l'ancienne version" -#: install.sh:2217 +#: install.sh:2300 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "doit-on configurer la suppression automatique des journaux " -#: install.sh:2221 install.sh:3809 install.sh:3818 install.sh:3870 -#: install.sh:3876 install.sh:3916 install.sh:3922 install.sh:3928 -#: install.sh:3957 install.sh:3992 install.sh:3999 install.sh:4004 +#: install.sh:2304 install.sh:3905 install.sh:3914 install.sh:3966 +#: install.sh:3972 install.sh:4012 install.sh:4018 install.sh:4024 +#: install.sh:4053 install.sh:4088 install.sh:4095 install.sh:4100 #: fail2ban_manager.sh:203 fail2ban_manager.sh:216 fail2ban_manager.sh:225 #: fail2ban_manager.sh:233 msgid "清空屏幕" msgstr "effacer l'écran" -#: install.sh:2225 +#: install.sh:2308 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "les journaux seront automatiquement vidés tous les mercredis à 04h00" -#: install.sh:2230 +#: install.sh:2313 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "la tâche de nettoyage automatique des journaux a été configurée" -#: install.sh:2231 +#: install.sh:2314 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "doit-on supprimer la tâche existante de nettoyage automatique des journaux " -#: install.sh:2236 +#: install.sh:2319 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "supprimer la tâche de nettoyage automatique des journaux" -#: install.sh:2254 +#: install.sh:2337 msgid "设置自动清理日志" msgstr "configurer la suppression automatique des journaux" -#: install.sh:2381 +#: install.sh:2465 msgid "配置分享" msgstr "partage de configuration" -#: install.sh:2383 install.sh:2389 install.sh:2394 install.sh:2399 -#: install.sh:2403 install.sh:2808 +#: install.sh:2467 install.sh:2473 install.sh:2478 install.sh:2483 +#: install.sh:2487 install.sh:2900 msgid "分享链接" msgstr "partager le lien" -#: install.sh:2384 install.sh:2390 install.sh:2395 install.sh:2400 -#: install.sh:2404 +#: install.sh:2468 install.sh:2474 install.sh:2479 install.sh:2484 +#: install.sh:2488 msgid "二维码" msgstr "code qr" -#: install.sh:2413 +#: install.sh:2497 msgid "生成分享链接" msgstr "générer un lien de partage" -#: install.sh:2427 install.sh:2430 install.sh:2433 install.sh:2436 -#: install.sh:2439 install.sh:2442 install.sh:2445 install.sh:2448 -#: install.sh:2451 install.sh:2454 +#: install.sh:2518 install.sh:2521 install.sh:2524 install.sh:2527 +#: install.sh:2530 install.sh:2533 install.sh:2536 install.sh:2539 +#: install.sh:2542 install.sh:2545 msgid "安装成功" msgstr "installation réussie" -#: install.sh:2458 +#: install.sh:2549 msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "la norme de partage des liens est actuellement en phase expérimentale ; veuillez déterminer vous-même si elle s'applique" -#: install.sh:2460 install.sh:3775 +#: install.sh:2551 install.sh:3871 msgid "配置信息" msgstr "informations de configuration" -#: install.sh:2461 +#: install.sh:2552 msgid "主机" msgstr "hôte" -#: install.sh:2485 +#: install.sh:2576 msgid "用户id" msgstr "identifiant d'utilisateur" -#: install.sh:2487 +#: install.sh:2578 msgid "加密" msgstr "chiffrement" -#: install.sh:2488 +#: install.sh:2579 msgid "传输协议" msgstr "protocole de transmission" -#: install.sh:2489 +#: install.sh:2580 msgid "底层传输安全" msgstr "sécurité de la couche de transport" -#: install.sh:2492 install.sh:2496 install.sh:2509 install.sh:2515 +#: install.sh:2583 install.sh:2587 install.sh:2600 install.sh:2606 msgid "路径" msgstr "chemin" -#: install.sh:2492 install.sh:2496 install.sh:2509 install.sh:2515 +#: install.sh:2583 install.sh:2587 install.sh:2600 install.sh:2606 msgid "不要落下" msgstr "ne pas laisser tomber" -#: install.sh:2494 install.sh:2497 install.sh:2512 install.sh:2517 +#: install.sh:2585 install.sh:2588 install.sh:2603 install.sh:2608 msgid "不需要加" msgstr "pas besoin d'ajouter" -#: install.sh:2500 +#: install.sh:2591 msgid "流控" msgstr "contrôle de flux" -#: install.sh:2531 +#: install.sh:2622 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "vais demander un certificat, supporte l'utilisation de certificats personnalisés" -#: install.sh:2532 +#: install.sh:2623 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "si vous souhaitez utiliser un certificat personnalisé, veuillez suivre les étapes ci-dessous " -#: install.sh:2533 +#: install.sh:2624 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "1. renommer le fichier de certificat : clé privée (xray.key), certificat (xray.crt)" -#: install.sh:2534 +#: install.sh:2625 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "2. placez le fichier de certificat renommé dans" -#: install.sh:2534 +#: install.sh:2625 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "exécuter le script après la table des matières" -#: install.sh:2535 +#: install.sh:2626 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "3. exécuter à nouveau le script" -#: install.sh:2536 install.sh:2959 +#: install.sh:2627 install.sh:3051 msgid "是否继续" msgstr "continuer ou non" -#: install.sh:2544 +#: install.sh:2635 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "tous les fichiers de certificat existent déjà, souhaitez-vous les conserver " -#: install.sh:2550 install.sh:2565 install.sh:2581 file_manager.sh:167 +#: install.sh:2641 install.sh:2656 install.sh:2672 file_manager.sh:176 msgid "已删除" msgstr "supprimé" -#: install.sh:2556 install.sh:2571 install.sh:2588 +#: install.sh:2647 install.sh:2662 install.sh:2679 msgid "证书应用" msgstr "application de certificat" -#: install.sh:2560 +#: install.sh:2651 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "le fichier de certificat existe déjà, souhaitez-vous le conserver " -#: install.sh:2576 +#: install.sh:2667 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "le fichier résiduel de la signature du certificat existe déjà, souhaitez-vous le conserver " -#: install.sh:2618 install.sh:3770 +#: install.sh:2709 install.sh:3866 msgid "添加" msgstr "ajouter" -#: install.sh:2625 +#: install.sh:2716 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "veuillez sélectionner la version tls prise en charge" -#: install.sh:2626 +#: install.sh:2717 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "il est recommandé de choisir tls1.3 uniquement (mode sécurisé)" -#: install.sh:2627 +#: install.sh:2718 msgid "兼容模式" msgstr "mode de compatibilité" -#: install.sh:2628 +#: install.sh:2719 msgid "安全模式" msgstr "mode sécurisé" -#: install.sh:2632 +#: install.sh:2723 msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "comme h3 ne supporte que tls1.3, il ne supporte que tls1.3 (mode sécurisé)" -#: install.sh:2636 +#: install.sh:2727 msgid "已切换至" msgstr "déjà basculé vers" -#: install.sh:2642 +#: install.sh:2733 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "nginx/fichier de configuration inexistant ou mode actuel non pris en charge" -#: install.sh:2663 install.sh:2733 install.sh:2757 install.sh:2823 -#: install.sh:2871 install.sh:2925 install.sh:2977 +#: install.sh:2755 install.sh:2825 install.sh:2849 install.sh:2915 +#: install.sh:2963 install.sh:3017 install.sh:3069 msgid "请先安装" msgstr "veuillez installer d'abord" -#: install.sh:2755 +#: install.sh:2847 msgid "此模式不支持修改" msgstr "ce mode ne supporte pas la modification" -#: install.sh:2764 +#: install.sh:2856 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "affichage des utilisateurs à venir, un seul utilisateur peut être affiché à la fois" -#: install.sh:2766 +#: install.sh:2858 msgid "请选择显示用户使用的协议" msgstr "veuillez sélectionner le protocole utilisé par l'utilisateur à afficher" -#: install.sh:2776 +#: install.sh:2868 msgid "请选择要显示的用户编号" msgstr "veuillez sélectionner le numéro d'utilisateur à afficher" -#: install.sh:2781 install.sh:2791 install.sh:2895 install.sh:2917 +#: install.sh:2873 install.sh:2883 install.sh:2987 install.sh:3009 msgid "选择错误" msgstr "erreur de sélection" -#: install.sh:2784 +#: install.sh:2876 msgid "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户" msgstr "veuillez sélectionner directement [afficher les informations de configuration xray] dans le menu principal pour afficher l'utilisateur principal" -#: install.sh:2794 install.sh:2920 +#: install.sh:2886 install.sh:3012 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "veuillez d'abord vérifier que xray est correctement installé" -#: install.sh:2812 +#: install.sh:2904 msgid "是否继续显示用户" msgstr "continuer à afficher l'utilisateur" -#: install.sh:2821 install.sh:2923 +#: install.sh:2913 install.sh:3015 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "ce mode ne prend pas en charge la suppression d'utilisateurs" -#: install.sh:2831 +#: install.sh:2923 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "ajout d'utilisateur en cours, un seul utilisateur peut être ajouté à la fois" -#: install.sh:2833 +#: install.sh:2925 msgid "请选择添加用户使用的协议" msgstr "veuillez sélectionner le protocole utilisé pour ajouter l'utilisateur" -#: install.sh:2855 +#: install.sh:2947 msgid "添加用户" msgstr "ajouter un utilisateur" -#: install.sh:2860 +#: install.sh:2952 msgid "是否继续添加用户" msgstr "voulez-vous continuer à ajouter des utilisateurs " -#: install.sh:2869 +#: install.sh:2961 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "ce mode ne prend pas en charge l'ajout d'utilisateurs" -#: install.sh:2878 +#: install.sh:2970 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "l'utilisateur sera supprimé, une seule suppression à la fois" -#: install.sh:2880 +#: install.sh:2972 msgid "请选择删除用户使用的协议" msgstr "veuillez sélectionner le protocole utilisé par l'utilisateur à supprimer" -#: install.sh:2890 +#: install.sh:2982 msgid "请选择要删除的用户编号" msgstr "veuillez sélectionner le numéro d'utilisateur à supprimer" -#: install.sh:2899 +#: install.sh:2991 msgid "主用户无法删除" msgstr "l'utilisateur principal ne peut pas être supprimé" -#: install.sh:2905 +#: install.sh:2997 msgid "删除用户" msgstr "supprimer l'utilisateur" -#: install.sh:2908 +#: install.sh:3000 msgid "是否继续删除用户" msgstr "voulez-vous continuer à supprimer l'utilisateur " -#: install.sh:2930 install.sh:2934 +#: install.sh:3022 install.sh:3026 msgid "文件不存在" msgstr "le fichier n'existe pas" -#: install.sh:2941 +#: install.sh:3033 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "statistiques de trafic xray déjà configurées" -#: install.sh:2942 +#: install.sh:3034 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "doit-on désactiver cette fonctionnalité " -#: install.sh:2948 +#: install.sh:3040 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "fermer la statistique du trafic xray" -#: install.sh:2957 +#: install.sh:3049 msgid "流量统计需要使用" msgstr "la statistique du trafic doit être utilisée" -#: install.sh:2958 +#: install.sh:3050 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "cela pourrait affecter les performances de l'analyseur xray" -#: install.sh:2969 +#: install.sh:3061 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "configurer la statistique du trafic xray" -#: install.sh:2999 install.sh:3014 +#: install.sh:3091 install.sh:3106 msgid "已卸载" msgstr "déjà désinstallé" -#: install.sh:3002 +#: install.sh:3094 msgid "是否卸载" msgstr "est-ce que je désinstalle " -#: install.sh:3019 +#: install.sh:3111 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "supprimer tous les fichiers de script " -#: install.sh:3026 +#: install.sh:3118 msgid "已删除所有文件" msgstr "tous les fichiers ont été supprimés" -#: install.sh:3027 +#: install.sh:3119 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "( ̄▽ ̄) ヾ salut~" -#: install.sh:3032 +#: install.sh:3124 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "fichier de script déjà conservé (contenant certificat ssl, etc.)" -#: install.sh:3036 +#: install.sh:3128 msgid "是否保留配置文件" msgstr "conserver le fichier de configuration " -#: install.sh:3053 +#: install.sh:3145 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "les fichiers résiduels du certificat ont été effacés" -#: install.sh:3083 +#: install.sh:3175 msgid "秒后" msgstr "seconde(s) après" -#: install.sh:3246 +#: install.sh:3342 msgid "检测最新版本失败" msgstr "échec de la vérification de la dernière version" -#: install.sh:3254 install.sh:3462 +#: install.sh:3350 install.sh:3558 msgid "新版本" msgstr "nouvelle version" -#: install.sh:3254 install.sh:3462 +#: install.sh:3350 install.sh:3558 msgid "更新内容" msgstr "contenu de la mise à jour" -#: install.sh:3258 +#: install.sh:3354 msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "une nouvelle version est disponible, mais les changements sont importants, il pourrait y avoir des incompatibilités. voulez-vous mettre à jour " -#: install.sh:3261 +#: install.sh:3357 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "une nouvelle version est disponible, souhaitez-vous la mettre à jour " -#: install.sh:3265 +#: install.sh:3361 msgid "检测 脚本 最新版本失败" msgstr "échec de la vérification de la dernière version du script" -#: install.sh:3266 +#: install.sh:3362 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" msgstr "la différence de version du script est trop grande, mise à jour ignorée" -#: install.sh:3276 +#: install.sh:3372 msgid "更新完成" msgstr "mise à jour terminée" -#: install.sh:3277 install.sh:3474 +#: install.sh:3373 install.sh:3570 msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "la version du script a beaucoup changé. si le service ne fonctionne pas correctement, veuillez le désinstaller puis le réinstaller" -#: install.sh:3283 +#: install.sh:3379 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "la version actuelle est la dernière version" -#: install.sh:3295 install.sh:3457 install.sh:3472 install.sh:3485 +#: install.sh:3391 install.sh:3553 install.sh:3568 install.sh:3581 msgid "下载最新脚本" msgstr "télécharger le script le plus récent" -#: install.sh:3309 +#: install.sh:3405 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "cette option n'est pas disponible pour le moment" -#: install.sh:3328 install.sh:3836 +#: install.sh:3424 install.sh:3932 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "ce mode est recommandé pour l'équilibrage de charge, il n'est généralement pas recommandé d'utiliser, souhaitez-vous installer " -#: install.sh:3423 install.sh:3424 install.sh:3433 install.sh:3436 -#: install.sh:3440 install.sh:3762 install.sh:3763 install.sh:3764 -#: install.sh:3765 install.sh:3766 install.sh:3767 install.sh:3850 -#: install.sh:3855 install.sh:3860 install.sh:3865 +#: install.sh:3519 install.sh:3520 install.sh:3529 install.sh:3532 +#: install.sh:3536 install.sh:3858 install.sh:3859 install.sh:3860 +#: install.sh:3861 install.sh:3862 install.sh:3863 install.sh:3946 +#: install.sh:3951 install.sh:3956 install.sh:3961 msgid "变更" msgstr "changement" -#: install.sh:3423 install.sh:3766 +#: install.sh:3519 install.sh:3862 msgid "负载均衡配置" msgstr "configuration d'équilibrage de charge" -#: install.sh:3426 +#: install.sh:3522 msgid "清除日志文件" msgstr "effacer les fichiers journaux" -#: install.sh:3427 +#: install.sh:3523 msgid "查看证书状态" msgstr "vérifier l'état du certificat" -#: install.sh:3428 +#: install.sh:3524 msgid "更新证书有效期" msgstr "mettre à jour la validité du certificat" -#: install.sh:3429 +#: install.sh:3525 msgid "设置证书自动更新" msgstr "configurer la mise à jour automatique des certificats" -#: install.sh:3430 +#: install.sh:3526 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "configurer fail2ban pour prévenir les attaques par force brute" -#: install.sh:3431 +#: install.sh:3527 msgid "显示帮助" msgstr "afficher l'aide" -#: install.sh:3432 install.sh:3443 install.sh:3783 +#: install.sh:3528 install.sh:3539 install.sh:3879 msgid "更新" msgstr "mise à jour" -#: install.sh:3434 +#: install.sh:3530 msgid "脚本卸载" msgstr "désinstallation de script" -#: install.sh:3435 +#: install.sh:3531 msgid "显示安装信息" msgstr "afficher les informations d'installation" -#: install.sh:3437 install.sh:3787 +#: install.sh:3533 install.sh:3883 msgid "加速" msgstr "accélérer" -#: install.sh:3439 +#: install.sh:3535 msgid "升级脚本" msgstr "script de mise à niveau" -#: install.sh:3441 install.sh:3442 +#: install.sh:3537 install.sh:3538 msgid "显示" msgstr "afficher" -#: install.sh:3441 +#: install.sh:3537 msgid "访问信息" msgstr "informations de visite" -#: install.sh:3442 +#: install.sh:3538 msgid "错误信息" msgstr "message d'erreur" -#: install.sh:3466 +#: install.sh:3562 msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "la version du script a beaucoup changé, il pourrait y avoir des incompatibilités. voulez-vous continuer à l'utiliser " -#: install.sh:3493 +#: install.sh:3589 msgid "检测失败" msgstr "échec de la détection" -#: install.sh:3497 install.sh:3507 install.sh:3516 +#: install.sh:3593 install.sh:3603 install.sh:3612 msgid "有新版" msgstr "il y a une nouvelle version" -#: install.sh:3500 install.sh:3509 install.sh:3519 +#: install.sh:3596 install.sh:3605 install.sh:3615 msgid "最新版" msgstr "dernière version" -#: install.sh:3514 +#: install.sh:3610 msgid "版本未知" msgstr "version inconnue" -#: install.sh:3534 install.sh:3541 +#: install.sh:3630 install.sh:3637 msgid "运行中" msgstr "en cours d'exécution" -#: install.sh:3536 install.sh:3559 install.sh:3561 +#: install.sh:3632 install.sh:3655 install.sh:3657 msgid "无需测试" msgstr "pas besoin de tester" -#: install.sh:3538 install.sh:3543 +#: install.sh:3634 install.sh:3639 msgid "未运行" msgstr "non exécuté" -#: install.sh:3553 +#: install.sh:3649 msgid "无法连通" msgstr "impossible de se connecter" -#: install.sh:3555 install.sh:3556 install.sh:3557 +#: install.sh:3651 install.sh:3652 install.sh:3653 msgid "本地正常" msgstr "normal localement" -#: install.sh:3572 +#: install.sh:3668 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" msgstr "script en cours de maintenance... veuillez réessayer plus tard" -#: install.sh:3579 +#: install.sh:3675 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" msgstr "impossible de détecter la version en ligne des dépendances requises, veuillez réessayer plus tard" -#: install.sh:3596 +#: install.sh:3692 msgid "请输入数字" msgstr "veuillez entrer un chiffre" -#: install.sh:3596 +#: install.sh:3692 msgid "请输入 1 到 6 之间的有效数字" msgstr "veuillez saisir un chiffre valide entre 1 et 6" -#: install.sh:3620 +#: install.sh:3716 msgid "无效的选择" msgstr "choix invalide" -#: install.sh:3656 +#: install.sh:3752 msgid "请输入备份名称" msgstr "veuillez saisir le nom de la sauvegarde" -#: install.sh:3656 +#: install.sh:3752 msgid "不需要后缀" msgstr "pas besoin de suffixe" -#: install.sh:3664 +#: install.sh:3760 msgid "报错信息" msgstr "message d'erreur" -#: install.sh:3666 +#: install.sh:3762 msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息" msgstr "l'intégrité de la sauvegarde pourrait être affectée, veuillez vérifier les informations d'erreur ci-dessus" -#: install.sh:3670 +#: install.sh:3766 msgid "备份失败" msgstr "échec de la sauvegarde" -#: install.sh:3672 +#: install.sh:3768 msgid "备份成功" msgstr "sauvegarde réussie" -#: install.sh:3678 +#: install.sh:3774 msgid "请确保备份文件在目录" msgstr "veuillez vous assurer que le fichier de sauvegarde se trouve dans le répertoire" -#: install.sh:3682 +#: install.sh:3778 msgid "没有找到备份文件" msgstr "aucun fichier de sauvegarde n'a été trouvé" -#: install.sh:3687 +#: install.sh:3783 msgid "发现多个备份文件" msgstr "découverte de plusieurs fichiers de sauvegarde" -#: install.sh:3687 +#: install.sh:3783 msgid "将使用最新的文件进行恢复" msgstr "la restauration sera effectuée à partir du fichier le plus récent" -#: install.sh:3691 +#: install.sh:3787 msgid "找到最新备份文件" msgstr "trouver le fichier de sauvegarde le plus récent" -#: install.sh:3693 +#: install.sh:3789 msgid "恢复备份" msgstr "restaurer la sauvegarde" -#: install.sh:3697 +#: install.sh:3793 msgid "恢复成功" msgstr "restauration réussie" -#: install.sh:3698 install.sh:3700 +#: install.sh:3794 install.sh:3796 msgid "记得安装" msgstr "rappelez-vous d'installer" -#: install.sh:3703 +#: install.sh:3799 msgid "恢复失败" msgstr "échec de la restauration" -#: install.sh:3712 +#: install.sh:3808 msgid "检测存在到" msgstr "détection de la présence à" -#: install.sh:3713 +#: install.sh:3809 msgid "来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "provenant des paramètres de nettoyage automatique des journaux d'erreurs" -#: install.sh:3714 +#: install.sh:3810 msgid "开始修复" msgstr "commencer la réparation" -#: install.sh:3718 +#: install.sh:3814 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "suppression du fichier de configuration incorrect" -#: install.sh:3719 +#: install.sh:3815 msgid "即将重新设置自动清理日志" msgstr "la suppression automatique des journaux va être réinitialisée" -#: install.sh:3727 +#: install.sh:3823 msgid "安装管理脚本" msgstr "installer le script de gestion" -#: install.sh:3728 +#: install.sh:3824 msgid "作者" msgstr "auteur" -#: install.sh:3732 +#: install.sh:3828 msgid "当前模式" msgstr "mode actuel" -#: install.sh:3733 +#: install.sh:3829 msgid "当前语言" msgstr "langue actuelle" -#: install.sh:3736 +#: install.sh:3832 msgid "可以使用" msgstr "peut être utilisé" -#: install.sh:3736 +#: install.sh:3832 msgid "命令管理脚本" msgstr "script de gestion des commandes" -#: install.sh:3738 +#: install.sh:3834 msgid "版本检测" msgstr "détection de version" -#: install.sh:3739 install.sh:3747 install.sh:3796 +#: install.sh:3835 install.sh:3843 install.sh:3892 msgid "脚本" msgstr "script" -#: install.sh:3742 +#: install.sh:3838 msgid "运行状态" msgstr "état de fonctionnement" -#: install.sh:3745 +#: install.sh:3841 msgid "连通性" msgstr "connectivité" -#: install.sh:3746 +#: install.sh:3842 msgid "升级向导" msgstr "assistant de mise à niveau" -#: install.sh:3757 +#: install.sh:3853 msgid "安装向导" msgstr "assistant d'installation" -#: install.sh:3761 +#: install.sh:3857 msgid "配置变更" msgstr "changement de configuration" -#: install.sh:3768 +#: install.sh:3864 msgid "用户管理" msgstr "gestion des utilisateurs" -#: install.sh:3769 install.sh:3773 install.sh:3774 install.sh:3775 -#: install.sh:3780 install.sh:3782 fail2ban_manager.sh:15 +#: install.sh:3865 install.sh:3869 install.sh:3870 install.sh:3871 +#: install.sh:3876 install.sh:3878 fail2ban_manager.sh:15 msgid "查看" msgstr "voir" -#: install.sh:3769 install.sh:3770 install.sh:3771 +#: install.sh:3865 install.sh:3866 install.sh:3867 msgid "用户" msgstr "utilisateur" -#: install.sh:3772 +#: install.sh:3868 msgid "查看信息" msgstr "afficher les informations" -#: install.sh:3773 +#: install.sh:3869 msgid "实时访问日志" msgstr "journal d'accès en temps réel" -#: install.sh:3774 +#: install.sh:3870 msgid "实时错误日志" msgstr "journal des erreurs en temps réel" -#: install.sh:3776 +#: install.sh:3872 msgid "服务相关" msgstr "service lié" -#: install.sh:3777 install.sh:3778 install.sh:3779 install.sh:3780 +#: install.sh:3873 install.sh:3874 install.sh:3875 install.sh:3876 msgid "所有服务" msgstr "tous les services" -#: install.sh:3781 +#: install.sh:3877 msgid "证书相关" msgstr "relatif aux certificats" -#: install.sh:3782 +#: install.sh:3878 msgid "证书状态" msgstr "état du certificat" -#: install.sh:3783 +#: install.sh:3879 msgid "证书有效期" msgstr "durée de validité du certificat" -#: install.sh:3784 +#: install.sh:3880 msgid "证书自动更新" msgstr "mise à jour automatique des certificats" -#: install.sh:3785 +#: install.sh:3881 msgid "其他选项" msgstr "autres options" -#: install.sh:3786 +#: install.sh:3882 msgid "自动更新" msgstr "mise à jour automatique" -#: install.sh:3788 +#: install.sh:3884 msgid "防暴力破解" msgstr "protection contre les attaques par force brute" -#: install.sh:3789 +#: install.sh:3885 msgid "流量统计" msgstr "statistiques de trafic" -#: install.sh:3790 +#: install.sh:3886 msgid "清除" msgstr "effacer" -#: install.sh:3790 +#: install.sh:3886 msgid "日志文件" msgstr "fichier de journal" -#: install.sh:3791 +#: install.sh:3887 msgid "测试" msgstr "test" -#: install.sh:3791 +#: install.sh:3887 msgid "服务器网速" msgstr "vitesse de connexion du serveur" -#: install.sh:3792 +#: install.sh:3888 msgid "备份恢复" msgstr "sauvegarde et restauration" -#: install.sh:3793 install.sh:3794 +#: install.sh:3889 install.sh:3890 msgid "全部文件" msgstr "tous les fichiers" -#: install.sh:3794 +#: install.sh:3890 msgid "恢复" msgstr "récupération" -#: install.sh:3795 +#: install.sh:3891 msgid "卸载向导" msgstr "assistant de désinstallation" -#: install.sh:3796 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:215 +#: install.sh:3892 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:215 msgid "卸载" msgstr "désinstaller" -#: install.sh:3797 +#: install.sh:3893 msgid "清空" msgstr "vider" -#: install.sh:3797 +#: install.sh:3893 msgid "证书文件" msgstr "fichier de certificat" -#: install.sh:3798 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 +#: install.sh:3894 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:208 msgid "退出" msgstr "quitter" -#: install.sh:3801 +#: install.sh:3897 msgid "请输入选项" msgstr "veuillez saisir une option" -#: install.sh:3801 +#: install.sh:3897 msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字" msgstr "veuillez saisir un chiffre valide entre 0 et 36" -#: install.sh:3815 +#: install.sh:3911 msgid "不建议" msgstr "déconseillé" -#: install.sh:3815 +#: install.sh:3911 msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" msgstr "mise à jour fréquente de nginx, veuillez confirmer si une mise à jour de nginx est nécessaire" -#: install.sh:3816 +#: install.sh:3912 msgid "开始升级" msgstr "commencer la mise à niveau" -#: install.sh:3882 install.sh:3889 install.sh:3896 install.sh:3941 -#: install.sh:3946 install.sh:3951 install.sh:3971 +#: install.sh:3978 install.sh:3985 install.sh:3992 install.sh:4037 +#: install.sh:4042 install.sh:4047 install.sh:4067 msgid "回到菜单" msgstr "retour au menu" -#: install.sh:4014 +#: install.sh:4110 msgid "请输入正确的数字" msgstr "veuillez saisir le bon numéro" @@ -1709,7 +1734,7 @@ msgstr "veuillez saisir le bon numéro" msgid "用于防止暴力破解" msgstr "utilisé pour prévenir les attaques par force brute" -#: fail2ban_manager.sh:11 file_manager.sh:191 +#: fail2ban_manager.sh:11 file_manager.sh:203 msgid "主菜单" msgstr "menu principal" @@ -1721,7 +1746,7 @@ msgstr "gestion" msgid "状态" msgstr "état" -#: fail2ban_manager.sh:18 file_manager.sh:198 +#: fail2ban_manager.sh:18 file_manager.sh:210 msgid "请选择一个选项" msgstr "veuillez sélectionner une option" @@ -1834,39 +1859,39 @@ msgstr "situation de blocus" msgid "未启用或配置异常" msgstr "non activé ou configuration anormale" -#: fail2ban_manager.sh:279 file_manager.sh:220 +#: fail2ban_manager.sh:279 file_manager.sh:232 msgid "新版本可用" msgstr "nouvelle version disponible" -#: fail2ban_manager.sh:279 file_manager.sh:220 +#: fail2ban_manager.sh:279 file_manager.sh:232 msgid "当前版本" msgstr "version actuelle" -#: fail2ban_manager.sh:280 file_manager.sh:221 +#: fail2ban_manager.sh:280 file_manager.sh:233 msgid "请访问" msgstr "veuillez visiter" -#: fail2ban_manager.sh:280 file_manager.sh:221 +#: fail2ban_manager.sh:280 file_manager.sh:233 msgid "查看更新说明" msgstr "voir les notes de mise à jour" -#: fail2ban_manager.sh:282 file_manager.sh:223 +#: fail2ban_manager.sh:282 file_manager.sh:235 msgid "是否要下载并安装新版本" msgstr "voulez-vous télécharger et installer la nouvelle version " -#: fail2ban_manager.sh:286 file_manager.sh:227 +#: fail2ban_manager.sh:286 file_manager.sh:239 msgid "正在下载新版本" msgstr "téléchargement de la nouvelle version en cours" -#: fail2ban_manager.sh:291 file_manager.sh:232 +#: fail2ban_manager.sh:291 file_manager.sh:244 msgid "下载完成, 请重新运行脚本" msgstr "téléchargement terminé, veuillez relancer le script" -#: fail2ban_manager.sh:299 file_manager.sh:240 +#: fail2ban_manager.sh:299 file_manager.sh:252 msgid "跳过更新" msgstr "ignorer la mise à jour" -#: fail2ban_manager.sh:303 file_manager.sh:244 +#: fail2ban_manager.sh:303 file_manager.sh:256 msgid "当前已经是最新版本" msgstr "c'est déjà la version la plus récente" @@ -1890,13 +1915,13 @@ msgstr "table des matières" msgid "不存在, 请检查路径" msgstr "inexistant, veuillez vérifier le chemin" -#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:192 +#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:204 msgid "列出所有" msgstr "énumérer tout" -#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:35 file_manager.sh:88 file_manager.sh:102 -#: file_manager.sh:151 file_manager.sh:167 file_manager.sh:192 -#: file_manager.sh:193 file_manager.sh:194 file_manager.sh:195 +#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:35 file_manager.sh:88 file_manager.sh:111 +#: file_manager.sh:160 file_manager.sh:176 file_manager.sh:204 +#: file_manager.sh:205 file_manager.sh:206 file_manager.sh:207 msgid "文件" msgstr "fichier" @@ -1924,66 +1949,62 @@ msgstr "ne pas inclure http:// ou https:// au début" msgid "网址不能包含 http:// 或 https:// 开头" msgstr "l'adresse url ne peut pas commencer par http:// ou https://" -#: file_manager.sh:88 file_manager.sh:102 +#: file_manager.sh:88 file_manager.sh:111 msgid "已创建" msgstr "déjà créé" -#: file_manager.sh:96 +#: file_manager.sh:99 msgid "请输入主机" msgstr "veuillez entrer l'hôte" -#: file_manager.sh:98 +#: file_manager.sh:107 msgid "请输入权重" msgstr "veuillez entrer le poids" -#: file_manager.sh:119 +#: file_manager.sh:128 msgid "追加完成" msgstr "ajout complété" -#: file_manager.sh:142 +#: file_manager.sh:151 msgid "请输入要编辑的文件编号" msgstr "veuillez saisir le numéro du fichier à éditer" -#: file_manager.sh:147 +#: file_manager.sh:156 msgid "未安装, 正在尝试安装" msgstr "non installé, en cours d'installation" -#: file_manager.sh:151 +#: file_manager.sh:160 msgid "已编辑" msgstr "déjà édité" -#: file_manager.sh:162 +#: file_manager.sh:171 msgid "请输入要删除的文件编号" msgstr "veuillez saisir le numéro du fichier à supprimer" -#: file_manager.sh:182 +#: file_manager.sh:194 msgid "不支持的文件扩展名" msgstr "extension de fichier non prise en charge" -#: file_manager.sh:193 +#: file_manager.sh:205 msgid "创建一个新的" msgstr "créer un nouveau" -#: file_manager.sh:194 +#: file_manager.sh:206 msgid "编辑一个已存在的" msgstr "modifier un existant" -#: file_manager.sh:195 +#: file_manager.sh:207 msgid "删除一个已存在的" msgstr "supprimer un existant" -#: file_manager.sh:208 -msgid "无效选项, 请重试" -msgstr "option invalide, veuillez réessayer" - -#: file_manager.sh:253 +#: file_manager.sh:265 msgid "重启成功" msgstr "redémarrage réussi" -#: file_manager.sh:256 +#: file_manager.sh:268 msgid "重启失败" msgstr "redémarrage échoué" -#: file_manager.sh:256 +#: file_manager.sh:268 msgid "请检查配置文件是否有误" msgstr "veuillez vérifier si le fichier de configuration contient des erreurs" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index e451ff4..9a5556a 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-05 15:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-05 15:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-02 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-02 08:05+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: ko\n" @@ -30,1678 +30,1703 @@ msgstr "오류" msgid "警告" msgstr "경고" -#: install.sh:39 install.sh:1423 install.sh:3505 install.sh:3522 -#: install.sh:3525 install.sh:3526 install.sh:3564 +#: install.sh:39 install.sh:1495 install.sh:3601 install.sh:3618 +#: install.sh:3621 install.sh:3622 install.sh:3660 msgid "未安装" msgstr "미설치" -#: install.sh:99 +#: install.sh:100 msgid "日志文件归档失败" msgstr "로그 파일 보관 실패" -#: install.sh:104 +#: install.sh:105 msgid "清空日志文件失败" msgstr "로그 파일 비우기 실패" -#: install.sh:108 +#: install.sh:109 msgid "日志文件已轮转并归档为" msgstr "로그 파일이 회전되어 다음과 같이 보관되었습니다" -#: install.sh:137 install.sh:141 install.sh:145 install.sh:155 +#: install.sh:138 install.sh:142 install.sh:146 install.sh:156 msgid "当前系统为" msgstr "현재 시스템은" -#: install.sh:155 +#: install.sh:156 msgid "不在支持的系统列表内, 安装中断" msgstr "지원되지 않는 시스템 목록에 포함되어 있어 설치가 중단되었습니다" -#: install.sh:162 +#: install.sh:163 msgid "当前用户是 root 用户, 进入安装流程" msgstr "현재 사용자는 root 사용자이며, 설치 프로세스에 진입합니다" -#: install.sh:164 +#: install.sh:165 msgid "当前用户不是 root 用户, 请切换到 root 用户后重新执行脚本" msgstr "현재 사용자는 root 사용자가 아닙니다. root 사용자로 전환한 후 스크립트를 다시 실행하십시오" -#: install.sh:190 +#: install.sh:191 msgid "无法获取远程语言文件信息" msgstr "원격 언어 파일 정보를 가져올 수 없습니다" -#: install.sh:208 +#: install.sh:209 msgid "正在更新语言文件" msgstr "언어 파일을 업데이트 중입니다" -#: install.sh:211 install.sh:291 +#: install.sh:212 install.sh:292 msgid "语言文件更新失败" msgstr "언어 파일 업데이트 실패" -#: install.sh:216 +#: install.sh:217 msgid "语言文件无效" msgstr "언어 파일이 유효하지 않습니다" -#: install.sh:222 +#: install.sh:223 msgid "版本文件更新失败" msgstr "버전 파일 업데이트 실패" -#: install.sh:229 +#: install.sh:230 msgid "语言文件更新完成" msgstr "언어 파일 업데이트 완료" -#: install.sh:234 +#: install.sh:235 msgid "正在安装" msgstr "설치 중" -#: install.sh:237 +#: install.sh:238 msgid "安装失败" msgstr "설치 실패" -#: install.sh:237 install.sh:260 install.sh:282 install.sh:291 +#: install.sh:238 install.sh:261 install.sh:283 install.sh:292 msgid "将使用默认语言" msgstr "기본 언어를 사용합니다" -#: install.sh:260 +#: install.sh:261 msgid "未找到" msgstr "찾을 수 없음" -#: install.sh:282 +#: install.sh:283 msgid "不支持的语言" msgstr "지원하지 않는 언어" -#: install.sh:296 +#: install.sh:297 msgid "发现语言文件更新" msgstr "언어 파일 업데이트를 발견했습니다" -#: install.sh:309 install.sh:1622 +#: install.sh:310 install.sh:1694 msgid "完成" msgstr "완성" -#: install.sh:312 +#: install.sh:313 msgid "失败" msgstr "실패" -#: install.sh:319 +#: install.sh:320 msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" msgstr "온라인 버전 검사에 실패했습니다. 잠시 후 다시 시도해 주세요" -#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1106 install.sh:3420 -#: install.sh:3421 install.sh:3422 install.sh:3758 install.sh:3759 -#: install.sh:3760 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 +#: install.sh:342 install.sh:350 install.sh:1136 install.sh:3516 +#: install.sh:3517 install.sh:3518 install.sh:3854 install.sh:3855 +#: install.sh:3856 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 msgid "安装" msgstr "설치" -#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1113 install.sh:3514 +#: install.sh:344 install.sh:352 install.sh:1143 install.sh:3610 msgid "已安装" msgstr "설치됨" -#: install.sh:368 install.sh:372 +#: install.sh:369 install.sh:373 msgid "自启动配置" msgstr "자동 실행 설정" -#: install.sh:381 +#: install.sh:382 msgid "链接库安装" msgstr "링크 라이브러리 설치" -#: install.sh:386 +#: install.sh:387 msgid "值为空或超出范围, 请重新输入" msgstr "값이 비어 있거나 범위를 초과했습니다. 다시 입력해 주십시오" -#: install.sh:395 +#: install.sh:396 msgid "值为空, 请重新输入" msgstr "값이 비어 있습니다. 다시 입력해 주세요" -#: install.sh:437 +#: install.sh:438 msgid "确定端口" msgstr "포트 확인" -#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:97 +#: install.sh:439 install.sh:442 file_manager.sh:102 file_manager.sh:104 msgid "请输入端口" msgstr "포트를 입력하세요" -#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:98 +#: install.sh:439 install.sh:442 file_manager.sh:102 file_manager.sh:107 msgid "默认值" msgstr "기본값" -#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:529 install.sh:551 install.sh:2680 -#: install.sh:2685 install.sh:2690 install.sh:2691 install.sh:2706 -#: install.sh:2711 install.sh:2716 install.sh:2717 +#: install.sh:439 install.sh:442 install.sh:530 install.sh:552 install.sh:2772 +#: install.sh:2777 install.sh:2782 install.sh:2783 install.sh:2798 +#: install.sh:2803 install.sh:2808 install.sh:2809 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "0-65535 사이의 값을 입력하세요" -#: install.sh:440 +#: install.sh:441 msgid "端口不允许使用, 请重新输入" msgstr "포트를 사용할 수 없습니다. 다시 입력해 주세요" -#: install.sh:449 +#: install.sh:450 msgid "请选择安装协议" msgstr "설치 계약서를 선택해 주십시오" -#: install.sh:450 install.sh:1499 install.sh:1536 install.sh:1587 -#: install.sh:2767 install.sh:2834 install.sh:2881 fail2ban_manager.sh:181 +#: install.sh:451 install.sh:1571 install.sh:1608 install.sh:1659 +#: install.sh:2859 install.sh:2926 install.sh:2973 fail2ban_manager.sh:181 #: fail2ban_manager.sh:182 msgid "默认" msgstr "기본" -#: install.sh:454 install.sh:818 install.sh:861 install.sh:1503 install.sh:1516 -#: install.sh:1538 install.sh:1591 install.sh:1601 install.sh:2630 -#: install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2690 install.sh:2691 -#: install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2716 install.sh:2717 -#: install.sh:2770 install.sh:2779 install.sh:2837 install.sh:2884 -#: install.sh:2893 fail2ban_manager.sh:146 fail2ban_manager.sh:179 -#: file_manager.sh:81 +#: install.sh:455 install.sh:819 install.sh:838 install.sh:863 install.sh:904 +#: install.sh:1575 install.sh:1588 install.sh:1610 install.sh:1663 +#: install.sh:1673 install.sh:2721 install.sh:2772 install.sh:2777 +#: install.sh:2782 install.sh:2783 install.sh:2798 install.sh:2803 +#: install.sh:2808 install.sh:2809 install.sh:2862 install.sh:2871 +#: install.sh:2929 install.sh:2976 install.sh:2985 fail2ban_manager.sh:146 +#: fail2ban_manager.sh:179 file_manager.sh:81 msgid "请输入" msgstr "입력하세요" -#: install.sh:454 install.sh:1503 install.sh:1538 install.sh:1591 -#: install.sh:2630 install.sh:2770 install.sh:2837 install.sh:2884 +#: install.sh:455 install.sh:1575 install.sh:1610 install.sh:1663 +#: install.sh:2721 install.sh:2862 install.sh:2929 install.sh:2976 msgid "请输入有效的数字" msgstr "유효한 숫자를 입력하세요" -#: install.sh:475 +#: install.sh:476 msgid "是否添加简单 ws/gRPC 协议 用于负载均衡" msgstr "단순한 ws/grpc 프로토콜을 로드 밸런싱에 추가할 것인지" -#: install.sh:476 +#: install.sh:477 install.sh:1222 msgid "如不清楚具体用途, 请勿选择" msgstr "구체적인 용도가 명확하지 않은 경우 선택하지 마십시오" -#: install.sh:496 +#: install.sh:497 msgid "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "간단한 ws/grpc 프로토콜 추가를 건너뛰었습니다" -#: install.sh:525 install.sh:547 install.sh:628 install.sh:661 install.sh:693 +#: install.sh:526 install.sh:548 install.sh:629 install.sh:662 install.sh:694 +#: install.sh:834 install.sh:859 msgid "是否需要自定义" msgstr "맞춤형이 필요한가요" -#: install.sh:529 install.sh:551 install.sh:632 install.sh:665 +#: install.sh:530 install.sh:552 install.sh:633 install.sh:666 msgid "请输入自定义" msgstr "사용자 정의를 입력하세요" -#: install.sh:529 install.sh:551 +#: install.sh:530 install.sh:552 msgid "请勿与其他端口相同" msgstr "다른 포트와 동일하지 마십시오" -#: install.sh:568 file_manager.sh:105 +#: install.sh:569 file_manager.sh:114 msgid "是否需要设置防火墙" msgstr "방화벽을 설정해야 하나요" -#: install.sh:608 install.sh:612 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 -#: file_manager.sh:127 +#: install.sh:609 install.sh:613 file_manager.sh:128 file_manager.sh:132 +#: file_manager.sh:136 msgid "防火墙" msgstr "방화벽" -#: install.sh:608 install.sh:612 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 +#: install.sh:609 install.sh:613 file_manager.sh:132 file_manager.sh:136 msgid "重启完成" msgstr "재부팅 완료" -#: install.sh:614 +#: install.sh:615 msgid "开放防火墙相关端口" msgstr "방화벽 관련 포트 개방" -#: install.sh:615 +#: install.sh:616 msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "구성을 수정할 경우 방화벽 관련 포트를 닫는 것을 유의하십시오" -#: install.sh:616 install.sh:3424 install.sh:3437 install.sh:3438 -#: install.sh:3767 install.sh:3786 fail2ban_manager.sh:116 +#: install.sh:617 install.sh:3520 install.sh:3533 install.sh:3534 +#: install.sh:3863 install.sh:3882 fail2ban_manager.sh:116 msgid "配置" msgstr "구성" -#: install.sh:619 file_manager.sh:131 +#: install.sh:620 file_manager.sh:140 msgid "跳过防火墙设置" msgstr "방화벽 설정 건너뛰기" -#: install.sh:628 install.sh:632 install.sh:633 install.sh:637 install.sh:645 -#: install.sh:661 install.sh:665 install.sh:666 install.sh:670 install.sh:678 -#: install.sh:1045 +#: install.sh:629 install.sh:633 install.sh:634 install.sh:638 install.sh:646 +#: install.sh:662 install.sh:666 install.sh:667 install.sh:671 install.sh:679 +#: install.sh:1075 msgid "伪装路径" msgstr "위장 경로" -#: install.sh:632 install.sh:665 +#: install.sh:633 install.sh:666 msgid "不需要" msgstr "필요하지 않다" -#: install.sh:645 install.sh:678 install.sh:812 +#: install.sh:646 install.sh:679 install.sh:813 msgid "是否需要修改" msgstr "수정이 필요합니까" -#: install.sh:693 install.sh:703 install.sh:2797 +#: install.sh:694 install.sh:704 install.sh:2889 msgid "用户名" msgstr "사용자 이름" -#: install.sh:697 +#: install.sh:698 msgid "请输入正确的 email" msgstr "올바른 이메일을 입력하세요" -#: install.sh:710 +#: install.sh:711 msgid "是否需要自定义字符串映射" msgstr "사용자 정의 문자열 매핑이 필요한가요" -#: install.sh:714 +#: install.sh:715 msgid "请输入自定义字符串" msgstr "사용자 정의 문자열을 입력하세요" -#: install.sh:714 +#: install.sh:715 msgid "最多30字符" msgstr "최대 30자" -#: install.sh:716 +#: install.sh:717 msgid "自定义字符串" msgstr "사용자 정의 문자열" -#: install.sh:723 install.sh:2484 install.sh:3440 install.sh:3762 -#: install.sh:3850 +#: install.sh:724 install.sh:2575 install.sh:3536 install.sh:3858 +#: install.sh:3946 msgid "映射字符串" msgstr "문자열 매핑" -#: install.sh:734 +#: install.sh:735 msgid "检测到 target 域名已配置, 是否保留" msgstr "타겟 도메인이 이미 구성된 것을 감지했습니다. 유지하시겠습니까" -#: install.sh:754 +#: install.sh:755 msgid "请输入一个域名" msgstr "도메인 이름을 입력하세요" -#: install.sh:755 +#: install.sh:756 msgid "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用" msgstr "도메인은 tlsv1.3, x25519 및 h2를 지원해야 하며 도메인 리디렉션을 사용하지 않아야 합니다" -#: install.sh:756 +#: install.sh:757 msgid "确认域名符合要求后请输入" msgstr "도메인 이름이 요구 사항을 충족하는지 확인한 후 입력해 주십시오" -#: install.sh:757 +#: install.sh:758 msgid "正在检测域名请等待" msgstr "도메인을 검사 중입니다. 잠시 기다려 주십시오" -#: install.sh:764 install.sh:769 install.sh:774 +#: install.sh:765 install.sh:770 install.sh:775 msgid "该域名不支持" msgstr "해당 도메인은 지원하지 않습니다" -#: install.sh:779 +#: install.sh:780 msgid "该域名发生了跳转" msgstr "해당 도메인이 리디렉션되었습니다" -#: install.sh:786 +#: install.sh:787 msgid "该域名可能不满足所有要求" msgstr "해당 도메인명이 모든 요구 사항을 충족하지 않을 수 있습니다" -#: install.sh:787 +#: install.sh:788 msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "이 도메인 이름을 여전히 설정하시겠습니까" -#: install.sh:799 install.sh:804 install.sh:1501 +#: install.sh:800 install.sh:805 install.sh:1573 msgid "域名" msgstr "도메인 이름" -#: install.sh:799 +#: install.sh:800 msgid "满足所有要求" msgstr "모든 요구 사항을 충족하다" -#: install.sh:812 +#: install.sh:813 msgid "域名的" msgstr "도메인의" -#: install.sh:813 +#: install.sh:814 msgid "默认为" msgstr "기본값은" -#: install.sh:813 +#: install.sh:814 msgid "域名本身" msgstr "도메인 자체" -#: install.sh:814 install.sh:852 install.sh:895 +#: install.sh:815 install.sh:894 install.sh:934 msgid "如不清楚具体用途, 请勿继续" msgstr "구체적인 용도가 명확하지 않은 경우 계속 사용하지 마십시오" -#: install.sh:851 install.sh:894 -msgid "是否变更" -msgstr "변경 여부" - -#: install.sh:851 -msgid "负载均衡" -msgstr "로드 밸런싱" - -#: install.sh:856 -msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" -msgstr "프로토콜을 ws 또는 grpc로 선택하세요" - -#: install.sh:859 fail2ban_manager.sh:144 -msgid "返回" -msgstr "돌아가기" - -#: install.sh:861 -msgid "请重新输入正确的数字" -msgstr "정확한 숫자를 다시 입력해 주세요" - -#: install.sh:866 install.sh:903 +#: install.sh:880 msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "로컬 파일 file_manager.sh가 존재하지 않아 다운로드 중입니다" -#: install.sh:869 install.sh:906 install.sh:2175 fail2ban_manager.sh:295 -#: file_manager.sh:236 +#: install.sh:882 install.sh:2258 fail2ban_manager.sh:295 file_manager.sh:248 msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" msgstr "다운로드에 실패했습니다. 수동으로 새 버전을 다운로드하여 설치해 주세요" -#: install.sh:879 -msgid "无效选项 请重试" -msgstr "유효하지 않은 옵션입니다. 다시 시도해 주세요" +#: install.sh:893 install.sh:933 +msgid "是否变更" +msgstr "변경 여부" -#: install.sh:887 install.sh:916 install.sh:2111 install.sh:2149 -#: install.sh:2165 +#: install.sh:893 +msgid "负载均衡" +msgstr "로드 밸런싱" + +#: install.sh:899 +msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" +msgstr "프로토콜을 ws 또는 grpc로 선택하세요" + +#: install.sh:902 fail2ban_manager.sh:144 +msgid "返回" +msgstr "돌아가기" + +#: install.sh:904 +msgid "请重新输入正确的数字" +msgstr "정확한 숫자를 다시 입력해 주세요" + +#: install.sh:912 file_manager.sh:220 +msgid "无效选项, 请重试" +msgstr "잘못된 옵션입니다. 다시 시도해 주세요" + +#: install.sh:922 install.sh:946 install.sh:2194 install.sh:2232 +#: install.sh:2248 msgid "当前模式不支持此操作" msgstr "현재 모드는 이 작업을 지원하지 않습니다" -#: install.sh:896 +#: install.sh:935 msgid "配置用途可以参考文章" msgstr "사용 용도는 문서를 참고하십시오" -#: install.sh:938 install.sh:942 install.sh:946 install.sh:958 install.sh:963 -#: install.sh:969 install.sh:989 install.sh:995 install.sh:1045 install.sh:1064 -#: install.sh:3438 install.sh:3729 +#: install.sh:968 install.sh:972 install.sh:976 install.sh:988 install.sh:993 +#: install.sh:999 install.sh:1019 install.sh:1025 install.sh:1075 +#: install.sh:1094 install.sh:3534 install.sh:3825 msgid "修改" msgstr "수정" -#: install.sh:997 install.sh:2464 install.sh:2466 install.sh:2468 -#: install.sh:2469 install.sh:2472 install.sh:2476 install.sh:2478 -#: install.sh:2480 install.sh:2481 install.sh:2508 install.sh:2511 -#: install.sh:2514 install.sh:2516 install.sh:2674 +#: install.sh:1027 install.sh:2555 install.sh:2557 install.sh:2559 +#: install.sh:2560 install.sh:2563 install.sh:2567 install.sh:2569 +#: install.sh:2571 install.sh:2572 install.sh:2599 install.sh:2602 +#: install.sh:2605 install.sh:2607 install.sh:2766 msgid "端口" msgstr "포트" -#: install.sh:1047 +#: install.sh:1077 msgid "不支持" msgstr "지원하지 않음" -#: install.sh:1054 +#: install.sh:1084 msgid "用户名修改" msgstr "사용자 이름 수정" -#: install.sh:1057 install.sh:1067 +#: install.sh:1087 install.sh:1097 msgid "请先删除多余的用户" msgstr "먼저 중복된 사용자를 삭제해 주십시오" -#: install.sh:1075 install.sh:1083 install.sh:1090 install.sh:1866 -#: install.sh:1937 install.sh:1999 install.sh:2008 install.sh:2031 +#: install.sh:1105 install.sh:1113 install.sh:1120 install.sh:1941 +#: install.sh:2012 install.sh:2074 install.sh:2082 install.sh:2091 +#: install.sh:2114 msgid "配置修改" msgstr "구성 수정" -#: install.sh:1095 +#: install.sh:1125 msgid "检测到 Xray 的权限控制, 启动修改程序" msgstr "xray의 권한 제어를 감지하여 수정 프로그램을 시작합니다" -#: install.sh:1100 +#: install.sh:1130 msgid "修改完成" msgstr "수정 완료" -#: install.sh:1119 +#: install.sh:1149 msgid "若更新无效, 建议直接卸载再安装" msgstr "업데이트가 적용되지 않는 경우, 직접 삭제 후 다시 설치하는 것을 권장합니다" -#: install.sh:1120 +#: install.sh:1150 msgid "部分新功能需要重新安装才可生效" msgstr "일부 새로운 기능은 다시 설치해야 적용됩니다" -#: install.sh:1125 +#: install.sh:1155 msgid "检测到存在最新版" msgstr "최신 버전이 존재하는 것으로 감지됨" -#: install.sh:1126 +#: install.sh:1156 msgid "脚本可能未兼容此版本" msgstr "스크립트가 이 버전과 호환되지 않을 수 있습니다" -#: install.sh:1127 +#: install.sh:1157 msgid "是否更新" msgstr "업데이트 여부" -#: install.sh:1131 install.sh:1156 install.sh:1415 install.sh:3747 -#: install.sh:3748 install.sh:3749 +#: install.sh:1161 install.sh:1186 install.sh:1487 install.sh:3843 +#: install.sh:3844 install.sh:3845 msgid "升级" msgstr "업그레이드" -#: install.sh:1135 install.sh:1378 +#: install.sh:1165 install.sh:1450 msgid "启动失败" msgstr "시작 실패" -#: install.sh:1136 install.sh:1381 +#: install.sh:1166 install.sh:1453 msgid "是否回滚到之前的版本" msgstr "이전 버전으로 롤백할까요" -#: install.sh:1140 install.sh:1391 +#: install.sh:1170 install.sh:1463 msgid "未执行回滚操作" msgstr "롤백 작업이 실행되지 않았습니다" -#: install.sh:1144 install.sh:1395 +#: install.sh:1174 install.sh:1467 msgid "正在回滚" msgstr "롤백 중입니다" -#: install.sh:1148 install.sh:1402 +#: install.sh:1178 install.sh:1474 msgid "已成功回滚到之前的" msgstr "이전 버전으로 성공적으로 롤백되었습니다" -#: install.sh:1148 install.sh:1402 install.sh:3765 install.sh:3865 +#: install.sh:1178 install.sh:1474 install.sh:3861 install.sh:3961 msgid "版本" msgstr "버전" -#: install.sh:1150 install.sh:1407 +#: install.sh:1180 install.sh:1479 msgid "回滚失败" msgstr "롤백 실패" -#: install.sh:1173 install.sh:1177 +#: install.sh:1203 install.sh:1207 msgid "重装" msgstr "중장" -#: install.sh:1190 +#: install.sh:1220 +msgid "是否添加 Reality 负载均衡" +msgstr "리얼리티 로드 밸런싱을 추가할지 여부" + +#: install.sh:1221 +msgid "使用此功能前,建议先阅读作者教程" +msgstr "이 기능을 사용하기 전에 먼저 작성자의 튜토리얼을 읽는 것을 권장합니다" + +#: install.sh:1227 +msgid "已开启" +msgstr "이미 활성화되었습니다" + +#: install.sh:1230 +msgid "已跳过" +msgstr "건너뛰었습니다" + +#: install.sh:1239 msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险" msgstr "reality 프로토콜은 트래픽 유출의 위험이 있다" -#: install.sh:1191 -msgid "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在" -msgstr "해당 위험은 대상 웹사이트가 cdn에 의해 가속화될 때 존재한다" +#: install.sh:1240 +msgid "如用作 Reality 负载均衡二级服务器则无需安装" +msgstr "reality 로드 밸런싱 2차 서버로 사용할 경우 설치할 필요가 없습니다" -#: install.sh:1192 -msgid "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)" -msgstr "nginx 프런트엔드 보호를 추가로 설치할 것인지(권장)" +#: install.sh:1242 install.sh:1260 +msgid "是否额外安装 nginx 前置保护" +msgstr "nginx 프런트엔드 보호를 추가로 설치할 것인지 여부" -#: install.sh:1196 +#: install.sh:1242 +msgid "推荐" +msgstr "추천" + +#: install.sh:1246 install.sh:1272 msgid "已跳过安装" msgstr "설치를 건너뛰었습니다" -#: install.sh:1227 +#: install.sh:1259 +msgid "检测到已开启 Reality 负载均衡" +msgstr "reality 로드 밸런싱이 이미 활성화된 것을 감지했습니다" + +#: install.sh:1296 msgid "已存在, 跳过编译安装过程" msgstr "이미 존재합니다. 컴파일 설치 과정을 건너뜁니다" -#: install.sh:1230 +#: install.sh:1299 msgid "检测到旧版本安装的" msgstr "이전 버전 설치가 감지되었습니다" -#: install.sh:1231 +#: install.sh:1300 msgid "请先做好备份" msgstr "먼저 백업을 하십시오" -#: install.sh:1232 +#: install.sh:1301 msgid "是否需要删除 (请删除)" msgstr "삭제할 필요가 있습니까 (삭제해 주십시오)" -#: install.sh:1236 +#: install.sh:1305 msgid "已跳过删除" msgstr "삭제를 건너뛰었습니다" -#: install.sh:1243 +#: install.sh:1312 msgid "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置" msgstr "로그 디렉토리가 변경되었으므로, 로그 삭제를 다시 설정해야 합니다" -#: install.sh:1249 +#: install.sh:1318 msgid "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装" msgstr "다른 패키지가 설치한 nginx를 감지했습니다. 계속 설치하면 충돌이 발생할 수 있으니 처리 후 설치해 주십시오" -#: install.sh:1262 +#: install.sh:1331 msgid "即将下载已编译的" msgstr "곧 컴파일된 것을 다운로드할 예정입니다" -#: install.sh:1272 +#: install.sh:1341 msgid "不支持的系统架构" msgstr "지원되지 않는 시스템 아키텍처" -#: install.sh:1322 install.sh:1323 install.sh:1330 install.sh:1331 +#: install.sh:1391 install.sh:1392 install.sh:1399 install.sh:1400 msgid "配置文件不完整, 退出升级" msgstr "구성 파일이 불완전합니다. 업그레이드를 종료합니다" -#: install.sh:1335 install.sh:1336 +#: install.sh:1404 install.sh:1405 msgid "当前安装模式不需要" msgstr "현재 설치 모드는 필요하지 않습니다" -#: install.sh:1340 install.sh:1341 +#: install.sh:1409 install.sh:1410 msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "구성 파일이 존재하지 않아 업그레이드를 종료합니다" -#: install.sh:1347 +#: install.sh:1416 msgid "备份旧版" msgstr "이전 버전 백업" -#: install.sh:1348 +#: install.sh:1417 msgid "删除旧版" msgstr "이전 버전 삭제" -#: install.sh:1352 +#: install.sh:1421 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "기존 nginx 구성 파일을 유지할까요" -#: install.sh:1360 install.sh:1687 +#: install.sh:1429 install.sh:1759 msgid "原配置文件已删除" msgstr "원래 구성 파일이 삭제되었습니다" -#: install.sh:1364 +#: install.sh:1433 msgid "原配置文件已保留" msgstr "원래 구성 파일이 보존되었습니다" -#: install.sh:1417 install.sh:3771 +#: install.sh:1489 install.sh:3867 msgid "删除" msgstr "삭제" -#: install.sh:1417 install.sh:3793 +#: install.sh:1489 install.sh:3889 msgid "备份" msgstr "백업" -#: install.sh:1420 +#: install.sh:1492 msgid "已为最新版" msgstr "최신 버전으로 업데이트되었습니다" -#: install.sh:1435 +#: install.sh:1507 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "백그라운드에서 자동 업데이트 프로그램 설정 (포함: 스크립트/xray/nginx)" -#: install.sh:1436 +#: install.sh:1508 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "자동 업데이트 후 호환 문제가 있을 수 있으니 신중히 활성화하세요" -#: install.sh:1437 +#: install.sh:1509 msgid "是否开启" msgstr "활성화 여부" -#: install.sh:1443 install.sh:3425 +#: install.sh:1515 install.sh:3521 msgid "设置自动更新" msgstr "자동 업데이트 설정" -#: install.sh:1448 +#: install.sh:1520 msgid "已设置自动更新" msgstr "자동 업데이트가 설정되었습니다" -#: install.sh:1449 +#: install.sh:1521 msgid "是否关闭" msgstr "종료할까요" -#: install.sh:1455 +#: install.sh:1527 msgid "删除自动更新" msgstr "자동 업데이트 삭제" -#: install.sh:1464 +#: install.sh:1536 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "ssl 인증서 생성 스크립트 의존성 설치" -#: install.sh:1466 +#: install.sh:1538 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "ssl 인증서 생성 스크립트 설치" -#: install.sh:1472 +#: install.sh:1544 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "기존 도메인 구성이 존재하는 것을 감지했습니다. 도메인 설정을 건너뛸까요" -#: install.sh:1487 install.sh:1524 install.sh:1575 install.sh:1608 +#: install.sh:1559 install.sh:1596 install.sh:1647 install.sh:1680 msgid "无法获取公网IP地址" msgstr "공용 ip 주소를 가져올 수 없습니다" -#: install.sh:1487 install.sh:1524 install.sh:1547 install.sh:1575 -#: install.sh:1608 +#: install.sh:1559 install.sh:1596 install.sh:1619 install.sh:1647 +#: install.sh:1680 msgid "安装终止" msgstr "설치 종료" -#: install.sh:1490 +#: install.sh:1562 msgid "已跳过域名设置" msgstr "도메인 설정을 건너뛰었습니다" -#: install.sh:1496 +#: install.sh:1568 msgid "确定域名信息" msgstr "도메인 정보 확인" -#: install.sh:1497 +#: install.sh:1569 msgid "请输入你的域名信息" msgstr "도메인 정보를 입력해 주세요" -#: install.sh:1498 +#: install.sh:1570 msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" msgstr "공용 ip(ipv4/ipv6)를 선택하거나 도메인을 수동으로 입력하세요" -#: install.sh:1504 install.sh:1593 +#: install.sh:1576 install.sh:1665 msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" msgstr "공인 ip 정보를 가져오는 중입니다. 잠시 기다려 주십시오" -#: install.sh:1514 +#: install.sh:1586 msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" msgstr "이 옵션은 서버 제공업체가 도메인만으로 서버에 접근할 수 있도록 하는 경우에 사용됩니다" -#: install.sh:1515 +#: install.sh:1587 msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" msgstr "서버 업체의 도메인에 cname 레코드를 추가하는 것을 주의하세요" -#: install.sh:1527 +#: install.sh:1599 msgid "域名DNS解析IP" msgstr "도메인 네임 dns 해석 ip" -#: install.sh:1528 install.sh:1611 +#: install.sh:1600 install.sh:1683 msgid "公网IP/域名" msgstr "공용 ip/도메인 이름" -#: install.sh:1530 +#: install.sh:1602 msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" msgstr "도메인 네임의 dns 해석 ip와 공용 ip가 일치합니다" -#: install.sh:1532 +#: install.sh:1604 msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" msgstr "도메인에 올바른 a/aaaa 레코드가 추가되었는지 확인해 주세요. 그렇지 않으면 xray를 정상적으로 사용할 수 없습니다" -#: install.sh:1533 +#: install.sh:1605 msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" msgstr "도메인 네임의 dns 해석 ip가 공용 ip와 일치하지 않습니다. 선택해 주십시오" -#: install.sh:1534 install.sh:1541 +#: install.sh:1606 install.sh:1613 msgid "继续安装" msgstr "계속 설치" -#: install.sh:1535 +#: install.sh:1607 msgid "重新输入" msgstr "다시 입력" -#: install.sh:1536 +#: install.sh:1608 msgid "终止安装" msgstr "설치 중단" -#: install.sh:1558 +#: install.sh:1630 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "기존 ip 설정이 존재하는 것을 감지했습니다. ip 설정을 건너뛸까요" -#: install.sh:1579 +#: install.sh:1651 msgid "已跳过IP设置" msgstr "ip 설정을 건너뛰었습니다" -#: install.sh:1585 +#: install.sh:1657 msgid "确定公网IP信息" msgstr "공용 ip 정보 확인" -#: install.sh:1586 +#: install.sh:1658 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "공용 ip를 ipv4 또는 ipv6로 선택하세요" -#: install.sh:1589 +#: install.sh:1661 msgid "手动输入" msgstr "수동 입력" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1688 msgid "端口未被占用" msgstr "포트가 사용 중이 아닙니다" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1690 msgid "检测到" msgstr "검출됨" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1690 msgid "端口被占用" msgstr "포트가 점유되었습니다" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1690 msgid "以下为" msgstr "다음은" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1690 msgid "端口占用信息" msgstr "포트 점유 정보" -#: install.sh:1620 +#: install.sh:1692 msgid "尝试终止占用的进程" msgstr "점유된 프로세스를 종료해 보십시오" -#: install.sh:1631 +#: install.sh:1703 msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "인증서 테스트 발급 성공, 정식 발급 시작" -#: install.sh:1634 +#: install.sh:1706 msgid "证书测试签发失败" msgstr "인증서 테스트 발급 실패" -#: install.sh:1641 +#: install.sh:1713 msgid "证书生成成功" msgstr "인증서 생성 성공" -#: install.sh:1647 +#: install.sh:1719 msgid "证书配置成功" msgstr "인증서 설정 성공" -#: install.sh:1651 +#: install.sh:1723 msgid "证书生成失败" msgstr "인증서 생성 실패" -#: install.sh:1679 +#: install.sh:1751 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "xray가 너무 많은 사용자를 구성한 것을 감지했습니다" -#: install.sh:1680 +#: install.sh:1752 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "기존 xray 구성 파일을 유지할까요" -#: install.sh:1700 +#: install.sh:1772 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "간단한 ws/grpc 프로토콜 추가" -#: install.sh:1715 +#: install.sh:1787 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "구성 파일을 감지했습니다. 구성 파일을 읽으시겠습니까" -#: install.sh:1720 install.sh:1741 install.sh:1837 install.sh:3044 +#: install.sh:1792 install.sh:1813 install.sh:1912 install.sh:3136 msgid "已删除配置文件" msgstr "구성 프로파일이 삭제되었습니다" -#: install.sh:1723 install.sh:1736 install.sh:1832 install.sh:3040 +#: install.sh:1795 install.sh:1808 install.sh:1907 install.sh:3132 msgid "已保留配置文件" msgstr "구성 파일이 보존되었습니다" -#: install.sh:1730 +#: install.sh:1802 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "현재 설치 모드가 구성 파일의 설치 모드와 일치하지 않는 것으로 감지되었습니다" -#: install.sh:1731 +#: install.sh:1803 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "구성 파일을 유지할지 여부 (강력히 권장하지 않음)" -#: install.sh:1735 +#: install.sh:1807 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "구성 파일이 정확한지 꼭 확인해 주십시오" -#: install.sh:1827 +#: install.sh:1902 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "구성 파일이 불완전한 것으로 감지되었습니다. 구성 파일을 유지하시겠습니까" -#: install.sh:2015 +#: install.sh:2098 msgid "配置删除" msgstr "설정 삭제" -#: install.sh:2036 +#: install.sh:2119 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "nginx 자동 시작 설정" -#: install.sh:2039 install.sh:3784 install.sh:3787 install.sh:3788 -#: install.sh:3789 fail2ban_manager.sh:10 +#: install.sh:2122 install.sh:3880 install.sh:3883 install.sh:3884 +#: install.sh:3885 fail2ban_manager.sh:10 msgid "设置" msgstr "설정" -#: install.sh:2039 install.sh:2047 +#: install.sh:2122 install.sh:2130 msgid "开机自启" msgstr "부팅 자동 실행" -#: install.sh:2044 +#: install.sh:2127 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "nginx 자동 실행 비활성화" -#: install.sh:2047 +#: install.sh:2130 msgid "关闭" msgstr "닫기" -#: install.sh:2054 +#: install.sh:2137 msgid "停止已有服务" msgstr "기존 서비스를 중지하다" -#: install.sh:2060 install.sh:2063 install.sh:2638 install.sh:2640 -#: install.sh:3777 fail2ban_manager.sh:141 fail2ban_manager.sh:232 +#: install.sh:2143 install.sh:2146 install.sh:2729 install.sh:2731 +#: install.sh:3873 fail2ban_manager.sh:141 fail2ban_manager.sh:232 msgid "重启" msgstr "재부팅" -#: install.sh:2068 install.sh:2071 install.sh:3778 fail2ban_manager.sh:140 +#: install.sh:2151 install.sh:2154 install.sh:3874 fail2ban_manager.sh:140 #: fail2ban_manager.sh:202 msgid "启动" msgstr "시작" -#: install.sh:2076 install.sh:2079 install.sh:2139 install.sh:3779 +#: install.sh:2159 install.sh:2162 install.sh:2222 install.sh:3875 #: fail2ban_manager.sh:142 msgid "停止" msgstr "정지" -#: install.sh:2092 install.sh:2108 +#: install.sh:2175 install.sh:2191 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "새 버전에서 인증서 자동 갱신이 이미 자동으로 설정되었습니다" -#: install.sh:2093 +#: install.sh:2176 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" msgstr "구버전은 즉시 삭제하시고, 폐기된 개정 인증서는 자동으로 업데이트됩니다" -#: install.sh:2094 +#: install.sh:2177 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "버전 변경 인증서 자동 업데이트가 설정되었습니다" -#: install.sh:2095 +#: install.sh:2178 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "개편된 인증서 자동 업데이트를 삭제할 필요가 있습니까 (삭제해 주십시오)" -#: install.sh:2102 +#: install.sh:2185 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "개정된 인증서 자동 업데이트 삭제" -#: install.sh:2126 +#: install.sh:2209 msgid "已过期" msgstr "만료됨" -#: install.sh:2128 +#: install.sh:2211 msgid "证书生成日期" msgstr "인증서 생성일" -#: install.sh:2129 +#: install.sh:2212 msgid "证书生成天数" msgstr "인증서 생성 일수" -#: install.sh:2130 +#: install.sh:2213 msgid "证书剩余天数" msgstr "인증서 남은 일수" -#: install.sh:2134 +#: install.sh:2217 msgid "是否立即更新证书" msgstr "인증서를 즉시 업데이트할까요" -#: install.sh:2146 install.sh:2158 +#: install.sh:2229 install.sh:2241 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" msgstr "인증서 발급 도구가 존재하지 않습니다. 스크립트로 인증서를 발급했는지 확인해 주십시오" -#: install.sh:2162 +#: install.sh:2245 msgid "证书更新" msgstr "증명서 업데이트" -#: install.sh:2172 +#: install.sh:2255 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "로컬 파일 fail2ban_manager.sh가 존재하지 않으므로 다운로드 중입니다" -#: install.sh:2186 +#: install.sh:2269 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "로그 파일 크기가 다음과 같이 감지되었습니다" -#: install.sh:2188 +#: install.sh:2271 msgid "即将清除" msgstr "곧 삭제됩니다" -#: install.sh:2190 +#: install.sh:2273 msgid "日志清理" msgstr "로그 정리" -#: install.sh:2200 +#: install.sh:2283 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "이전 버전의 자동 로그 정리 작업을 설정했습니다" -#: install.sh:2201 +#: install.sh:2284 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "이전 버전의 자동 정리 로그 작업을 삭제할 필요가 있습니까" -#: install.sh:2205 install.sh:2239 +#: install.sh:2288 install.sh:2322 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "기존 자동 로그 정리 작업 유지" -#: install.sh:2210 +#: install.sh:2293 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "구버전 자동 정리 로그 작업 삭제" -#: install.sh:2217 +#: install.sh:2300 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "로그 자동 정리 설정이 필요합니까" -#: install.sh:2221 install.sh:3809 install.sh:3818 install.sh:3870 -#: install.sh:3876 install.sh:3916 install.sh:3922 install.sh:3928 -#: install.sh:3957 install.sh:3992 install.sh:3999 install.sh:4004 +#: install.sh:2304 install.sh:3905 install.sh:3914 install.sh:3966 +#: install.sh:3972 install.sh:4012 install.sh:4018 install.sh:4024 +#: install.sh:4053 install.sh:4088 install.sh:4095 install.sh:4100 #: fail2ban_manager.sh:203 fail2ban_manager.sh:216 fail2ban_manager.sh:225 #: fail2ban_manager.sh:233 msgid "清空屏幕" msgstr "화면을 비우다" -#: install.sh:2225 +#: install.sh:2308 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "매주 수요일 04:00에 로그가 자동으로 비워집니다" -#: install.sh:2230 +#: install.sh:2313 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "로그 자동 정리 작업이 설정되었습니다" -#: install.sh:2231 +#: install.sh:2314 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "기존 자동 로그 정리 작업을 삭제할 필요가 있습니까" -#: install.sh:2236 +#: install.sh:2319 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "자동 정리 로그 작업 삭제" -#: install.sh:2254 +#: install.sh:2337 msgid "设置自动清理日志" msgstr "로그 자동 정리 설정" -#: install.sh:2381 +#: install.sh:2465 msgid "配置分享" msgstr "구성 공유" -#: install.sh:2383 install.sh:2389 install.sh:2394 install.sh:2399 -#: install.sh:2403 install.sh:2808 +#: install.sh:2467 install.sh:2473 install.sh:2478 install.sh:2483 +#: install.sh:2487 install.sh:2900 msgid "分享链接" msgstr "링크 공유" -#: install.sh:2384 install.sh:2390 install.sh:2395 install.sh:2400 -#: install.sh:2404 +#: install.sh:2468 install.sh:2474 install.sh:2479 install.sh:2484 +#: install.sh:2488 msgid "二维码" msgstr "qr 코드" -#: install.sh:2413 +#: install.sh:2497 msgid "生成分享链接" msgstr "공유 링크 생성" -#: install.sh:2427 install.sh:2430 install.sh:2433 install.sh:2436 -#: install.sh:2439 install.sh:2442 install.sh:2445 install.sh:2448 -#: install.sh:2451 install.sh:2454 +#: install.sh:2518 install.sh:2521 install.sh:2524 install.sh:2527 +#: install.sh:2530 install.sh:2533 install.sh:2536 install.sh:2539 +#: install.sh:2542 install.sh:2545 msgid "安装成功" msgstr "설치 성공" -#: install.sh:2458 +#: install.sh:2549 msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "현재 공유 링크 규칙은 실험 단계이므로, 직접 적용 가능한지 판단해 주십시오" -#: install.sh:2460 install.sh:3775 +#: install.sh:2551 install.sh:3871 msgid "配置信息" msgstr "설정 정보" -#: install.sh:2461 +#: install.sh:2552 msgid "主机" msgstr "호스트" -#: install.sh:2485 +#: install.sh:2576 msgid "用户id" msgstr "사용자 id" -#: install.sh:2487 +#: install.sh:2578 msgid "加密" msgstr "암호화" -#: install.sh:2488 +#: install.sh:2579 msgid "传输协议" msgstr "전송 프로토콜" -#: install.sh:2489 +#: install.sh:2580 msgid "底层传输安全" msgstr "기저 전송 보안" -#: install.sh:2492 install.sh:2496 install.sh:2509 install.sh:2515 +#: install.sh:2583 install.sh:2587 install.sh:2600 install.sh:2606 msgid "路径" msgstr "경로" -#: install.sh:2492 install.sh:2496 install.sh:2509 install.sh:2515 +#: install.sh:2583 install.sh:2587 install.sh:2600 install.sh:2606 msgid "不要落下" msgstr "놓치지 마세요" -#: install.sh:2494 install.sh:2497 install.sh:2512 install.sh:2517 +#: install.sh:2585 install.sh:2588 install.sh:2603 install.sh:2608 msgid "不需要加" msgstr "추가할 필요가 없습니다" -#: install.sh:2500 +#: install.sh:2591 msgid "流控" msgstr "유량 제어" -#: install.sh:2531 +#: install.sh:2622 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "인증서를 곧 신청할 예정이며, 사용자 정의 인증서를 지원합니다" -#: install.sh:2532 +#: install.sh:2623 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "사용자 정의 인증서를 사용하려면 다음 단계를 따르십시오" -#: install.sh:2533 +#: install.sh:2624 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "1. 인증서 파일의 이름을 변경합니다: 개인 키(xray.key), 인증서(xray.crt)" -#: install.sh:2534 +#: install.sh:2625 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "2. 이름이 변경된 인증서 파일을 넣으십시오" -#: install.sh:2534 +#: install.sh:2625 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "목록 뒤에 스크립트를 실행합니다" -#: install.sh:2535 +#: install.sh:2626 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "3. 스크립트를 다시 실행합니다" -#: install.sh:2536 install.sh:2959 +#: install.sh:2627 install.sh:3051 msgid "是否继续" msgstr "계속할 것인지" -#: install.sh:2544 +#: install.sh:2635 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "모든 인증서 파일이 이미 존재합니다. 유지하시겠습니까" -#: install.sh:2550 install.sh:2565 install.sh:2581 file_manager.sh:167 +#: install.sh:2641 install.sh:2656 install.sh:2672 file_manager.sh:176 msgid "已删除" msgstr "삭제됨" -#: install.sh:2556 install.sh:2571 install.sh:2588 +#: install.sh:2647 install.sh:2662 install.sh:2679 msgid "证书应用" msgstr "인증서 응용" -#: install.sh:2560 +#: install.sh:2651 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "인증서 파일이 이미 존재합니다. 유지하시겠습니까" -#: install.sh:2576 +#: install.sh:2667 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "인증서 발급 잔류 파일이 이미 존재합니다. 유지하시겠습니까" -#: install.sh:2618 install.sh:3770 +#: install.sh:2709 install.sh:3866 msgid "添加" msgstr "추가" -#: install.sh:2625 +#: install.sh:2716 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "지원되는 tls 버전을 선택하세요" -#: install.sh:2626 +#: install.sh:2717 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "tls1.3만 선택하는 것을 권장합니다(보안 모드)" -#: install.sh:2627 +#: install.sh:2718 msgid "兼容模式" msgstr "호환 모드" -#: install.sh:2628 +#: install.sh:2719 msgid "安全模式" msgstr "안전 모드" -#: install.sh:2632 +#: install.sh:2723 msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "h3는 tls1.3만 지원하므로, tls1.3만 지원합니다(보안 모드)" -#: install.sh:2636 +#: install.sh:2727 msgid "已切换至" msgstr "이미 전환됨" -#: install.sh:2642 +#: install.sh:2733 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "nginx/구성 파일이 존재하지 않거나 현재 모드가 지원되지 않습니다" -#: install.sh:2663 install.sh:2733 install.sh:2757 install.sh:2823 -#: install.sh:2871 install.sh:2925 install.sh:2977 +#: install.sh:2755 install.sh:2825 install.sh:2849 install.sh:2915 +#: install.sh:2963 install.sh:3017 install.sh:3069 msgid "请先安装" msgstr "먼저 설치해 주세요" -#: install.sh:2755 +#: install.sh:2847 msgid "此模式不支持修改" msgstr "이 모드는 수정을 지원하지 않습니다" -#: install.sh:2764 +#: install.sh:2856 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "사용자가 곧 표시됩니다. 한 번에 하나만 표시할 수 있습니다" -#: install.sh:2766 +#: install.sh:2858 msgid "请选择显示用户使用的协议" msgstr "사용자가 사용한 프로토콜을 선택해 주세요" -#: install.sh:2776 +#: install.sh:2868 msgid "请选择要显示的用户编号" msgstr "표시할 사용자 번호를 선택하세요" -#: install.sh:2781 install.sh:2791 install.sh:2895 install.sh:2917 +#: install.sh:2873 install.sh:2883 install.sh:2987 install.sh:3009 msgid "选择错误" msgstr "선택 오류" -#: install.sh:2784 +#: install.sh:2876 msgid "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户" msgstr "메인 메뉴에서 [xray 구성 정보 보기]를 직접 선택하여 메인 사용자를 표시하십시오" -#: install.sh:2794 install.sh:2920 +#: install.sh:2886 install.sh:3012 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "먼저 xray가 올바르게 설치되었는지 확인해 주십시오" -#: install.sh:2812 +#: install.sh:2904 msgid "是否继续显示用户" msgstr "사용자를 계속 표시할지 여부" -#: install.sh:2821 install.sh:2923 +#: install.sh:2913 install.sh:3015 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "이 모드는 사용자 삭제를 지원하지 않습니다" -#: install.sh:2831 +#: install.sh:2923 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "사용자를 추가할 예정이며, 한 번에 하나씩만 추가할 수 있습니다" -#: install.sh:2833 +#: install.sh:2925 msgid "请选择添加用户使用的协议" msgstr "사용자 추가 시 사용할 프로토콜을 선택하세요" -#: install.sh:2855 +#: install.sh:2947 msgid "添加用户" msgstr "사용자 추가" -#: install.sh:2860 +#: install.sh:2952 msgid "是否继续添加用户" msgstr "사용자를 계속 추가하시겠습니까" -#: install.sh:2869 +#: install.sh:2961 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "이 모드는 사용자 추가를 지원하지 않습니다" -#: install.sh:2878 +#: install.sh:2970 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "사용자를 삭제할 예정이며, 한 번에 하나만 삭제할 수 있습니다" -#: install.sh:2880 +#: install.sh:2972 msgid "请选择删除用户使用的协议" msgstr "사용자 삭제에 사용할 프로토콜을 선택하세요" -#: install.sh:2890 +#: install.sh:2982 msgid "请选择要删除的用户编号" msgstr "삭제할 사용자 번호를 선택해 주세요" -#: install.sh:2899 +#: install.sh:2991 msgid "主用户无法删除" msgstr "주 사용자는 삭제할 수 없습니다" -#: install.sh:2905 +#: install.sh:2997 msgid "删除用户" msgstr "사용자 삭제" -#: install.sh:2908 +#: install.sh:3000 msgid "是否继续删除用户" msgstr "사용자를 계속 삭제하시겠습니까" -#: install.sh:2930 install.sh:2934 +#: install.sh:3022 install.sh:3026 msgid "文件不存在" msgstr "파일이 존재하지 않습니다" -#: install.sh:2941 +#: install.sh:3033 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "xray 트래픽 통계가 이미 구성되었습니다" -#: install.sh:2942 +#: install.sh:3034 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "이 기능을 종료할 필요가 있습니까" -#: install.sh:2948 +#: install.sh:3040 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "xray 트래픽 통계 끄기" -#: install.sh:2957 +#: install.sh:3049 msgid "流量统计需要使用" msgstr "트래픽 통계 사용 필요" -#: install.sh:2958 +#: install.sh:3050 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "x레이 성능에 영향을 줄 수 있습니다" -#: install.sh:2969 +#: install.sh:3061 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "xray 트래픽 통계 설정" -#: install.sh:2999 install.sh:3014 +#: install.sh:3091 install.sh:3106 msgid "已卸载" msgstr "제거됨" -#: install.sh:3002 +#: install.sh:3094 msgid "是否卸载" msgstr "제거할까요" -#: install.sh:3019 +#: install.sh:3111 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "모든 스크립트 파일을 삭제하시겠습니까" -#: install.sh:3026 +#: install.sh:3118 msgid "已删除所有文件" msgstr "모든 파일을 삭제했습니다" -#: install.sh:3027 +#: install.sh:3119 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "( ̄▽ ̄) 안녕~" -#: install.sh:3032 +#: install.sh:3124 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "스크립트 파일(ssl 인증서 등 포함)이 보존되었습니다" -#: install.sh:3036 +#: install.sh:3128 msgid "是否保留配置文件" msgstr "구성 파일을 유지할까요" -#: install.sh:3053 +#: install.sh:3145 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "인증서 잔여 파일을 이미 삭제했습니다" -#: install.sh:3083 +#: install.sh:3175 msgid "秒后" msgstr "초 후" -#: install.sh:3246 +#: install.sh:3342 msgid "检测最新版本失败" msgstr "최신 버전 검사 실패" -#: install.sh:3254 install.sh:3462 +#: install.sh:3350 install.sh:3558 msgid "新版本" msgstr "새 버전" -#: install.sh:3254 install.sh:3462 +#: install.sh:3350 install.sh:3558 msgid "更新内容" msgstr "업데이트 내용" -#: install.sh:3258 +#: install.sh:3354 msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "새로운 버전이 존재하지만, 버전 간의 차이가 크므로 호환되지 않을 가능성이 있습니다. 업데이트하시겠습니까" -#: install.sh:3261 +#: install.sh:3357 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "새 버전이 존재합니다. 업데이트하시겠습니까" -#: install.sh:3265 +#: install.sh:3361 msgid "检测 脚本 最新版本失败" msgstr "스크립트 최신 버전 검사 실패" -#: install.sh:3266 +#: install.sh:3362 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" msgstr "스크립트 버전 차이가 너무 커서 업데이트를 건너뜁니다" -#: install.sh:3276 +#: install.sh:3372 msgid "更新完成" msgstr "업데이트 완료" -#: install.sh:3277 install.sh:3474 +#: install.sh:3373 install.sh:3570 msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "스크립트 버전이 크게 변경되었으니, 서비스가 정상적으로 작동하지 않을 경우 삭제 후 다시 설치해 주십시오" -#: install.sh:3283 +#: install.sh:3379 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "현재 버전은 최신 버전입니다" -#: install.sh:3295 install.sh:3457 install.sh:3472 install.sh:3485 +#: install.sh:3391 install.sh:3553 install.sh:3568 install.sh:3581 msgid "下载最新脚本" msgstr "최신 스크립트 다운로드" -#: install.sh:3309 +#: install.sh:3405 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "해당 옵션은 일시적으로 사용할 수 없습니다" -#: install.sh:3328 install.sh:3836 +#: install.sh:3424 install.sh:3932 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "이 모드는 로드 밸런싱에 권장되며, 일반적으로 사용하지 않는 것이 좋습니다. 설치하시겠습니까" -#: install.sh:3423 install.sh:3424 install.sh:3433 install.sh:3436 -#: install.sh:3440 install.sh:3762 install.sh:3763 install.sh:3764 -#: install.sh:3765 install.sh:3766 install.sh:3767 install.sh:3850 -#: install.sh:3855 install.sh:3860 install.sh:3865 +#: install.sh:3519 install.sh:3520 install.sh:3529 install.sh:3532 +#: install.sh:3536 install.sh:3858 install.sh:3859 install.sh:3860 +#: install.sh:3861 install.sh:3862 install.sh:3863 install.sh:3946 +#: install.sh:3951 install.sh:3956 install.sh:3961 msgid "变更" msgstr "변경" -#: install.sh:3423 install.sh:3766 +#: install.sh:3519 install.sh:3862 msgid "负载均衡配置" msgstr "로드 밸런싱 구성" -#: install.sh:3426 +#: install.sh:3522 msgid "清除日志文件" msgstr "로그 파일 삭제" -#: install.sh:3427 +#: install.sh:3523 msgid "查看证书状态" msgstr "인증서 상태 보기" -#: install.sh:3428 +#: install.sh:3524 msgid "更新证书有效期" msgstr "인증서 유효기간 갱신" -#: install.sh:3429 +#: install.sh:3525 msgid "设置证书自动更新" msgstr "인증서 자동 갱신 설정" -#: install.sh:3430 +#: install.sh:3526 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "fail2ban 폭력적 해킹 공격 방지 설정" -#: install.sh:3431 +#: install.sh:3527 msgid "显示帮助" msgstr "도움 표시" -#: install.sh:3432 install.sh:3443 install.sh:3783 +#: install.sh:3528 install.sh:3539 install.sh:3879 msgid "更新" msgstr "업데이트" -#: install.sh:3434 +#: install.sh:3530 msgid "脚本卸载" msgstr "스크립트 제거" -#: install.sh:3435 +#: install.sh:3531 msgid "显示安装信息" msgstr "설치 정보 표시" -#: install.sh:3437 install.sh:3787 +#: install.sh:3533 install.sh:3883 msgid "加速" msgstr "가속" -#: install.sh:3439 +#: install.sh:3535 msgid "升级脚本" msgstr "업그레이드 스크립트" -#: install.sh:3441 install.sh:3442 +#: install.sh:3537 install.sh:3538 msgid "显示" msgstr "표시" -#: install.sh:3441 +#: install.sh:3537 msgid "访问信息" msgstr "정보 방문" -#: install.sh:3442 +#: install.sh:3538 msgid "错误信息" msgstr "오류 정보" -#: install.sh:3466 +#: install.sh:3562 msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "스크립트 버전이 크게 변경되어 호환되지 않을 가능성이 있습니다. 계속 사용하시겠습니까" -#: install.sh:3493 +#: install.sh:3589 msgid "检测失败" msgstr "검사 실패" -#: install.sh:3497 install.sh:3507 install.sh:3516 +#: install.sh:3593 install.sh:3603 install.sh:3612 msgid "有新版" msgstr "새 버전이 있습니다" -#: install.sh:3500 install.sh:3509 install.sh:3519 +#: install.sh:3596 install.sh:3605 install.sh:3615 msgid "最新版" msgstr "최신 버전" -#: install.sh:3514 +#: install.sh:3610 msgid "版本未知" msgstr "버전 알 수 없음" -#: install.sh:3534 install.sh:3541 +#: install.sh:3630 install.sh:3637 msgid "运行中" msgstr "실행 중" -#: install.sh:3536 install.sh:3559 install.sh:3561 +#: install.sh:3632 install.sh:3655 install.sh:3657 msgid "无需测试" msgstr "테스트할 필요 없음" -#: install.sh:3538 install.sh:3543 +#: install.sh:3634 install.sh:3639 msgid "未运行" msgstr "실행되지 않음" -#: install.sh:3553 +#: install.sh:3649 msgid "无法连通" msgstr "연결할 수 없음" -#: install.sh:3555 install.sh:3556 install.sh:3557 +#: install.sh:3651 install.sh:3652 install.sh:3653 msgid "本地正常" msgstr "현지 정상" -#: install.sh:3572 +#: install.sh:3668 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" msgstr "스크립트를 유지 보수 중입니다. 잠시 후 다시 시도해 주세요" -#: install.sh:3579 +#: install.sh:3675 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" msgstr "필요한 종속 항목의 온라인 버전을 검출할 수 없습니다. 잠시 후 다시 시도해 주십시오" -#: install.sh:3596 +#: install.sh:3692 msgid "请输入数字" msgstr "숫자를 입력하세요" -#: install.sh:3596 +#: install.sh:3692 msgid "请输入 1 到 6 之间的有效数字" msgstr "1에서 6 사이의 유효한 숫자를 입력하세요" -#: install.sh:3620 +#: install.sh:3716 msgid "无效的选择" msgstr "무효한 선택" -#: install.sh:3656 +#: install.sh:3752 msgid "请输入备份名称" msgstr "백업 이름을 입력하세요" -#: install.sh:3656 +#: install.sh:3752 msgid "不需要后缀" msgstr "접미사가 필요하지 않다" -#: install.sh:3664 +#: install.sh:3760 msgid "报错信息" msgstr "오류 정보" -#: install.sh:3666 +#: install.sh:3762 msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息" msgstr "백업의 완전성이 영향을 받을 수 있으니, 위의 오류 메시지를 확인해 주십시오" -#: install.sh:3670 +#: install.sh:3766 msgid "备份失败" msgstr "백업 실패" -#: install.sh:3672 +#: install.sh:3768 msgid "备份成功" msgstr "백업 성공" -#: install.sh:3678 +#: install.sh:3774 msgid "请确保备份文件在目录" msgstr "백업 파일이 디렉토리에 있는지 확인해 주십시오" -#: install.sh:3682 +#: install.sh:3778 msgid "没有找到备份文件" msgstr "백업 파일을 찾지 못했습니다" -#: install.sh:3687 +#: install.sh:3783 msgid "发现多个备份文件" msgstr "여러 개의 백업 파일을 발견했습니다" -#: install.sh:3687 +#: install.sh:3783 msgid "将使用最新的文件进行恢复" msgstr "최신 파일을 사용하여 복구합니다" -#: install.sh:3691 +#: install.sh:3787 msgid "找到最新备份文件" msgstr "최신 백업 파일 찾기" -#: install.sh:3693 +#: install.sh:3789 msgid "恢复备份" msgstr "백업 복구" -#: install.sh:3697 +#: install.sh:3793 msgid "恢复成功" msgstr "복구 성공" -#: install.sh:3698 install.sh:3700 +#: install.sh:3794 install.sh:3796 msgid "记得安装" msgstr "설치 기억하기" -#: install.sh:3703 +#: install.sh:3799 msgid "恢复失败" msgstr "복구 실패" -#: install.sh:3712 +#: install.sh:3808 msgid "检测存在到" msgstr "검출 존재하다" -#: install.sh:3713 +#: install.sh:3809 msgid "来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "자동 정리 로그 오류 설정에서 유래됨" -#: install.sh:3714 +#: install.sh:3810 msgid "开始修复" msgstr "복구를 시작하다" -#: install.sh:3718 +#: install.sh:3814 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "잘못된 구성 파일 삭제" -#: install.sh:3719 +#: install.sh:3815 msgid "即将重新设置自动清理日志" msgstr "곧 자동 로그 정리를 다시 설정합니다" -#: install.sh:3727 +#: install.sh:3823 msgid "安装管理脚本" msgstr "관리 스크립트 설치" -#: install.sh:3728 +#: install.sh:3824 msgid "作者" msgstr "저자" -#: install.sh:3732 +#: install.sh:3828 msgid "当前模式" msgstr "현재 모드" -#: install.sh:3733 +#: install.sh:3829 msgid "当前语言" msgstr "현재 언어" -#: install.sh:3736 +#: install.sh:3832 msgid "可以使用" msgstr "사용할 수 있습니다" -#: install.sh:3736 +#: install.sh:3832 msgid "命令管理脚本" msgstr "명령 관리 스크립트" -#: install.sh:3738 +#: install.sh:3834 msgid "版本检测" msgstr "버전 검사" -#: install.sh:3739 install.sh:3747 install.sh:3796 +#: install.sh:3835 install.sh:3843 install.sh:3892 msgid "脚本" msgstr "스크립트" -#: install.sh:3742 +#: install.sh:3838 msgid "运行状态" msgstr "운영 상태" -#: install.sh:3745 +#: install.sh:3841 msgid "连通性" msgstr "연결성" -#: install.sh:3746 +#: install.sh:3842 msgid "升级向导" msgstr "업그레이드 가이드" -#: install.sh:3757 +#: install.sh:3853 msgid "安装向导" msgstr "설치 마법사" -#: install.sh:3761 +#: install.sh:3857 msgid "配置变更" msgstr "구성 변경" -#: install.sh:3768 +#: install.sh:3864 msgid "用户管理" msgstr "사용자 관리" -#: install.sh:3769 install.sh:3773 install.sh:3774 install.sh:3775 -#: install.sh:3780 install.sh:3782 fail2ban_manager.sh:15 +#: install.sh:3865 install.sh:3869 install.sh:3870 install.sh:3871 +#: install.sh:3876 install.sh:3878 fail2ban_manager.sh:15 msgid "查看" msgstr "보기" -#: install.sh:3769 install.sh:3770 install.sh:3771 +#: install.sh:3865 install.sh:3866 install.sh:3867 msgid "用户" msgstr "사용자" -#: install.sh:3772 +#: install.sh:3868 msgid "查看信息" msgstr "정보 보기" -#: install.sh:3773 +#: install.sh:3869 msgid "实时访问日志" msgstr "실시간 접근 로그" -#: install.sh:3774 +#: install.sh:3870 msgid "实时错误日志" msgstr "실시간 오류 로그" -#: install.sh:3776 +#: install.sh:3872 msgid "服务相关" msgstr "서비스 관련" -#: install.sh:3777 install.sh:3778 install.sh:3779 install.sh:3780 +#: install.sh:3873 install.sh:3874 install.sh:3875 install.sh:3876 msgid "所有服务" msgstr "모든 서비스" -#: install.sh:3781 +#: install.sh:3877 msgid "证书相关" msgstr "증명서 관련" -#: install.sh:3782 +#: install.sh:3878 msgid "证书状态" msgstr "인증서 상태" -#: install.sh:3783 +#: install.sh:3879 msgid "证书有效期" msgstr "인증서 유효기간" -#: install.sh:3784 +#: install.sh:3880 msgid "证书自动更新" msgstr "인증서 자동 갱신" -#: install.sh:3785 +#: install.sh:3881 msgid "其他选项" msgstr "기타 옵션" -#: install.sh:3786 +#: install.sh:3882 msgid "自动更新" msgstr "자동 업데이트" -#: install.sh:3788 +#: install.sh:3884 msgid "防暴力破解" msgstr "폭력적 해킹 방지" -#: install.sh:3789 +#: install.sh:3885 msgid "流量统计" msgstr "트래픽 통계" -#: install.sh:3790 +#: install.sh:3886 msgid "清除" msgstr "제거" -#: install.sh:3790 +#: install.sh:3886 msgid "日志文件" msgstr "로그 파일" -#: install.sh:3791 +#: install.sh:3887 msgid "测试" msgstr "테스트" -#: install.sh:3791 +#: install.sh:3887 msgid "服务器网速" msgstr "서버 속도" -#: install.sh:3792 +#: install.sh:3888 msgid "备份恢复" msgstr "백업 복구" -#: install.sh:3793 install.sh:3794 +#: install.sh:3889 install.sh:3890 msgid "全部文件" msgstr "전체 파일" -#: install.sh:3794 +#: install.sh:3890 msgid "恢复" msgstr "복구" -#: install.sh:3795 +#: install.sh:3891 msgid "卸载向导" msgstr "제거 마법사" -#: install.sh:3796 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:215 +#: install.sh:3892 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:215 msgid "卸载" msgstr "제거" -#: install.sh:3797 +#: install.sh:3893 msgid "清空" msgstr "비우다" -#: install.sh:3797 +#: install.sh:3893 msgid "证书文件" msgstr "인증서 파일" -#: install.sh:3798 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 +#: install.sh:3894 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:208 msgid "退出" msgstr "퇴출" -#: install.sh:3801 +#: install.sh:3897 msgid "请输入选项" msgstr "옵션을 입력하세요" -#: install.sh:3801 +#: install.sh:3897 msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字" msgstr "0에서 36 사이의 유효한 숫자를 입력하세요" -#: install.sh:3815 +#: install.sh:3911 msgid "不建议" msgstr "추천하지 않음" -#: install.sh:3815 +#: install.sh:3911 msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" msgstr "nginx를 자주 업그레이드하지 마십시오. nginx가 실제로 업그레이드할 필요가 있는지 확인해 주십시오" -#: install.sh:3816 +#: install.sh:3912 msgid "开始升级" msgstr "업그레이드 시작" -#: install.sh:3882 install.sh:3889 install.sh:3896 install.sh:3941 -#: install.sh:3946 install.sh:3951 install.sh:3971 +#: install.sh:3978 install.sh:3985 install.sh:3992 install.sh:4037 +#: install.sh:4042 install.sh:4047 install.sh:4067 msgid "回到菜单" msgstr "메뉴로 돌아가기" -#: install.sh:4014 +#: install.sh:4110 msgid "请输入正确的数字" msgstr "올바른 숫자를 입력하세요" @@ -1709,7 +1734,7 @@ msgstr "올바른 숫자를 입력하세요" msgid "用于防止暴力破解" msgstr "폭력적 해킹을 방지하기 위해" -#: fail2ban_manager.sh:11 file_manager.sh:191 +#: fail2ban_manager.sh:11 file_manager.sh:203 msgid "主菜单" msgstr "메인 메뉴" @@ -1721,7 +1746,7 @@ msgstr "관리" msgid "状态" msgstr "상태" -#: fail2ban_manager.sh:18 file_manager.sh:198 +#: fail2ban_manager.sh:18 file_manager.sh:210 msgid "请选择一个选项" msgstr "옵션 하나를 선택하세요" @@ -1834,39 +1859,39 @@ msgstr "봉쇄 상황" msgid "未启用或配置异常" msgstr "미사용 또는 구성 이상" -#: fail2ban_manager.sh:279 file_manager.sh:220 +#: fail2ban_manager.sh:279 file_manager.sh:232 msgid "新版本可用" msgstr "새 버전 사용 가능" -#: fail2ban_manager.sh:279 file_manager.sh:220 +#: fail2ban_manager.sh:279 file_manager.sh:232 msgid "当前版本" msgstr "현재 버전" -#: fail2ban_manager.sh:280 file_manager.sh:221 +#: fail2ban_manager.sh:280 file_manager.sh:233 msgid "请访问" msgstr "방문해 주세요" -#: fail2ban_manager.sh:280 file_manager.sh:221 +#: fail2ban_manager.sh:280 file_manager.sh:233 msgid "查看更新说明" msgstr "업데이트 설명 보기" -#: fail2ban_manager.sh:282 file_manager.sh:223 +#: fail2ban_manager.sh:282 file_manager.sh:235 msgid "是否要下载并安装新版本" msgstr "새 버전을 다운로드하여 설치하시겠습니까" -#: fail2ban_manager.sh:286 file_manager.sh:227 +#: fail2ban_manager.sh:286 file_manager.sh:239 msgid "正在下载新版本" msgstr "새 버전을 다운로드 중입니다" -#: fail2ban_manager.sh:291 file_manager.sh:232 +#: fail2ban_manager.sh:291 file_manager.sh:244 msgid "下载完成, 请重新运行脚本" msgstr "다운로드가 완료되었습니다. 스크립트를 다시 실행해 주세요" -#: fail2ban_manager.sh:299 file_manager.sh:240 +#: fail2ban_manager.sh:299 file_manager.sh:252 msgid "跳过更新" msgstr "업데이트 건너뛰기" -#: fail2ban_manager.sh:303 file_manager.sh:244 +#: fail2ban_manager.sh:303 file_manager.sh:256 msgid "当前已经是最新版本" msgstr "현재 이미 최신 버전입니다" @@ -1890,13 +1915,13 @@ msgstr "목차" msgid "不存在, 请检查路径" msgstr "존재하지 않습니다. 경로를 확인해 주십시오" -#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:192 +#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:204 msgid "列出所有" msgstr "모두 나열하기" -#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:35 file_manager.sh:88 file_manager.sh:102 -#: file_manager.sh:151 file_manager.sh:167 file_manager.sh:192 -#: file_manager.sh:193 file_manager.sh:194 file_manager.sh:195 +#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:35 file_manager.sh:88 file_manager.sh:111 +#: file_manager.sh:160 file_manager.sh:176 file_manager.sh:204 +#: file_manager.sh:205 file_manager.sh:206 file_manager.sh:207 msgid "文件" msgstr "파일" @@ -1924,66 +1949,62 @@ msgstr "http:// 또는 https://로 시작하지 않도록 하세요" msgid "网址不能包含 http:// 或 https:// 开头" msgstr "url은 http:// 또는 https://로 시작할 수 없습니다" -#: file_manager.sh:88 file_manager.sh:102 +#: file_manager.sh:88 file_manager.sh:111 msgid "已创建" msgstr "생성됨" -#: file_manager.sh:96 +#: file_manager.sh:99 msgid "请输入主机" msgstr "호스트를 입력하세요" -#: file_manager.sh:98 +#: file_manager.sh:107 msgid "请输入权重" msgstr "가중치를 입력하세요" -#: file_manager.sh:119 +#: file_manager.sh:128 msgid "追加完成" msgstr "추가 완료" -#: file_manager.sh:142 +#: file_manager.sh:151 msgid "请输入要编辑的文件编号" msgstr "편집할 파일 번호를 입력하세요" -#: file_manager.sh:147 +#: file_manager.sh:156 msgid "未安装, 正在尝试安装" msgstr "설치되지 않음, 설치 중" -#: file_manager.sh:151 +#: file_manager.sh:160 msgid "已编辑" msgstr "편집 완료" -#: file_manager.sh:162 +#: file_manager.sh:171 msgid "请输入要删除的文件编号" msgstr "삭제할 파일 번호를 입력하세요" -#: file_manager.sh:182 +#: file_manager.sh:194 msgid "不支持的文件扩展名" msgstr "지원되지 않는 파일 확장자" -#: file_manager.sh:193 +#: file_manager.sh:205 msgid "创建一个新的" msgstr "새로운 것을 생성하다" -#: file_manager.sh:194 +#: file_manager.sh:206 msgid "编辑一个已存在的" msgstr "기존의 것을 편집하다" -#: file_manager.sh:195 +#: file_manager.sh:207 msgid "删除一个已存在的" msgstr "기존의 것을 삭제합니다" -#: file_manager.sh:208 -msgid "无效选项, 请重试" -msgstr "잘못된 옵션입니다. 다시 시도해 주세요" - -#: file_manager.sh:253 +#: file_manager.sh:265 msgid "重启成功" msgstr "재부팅 성공" -#: file_manager.sh:256 +#: file_manager.sh:268 msgid "重启失败" msgstr "재부팅 실패" -#: file_manager.sh:256 +#: file_manager.sh:268 msgid "请检查配置文件是否有误" msgstr "구성 파일에 오류가 없는지 확인해 주십시오" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index d264567..b911bdc 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-05 15:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-05 15:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-02 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-02 08:05+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: ru\n" @@ -31,1678 +31,1703 @@ msgstr "ошибка" msgid "警告" msgstr "предупреждение" -#: install.sh:39 install.sh:1423 install.sh:3505 install.sh:3522 -#: install.sh:3525 install.sh:3526 install.sh:3564 +#: install.sh:39 install.sh:1495 install.sh:3601 install.sh:3618 +#: install.sh:3621 install.sh:3622 install.sh:3660 msgid "未安装" msgstr "не установлен" -#: install.sh:99 +#: install.sh:100 msgid "日志文件归档失败" msgstr "не удалось архивировать файл журнала" -#: install.sh:104 +#: install.sh:105 msgid "清空日志文件失败" msgstr "не удалось очистить файл журнала" -#: install.sh:108 +#: install.sh:109 msgid "日志文件已轮转并归档为" msgstr "файл журнала был переключен и архивирован как" -#: install.sh:137 install.sh:141 install.sh:145 install.sh:155 +#: install.sh:138 install.sh:142 install.sh:146 install.sh:156 msgid "当前系统为" msgstr "текущая система —" -#: install.sh:155 +#: install.sh:156 msgid "不在支持的系统列表内, 安装中断" msgstr "не входит в список поддерживаемых систем, установка прервана" -#: install.sh:162 +#: install.sh:163 msgid "当前用户是 root 用户, 进入安装流程" msgstr "текущий пользователь является пользователем root, переход к процессу установки" -#: install.sh:164 +#: install.sh:165 msgid "当前用户不是 root 用户, 请切换到 root 用户后重新执行脚本" msgstr "текущий пользователь не является пользователем root, пожалуйста, переключитесь на пользователя root и повторно выполните скрипт" -#: install.sh:190 +#: install.sh:191 msgid "无法获取远程语言文件信息" msgstr "не удалось получить информацию о языковых файлах удаленного сервера" -#: install.sh:208 +#: install.sh:209 msgid "正在更新语言文件" msgstr "обновляется файл языка" -#: install.sh:211 install.sh:291 +#: install.sh:212 install.sh:292 msgid "语言文件更新失败" msgstr "сбой обновления языкового файла" -#: install.sh:216 +#: install.sh:217 msgid "语言文件无效" msgstr "файл языка недействителен" -#: install.sh:222 +#: install.sh:223 msgid "版本文件更新失败" msgstr "сбой обновления файла версии" -#: install.sh:229 +#: install.sh:230 msgid "语言文件更新完成" msgstr "обновление языкового файла завершено" -#: install.sh:234 +#: install.sh:235 msgid "正在安装" msgstr "устанавливается" -#: install.sh:237 +#: install.sh:238 msgid "安装失败" msgstr "установка не удалась" -#: install.sh:237 install.sh:260 install.sh:282 install.sh:291 +#: install.sh:238 install.sh:261 install.sh:283 install.sh:292 msgid "将使用默认语言" msgstr "будет использован язык по умолчанию" -#: install.sh:260 +#: install.sh:261 msgid "未找到" msgstr "не найдено" -#: install.sh:282 +#: install.sh:283 msgid "不支持的语言" msgstr "язык, который не поддерживается" -#: install.sh:296 +#: install.sh:297 msgid "发现语言文件更新" msgstr "обнаружено обновление языкового файла" -#: install.sh:309 install.sh:1622 +#: install.sh:310 install.sh:1694 msgid "完成" msgstr "завершить" -#: install.sh:312 +#: install.sh:313 msgid "失败" msgstr "неудача" -#: install.sh:319 +#: install.sh:320 msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" msgstr "не удалось проверить онлайн-версию, попробуйте позже" -#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1106 install.sh:3420 -#: install.sh:3421 install.sh:3422 install.sh:3758 install.sh:3759 -#: install.sh:3760 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 +#: install.sh:342 install.sh:350 install.sh:1136 install.sh:3516 +#: install.sh:3517 install.sh:3518 install.sh:3854 install.sh:3855 +#: install.sh:3856 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 msgid "安装" msgstr "установка" -#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1113 install.sh:3514 +#: install.sh:344 install.sh:352 install.sh:1143 install.sh:3610 msgid "已安装" msgstr "установлено" -#: install.sh:368 install.sh:372 +#: install.sh:369 install.sh:373 msgid "自启动配置" msgstr "конфигурация автозапуска" -#: install.sh:381 +#: install.sh:382 msgid "链接库安装" msgstr "установка библиотеки ссылок" -#: install.sh:386 +#: install.sh:387 msgid "值为空或超出范围, 请重新输入" msgstr "значение пустое или выходит за пределы допустимого диапазона, введите снова" -#: install.sh:395 +#: install.sh:396 msgid "值为空, 请重新输入" msgstr "значение пустое, введите заново" -#: install.sh:437 +#: install.sh:438 msgid "确定端口" msgstr "определить порт" -#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:97 +#: install.sh:439 install.sh:442 file_manager.sh:102 file_manager.sh:104 msgid "请输入端口" msgstr "пожалуйста, введите порт" -#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:98 +#: install.sh:439 install.sh:442 file_manager.sh:102 file_manager.sh:107 msgid "默认值" msgstr "значение по умолчанию" -#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:529 install.sh:551 install.sh:2680 -#: install.sh:2685 install.sh:2690 install.sh:2691 install.sh:2706 -#: install.sh:2711 install.sh:2716 install.sh:2717 +#: install.sh:439 install.sh:442 install.sh:530 install.sh:552 install.sh:2772 +#: install.sh:2777 install.sh:2782 install.sh:2783 install.sh:2798 +#: install.sh:2803 install.sh:2808 install.sh:2809 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "пожалуйста, введите значение от 0 до 65535" -#: install.sh:440 +#: install.sh:441 msgid "端口不允许使用, 请重新输入" msgstr "порт недоступен, введите снова" -#: install.sh:449 +#: install.sh:450 msgid "请选择安装协议" msgstr "пожалуйста, выберите соглашение об установке" -#: install.sh:450 install.sh:1499 install.sh:1536 install.sh:1587 -#: install.sh:2767 install.sh:2834 install.sh:2881 fail2ban_manager.sh:181 +#: install.sh:451 install.sh:1571 install.sh:1608 install.sh:1659 +#: install.sh:2859 install.sh:2926 install.sh:2973 fail2ban_manager.sh:181 #: fail2ban_manager.sh:182 msgid "默认" msgstr "по умолчанию" -#: install.sh:454 install.sh:818 install.sh:861 install.sh:1503 install.sh:1516 -#: install.sh:1538 install.sh:1591 install.sh:1601 install.sh:2630 -#: install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2690 install.sh:2691 -#: install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2716 install.sh:2717 -#: install.sh:2770 install.sh:2779 install.sh:2837 install.sh:2884 -#: install.sh:2893 fail2ban_manager.sh:146 fail2ban_manager.sh:179 -#: file_manager.sh:81 +#: install.sh:455 install.sh:819 install.sh:838 install.sh:863 install.sh:904 +#: install.sh:1575 install.sh:1588 install.sh:1610 install.sh:1663 +#: install.sh:1673 install.sh:2721 install.sh:2772 install.sh:2777 +#: install.sh:2782 install.sh:2783 install.sh:2798 install.sh:2803 +#: install.sh:2808 install.sh:2809 install.sh:2862 install.sh:2871 +#: install.sh:2929 install.sh:2976 install.sh:2985 fail2ban_manager.sh:146 +#: fail2ban_manager.sh:179 file_manager.sh:81 msgid "请输入" msgstr "пожалуйста, введите" -#: install.sh:454 install.sh:1503 install.sh:1538 install.sh:1591 -#: install.sh:2630 install.sh:2770 install.sh:2837 install.sh:2884 +#: install.sh:455 install.sh:1575 install.sh:1610 install.sh:1663 +#: install.sh:2721 install.sh:2862 install.sh:2929 install.sh:2976 msgid "请输入有效的数字" msgstr "пожалуйста, введите действительное число" -#: install.sh:475 +#: install.sh:476 msgid "是否添加简单 ws/gRPC 协议 用于负载均衡" msgstr "добавить ли простой протокол ws/grpc для балансировки нагрузки" -#: install.sh:476 +#: install.sh:477 install.sh:1222 msgid "如不清楚具体用途, 请勿选择" msgstr "если неясно конкретное назначение, пожалуйста, не выбирайте" -#: install.sh:496 +#: install.sh:497 msgid "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "пропущено добавление простых протоколов ws/grpc" -#: install.sh:525 install.sh:547 install.sh:628 install.sh:661 install.sh:693 +#: install.sh:526 install.sh:548 install.sh:629 install.sh:662 install.sh:694 +#: install.sh:834 install.sh:859 msgid "是否需要自定义" msgstr "требуется ли настройка" -#: install.sh:529 install.sh:551 install.sh:632 install.sh:665 +#: install.sh:530 install.sh:552 install.sh:633 install.sh:666 msgid "请输入自定义" msgstr "пожалуйста, введите пользовательский" -#: install.sh:529 install.sh:551 +#: install.sh:530 install.sh:552 msgid "请勿与其他端口相同" msgstr "не используйте тот же порт, что и другие" -#: install.sh:568 file_manager.sh:105 +#: install.sh:569 file_manager.sh:114 msgid "是否需要设置防火墙" msgstr "нужно ли устанавливать брандмауэр" -#: install.sh:608 install.sh:612 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 -#: file_manager.sh:127 +#: install.sh:609 install.sh:613 file_manager.sh:128 file_manager.sh:132 +#: file_manager.sh:136 msgid "防火墙" msgstr "брандмауэр" -#: install.sh:608 install.sh:612 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 +#: install.sh:609 install.sh:613 file_manager.sh:132 file_manager.sh:136 msgid "重启完成" msgstr "перезагрузка завершена" -#: install.sh:614 +#: install.sh:615 msgid "开放防火墙相关端口" msgstr "открыть соответствующие порты брандмауэра" -#: install.sh:615 +#: install.sh:616 msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "если изменяете настройки, обратите внимание на закрытие соответствующих портов брандмауэра" -#: install.sh:616 install.sh:3424 install.sh:3437 install.sh:3438 -#: install.sh:3767 install.sh:3786 fail2ban_manager.sh:116 +#: install.sh:617 install.sh:3520 install.sh:3533 install.sh:3534 +#: install.sh:3863 install.sh:3882 fail2ban_manager.sh:116 msgid "配置" msgstr "конфигурация" -#: install.sh:619 file_manager.sh:131 +#: install.sh:620 file_manager.sh:140 msgid "跳过防火墙设置" msgstr "пропустить настройку брандмауэра" -#: install.sh:628 install.sh:632 install.sh:633 install.sh:637 install.sh:645 -#: install.sh:661 install.sh:665 install.sh:666 install.sh:670 install.sh:678 -#: install.sh:1045 +#: install.sh:629 install.sh:633 install.sh:634 install.sh:638 install.sh:646 +#: install.sh:662 install.sh:666 install.sh:667 install.sh:671 install.sh:679 +#: install.sh:1075 msgid "伪装路径" msgstr "путь маскировки" -#: install.sh:632 install.sh:665 +#: install.sh:633 install.sh:666 msgid "不需要" msgstr "не нужно" -#: install.sh:645 install.sh:678 install.sh:812 +#: install.sh:646 install.sh:679 install.sh:813 msgid "是否需要修改" msgstr "нужно ли изменять" -#: install.sh:693 install.sh:703 install.sh:2797 +#: install.sh:694 install.sh:704 install.sh:2889 msgid "用户名" msgstr "имя пользователя" -#: install.sh:697 +#: install.sh:698 msgid "请输入正确的 email" msgstr "пожалуйста, введите правильный адрес электронной почты" -#: install.sh:710 +#: install.sh:711 msgid "是否需要自定义字符串映射" msgstr "требуется ли пользовательское сопоставление строк" -#: install.sh:714 +#: install.sh:715 msgid "请输入自定义字符串" msgstr "пожалуйста, введите пользовательскую строку" -#: install.sh:714 +#: install.sh:715 msgid "最多30字符" msgstr "максимум 30 символов" -#: install.sh:716 +#: install.sh:717 msgid "自定义字符串" msgstr "пользовательская строка" -#: install.sh:723 install.sh:2484 install.sh:3440 install.sh:3762 -#: install.sh:3850 +#: install.sh:724 install.sh:2575 install.sh:3536 install.sh:3858 +#: install.sh:3946 msgid "映射字符串" msgstr "сопоставление строки" -#: install.sh:734 +#: install.sh:735 msgid "检测到 target 域名已配置, 是否保留" msgstr "обнаружено, что домен target уже настроен. сохранить" -#: install.sh:754 +#: install.sh:755 msgid "请输入一个域名" msgstr "пожалуйста, введите доменное имя" -#: install.sh:755 +#: install.sh:756 msgid "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用" msgstr "доменное имя должно поддерживать tlsv1.3, x25519 и h2, а также не использовать перенаправления" -#: install.sh:756 +#: install.sh:757 msgid "确认域名符合要求后请输入" msgstr "после подтверждения соответствия доменного имени требованиям, введите" -#: install.sh:757 +#: install.sh:758 msgid "正在检测域名请等待" msgstr "проверка домена, пожалуйста, подождите" -#: install.sh:764 install.sh:769 install.sh:774 +#: install.sh:765 install.sh:770 install.sh:775 msgid "该域名不支持" msgstr "данный домен не поддерживается" -#: install.sh:779 +#: install.sh:780 msgid "该域名发生了跳转" msgstr "это доменное имя перенаправляется" -#: install.sh:786 +#: install.sh:787 msgid "该域名可能不满足所有要求" msgstr "данный домен может не соответствовать всем требованиям" -#: install.sh:787 +#: install.sh:788 msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "нужно ли все еще настраивать это доменное имя" -#: install.sh:799 install.sh:804 install.sh:1501 +#: install.sh:800 install.sh:805 install.sh:1573 msgid "域名" msgstr "доменное имя" -#: install.sh:799 +#: install.sh:800 msgid "满足所有要求" msgstr "удовлетворить все требования" -#: install.sh:812 +#: install.sh:813 msgid "域名的" msgstr "домена" -#: install.sh:813 +#: install.sh:814 msgid "默认为" msgstr "по умолчанию" -#: install.sh:813 +#: install.sh:814 msgid "域名本身" msgstr "само доменное имя" -#: install.sh:814 install.sh:852 install.sh:895 +#: install.sh:815 install.sh:894 install.sh:934 msgid "如不清楚具体用途, 请勿继续" msgstr "если неясно конкретное назначение, не продолжайте" -#: install.sh:851 install.sh:894 -msgid "是否变更" -msgstr "изменить ли" - -#: install.sh:851 -msgid "负载均衡" -msgstr "балансировка нагрузки" - -#: install.sh:856 -msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" -msgstr "выберите протокол ws или grpc" - -#: install.sh:859 fail2ban_manager.sh:144 -msgid "返回" -msgstr "вернуться" - -#: install.sh:861 -msgid "请重新输入正确的数字" -msgstr "пожалуйста, введите правильный номер" - -#: install.sh:866 install.sh:903 +#: install.sh:880 msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "локальный файл file_manager.sh не существует, идёт загрузка" -#: install.sh:869 install.sh:906 install.sh:2175 fail2ban_manager.sh:295 -#: file_manager.sh:236 +#: install.sh:882 install.sh:2258 fail2ban_manager.sh:295 file_manager.sh:248 msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" msgstr "скачивание не удалось, пожалуйста, скачайте и установите новую версию вручную" -#: install.sh:879 -msgid "无效选项 请重试" -msgstr "недопустимый вариант, попробуйте снова" +#: install.sh:893 install.sh:933 +msgid "是否变更" +msgstr "изменить ли" -#: install.sh:887 install.sh:916 install.sh:2111 install.sh:2149 -#: install.sh:2165 +#: install.sh:893 +msgid "负载均衡" +msgstr "балансировка нагрузки" + +#: install.sh:899 +msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" +msgstr "выберите протокол ws или grpc" + +#: install.sh:902 fail2ban_manager.sh:144 +msgid "返回" +msgstr "вернуться" + +#: install.sh:904 +msgid "请重新输入正确的数字" +msgstr "пожалуйста, введите правильный номер" + +#: install.sh:912 file_manager.sh:220 +msgid "无效选项, 请重试" +msgstr "недопустимый вариант, повторите попытку" + +#: install.sh:922 install.sh:946 install.sh:2194 install.sh:2232 +#: install.sh:2248 msgid "当前模式不支持此操作" msgstr "текущий режим не поддерживает эту операцию" -#: install.sh:896 +#: install.sh:935 msgid "配置用途可以参考文章" msgstr "конфигурацию использования можно найти в статье" -#: install.sh:938 install.sh:942 install.sh:946 install.sh:958 install.sh:963 -#: install.sh:969 install.sh:989 install.sh:995 install.sh:1045 install.sh:1064 -#: install.sh:3438 install.sh:3729 +#: install.sh:968 install.sh:972 install.sh:976 install.sh:988 install.sh:993 +#: install.sh:999 install.sh:1019 install.sh:1025 install.sh:1075 +#: install.sh:1094 install.sh:3534 install.sh:3825 msgid "修改" msgstr "изменить" -#: install.sh:997 install.sh:2464 install.sh:2466 install.sh:2468 -#: install.sh:2469 install.sh:2472 install.sh:2476 install.sh:2478 -#: install.sh:2480 install.sh:2481 install.sh:2508 install.sh:2511 -#: install.sh:2514 install.sh:2516 install.sh:2674 +#: install.sh:1027 install.sh:2555 install.sh:2557 install.sh:2559 +#: install.sh:2560 install.sh:2563 install.sh:2567 install.sh:2569 +#: install.sh:2571 install.sh:2572 install.sh:2599 install.sh:2602 +#: install.sh:2605 install.sh:2607 install.sh:2766 msgid "端口" msgstr "порт" -#: install.sh:1047 +#: install.sh:1077 msgid "不支持" msgstr "не поддерживается" -#: install.sh:1054 +#: install.sh:1084 msgid "用户名修改" msgstr "изменение имени пользователя" -#: install.sh:1057 install.sh:1067 +#: install.sh:1087 install.sh:1097 msgid "请先删除多余的用户" msgstr "пожалуйста, сначала удалите лишних пользователей" -#: install.sh:1075 install.sh:1083 install.sh:1090 install.sh:1866 -#: install.sh:1937 install.sh:1999 install.sh:2008 install.sh:2031 +#: install.sh:1105 install.sh:1113 install.sh:1120 install.sh:1941 +#: install.sh:2012 install.sh:2074 install.sh:2082 install.sh:2091 +#: install.sh:2114 msgid "配置修改" msgstr "изменение конфигурации" -#: install.sh:1095 +#: install.sh:1125 msgid "检测到 Xray 的权限控制, 启动修改程序" msgstr "обнаружено управление доступом xray, запуск программы модификации" -#: install.sh:1100 +#: install.sh:1130 msgid "修改完成" msgstr "изменение завершено" -#: install.sh:1119 +#: install.sh:1149 msgid "若更新无效, 建议直接卸载再安装" msgstr "если обновление неэффективно, рекомендуется полностью удалить приложение, а затем установить заново" -#: install.sh:1120 +#: install.sh:1150 msgid "部分新功能需要重新安装才可生效" msgstr "некоторые новые функции вступают в силу только после повторной установки" -#: install.sh:1125 +#: install.sh:1155 msgid "检测到存在最新版" msgstr "обнаружена новейшая версия" -#: install.sh:1126 +#: install.sh:1156 msgid "脚本可能未兼容此版本" msgstr "скрипт может быть несовместим с этой версией" -#: install.sh:1127 +#: install.sh:1157 msgid "是否更新" msgstr "обновить ли" -#: install.sh:1131 install.sh:1156 install.sh:1415 install.sh:3747 -#: install.sh:3748 install.sh:3749 +#: install.sh:1161 install.sh:1186 install.sh:1487 install.sh:3843 +#: install.sh:3844 install.sh:3845 msgid "升级" msgstr "обновление" -#: install.sh:1135 install.sh:1378 +#: install.sh:1165 install.sh:1450 msgid "启动失败" msgstr "запуск не удался" -#: install.sh:1136 install.sh:1381 +#: install.sh:1166 install.sh:1453 msgid "是否回滚到之前的版本" msgstr "вернуться ли к предыдущей версии" -#: install.sh:1140 install.sh:1391 +#: install.sh:1170 install.sh:1463 msgid "未执行回滚操作" msgstr "операция отката не выполнена" -#: install.sh:1144 install.sh:1395 +#: install.sh:1174 install.sh:1467 msgid "正在回滚" msgstr "возвращается к исходному состоянию" -#: install.sh:1148 install.sh:1402 +#: install.sh:1178 install.sh:1474 msgid "已成功回滚到之前的" msgstr "успешно отменено до предыдущего" -#: install.sh:1148 install.sh:1402 install.sh:3765 install.sh:3865 +#: install.sh:1178 install.sh:1474 install.sh:3861 install.sh:3961 msgid "版本" msgstr "версия" -#: install.sh:1150 install.sh:1407 +#: install.sh:1180 install.sh:1479 msgid "回滚失败" msgstr "откат не удался" -#: install.sh:1173 install.sh:1177 +#: install.sh:1203 install.sh:1207 msgid "重装" msgstr "переустановить" -#: install.sh:1190 +#: install.sh:1220 +msgid "是否添加 Reality 负载均衡" +msgstr "добавить ли балансировку нагрузки reality" + +#: install.sh:1221 +msgid "使用此功能前,建议先阅读作者教程" +msgstr "перед использованием этой функции рекомендуется сначала ознакомиться с учебным материалом автора" + +#: install.sh:1227 +msgid "已开启" +msgstr "уже включено" + +#: install.sh:1230 +msgid "已跳过" +msgstr "пропущено" + +#: install.sh:1239 msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险" msgstr "протокол reality имеет риск утечки трафика" -#: install.sh:1191 -msgid "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在" -msgstr "этот риск существует, когда целевой url ускоряется cdn" +#: install.sh:1240 +msgid "如用作 Reality 负载均衡二级服务器则无需安装" +msgstr "если используется в качестве вторичного сервера балансировки нагрузки reality, то установка не требуется" -#: install.sh:1192 -msgid "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)" -msgstr "установить ли дополнительный предварительный защитный модуль nginx (рекомендуется)" +#: install.sh:1242 install.sh:1260 +msgid "是否额外安装 nginx 前置保护" +msgstr "устанавливать ли дополнительный защитный прокси nginx" -#: install.sh:1196 +#: install.sh:1242 +msgid "推荐" +msgstr "рекомендовать" + +#: install.sh:1246 install.sh:1272 msgid "已跳过安装" msgstr "установка пропущена" -#: install.sh:1227 +#: install.sh:1259 +msgid "检测到已开启 Reality 负载均衡" +msgstr "обнаружено, что включен балансировщик нагрузки reality" + +#: install.sh:1296 msgid "已存在, 跳过编译安装过程" msgstr "существует, пропустить процесс компиляции и установки" -#: install.sh:1230 +#: install.sh:1299 msgid "检测到旧版本安装的" msgstr "обнаружена установка старой версии" -#: install.sh:1231 +#: install.sh:1300 msgid "请先做好备份" msgstr "пожалуйста, сначала сделайте резервную копию" -#: install.sh:1232 +#: install.sh:1301 msgid "是否需要删除 (请删除)" msgstr "нужно ли удалить (пожалуйста, удалите)" -#: install.sh:1236 +#: install.sh:1305 msgid "已跳过删除" msgstr "уже пропущено удаление" -#: install.sh:1243 +#: install.sh:1312 msgid "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置" msgstr "каталог журнала изменен, очистка журнала требует повторной настройки" -#: install.sh:1249 +#: install.sh:1318 msgid "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装" msgstr "обнаружен nginx, установленный другим пакетом. продолжение установки приведёт к конфликту. пожалуйста, устраните проблему перед установкой" -#: install.sh:1262 +#: install.sh:1331 msgid "即将下载已编译的" msgstr "готовится к загрузке скомпилированный" -#: install.sh:1272 +#: install.sh:1341 msgid "不支持的系统架构" msgstr "неподдерживаемая архитектура системы" -#: install.sh:1322 install.sh:1323 install.sh:1330 install.sh:1331 +#: install.sh:1391 install.sh:1392 install.sh:1399 install.sh:1400 msgid "配置文件不完整, 退出升级" msgstr "файл конфигурации неполный, выход из обновления" -#: install.sh:1335 install.sh:1336 +#: install.sh:1404 install.sh:1405 msgid "当前安装模式不需要" msgstr "текущий режим установки не требуется" -#: install.sh:1340 install.sh:1341 +#: install.sh:1409 install.sh:1410 msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "файл конфигурации отсутствует, выход из обновления" -#: install.sh:1347 +#: install.sh:1416 msgid "备份旧版" msgstr "резервная копия старой версии" -#: install.sh:1348 +#: install.sh:1417 msgid "删除旧版" msgstr "удалить старую версию" -#: install.sh:1352 +#: install.sh:1421 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "сохранить ли исходный файл конфигурации nginx" -#: install.sh:1360 install.sh:1687 +#: install.sh:1429 install.sh:1759 msgid "原配置文件已删除" msgstr "исходный файл конфигурации удален" -#: install.sh:1364 +#: install.sh:1433 msgid "原配置文件已保留" msgstr "исходный конфигурационный файл сохранен" -#: install.sh:1417 install.sh:3771 +#: install.sh:1489 install.sh:3867 msgid "删除" msgstr "удалить" -#: install.sh:1417 install.sh:3793 +#: install.sh:1489 install.sh:3889 msgid "备份" msgstr "резервная копия" -#: install.sh:1420 +#: install.sh:1492 msgid "已为最新版" msgstr "уже для последней версии" -#: install.sh:1435 +#: install.sh:1507 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "настройка фоновой автоматической программы обновления (включая: скрипт/xray/nginx)" -#: install.sh:1436 +#: install.sh:1508 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "после автоматического обновления могут возникнуть проблемы с совместимостью, будьте осторожны при включении" -#: install.sh:1437 +#: install.sh:1509 msgid "是否开启" msgstr "включить ли" -#: install.sh:1443 install.sh:3425 +#: install.sh:1515 install.sh:3521 msgid "设置自动更新" msgstr "настроить автоматическое обновление" -#: install.sh:1448 +#: install.sh:1520 msgid "已设置自动更新" msgstr "автоматическое обновление установлено" -#: install.sh:1449 +#: install.sh:1521 msgid "是否关闭" msgstr "закрыть ли" -#: install.sh:1455 +#: install.sh:1527 msgid "删除自动更新" msgstr "удалить автоматическое обновление" -#: install.sh:1464 +#: install.sh:1536 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "установить зависимости для скрипта генерации ssl-сертификата" -#: install.sh:1466 +#: install.sh:1538 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "установить скрипт для создания ssl-сертификата" -#: install.sh:1472 +#: install.sh:1544 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "обнаружено существующее конфигурирование исходного домена, пропустить ли настройку домена" -#: install.sh:1487 install.sh:1524 install.sh:1575 install.sh:1608 +#: install.sh:1559 install.sh:1596 install.sh:1647 install.sh:1680 msgid "无法获取公网IP地址" msgstr "невозможно получить публичный ip-адрес" -#: install.sh:1487 install.sh:1524 install.sh:1547 install.sh:1575 -#: install.sh:1608 +#: install.sh:1559 install.sh:1596 install.sh:1619 install.sh:1647 +#: install.sh:1680 msgid "安装终止" msgstr "установка завершена" -#: install.sh:1490 +#: install.sh:1562 msgid "已跳过域名设置" msgstr "настройка домена пропущена" -#: install.sh:1496 +#: install.sh:1568 msgid "确定域名信息" msgstr "подтвердить информацию о домене" -#: install.sh:1497 +#: install.sh:1569 msgid "请输入你的域名信息" msgstr "пожалуйста, введите информацию о вашем домене" -#: install.sh:1498 +#: install.sh:1570 msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" msgstr "выберите ip-адрес (ipv4/ipv6) или вручную введите доменное имя" -#: install.sh:1504 install.sh:1593 +#: install.sh:1576 install.sh:1665 msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" msgstr "получение информации о публичном ip-адресе, пожалуйста, подождите" -#: install.sh:1514 +#: install.sh:1586 msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" msgstr "этот вариант используется, когда серверный провайдер предоставляет доступ к серверу только по доменному имени" -#: install.sh:1515 +#: install.sh:1587 msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" msgstr "обратите внимание, что хостинг-провайдеру необходимо добавить запись cname для домена" -#: install.sh:1527 +#: install.sh:1599 msgid "域名DNS解析IP" msgstr "dns-разрешение доменного имени в ip" -#: install.sh:1528 install.sh:1611 +#: install.sh:1600 install.sh:1683 msgid "公网IP/域名" msgstr "общедоступный ip/доменное имя" -#: install.sh:1530 +#: install.sh:1602 msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" msgstr "dns-разрешение доменного имени на ip-адрес совпадает с публичным ip-адресом" -#: install.sh:1532 +#: install.sh:1604 msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" msgstr "пожалуйста, убедитесь, что доменное имя имеет правильные записи a/aaaa, иначе xray не будет работать корректно" -#: install.sh:1533 +#: install.sh:1605 msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" msgstr "dns-разрешение доменного имени на ip-адрес не совпадает с публичным ip-адресом, выберите" -#: install.sh:1534 install.sh:1541 +#: install.sh:1606 install.sh:1613 msgid "继续安装" msgstr "продолжить установку" -#: install.sh:1535 +#: install.sh:1607 msgid "重新输入" msgstr "повторно ввести" -#: install.sh:1536 +#: install.sh:1608 msgid "终止安装" msgstr "прервать установку" -#: install.sh:1558 +#: install.sh:1630 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "обнаружено существующее исходное ip-конфигурация, пропустить настройку ip" -#: install.sh:1579 +#: install.sh:1651 msgid "已跳过IP设置" msgstr "настройка ip пропущена" -#: install.sh:1585 +#: install.sh:1657 msgid "确定公网IP信息" msgstr "определить информацию о публичном ip-адресе" -#: install.sh:1586 +#: install.sh:1658 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "выберите публичный ip-адрес в формате ipv4 или ipv6" -#: install.sh:1589 +#: install.sh:1661 msgid "手动输入" msgstr "ручной ввод" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1688 msgid "端口未被占用" msgstr "порт не занят" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1690 msgid "检测到" msgstr "обнаружено" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1690 msgid "端口被占用" msgstr "порт занят" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1690 msgid "以下为" msgstr "ниже представлено" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1690 msgid "端口占用信息" msgstr "информация об занятости портов" -#: install.sh:1620 +#: install.sh:1692 msgid "尝试终止占用的进程" msgstr "попытаться завершить занятый процесс" -#: install.sh:1631 +#: install.sh:1703 msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "сертификат успешно протестирован, начинается официальная выдача" -#: install.sh:1634 +#: install.sh:1706 msgid "证书测试签发失败" msgstr "сертификат не удалось выпустить для тестирования" -#: install.sh:1641 +#: install.sh:1713 msgid "证书生成成功" msgstr "сертификат успешно создан" -#: install.sh:1647 +#: install.sh:1719 msgid "证书配置成功" msgstr "конфигурация сертификата выполнена успешно" -#: install.sh:1651 +#: install.sh:1723 msgid "证书生成失败" msgstr "сертификат не удалось сгенерировать" -#: install.sh:1679 +#: install.sh:1751 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "обнаружено, что в конфигурации xray слишком много пользователей" -#: install.sh:1680 +#: install.sh:1752 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "сохранить ли исходный файл конфигурации xray" -#: install.sh:1700 +#: install.sh:1772 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "добавить простой протокол ws/grpc" -#: install.sh:1715 +#: install.sh:1787 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "обнаружен файл конфигурации, считать ли файл конфигурации" -#: install.sh:1720 install.sh:1741 install.sh:1837 install.sh:3044 +#: install.sh:1792 install.sh:1813 install.sh:1912 install.sh:3136 msgid "已删除配置文件" msgstr "файл конфигурации удален" -#: install.sh:1723 install.sh:1736 install.sh:1832 install.sh:3040 +#: install.sh:1795 install.sh:1808 install.sh:1907 install.sh:3132 msgid "已保留配置文件" msgstr "конфигурационный файл сохранен" -#: install.sh:1730 +#: install.sh:1802 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "обнаружено несоответствие текущего режима установки с режимом установки в конфигурационном файле" -#: install.sh:1731 +#: install.sh:1803 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "сохранить файл конфигурации (сильно не рекомендуется)" -#: install.sh:1735 +#: install.sh:1807 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "пожалуйста, обязательно убедитесь, что конфигурационный файл правильный" -#: install.sh:1827 +#: install.sh:1902 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "обнаружено, что файл конфигурации неполный. сохранить файл конфигурации" -#: install.sh:2015 +#: install.sh:2098 msgid "配置删除" msgstr "удаление конфигурации" -#: install.sh:2036 +#: install.sh:2119 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "настройка автозапуска nginx при включении компьютера" -#: install.sh:2039 install.sh:3784 install.sh:3787 install.sh:3788 -#: install.sh:3789 fail2ban_manager.sh:10 +#: install.sh:2122 install.sh:3880 install.sh:3883 install.sh:3884 +#: install.sh:3885 fail2ban_manager.sh:10 msgid "设置" msgstr "настройка" -#: install.sh:2039 install.sh:2047 +#: install.sh:2122 install.sh:2130 msgid "开机自启" msgstr "автозапуск при включении" -#: install.sh:2044 +#: install.sh:2127 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "отключить автозапуск nginx при включении" -#: install.sh:2047 +#: install.sh:2130 msgid "关闭" msgstr "закрыть" -#: install.sh:2054 +#: install.sh:2137 msgid "停止已有服务" msgstr "остановить существующий сервис" -#: install.sh:2060 install.sh:2063 install.sh:2638 install.sh:2640 -#: install.sh:3777 fail2ban_manager.sh:141 fail2ban_manager.sh:232 +#: install.sh:2143 install.sh:2146 install.sh:2729 install.sh:2731 +#: install.sh:3873 fail2ban_manager.sh:141 fail2ban_manager.sh:232 msgid "重启" msgstr "перезапуск" -#: install.sh:2068 install.sh:2071 install.sh:3778 fail2ban_manager.sh:140 +#: install.sh:2151 install.sh:2154 install.sh:3874 fail2ban_manager.sh:140 #: fail2ban_manager.sh:202 msgid "启动" msgstr "запуск" -#: install.sh:2076 install.sh:2079 install.sh:2139 install.sh:3779 +#: install.sh:2159 install.sh:2162 install.sh:2222 install.sh:3875 #: fail2ban_manager.sh:142 msgid "停止" msgstr "остановить" -#: install.sh:2092 install.sh:2108 +#: install.sh:2175 install.sh:2191 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "новая версия автоматически настроена для автоматического обновления сертификатов" -#: install.sh:2093 +#: install.sh:2176 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" msgstr "старые версии следует своевременно удалить. устаревшие сертификаты автоматически обновляются при изменении версии" -#: install.sh:2094 +#: install.sh:2177 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "автоматическое обновление сертификата изменений уже настроено" -#: install.sh:2095 +#: install.sh:2178 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "нужно ли удалить автоматическое обновление сертификата измененной версии (пожалуйста, удалите)" -#: install.sh:2102 +#: install.sh:2185 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "удалить обновление сертификата автоматически" -#: install.sh:2126 +#: install.sh:2209 msgid "已过期" msgstr "истекло" -#: install.sh:2128 +#: install.sh:2211 msgid "证书生成日期" msgstr "дата создания сертификата" -#: install.sh:2129 +#: install.sh:2212 msgid "证书生成天数" msgstr "количество дней для генерации сертификата" -#: install.sh:2130 +#: install.sh:2213 msgid "证书剩余天数" msgstr "оставшиеся дни сертификата" -#: install.sh:2134 +#: install.sh:2217 msgid "是否立即更新证书" msgstr "обновить сертификат немедленно" -#: install.sh:2146 install.sh:2158 +#: install.sh:2229 install.sh:2241 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" msgstr "инструмент для выдачи сертификатов не существует, пожалуйста, убедитесь, был ли сертификат выдан с помощью скрипта" -#: install.sh:2162 +#: install.sh:2245 msgid "证书更新" msgstr "обновление сертификата" -#: install.sh:2172 +#: install.sh:2255 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "файл fail2ban_manager.sh отсутствует, загрузка" -#: install.sh:2186 +#: install.sh:2269 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "обнаружено, что размер файла журнала следующий" -#: install.sh:2188 +#: install.sh:2271 msgid "即将清除" msgstr "скоро очистить" -#: install.sh:2190 +#: install.sh:2273 msgid "日志清理" msgstr "очистка журнала" -#: install.sh:2200 +#: install.sh:2283 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "задача автоматического очистки журнала для старой версии уже настроена" -#: install.sh:2201 +#: install.sh:2284 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "нужно ли удалить задачу автоматической очистки журнала старой версии" -#: install.sh:2205 install.sh:2239 +#: install.sh:2288 install.sh:2322 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "сохранить существующую задачу автоматической очистки журнала" -#: install.sh:2210 +#: install.sh:2293 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "удалить задачу автоматической очистки журнала старой версии" -#: install.sh:2217 +#: install.sh:2300 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "нужно ли настроить автоматическую очистку журнала" -#: install.sh:2221 install.sh:3809 install.sh:3818 install.sh:3870 -#: install.sh:3876 install.sh:3916 install.sh:3922 install.sh:3928 -#: install.sh:3957 install.sh:3992 install.sh:3999 install.sh:4004 +#: install.sh:2304 install.sh:3905 install.sh:3914 install.sh:3966 +#: install.sh:3972 install.sh:4012 install.sh:4018 install.sh:4024 +#: install.sh:4053 install.sh:4088 install.sh:4095 install.sh:4100 #: fail2ban_manager.sh:203 fail2ban_manager.sh:216 fail2ban_manager.sh:225 #: fail2ban_manager.sh:233 msgid "清空屏幕" msgstr "очистить экран" -#: install.sh:2225 +#: install.sh:2308 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "журнал будет автоматически очищаться каждую среду в 04:00" -#: install.sh:2230 +#: install.sh:2313 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "автоматическая задача очистки журнала уже настроена" -#: install.sh:2231 +#: install.sh:2314 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "нужно ли удалить существующую задачу автоматической очистки журнала" -#: install.sh:2236 +#: install.sh:2319 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "удалить задачу автоматической очистки журнала" -#: install.sh:2254 +#: install.sh:2337 msgid "设置自动清理日志" msgstr "настроить автоматическую очистку журнала" -#: install.sh:2381 +#: install.sh:2465 msgid "配置分享" msgstr "настройка и обмен" -#: install.sh:2383 install.sh:2389 install.sh:2394 install.sh:2399 -#: install.sh:2403 install.sh:2808 +#: install.sh:2467 install.sh:2473 install.sh:2478 install.sh:2483 +#: install.sh:2487 install.sh:2900 msgid "分享链接" msgstr "поделиться ссылкой" -#: install.sh:2384 install.sh:2390 install.sh:2395 install.sh:2400 -#: install.sh:2404 +#: install.sh:2468 install.sh:2474 install.sh:2479 install.sh:2484 +#: install.sh:2488 msgid "二维码" msgstr "qr-код" -#: install.sh:2413 +#: install.sh:2497 msgid "生成分享链接" msgstr "создать ссылку для обмена" -#: install.sh:2427 install.sh:2430 install.sh:2433 install.sh:2436 -#: install.sh:2439 install.sh:2442 install.sh:2445 install.sh:2448 -#: install.sh:2451 install.sh:2454 +#: install.sh:2518 install.sh:2521 install.sh:2524 install.sh:2527 +#: install.sh:2530 install.sh:2533 install.sh:2536 install.sh:2539 +#: install.sh:2542 install.sh:2545 msgid "安装成功" msgstr "установка выполнена успешно" -#: install.sh:2458 +#: install.sh:2549 msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "в настоящее время формат ссылки для совместного использования находится на экспериментальной стадии, пожалуйста, самостоятельно определите, применим ли он" -#: install.sh:2460 install.sh:3775 +#: install.sh:2551 install.sh:3871 msgid "配置信息" msgstr "информация о настройках" -#: install.sh:2461 +#: install.sh:2552 msgid "主机" msgstr "хост" -#: install.sh:2485 +#: install.sh:2576 msgid "用户id" msgstr "идентификатор пользователя" -#: install.sh:2487 +#: install.sh:2578 msgid "加密" msgstr "шифрование" -#: install.sh:2488 +#: install.sh:2579 msgid "传输协议" msgstr "протокол передачи" -#: install.sh:2489 +#: install.sh:2580 msgid "底层传输安全" msgstr "безопасность нижнего уровня передачи" -#: install.sh:2492 install.sh:2496 install.sh:2509 install.sh:2515 +#: install.sh:2583 install.sh:2587 install.sh:2600 install.sh:2606 msgid "路径" msgstr "путь" -#: install.sh:2492 install.sh:2496 install.sh:2509 install.sh:2515 +#: install.sh:2583 install.sh:2587 install.sh:2600 install.sh:2606 msgid "不要落下" msgstr "не отставать" -#: install.sh:2494 install.sh:2497 install.sh:2512 install.sh:2517 +#: install.sh:2585 install.sh:2588 install.sh:2603 install.sh:2608 msgid "不需要加" msgstr "не нужно добавлять" -#: install.sh:2500 +#: install.sh:2591 msgid "流控" msgstr "контроль потока" -#: install.sh:2531 +#: install.sh:2622 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "планируется подача заявки на сертификат, поддерживается использование пользовательского сертификата" -#: install.sh:2532 +#: install.sh:2623 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "если требуется использовать пользовательский сертификат, выполните следующие шаги" -#: install.sh:2533 +#: install.sh:2624 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "1. переименуйте файлы сертификатов: приватный ключ (xray.key), сертификат (xray.crt)" -#: install.sh:2534 +#: install.sh:2625 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "2. разместите переименованный файл сертификата в" -#: install.sh:2534 +#: install.sh:2625 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "запустить скрипт после каталога" -#: install.sh:2535 +#: install.sh:2626 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "3. запустить скрипт заново" -#: install.sh:2536 install.sh:2959 +#: install.sh:2627 install.sh:3051 msgid "是否继续" msgstr "продолжить ли" -#: install.sh:2544 +#: install.sh:2635 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "все файлы сертификатов уже существуют, сохранить" -#: install.sh:2550 install.sh:2565 install.sh:2581 file_manager.sh:167 +#: install.sh:2641 install.sh:2656 install.sh:2672 file_manager.sh:176 msgid "已删除" msgstr "удалено" -#: install.sh:2556 install.sh:2571 install.sh:2588 +#: install.sh:2647 install.sh:2662 install.sh:2679 msgid "证书应用" msgstr "применение сертификата" -#: install.sh:2560 +#: install.sh:2651 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "файл сертификата уже существует, сохранить" -#: install.sh:2576 +#: install.sh:2667 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "оставшиеся файлы выдачи сертификата уже существуют, сохранить" -#: install.sh:2618 install.sh:3770 +#: install.sh:2709 install.sh:3866 msgid "添加" msgstr "добавить" -#: install.sh:2625 +#: install.sh:2716 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "выберите поддерживаемую версию tls" -#: install.sh:2626 +#: install.sh:2717 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "рекомендуется выбрать только tls1.3 (безопасный режим)" -#: install.sh:2627 +#: install.sh:2718 msgid "兼容模式" msgstr "режим совместимости" -#: install.sh:2628 +#: install.sh:2719 msgid "安全模式" msgstr "безопасный режим" -#: install.sh:2632 +#: install.sh:2723 msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "поскольку h3 поддерживает только tls1.3, то поддерживается только tls1.3 (безопасный режим)" -#: install.sh:2636 +#: install.sh:2727 msgid "已切换至" msgstr "уже переключено на" -#: install.sh:2642 +#: install.sh:2733 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "файл конфигурации nginx отсутствует или текущий режим не поддерживается" -#: install.sh:2663 install.sh:2733 install.sh:2757 install.sh:2823 -#: install.sh:2871 install.sh:2925 install.sh:2977 +#: install.sh:2755 install.sh:2825 install.sh:2849 install.sh:2915 +#: install.sh:2963 install.sh:3017 install.sh:3069 msgid "请先安装" msgstr "пожалуйста, сначала установите" -#: install.sh:2755 +#: install.sh:2847 msgid "此模式不支持修改" msgstr "этот режим не поддерживает изменение" -#: install.sh:2764 +#: install.sh:2856 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "пользователь будет показан в ближайшее время, одновременно может быть показан только один пользователь" -#: install.sh:2766 +#: install.sh:2858 msgid "请选择显示用户使用的协议" msgstr "выберите протокол, используемый пользователем для отображения" -#: install.sh:2776 +#: install.sh:2868 msgid "请选择要显示的用户编号" msgstr "выберите номер пользователя, который хотите отобразить" -#: install.sh:2781 install.sh:2791 install.sh:2895 install.sh:2917 +#: install.sh:2873 install.sh:2883 install.sh:2987 install.sh:3009 msgid "选择错误" msgstr "выбор неверный" -#: install.sh:2784 +#: install.sh:2876 msgid "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户" msgstr "пожалуйста, выберите напрямую в главном меню [просмотр информации о конфигурации xray], чтобы отобразить основного пользователя" -#: install.sh:2794 install.sh:2920 +#: install.sh:2886 install.sh:3012 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "пожалуйста, сначала проверьте, правильно ли установлен xray" -#: install.sh:2812 +#: install.sh:2904 msgid "是否继续显示用户" msgstr "продолжать ли показывать пользователя" -#: install.sh:2821 install.sh:2923 +#: install.sh:2913 install.sh:3015 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "этот режим не поддерживает удаление пользователей" -#: install.sh:2831 +#: install.sh:2923 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "пользователь будет добавлен в ближайшее время, можно добавить только одного за раз" -#: install.sh:2833 +#: install.sh:2925 msgid "请选择添加用户使用的协议" msgstr "выберите протокол, используемый для добавления пользователя" -#: install.sh:2855 +#: install.sh:2947 msgid "添加用户" msgstr "добавить пользователя" -#: install.sh:2860 +#: install.sh:2952 msgid "是否继续添加用户" msgstr "продолжить добавление пользователя" -#: install.sh:2869 +#: install.sh:2961 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "этот режим не поддерживает добавление пользователей" -#: install.sh:2878 +#: install.sh:2970 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "пользователь будет удален, можно удалить только одного за раз" -#: install.sh:2880 +#: install.sh:2972 msgid "请选择删除用户使用的协议" msgstr "пожалуйста, выберите протокол, используемый для удаления пользователя" -#: install.sh:2890 +#: install.sh:2982 msgid "请选择要删除的用户编号" msgstr "выберите номер пользователя, которого хотите удалить" -#: install.sh:2899 +#: install.sh:2991 msgid "主用户无法删除" msgstr "основной пользователь не может быть удален" -#: install.sh:2905 +#: install.sh:2997 msgid "删除用户" msgstr "удалить пользователя" -#: install.sh:2908 +#: install.sh:3000 msgid "是否继续删除用户" msgstr "продолжить удаление пользователя" -#: install.sh:2930 install.sh:2934 +#: install.sh:3022 install.sh:3026 msgid "文件不存在" msgstr "файл не существует" -#: install.sh:2941 +#: install.sh:3033 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "статистика трафика xray уже настроена" -#: install.sh:2942 +#: install.sh:3034 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "нужно ли отключить эту функцию" -#: install.sh:2948 +#: install.sh:3040 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "закрыть статистику трафика xray" -#: install.sh:2957 +#: install.sh:3049 msgid "流量统计需要使用" msgstr "для статистики трафика необходимо использовать" -#: install.sh:2958 +#: install.sh:3050 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "может повлиять на производительность рентгеновского аппарата" -#: install.sh:2969 +#: install.sh:3061 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "настройка статистики трафика xray" -#: install.sh:2999 install.sh:3014 +#: install.sh:3091 install.sh:3106 msgid "已卸载" msgstr "удалено" -#: install.sh:3002 +#: install.sh:3094 msgid "是否卸载" msgstr "удалить ли" -#: install.sh:3019 +#: install.sh:3111 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "удалить все файлы скриптов" -#: install.sh:3026 +#: install.sh:3118 msgid "已删除所有文件" msgstr "все файлы удалены" -#: install.sh:3027 +#: install.sh:3119 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "( ̄▽ ̄) привет" -#: install.sh:3032 +#: install.sh:3124 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "скрипт-файл сохранён (включая ssl-сертификат и т.д.)" -#: install.sh:3036 +#: install.sh:3128 msgid "是否保留配置文件" msgstr "сохранить файл конфигурации" -#: install.sh:3053 +#: install.sh:3145 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "файлы, оставшиеся от сертификата, уже удалены" -#: install.sh:3083 +#: install.sh:3175 msgid "秒后" msgstr "секунду спустя" -#: install.sh:3246 +#: install.sh:3342 msgid "检测最新版本失败" msgstr "не удалось проверить последнюю версию" -#: install.sh:3254 install.sh:3462 +#: install.sh:3350 install.sh:3558 msgid "新版本" msgstr "новая версия" -#: install.sh:3254 install.sh:3462 +#: install.sh:3350 install.sh:3558 msgid "更新内容" msgstr "содержание обновления" -#: install.sh:3258 +#: install.sh:3354 msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "доступна новая версия, но изменения в ней значительные, возможны несовместимости. обновить" -#: install.sh:3261 +#: install.sh:3357 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "доступна новая версия, обновить" -#: install.sh:3265 +#: install.sh:3361 msgid "检测 脚本 最新版本失败" msgstr "не удалось проверить последнюю версию скрипта" -#: install.sh:3266 +#: install.sh:3362 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" msgstr "версии скрипта слишком сильно различаются, пропускаем обновление" -#: install.sh:3276 +#: install.sh:3372 msgid "更新完成" msgstr "обновление завершено" -#: install.sh:3277 install.sh:3474 +#: install.sh:3373 install.sh:3570 msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "версия скрипта сильно изменилась, если служба не работает нормально, пожалуйста, удалите её и установите заново" -#: install.sh:3283 +#: install.sh:3379 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "текущая версия является последней" -#: install.sh:3295 install.sh:3457 install.sh:3472 install.sh:3485 +#: install.sh:3391 install.sh:3553 install.sh:3568 install.sh:3581 msgid "下载最新脚本" msgstr "скачать последний скрипт" -#: install.sh:3309 +#: install.sh:3405 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "этот вариант временно недоступен" -#: install.sh:3328 install.sh:3836 +#: install.sh:3424 install.sh:3932 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "этот режим рекомендуется для балансировки нагрузки, обычно не рекомендуется к использованию, установить" -#: install.sh:3423 install.sh:3424 install.sh:3433 install.sh:3436 -#: install.sh:3440 install.sh:3762 install.sh:3763 install.sh:3764 -#: install.sh:3765 install.sh:3766 install.sh:3767 install.sh:3850 -#: install.sh:3855 install.sh:3860 install.sh:3865 +#: install.sh:3519 install.sh:3520 install.sh:3529 install.sh:3532 +#: install.sh:3536 install.sh:3858 install.sh:3859 install.sh:3860 +#: install.sh:3861 install.sh:3862 install.sh:3863 install.sh:3946 +#: install.sh:3951 install.sh:3956 install.sh:3961 msgid "变更" msgstr "изменение" -#: install.sh:3423 install.sh:3766 +#: install.sh:3519 install.sh:3862 msgid "负载均衡配置" msgstr "конфигурация балансировки нагрузки" -#: install.sh:3426 +#: install.sh:3522 msgid "清除日志文件" msgstr "очистить файлы журнала" -#: install.sh:3427 +#: install.sh:3523 msgid "查看证书状态" msgstr "просмотреть статус сертификата" -#: install.sh:3428 +#: install.sh:3524 msgid "更新证书有效期" msgstr "обновить срок действия сертификата" -#: install.sh:3429 +#: install.sh:3525 msgid "设置证书自动更新" msgstr "настроить автоматическое обновление сертификата" -#: install.sh:3430 +#: install.sh:3526 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "настройка fail2ban для защиты от brute-force атак" -#: install.sh:3431 +#: install.sh:3527 msgid "显示帮助" msgstr "показать справку" -#: install.sh:3432 install.sh:3443 install.sh:3783 +#: install.sh:3528 install.sh:3539 install.sh:3879 msgid "更新" msgstr "обновление" -#: install.sh:3434 +#: install.sh:3530 msgid "脚本卸载" msgstr "удаление скрипта" -#: install.sh:3435 +#: install.sh:3531 msgid "显示安装信息" msgstr "отобразить информацию об установке" -#: install.sh:3437 install.sh:3787 +#: install.sh:3533 install.sh:3883 msgid "加速" msgstr "ускорение" -#: install.sh:3439 +#: install.sh:3535 msgid "升级脚本" msgstr "скрипт обновления" -#: install.sh:3441 install.sh:3442 +#: install.sh:3537 install.sh:3538 msgid "显示" msgstr "показать" -#: install.sh:3441 +#: install.sh:3537 msgid "访问信息" msgstr "информация о посещении" -#: install.sh:3442 +#: install.sh:3538 msgid "错误信息" msgstr "сообщение об ошибке" -#: install.sh:3466 +#: install.sh:3562 msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "версия скрипта сильно изменилась, возможно, существуют несовместимости. продолжить использование" -#: install.sh:3493 +#: install.sh:3589 msgid "检测失败" msgstr "ошибка проверки" -#: install.sh:3497 install.sh:3507 install.sh:3516 +#: install.sh:3593 install.sh:3603 install.sh:3612 msgid "有新版" msgstr "есть новая версия" -#: install.sh:3500 install.sh:3509 install.sh:3519 +#: install.sh:3596 install.sh:3605 install.sh:3615 msgid "最新版" msgstr "последняя версия" -#: install.sh:3514 +#: install.sh:3610 msgid "版本未知" msgstr "версия неизвестна" -#: install.sh:3534 install.sh:3541 +#: install.sh:3630 install.sh:3637 msgid "运行中" msgstr "в процессе выполнения" -#: install.sh:3536 install.sh:3559 install.sh:3561 +#: install.sh:3632 install.sh:3655 install.sh:3657 msgid "无需测试" msgstr "не требуется тестирование" -#: install.sh:3538 install.sh:3543 +#: install.sh:3634 install.sh:3639 msgid "未运行" msgstr "не запущено" -#: install.sh:3553 +#: install.sh:3649 msgid "无法连通" msgstr "невозможно подключиться" -#: install.sh:3555 install.sh:3556 install.sh:3557 +#: install.sh:3651 install.sh:3652 install.sh:3653 msgid "本地正常" msgstr "локально нормально" -#: install.sh:3572 +#: install.sh:3668 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" msgstr "скрипт находится на обслуживании. пожалуйста, попробуйте позже" -#: install.sh:3579 +#: install.sh:3675 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" msgstr "невозможно обнаружить онлайн-версию необходимой зависимости, попробуйте позже" -#: install.sh:3596 +#: install.sh:3692 msgid "请输入数字" msgstr "пожалуйста, введите цифры" -#: install.sh:3596 +#: install.sh:3692 msgid "请输入 1 到 6 之间的有效数字" msgstr "пожалуйста, введите действительное число от 1 до 6" -#: install.sh:3620 +#: install.sh:3716 msgid "无效的选择" msgstr "недопустимый выбор" -#: install.sh:3656 +#: install.sh:3752 msgid "请输入备份名称" msgstr "введите имя резервной копии" -#: install.sh:3656 +#: install.sh:3752 msgid "不需要后缀" msgstr "не требуется суффикс" -#: install.sh:3664 +#: install.sh:3760 msgid "报错信息" msgstr "сообщение об ошибке" -#: install.sh:3666 +#: install.sh:3762 msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息" msgstr "целостность резервной копии может быть нарушена, пожалуйста, проверьте приведённые выше сообщения об ошибках" -#: install.sh:3670 +#: install.sh:3766 msgid "备份失败" msgstr "сбой резервного копирования" -#: install.sh:3672 +#: install.sh:3768 msgid "备份成功" msgstr "резервное копирование успешно выполнено" -#: install.sh:3678 +#: install.sh:3774 msgid "请确保备份文件在目录" msgstr "пожалуйста, убедитесь, что файлы резервных копий находятся в каталоге" -#: install.sh:3682 +#: install.sh:3778 msgid "没有找到备份文件" msgstr "резервная файл не найдена" -#: install.sh:3687 +#: install.sh:3783 msgid "发现多个备份文件" msgstr "обнаружено несколько файлов резервных копий" -#: install.sh:3687 +#: install.sh:3783 msgid "将使用最新的文件进行恢复" msgstr "будет использован последний файл для восстановления" -#: install.sh:3691 +#: install.sh:3787 msgid "找到最新备份文件" msgstr "найти последний файл резервной копии" -#: install.sh:3693 +#: install.sh:3789 msgid "恢复备份" msgstr "восстановить резервную копию" -#: install.sh:3697 +#: install.sh:3793 msgid "恢复成功" msgstr "восстановление успешно" -#: install.sh:3698 install.sh:3700 +#: install.sh:3794 install.sh:3796 msgid "记得安装" msgstr "помните установить" -#: install.sh:3703 +#: install.sh:3799 msgid "恢复失败" msgstr "восстановление не удалось" -#: install.sh:3712 +#: install.sh:3808 msgid "检测存在到" msgstr "обнаружение присутствия до" -#: install.sh:3713 +#: install.sh:3809 msgid "来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "происходит из настроек автоматической очистки журнала ошибок" -#: install.sh:3714 +#: install.sh:3810 msgid "开始修复" msgstr "начать ремонт" -#: install.sh:3718 +#: install.sh:3814 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "удаление неправильного конфигурационного файла" -#: install.sh:3719 +#: install.sh:3815 msgid "即将重新设置自动清理日志" msgstr "планируется повторная настройка автоматической очистки журнала" -#: install.sh:3727 +#: install.sh:3823 msgid "安装管理脚本" msgstr "установить скрипт управления" -#: install.sh:3728 +#: install.sh:3824 msgid "作者" msgstr "автор" -#: install.sh:3732 +#: install.sh:3828 msgid "当前模式" msgstr "текущий режим" -#: install.sh:3733 +#: install.sh:3829 msgid "当前语言" msgstr "текущий язык" -#: install.sh:3736 +#: install.sh:3832 msgid "可以使用" msgstr "можно использовать" -#: install.sh:3736 +#: install.sh:3832 msgid "命令管理脚本" msgstr "скрипт управления командами" -#: install.sh:3738 +#: install.sh:3834 msgid "版本检测" msgstr "проверка версии" -#: install.sh:3739 install.sh:3747 install.sh:3796 +#: install.sh:3835 install.sh:3843 install.sh:3892 msgid "脚本" msgstr "сценарий" -#: install.sh:3742 +#: install.sh:3838 msgid "运行状态" msgstr "рабочее состояние" -#: install.sh:3745 +#: install.sh:3841 msgid "连通性" msgstr "связность" -#: install.sh:3746 +#: install.sh:3842 msgid "升级向导" msgstr "мастер обновления" -#: install.sh:3757 +#: install.sh:3853 msgid "安装向导" msgstr "мастер установки" -#: install.sh:3761 +#: install.sh:3857 msgid "配置变更" msgstr "изменение конфигурации" -#: install.sh:3768 +#: install.sh:3864 msgid "用户管理" msgstr "управление пользователями" -#: install.sh:3769 install.sh:3773 install.sh:3774 install.sh:3775 -#: install.sh:3780 install.sh:3782 fail2ban_manager.sh:15 +#: install.sh:3865 install.sh:3869 install.sh:3870 install.sh:3871 +#: install.sh:3876 install.sh:3878 fail2ban_manager.sh:15 msgid "查看" msgstr "просмотреть" -#: install.sh:3769 install.sh:3770 install.sh:3771 +#: install.sh:3865 install.sh:3866 install.sh:3867 msgid "用户" msgstr "пользователь" -#: install.sh:3772 +#: install.sh:3868 msgid "查看信息" msgstr "просмотр информации" -#: install.sh:3773 +#: install.sh:3869 msgid "实时访问日志" msgstr "журнал доступа в реальном времени" -#: install.sh:3774 +#: install.sh:3870 msgid "实时错误日志" msgstr "журнал ошибок в реальном времени" -#: install.sh:3776 +#: install.sh:3872 msgid "服务相关" msgstr "сервисный связанный" -#: install.sh:3777 install.sh:3778 install.sh:3779 install.sh:3780 +#: install.sh:3873 install.sh:3874 install.sh:3875 install.sh:3876 msgid "所有服务" msgstr "все услуги" -#: install.sh:3781 +#: install.sh:3877 msgid "证书相关" msgstr "сертификаты, связанные" -#: install.sh:3782 +#: install.sh:3878 msgid "证书状态" msgstr "статус сертификата" -#: install.sh:3783 +#: install.sh:3879 msgid "证书有效期" msgstr "срок действия сертификата" -#: install.sh:3784 +#: install.sh:3880 msgid "证书自动更新" msgstr "автоматическое обновление сертификата" -#: install.sh:3785 +#: install.sh:3881 msgid "其他选项" msgstr "другие варианты" -#: install.sh:3786 +#: install.sh:3882 msgid "自动更新" msgstr "автоматическое обновление" -#: install.sh:3788 +#: install.sh:3884 msgid "防暴力破解" msgstr "антивизионное растрескивание" -#: install.sh:3789 +#: install.sh:3885 msgid "流量统计" msgstr "статистика трафика" -#: install.sh:3790 +#: install.sh:3886 msgid "清除" msgstr "очистить" -#: install.sh:3790 +#: install.sh:3886 msgid "日志文件" msgstr "журнал файлов" -#: install.sh:3791 +#: install.sh:3887 msgid "测试" msgstr "тест" -#: install.sh:3791 +#: install.sh:3887 msgid "服务器网速" msgstr "скорость интернета на сервере" -#: install.sh:3792 +#: install.sh:3888 msgid "备份恢复" msgstr "резервное восстановление" -#: install.sh:3793 install.sh:3794 +#: install.sh:3889 install.sh:3890 msgid "全部文件" msgstr "все файлы" -#: install.sh:3794 +#: install.sh:3890 msgid "恢复" msgstr "восстановление" -#: install.sh:3795 +#: install.sh:3891 msgid "卸载向导" msgstr "мастер удаления" -#: install.sh:3796 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:215 +#: install.sh:3892 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:215 msgid "卸载" msgstr "удалить" -#: install.sh:3797 +#: install.sh:3893 msgid "清空" msgstr "очистить" -#: install.sh:3797 +#: install.sh:3893 msgid "证书文件" msgstr "файл сертификата" -#: install.sh:3798 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 +#: install.sh:3894 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:208 msgid "退出" msgstr "выйти" -#: install.sh:3801 +#: install.sh:3897 msgid "请输入选项" msgstr "пожалуйста, введите вариант" -#: install.sh:3801 +#: install.sh:3897 msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字" msgstr "пожалуйста, введите действительное число от 0 до 36" -#: install.sh:3815 +#: install.sh:3911 msgid "不建议" msgstr "не рекомендуется" -#: install.sh:3815 +#: install.sh:3911 msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" msgstr "частые обновления nginx. пожалуйста, убедитесь, что обновление nginx действительно необходимо" -#: install.sh:3816 +#: install.sh:3912 msgid "开始升级" msgstr "начать обновление" -#: install.sh:3882 install.sh:3889 install.sh:3896 install.sh:3941 -#: install.sh:3946 install.sh:3951 install.sh:3971 +#: install.sh:3978 install.sh:3985 install.sh:3992 install.sh:4037 +#: install.sh:4042 install.sh:4047 install.sh:4067 msgid "回到菜单" msgstr "вернуться к меню" -#: install.sh:4014 +#: install.sh:4110 msgid "请输入正确的数字" msgstr "пожалуйста, введите правильное число" @@ -1710,7 +1735,7 @@ msgstr "пожалуйста, введите правильное число" msgid "用于防止暴力破解" msgstr "для предотвращения атак методом перебора" -#: fail2ban_manager.sh:11 file_manager.sh:191 +#: fail2ban_manager.sh:11 file_manager.sh:203 msgid "主菜单" msgstr "главное меню" @@ -1722,7 +1747,7 @@ msgstr "управление" msgid "状态" msgstr "состояние" -#: fail2ban_manager.sh:18 file_manager.sh:198 +#: fail2ban_manager.sh:18 file_manager.sh:210 msgid "请选择一个选项" msgstr "выберите один из вариантов" @@ -1835,39 +1860,39 @@ msgstr "ситуация с блокировкой" msgid "未启用或配置异常" msgstr "не активировано или возникла ошибка конфигурации" -#: fail2ban_manager.sh:279 file_manager.sh:220 +#: fail2ban_manager.sh:279 file_manager.sh:232 msgid "新版本可用" msgstr "доступна новая версия" -#: fail2ban_manager.sh:279 file_manager.sh:220 +#: fail2ban_manager.sh:279 file_manager.sh:232 msgid "当前版本" msgstr "текущая версия" -#: fail2ban_manager.sh:280 file_manager.sh:221 +#: fail2ban_manager.sh:280 file_manager.sh:233 msgid "请访问" msgstr "пожалуйста, посетите" -#: fail2ban_manager.sh:280 file_manager.sh:221 +#: fail2ban_manager.sh:280 file_manager.sh:233 msgid "查看更新说明" msgstr "просмотреть описание обновлений" -#: fail2ban_manager.sh:282 file_manager.sh:223 +#: fail2ban_manager.sh:282 file_manager.sh:235 msgid "是否要下载并安装新版本" msgstr "хотите загрузить и установить новую версию" -#: fail2ban_manager.sh:286 file_manager.sh:227 +#: fail2ban_manager.sh:286 file_manager.sh:239 msgid "正在下载新版本" msgstr "загружается новая версия" -#: fail2ban_manager.sh:291 file_manager.sh:232 +#: fail2ban_manager.sh:291 file_manager.sh:244 msgid "下载完成, 请重新运行脚本" msgstr "загрузка завершена, пожалуйста, запустите скрипт заново" -#: fail2ban_manager.sh:299 file_manager.sh:240 +#: fail2ban_manager.sh:299 file_manager.sh:252 msgid "跳过更新" msgstr "пропустить обновление" -#: fail2ban_manager.sh:303 file_manager.sh:244 +#: fail2ban_manager.sh:303 file_manager.sh:256 msgid "当前已经是最新版本" msgstr "в настоящее время уже установлена последняя версия" @@ -1891,13 +1916,13 @@ msgstr "оглавление" msgid "不存在, 请检查路径" msgstr "не существует, проверьте путь" -#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:192 +#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:204 msgid "列出所有" msgstr "перечислить все" -#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:35 file_manager.sh:88 file_manager.sh:102 -#: file_manager.sh:151 file_manager.sh:167 file_manager.sh:192 -#: file_manager.sh:193 file_manager.sh:194 file_manager.sh:195 +#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:35 file_manager.sh:88 file_manager.sh:111 +#: file_manager.sh:160 file_manager.sh:176 file_manager.sh:204 +#: file_manager.sh:205 file_manager.sh:206 file_manager.sh:207 msgid "文件" msgstr "файл" @@ -1925,66 +1950,62 @@ msgstr "не включать строки, начинающиеся с http:// msgid "网址不能包含 http:// 或 https:// 开头" msgstr "адрес сайта не может начинаться с http:// или https://" -#: file_manager.sh:88 file_manager.sh:102 +#: file_manager.sh:88 file_manager.sh:111 msgid "已创建" msgstr "создано" -#: file_manager.sh:96 +#: file_manager.sh:99 msgid "请输入主机" msgstr "пожалуйста, введите хост" -#: file_manager.sh:98 +#: file_manager.sh:107 msgid "请输入权重" msgstr "пожалуйста, введите вес" -#: file_manager.sh:119 +#: file_manager.sh:128 msgid "追加完成" msgstr "дополнительное завершение" -#: file_manager.sh:142 +#: file_manager.sh:151 msgid "请输入要编辑的文件编号" msgstr "введите номер файла, который хотите отредактировать" -#: file_manager.sh:147 +#: file_manager.sh:156 msgid "未安装, 正在尝试安装" msgstr "не установлено, пытается установить" -#: file_manager.sh:151 +#: file_manager.sh:160 msgid "已编辑" msgstr "изменено" -#: file_manager.sh:162 +#: file_manager.sh:171 msgid "请输入要删除的文件编号" msgstr "введите номер файла, который хотите удалить" -#: file_manager.sh:182 +#: file_manager.sh:194 msgid "不支持的文件扩展名" msgstr "неподдерживаемое расширение файла" -#: file_manager.sh:193 +#: file_manager.sh:205 msgid "创建一个新的" msgstr "создать новое" -#: file_manager.sh:194 +#: file_manager.sh:206 msgid "编辑一个已存在的" msgstr "редактировать существующий" -#: file_manager.sh:195 +#: file_manager.sh:207 msgid "删除一个已存在的" msgstr "удалить существующий" -#: file_manager.sh:208 -msgid "无效选项, 请重试" -msgstr "недопустимый вариант, повторите попытку" - -#: file_manager.sh:253 +#: file_manager.sh:265 msgid "重启成功" msgstr "перезапуск успешен" -#: file_manager.sh:256 +#: file_manager.sh:268 msgid "重启失败" msgstr "перезапуск не удался" -#: file_manager.sh:256 +#: file_manager.sh:268 msgid "请检查配置文件是否有误" msgstr "пожалуйста, проверьте, нет ли ошибок в конфигурационном файле" diff --git a/po/xray_install.pot b/po/xray_install.pot index f238133..a635279 100644 --- a/po/xray_install.pot +++ b/po/xray_install.pot @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-05 15:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-02 08:05+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -30,1678 +30,1703 @@ msgstr "" msgid "警告" msgstr "" -#: install.sh:39 install.sh:1423 install.sh:3505 install.sh:3522 -#: install.sh:3525 install.sh:3526 install.sh:3564 +#: install.sh:39 install.sh:1495 install.sh:3601 install.sh:3618 +#: install.sh:3621 install.sh:3622 install.sh:3660 msgid "未安装" msgstr "" -#: install.sh:99 +#: install.sh:100 msgid "日志文件归档失败" msgstr "" -#: install.sh:104 +#: install.sh:105 msgid "清空日志文件失败" msgstr "" -#: install.sh:108 +#: install.sh:109 msgid "日志文件已轮转并归档为" msgstr "" -#: install.sh:137 install.sh:141 install.sh:145 install.sh:155 +#: install.sh:138 install.sh:142 install.sh:146 install.sh:156 msgid "当前系统为" msgstr "" -#: install.sh:155 +#: install.sh:156 msgid "不在支持的系统列表内, 安装中断" msgstr "" -#: install.sh:162 +#: install.sh:163 msgid "当前用户是 root 用户, 进入安装流程" msgstr "" -#: install.sh:164 +#: install.sh:165 msgid "当前用户不是 root 用户, 请切换到 root 用户后重新执行脚本" msgstr "" -#: install.sh:190 +#: install.sh:191 msgid "无法获取远程语言文件信息" msgstr "" -#: install.sh:208 +#: install.sh:209 msgid "正在更新语言文件" msgstr "" -#: install.sh:211 install.sh:291 +#: install.sh:212 install.sh:292 msgid "语言文件更新失败" msgstr "" -#: install.sh:216 +#: install.sh:217 msgid "语言文件无效" msgstr "" -#: install.sh:222 +#: install.sh:223 msgid "版本文件更新失败" msgstr "" -#: install.sh:229 +#: install.sh:230 msgid "语言文件更新完成" msgstr "" -#: install.sh:234 +#: install.sh:235 msgid "正在安装" msgstr "" -#: install.sh:237 +#: install.sh:238 msgid "安装失败" msgstr "" -#: install.sh:237 install.sh:260 install.sh:282 install.sh:291 +#: install.sh:238 install.sh:261 install.sh:283 install.sh:292 msgid "将使用默认语言" msgstr "" -#: install.sh:260 +#: install.sh:261 msgid "未找到" msgstr "" -#: install.sh:282 +#: install.sh:283 msgid "不支持的语言" msgstr "" -#: install.sh:296 +#: install.sh:297 msgid "发现语言文件更新" msgstr "" -#: install.sh:309 install.sh:1622 +#: install.sh:310 install.sh:1694 msgid "完成" msgstr "" -#: install.sh:312 +#: install.sh:313 msgid "失败" msgstr "" -#: install.sh:319 +#: install.sh:320 msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" msgstr "" -#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1106 install.sh:3420 -#: install.sh:3421 install.sh:3422 install.sh:3758 install.sh:3759 -#: install.sh:3760 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 +#: install.sh:342 install.sh:350 install.sh:1136 install.sh:3516 +#: install.sh:3517 install.sh:3518 install.sh:3854 install.sh:3855 +#: install.sh:3856 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 msgid "安装" msgstr "" -#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1113 install.sh:3514 +#: install.sh:344 install.sh:352 install.sh:1143 install.sh:3610 msgid "已安装" msgstr "" -#: install.sh:368 install.sh:372 +#: install.sh:369 install.sh:373 msgid "自启动配置" msgstr "" -#: install.sh:381 +#: install.sh:382 msgid "链接库安装" msgstr "" -#: install.sh:386 +#: install.sh:387 msgid "值为空或超出范围, 请重新输入" msgstr "" -#: install.sh:395 +#: install.sh:396 msgid "值为空, 请重新输入" msgstr "" -#: install.sh:437 +#: install.sh:438 msgid "确定端口" msgstr "" -#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:97 +#: install.sh:439 install.sh:442 file_manager.sh:102 file_manager.sh:104 msgid "请输入端口" msgstr "" -#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:98 +#: install.sh:439 install.sh:442 file_manager.sh:102 file_manager.sh:107 msgid "默认值" msgstr "" -#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:529 install.sh:551 install.sh:2680 -#: install.sh:2685 install.sh:2690 install.sh:2691 install.sh:2706 -#: install.sh:2711 install.sh:2716 install.sh:2717 +#: install.sh:439 install.sh:442 install.sh:530 install.sh:552 install.sh:2772 +#: install.sh:2777 install.sh:2782 install.sh:2783 install.sh:2798 +#: install.sh:2803 install.sh:2808 install.sh:2809 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "" -#: install.sh:440 +#: install.sh:441 msgid "端口不允许使用, 请重新输入" msgstr "" -#: install.sh:449 +#: install.sh:450 msgid "请选择安装协议" msgstr "" -#: install.sh:450 install.sh:1499 install.sh:1536 install.sh:1587 -#: install.sh:2767 install.sh:2834 install.sh:2881 fail2ban_manager.sh:181 +#: install.sh:451 install.sh:1571 install.sh:1608 install.sh:1659 +#: install.sh:2859 install.sh:2926 install.sh:2973 fail2ban_manager.sh:181 #: fail2ban_manager.sh:182 msgid "默认" msgstr "" -#: install.sh:454 install.sh:818 install.sh:861 install.sh:1503 install.sh:1516 -#: install.sh:1538 install.sh:1591 install.sh:1601 install.sh:2630 -#: install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2690 install.sh:2691 -#: install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2716 install.sh:2717 -#: install.sh:2770 install.sh:2779 install.sh:2837 install.sh:2884 -#: install.sh:2893 fail2ban_manager.sh:146 fail2ban_manager.sh:179 -#: file_manager.sh:81 +#: install.sh:455 install.sh:819 install.sh:838 install.sh:863 install.sh:904 +#: install.sh:1575 install.sh:1588 install.sh:1610 install.sh:1663 +#: install.sh:1673 install.sh:2721 install.sh:2772 install.sh:2777 +#: install.sh:2782 install.sh:2783 install.sh:2798 install.sh:2803 +#: install.sh:2808 install.sh:2809 install.sh:2862 install.sh:2871 +#: install.sh:2929 install.sh:2976 install.sh:2985 fail2ban_manager.sh:146 +#: fail2ban_manager.sh:179 file_manager.sh:81 msgid "请输入" msgstr "" -#: install.sh:454 install.sh:1503 install.sh:1538 install.sh:1591 -#: install.sh:2630 install.sh:2770 install.sh:2837 install.sh:2884 +#: install.sh:455 install.sh:1575 install.sh:1610 install.sh:1663 +#: install.sh:2721 install.sh:2862 install.sh:2929 install.sh:2976 msgid "请输入有效的数字" msgstr "" -#: install.sh:475 +#: install.sh:476 msgid "是否添加简单 ws/gRPC 协议 用于负载均衡" msgstr "" -#: install.sh:476 +#: install.sh:477 install.sh:1222 msgid "如不清楚具体用途, 请勿选择" msgstr "" -#: install.sh:496 +#: install.sh:497 msgid "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "" -#: install.sh:525 install.sh:547 install.sh:628 install.sh:661 install.sh:693 +#: install.sh:526 install.sh:548 install.sh:629 install.sh:662 install.sh:694 +#: install.sh:834 install.sh:859 msgid "是否需要自定义" msgstr "" -#: install.sh:529 install.sh:551 install.sh:632 install.sh:665 +#: install.sh:530 install.sh:552 install.sh:633 install.sh:666 msgid "请输入自定义" msgstr "" -#: install.sh:529 install.sh:551 +#: install.sh:530 install.sh:552 msgid "请勿与其他端口相同" msgstr "" -#: install.sh:568 file_manager.sh:105 +#: install.sh:569 file_manager.sh:114 msgid "是否需要设置防火墙" msgstr "" -#: install.sh:608 install.sh:612 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 -#: file_manager.sh:127 +#: install.sh:609 install.sh:613 file_manager.sh:128 file_manager.sh:132 +#: file_manager.sh:136 msgid "防火墙" msgstr "" -#: install.sh:608 install.sh:612 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 +#: install.sh:609 install.sh:613 file_manager.sh:132 file_manager.sh:136 msgid "重启完成" msgstr "" -#: install.sh:614 +#: install.sh:615 msgid "开放防火墙相关端口" msgstr "" -#: install.sh:615 +#: install.sh:616 msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "" -#: install.sh:616 install.sh:3424 install.sh:3437 install.sh:3438 -#: install.sh:3767 install.sh:3786 fail2ban_manager.sh:116 +#: install.sh:617 install.sh:3520 install.sh:3533 install.sh:3534 +#: install.sh:3863 install.sh:3882 fail2ban_manager.sh:116 msgid "配置" msgstr "" -#: install.sh:619 file_manager.sh:131 +#: install.sh:620 file_manager.sh:140 msgid "跳过防火墙设置" msgstr "" -#: install.sh:628 install.sh:632 install.sh:633 install.sh:637 install.sh:645 -#: install.sh:661 install.sh:665 install.sh:666 install.sh:670 install.sh:678 -#: install.sh:1045 +#: install.sh:629 install.sh:633 install.sh:634 install.sh:638 install.sh:646 +#: install.sh:662 install.sh:666 install.sh:667 install.sh:671 install.sh:679 +#: install.sh:1075 msgid "伪装路径" msgstr "" -#: install.sh:632 install.sh:665 +#: install.sh:633 install.sh:666 msgid "不需要" msgstr "" -#: install.sh:645 install.sh:678 install.sh:812 +#: install.sh:646 install.sh:679 install.sh:813 msgid "是否需要修改" msgstr "" -#: install.sh:693 install.sh:703 install.sh:2797 +#: install.sh:694 install.sh:704 install.sh:2889 msgid "用户名" msgstr "" -#: install.sh:697 +#: install.sh:698 msgid "请输入正确的 email" msgstr "" -#: install.sh:710 +#: install.sh:711 msgid "是否需要自定义字符串映射" msgstr "" -#: install.sh:714 +#: install.sh:715 msgid "请输入自定义字符串" msgstr "" -#: install.sh:714 +#: install.sh:715 msgid "最多30字符" msgstr "" -#: install.sh:716 +#: install.sh:717 msgid "自定义字符串" msgstr "" -#: install.sh:723 install.sh:2484 install.sh:3440 install.sh:3762 -#: install.sh:3850 +#: install.sh:724 install.sh:2575 install.sh:3536 install.sh:3858 +#: install.sh:3946 msgid "映射字符串" msgstr "" -#: install.sh:734 +#: install.sh:735 msgid "检测到 target 域名已配置, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:754 +#: install.sh:755 msgid "请输入一个域名" msgstr "" -#: install.sh:755 +#: install.sh:756 msgid "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用" msgstr "" -#: install.sh:756 +#: install.sh:757 msgid "确认域名符合要求后请输入" msgstr "" -#: install.sh:757 +#: install.sh:758 msgid "正在检测域名请等待" msgstr "" -#: install.sh:764 install.sh:769 install.sh:774 +#: install.sh:765 install.sh:770 install.sh:775 msgid "该域名不支持" msgstr "" -#: install.sh:779 +#: install.sh:780 msgid "该域名发生了跳转" msgstr "" -#: install.sh:786 +#: install.sh:787 msgid "该域名可能不满足所有要求" msgstr "" -#: install.sh:787 +#: install.sh:788 msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "" -#: install.sh:799 install.sh:804 install.sh:1501 +#: install.sh:800 install.sh:805 install.sh:1573 msgid "域名" msgstr "" -#: install.sh:799 +#: install.sh:800 msgid "满足所有要求" msgstr "" -#: install.sh:812 +#: install.sh:813 msgid "域名的" msgstr "" -#: install.sh:813 +#: install.sh:814 msgid "默认为" msgstr "" -#: install.sh:813 +#: install.sh:814 msgid "域名本身" msgstr "" -#: install.sh:814 install.sh:852 install.sh:895 +#: install.sh:815 install.sh:894 install.sh:934 msgid "如不清楚具体用途, 请勿继续" msgstr "" -#: install.sh:851 install.sh:894 -msgid "是否变更" -msgstr "" - -#: install.sh:851 -msgid "负载均衡" -msgstr "" - -#: install.sh:856 -msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" -msgstr "" - -#: install.sh:859 fail2ban_manager.sh:144 -msgid "返回" -msgstr "" - -#: install.sh:861 -msgid "请重新输入正确的数字" -msgstr "" - -#: install.sh:866 install.sh:903 +#: install.sh:880 msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "" -#: install.sh:869 install.sh:906 install.sh:2175 fail2ban_manager.sh:295 -#: file_manager.sh:236 +#: install.sh:882 install.sh:2258 fail2ban_manager.sh:295 file_manager.sh:248 msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" msgstr "" -#: install.sh:879 -msgid "无效选项 请重试" +#: install.sh:893 install.sh:933 +msgid "是否变更" msgstr "" -#: install.sh:887 install.sh:916 install.sh:2111 install.sh:2149 -#: install.sh:2165 +#: install.sh:893 +msgid "负载均衡" +msgstr "" + +#: install.sh:899 +msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" +msgstr "" + +#: install.sh:902 fail2ban_manager.sh:144 +msgid "返回" +msgstr "" + +#: install.sh:904 +msgid "请重新输入正确的数字" +msgstr "" + +#: install.sh:912 file_manager.sh:220 +msgid "无效选项, 请重试" +msgstr "" + +#: install.sh:922 install.sh:946 install.sh:2194 install.sh:2232 +#: install.sh:2248 msgid "当前模式不支持此操作" msgstr "" -#: install.sh:896 +#: install.sh:935 msgid "配置用途可以参考文章" msgstr "" -#: install.sh:938 install.sh:942 install.sh:946 install.sh:958 install.sh:963 -#: install.sh:969 install.sh:989 install.sh:995 install.sh:1045 install.sh:1064 -#: install.sh:3438 install.sh:3729 +#: install.sh:968 install.sh:972 install.sh:976 install.sh:988 install.sh:993 +#: install.sh:999 install.sh:1019 install.sh:1025 install.sh:1075 +#: install.sh:1094 install.sh:3534 install.sh:3825 msgid "修改" msgstr "" -#: install.sh:997 install.sh:2464 install.sh:2466 install.sh:2468 -#: install.sh:2469 install.sh:2472 install.sh:2476 install.sh:2478 -#: install.sh:2480 install.sh:2481 install.sh:2508 install.sh:2511 -#: install.sh:2514 install.sh:2516 install.sh:2674 +#: install.sh:1027 install.sh:2555 install.sh:2557 install.sh:2559 +#: install.sh:2560 install.sh:2563 install.sh:2567 install.sh:2569 +#: install.sh:2571 install.sh:2572 install.sh:2599 install.sh:2602 +#: install.sh:2605 install.sh:2607 install.sh:2766 msgid "端口" msgstr "" -#: install.sh:1047 +#: install.sh:1077 msgid "不支持" msgstr "" -#: install.sh:1054 +#: install.sh:1084 msgid "用户名修改" msgstr "" -#: install.sh:1057 install.sh:1067 +#: install.sh:1087 install.sh:1097 msgid "请先删除多余的用户" msgstr "" -#: install.sh:1075 install.sh:1083 install.sh:1090 install.sh:1866 -#: install.sh:1937 install.sh:1999 install.sh:2008 install.sh:2031 +#: install.sh:1105 install.sh:1113 install.sh:1120 install.sh:1941 +#: install.sh:2012 install.sh:2074 install.sh:2082 install.sh:2091 +#: install.sh:2114 msgid "配置修改" msgstr "" -#: install.sh:1095 +#: install.sh:1125 msgid "检测到 Xray 的权限控制, 启动修改程序" msgstr "" -#: install.sh:1100 +#: install.sh:1130 msgid "修改完成" msgstr "" -#: install.sh:1119 +#: install.sh:1149 msgid "若更新无效, 建议直接卸载再安装" msgstr "" -#: install.sh:1120 +#: install.sh:1150 msgid "部分新功能需要重新安装才可生效" msgstr "" -#: install.sh:1125 +#: install.sh:1155 msgid "检测到存在最新版" msgstr "" -#: install.sh:1126 +#: install.sh:1156 msgid "脚本可能未兼容此版本" msgstr "" -#: install.sh:1127 +#: install.sh:1157 msgid "是否更新" msgstr "" -#: install.sh:1131 install.sh:1156 install.sh:1415 install.sh:3747 -#: install.sh:3748 install.sh:3749 +#: install.sh:1161 install.sh:1186 install.sh:1487 install.sh:3843 +#: install.sh:3844 install.sh:3845 msgid "升级" msgstr "" -#: install.sh:1135 install.sh:1378 +#: install.sh:1165 install.sh:1450 msgid "启动失败" msgstr "" -#: install.sh:1136 install.sh:1381 +#: install.sh:1166 install.sh:1453 msgid "是否回滚到之前的版本" msgstr "" -#: install.sh:1140 install.sh:1391 +#: install.sh:1170 install.sh:1463 msgid "未执行回滚操作" msgstr "" -#: install.sh:1144 install.sh:1395 +#: install.sh:1174 install.sh:1467 msgid "正在回滚" msgstr "" -#: install.sh:1148 install.sh:1402 +#: install.sh:1178 install.sh:1474 msgid "已成功回滚到之前的" msgstr "" -#: install.sh:1148 install.sh:1402 install.sh:3765 install.sh:3865 +#: install.sh:1178 install.sh:1474 install.sh:3861 install.sh:3961 msgid "版本" msgstr "" -#: install.sh:1150 install.sh:1407 +#: install.sh:1180 install.sh:1479 msgid "回滚失败" msgstr "" -#: install.sh:1173 install.sh:1177 +#: install.sh:1203 install.sh:1207 msgid "重装" msgstr "" -#: install.sh:1190 -msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险" +#: install.sh:1220 +msgid "是否添加 Reality 负载均衡" msgstr "" -#: install.sh:1191 -msgid "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在" -msgstr "" - -#: install.sh:1192 -msgid "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)" -msgstr "" - -#: install.sh:1196 -msgid "已跳过安装" +#: install.sh:1221 +msgid "使用此功能前,建议先阅读作者教程" msgstr "" #: install.sh:1227 -msgid "已存在, 跳过编译安装过程" +msgid "已开启" msgstr "" #: install.sh:1230 +msgid "已跳过" +msgstr "" + +#: install.sh:1239 +msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险" +msgstr "" + +#: install.sh:1240 +msgid "如用作 Reality 负载均衡二级服务器则无需安装" +msgstr "" + +#: install.sh:1242 install.sh:1260 +msgid "是否额外安装 nginx 前置保护" +msgstr "" + +#: install.sh:1242 +msgid "推荐" +msgstr "" + +#: install.sh:1246 install.sh:1272 +msgid "已跳过安装" +msgstr "" + +#: install.sh:1259 +msgid "检测到已开启 Reality 负载均衡" +msgstr "" + +#: install.sh:1296 +msgid "已存在, 跳过编译安装过程" +msgstr "" + +#: install.sh:1299 msgid "检测到旧版本安装的" msgstr "" -#: install.sh:1231 +#: install.sh:1300 msgid "请先做好备份" msgstr "" -#: install.sh:1232 +#: install.sh:1301 msgid "是否需要删除 (请删除)" msgstr "" -#: install.sh:1236 +#: install.sh:1305 msgid "已跳过删除" msgstr "" -#: install.sh:1243 +#: install.sh:1312 msgid "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置" msgstr "" -#: install.sh:1249 +#: install.sh:1318 msgid "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装" msgstr "" -#: install.sh:1262 +#: install.sh:1331 msgid "即将下载已编译的" msgstr "" -#: install.sh:1272 +#: install.sh:1341 msgid "不支持的系统架构" msgstr "" -#: install.sh:1322 install.sh:1323 install.sh:1330 install.sh:1331 +#: install.sh:1391 install.sh:1392 install.sh:1399 install.sh:1400 msgid "配置文件不完整, 退出升级" msgstr "" -#: install.sh:1335 install.sh:1336 +#: install.sh:1404 install.sh:1405 msgid "当前安装模式不需要" msgstr "" -#: install.sh:1340 install.sh:1341 +#: install.sh:1409 install.sh:1410 msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "" -#: install.sh:1347 +#: install.sh:1416 msgid "备份旧版" msgstr "" -#: install.sh:1348 +#: install.sh:1417 msgid "删除旧版" msgstr "" -#: install.sh:1352 +#: install.sh:1421 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1360 install.sh:1687 +#: install.sh:1429 install.sh:1759 msgid "原配置文件已删除" msgstr "" -#: install.sh:1364 +#: install.sh:1433 msgid "原配置文件已保留" msgstr "" -#: install.sh:1417 install.sh:3771 +#: install.sh:1489 install.sh:3867 msgid "删除" msgstr "" -#: install.sh:1417 install.sh:3793 +#: install.sh:1489 install.sh:3889 msgid "备份" msgstr "" -#: install.sh:1420 +#: install.sh:1492 msgid "已为最新版" msgstr "" -#: install.sh:1435 +#: install.sh:1507 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "" -#: install.sh:1436 +#: install.sh:1508 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "" -#: install.sh:1437 +#: install.sh:1509 msgid "是否开启" msgstr "" -#: install.sh:1443 install.sh:3425 +#: install.sh:1515 install.sh:3521 msgid "设置自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1448 +#: install.sh:1520 msgid "已设置自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1449 +#: install.sh:1521 msgid "是否关闭" msgstr "" -#: install.sh:1455 +#: install.sh:1527 msgid "删除自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1464 +#: install.sh:1536 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "" -#: install.sh:1466 +#: install.sh:1538 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "" -#: install.sh:1472 +#: install.sh:1544 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "" -#: install.sh:1487 install.sh:1524 install.sh:1575 install.sh:1608 +#: install.sh:1559 install.sh:1596 install.sh:1647 install.sh:1680 msgid "无法获取公网IP地址" msgstr "" -#: install.sh:1487 install.sh:1524 install.sh:1547 install.sh:1575 -#: install.sh:1608 +#: install.sh:1559 install.sh:1596 install.sh:1619 install.sh:1647 +#: install.sh:1680 msgid "安装终止" msgstr "" -#: install.sh:1490 +#: install.sh:1562 msgid "已跳过域名设置" msgstr "" -#: install.sh:1496 +#: install.sh:1568 msgid "确定域名信息" msgstr "" -#: install.sh:1497 +#: install.sh:1569 msgid "请输入你的域名信息" msgstr "" -#: install.sh:1498 +#: install.sh:1570 msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" msgstr "" -#: install.sh:1504 install.sh:1593 +#: install.sh:1576 install.sh:1665 msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" msgstr "" -#: install.sh:1514 +#: install.sh:1586 msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" msgstr "" -#: install.sh:1515 +#: install.sh:1587 msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" msgstr "" -#: install.sh:1527 +#: install.sh:1599 msgid "域名DNS解析IP" msgstr "" -#: install.sh:1528 install.sh:1611 +#: install.sh:1600 install.sh:1683 msgid "公网IP/域名" msgstr "" -#: install.sh:1530 +#: install.sh:1602 msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" msgstr "" -#: install.sh:1532 +#: install.sh:1604 msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" msgstr "" -#: install.sh:1533 +#: install.sh:1605 msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" msgstr "" -#: install.sh:1534 install.sh:1541 +#: install.sh:1606 install.sh:1613 msgid "继续安装" msgstr "" -#: install.sh:1535 +#: install.sh:1607 msgid "重新输入" msgstr "" -#: install.sh:1536 +#: install.sh:1608 msgid "终止安装" msgstr "" -#: install.sh:1558 +#: install.sh:1630 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "" -#: install.sh:1579 +#: install.sh:1651 msgid "已跳过IP设置" msgstr "" -#: install.sh:1585 +#: install.sh:1657 msgid "确定公网IP信息" msgstr "" -#: install.sh:1586 +#: install.sh:1658 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "" -#: install.sh:1589 +#: install.sh:1661 msgid "手动输入" msgstr "" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1688 msgid "端口未被占用" msgstr "" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1690 msgid "检测到" msgstr "" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1690 msgid "端口被占用" msgstr "" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1690 msgid "以下为" msgstr "" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1690 msgid "端口占用信息" msgstr "" -#: install.sh:1620 +#: install.sh:1692 msgid "尝试终止占用的进程" msgstr "" -#: install.sh:1631 +#: install.sh:1703 msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "" -#: install.sh:1634 +#: install.sh:1706 msgid "证书测试签发失败" msgstr "" -#: install.sh:1641 +#: install.sh:1713 msgid "证书生成成功" msgstr "" -#: install.sh:1647 +#: install.sh:1719 msgid "证书配置成功" msgstr "" -#: install.sh:1651 +#: install.sh:1723 msgid "证书生成失败" msgstr "" -#: install.sh:1679 +#: install.sh:1751 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "" -#: install.sh:1680 +#: install.sh:1752 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1700 +#: install.sh:1772 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "" -#: install.sh:1715 +#: install.sh:1787 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1720 install.sh:1741 install.sh:1837 install.sh:3044 +#: install.sh:1792 install.sh:1813 install.sh:1912 install.sh:3136 msgid "已删除配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1723 install.sh:1736 install.sh:1832 install.sh:3040 +#: install.sh:1795 install.sh:1808 install.sh:1907 install.sh:3132 msgid "已保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1730 +#: install.sh:1802 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "" -#: install.sh:1731 +#: install.sh:1803 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "" -#: install.sh:1735 +#: install.sh:1807 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "" -#: install.sh:1827 +#: install.sh:1902 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:2015 +#: install.sh:2098 msgid "配置删除" msgstr "" -#: install.sh:2036 +#: install.sh:2119 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "" -#: install.sh:2039 install.sh:3784 install.sh:3787 install.sh:3788 -#: install.sh:3789 fail2ban_manager.sh:10 +#: install.sh:2122 install.sh:3880 install.sh:3883 install.sh:3884 +#: install.sh:3885 fail2ban_manager.sh:10 msgid "设置" msgstr "" -#: install.sh:2039 install.sh:2047 +#: install.sh:2122 install.sh:2130 msgid "开机自启" msgstr "" -#: install.sh:2044 +#: install.sh:2127 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "" -#: install.sh:2047 +#: install.sh:2130 msgid "关闭" msgstr "" -#: install.sh:2054 +#: install.sh:2137 msgid "停止已有服务" msgstr "" -#: install.sh:2060 install.sh:2063 install.sh:2638 install.sh:2640 -#: install.sh:3777 fail2ban_manager.sh:141 fail2ban_manager.sh:232 +#: install.sh:2143 install.sh:2146 install.sh:2729 install.sh:2731 +#: install.sh:3873 fail2ban_manager.sh:141 fail2ban_manager.sh:232 msgid "重启" msgstr "" -#: install.sh:2068 install.sh:2071 install.sh:3778 fail2ban_manager.sh:140 +#: install.sh:2151 install.sh:2154 install.sh:3874 fail2ban_manager.sh:140 #: fail2ban_manager.sh:202 msgid "启动" msgstr "" -#: install.sh:2076 install.sh:2079 install.sh:2139 install.sh:3779 +#: install.sh:2159 install.sh:2162 install.sh:2222 install.sh:3875 #: fail2ban_manager.sh:142 msgid "停止" msgstr "" -#: install.sh:2092 install.sh:2108 +#: install.sh:2175 install.sh:2191 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2093 +#: install.sh:2176 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2094 +#: install.sh:2177 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2095 +#: install.sh:2178 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "" -#: install.sh:2102 +#: install.sh:2185 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2126 +#: install.sh:2209 msgid "已过期" msgstr "" -#: install.sh:2128 +#: install.sh:2211 msgid "证书生成日期" msgstr "" -#: install.sh:2129 +#: install.sh:2212 msgid "证书生成天数" msgstr "" -#: install.sh:2130 +#: install.sh:2213 msgid "证书剩余天数" msgstr "" -#: install.sh:2134 +#: install.sh:2217 msgid "是否立即更新证书" msgstr "" -#: install.sh:2146 install.sh:2158 +#: install.sh:2229 install.sh:2241 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" msgstr "" -#: install.sh:2162 +#: install.sh:2245 msgid "证书更新" msgstr "" -#: install.sh:2172 +#: install.sh:2255 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "" -#: install.sh:2186 +#: install.sh:2269 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "" -#: install.sh:2188 +#: install.sh:2271 msgid "即将清除" msgstr "" -#: install.sh:2190 +#: install.sh:2273 msgid "日志清理" msgstr "" -#: install.sh:2200 +#: install.sh:2283 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2201 +#: install.sh:2284 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2205 install.sh:2239 +#: install.sh:2288 install.sh:2322 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2210 +#: install.sh:2293 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2217 +#: install.sh:2300 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:2221 install.sh:3809 install.sh:3818 install.sh:3870 -#: install.sh:3876 install.sh:3916 install.sh:3922 install.sh:3928 -#: install.sh:3957 install.sh:3992 install.sh:3999 install.sh:4004 +#: install.sh:2304 install.sh:3905 install.sh:3914 install.sh:3966 +#: install.sh:3972 install.sh:4012 install.sh:4018 install.sh:4024 +#: install.sh:4053 install.sh:4088 install.sh:4095 install.sh:4100 #: fail2ban_manager.sh:203 fail2ban_manager.sh:216 fail2ban_manager.sh:225 #: fail2ban_manager.sh:233 msgid "清空屏幕" msgstr "" -#: install.sh:2225 +#: install.sh:2308 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "" -#: install.sh:2230 +#: install.sh:2313 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2231 +#: install.sh:2314 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2236 +#: install.sh:2319 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2254 +#: install.sh:2337 msgid "设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:2381 +#: install.sh:2465 msgid "配置分享" msgstr "" -#: install.sh:2383 install.sh:2389 install.sh:2394 install.sh:2399 -#: install.sh:2403 install.sh:2808 +#: install.sh:2467 install.sh:2473 install.sh:2478 install.sh:2483 +#: install.sh:2487 install.sh:2900 msgid "分享链接" msgstr "" -#: install.sh:2384 install.sh:2390 install.sh:2395 install.sh:2400 -#: install.sh:2404 +#: install.sh:2468 install.sh:2474 install.sh:2479 install.sh:2484 +#: install.sh:2488 msgid "二维码" msgstr "" -#: install.sh:2413 +#: install.sh:2497 msgid "生成分享链接" msgstr "" -#: install.sh:2427 install.sh:2430 install.sh:2433 install.sh:2436 -#: install.sh:2439 install.sh:2442 install.sh:2445 install.sh:2448 -#: install.sh:2451 install.sh:2454 +#: install.sh:2518 install.sh:2521 install.sh:2524 install.sh:2527 +#: install.sh:2530 install.sh:2533 install.sh:2536 install.sh:2539 +#: install.sh:2542 install.sh:2545 msgid "安装成功" msgstr "" -#: install.sh:2458 +#: install.sh:2549 msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "" -#: install.sh:2460 install.sh:3775 +#: install.sh:2551 install.sh:3871 msgid "配置信息" msgstr "" -#: install.sh:2461 +#: install.sh:2552 msgid "主机" msgstr "" -#: install.sh:2485 +#: install.sh:2576 msgid "用户id" msgstr "" -#: install.sh:2487 +#: install.sh:2578 msgid "加密" msgstr "" -#: install.sh:2488 +#: install.sh:2579 msgid "传输协议" msgstr "" -#: install.sh:2489 +#: install.sh:2580 msgid "底层传输安全" msgstr "" -#: install.sh:2492 install.sh:2496 install.sh:2509 install.sh:2515 +#: install.sh:2583 install.sh:2587 install.sh:2600 install.sh:2606 msgid "路径" msgstr "" -#: install.sh:2492 install.sh:2496 install.sh:2509 install.sh:2515 +#: install.sh:2583 install.sh:2587 install.sh:2600 install.sh:2606 msgid "不要落下" msgstr "" -#: install.sh:2494 install.sh:2497 install.sh:2512 install.sh:2517 +#: install.sh:2585 install.sh:2588 install.sh:2603 install.sh:2608 msgid "不需要加" msgstr "" -#: install.sh:2500 +#: install.sh:2591 msgid "流控" msgstr "" -#: install.sh:2531 +#: install.sh:2622 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "" -#: install.sh:2532 +#: install.sh:2623 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "" -#: install.sh:2533 +#: install.sh:2624 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "" -#: install.sh:2534 +#: install.sh:2625 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "" -#: install.sh:2534 +#: install.sh:2625 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "" -#: install.sh:2535 +#: install.sh:2626 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "" -#: install.sh:2536 install.sh:2959 +#: install.sh:2627 install.sh:3051 msgid "是否继续" msgstr "" -#: install.sh:2544 +#: install.sh:2635 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2550 install.sh:2565 install.sh:2581 file_manager.sh:167 +#: install.sh:2641 install.sh:2656 install.sh:2672 file_manager.sh:176 msgid "已删除" msgstr "" -#: install.sh:2556 install.sh:2571 install.sh:2588 +#: install.sh:2647 install.sh:2662 install.sh:2679 msgid "证书应用" msgstr "" -#: install.sh:2560 +#: install.sh:2651 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2576 +#: install.sh:2667 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2618 install.sh:3770 +#: install.sh:2709 install.sh:3866 msgid "添加" msgstr "" -#: install.sh:2625 +#: install.sh:2716 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "" -#: install.sh:2626 +#: install.sh:2717 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "" -#: install.sh:2627 +#: install.sh:2718 msgid "兼容模式" msgstr "" -#: install.sh:2628 +#: install.sh:2719 msgid "安全模式" msgstr "" -#: install.sh:2632 +#: install.sh:2723 msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "" -#: install.sh:2636 +#: install.sh:2727 msgid "已切换至" msgstr "" -#: install.sh:2642 +#: install.sh:2733 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "" -#: install.sh:2663 install.sh:2733 install.sh:2757 install.sh:2823 -#: install.sh:2871 install.sh:2925 install.sh:2977 +#: install.sh:2755 install.sh:2825 install.sh:2849 install.sh:2915 +#: install.sh:2963 install.sh:3017 install.sh:3069 msgid "请先安装" msgstr "" -#: install.sh:2755 +#: install.sh:2847 msgid "此模式不支持修改" msgstr "" -#: install.sh:2764 +#: install.sh:2856 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "" -#: install.sh:2766 +#: install.sh:2858 msgid "请选择显示用户使用的协议" msgstr "" -#: install.sh:2776 +#: install.sh:2868 msgid "请选择要显示的用户编号" msgstr "" -#: install.sh:2781 install.sh:2791 install.sh:2895 install.sh:2917 +#: install.sh:2873 install.sh:2883 install.sh:2987 install.sh:3009 msgid "选择错误" msgstr "" -#: install.sh:2784 +#: install.sh:2876 msgid "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户" msgstr "" -#: install.sh:2794 install.sh:2920 +#: install.sh:2886 install.sh:3012 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "" -#: install.sh:2812 +#: install.sh:2904 msgid "是否继续显示用户" msgstr "" -#: install.sh:2821 install.sh:2923 +#: install.sh:2913 install.sh:3015 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2831 +#: install.sh:2923 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "" -#: install.sh:2833 +#: install.sh:2925 msgid "请选择添加用户使用的协议" msgstr "" -#: install.sh:2855 +#: install.sh:2947 msgid "添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2860 +#: install.sh:2952 msgid "是否继续添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2869 +#: install.sh:2961 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2878 +#: install.sh:2970 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "" -#: install.sh:2880 +#: install.sh:2972 msgid "请选择删除用户使用的协议" msgstr "" -#: install.sh:2890 +#: install.sh:2982 msgid "请选择要删除的用户编号" msgstr "" -#: install.sh:2899 +#: install.sh:2991 msgid "主用户无法删除" msgstr "" -#: install.sh:2905 +#: install.sh:2997 msgid "删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2908 +#: install.sh:3000 msgid "是否继续删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2930 install.sh:2934 +#: install.sh:3022 install.sh:3026 msgid "文件不存在" msgstr "" -#: install.sh:2941 +#: install.sh:3033 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2942 +#: install.sh:3034 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "" -#: install.sh:2948 +#: install.sh:3040 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2957 +#: install.sh:3049 msgid "流量统计需要使用" msgstr "" -#: install.sh:2958 +#: install.sh:3050 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "" -#: install.sh:2969 +#: install.sh:3061 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2999 install.sh:3014 +#: install.sh:3091 install.sh:3106 msgid "已卸载" msgstr "" -#: install.sh:3002 +#: install.sh:3094 msgid "是否卸载" msgstr "" -#: install.sh:3019 +#: install.sh:3111 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "" -#: install.sh:3026 +#: install.sh:3118 msgid "已删除所有文件" msgstr "" -#: install.sh:3027 +#: install.sh:3119 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "" -#: install.sh:3032 +#: install.sh:3124 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "" -#: install.sh:3036 +#: install.sh:3128 msgid "是否保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:3053 +#: install.sh:3145 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "" -#: install.sh:3083 +#: install.sh:3175 msgid "秒后" msgstr "" -#: install.sh:3246 +#: install.sh:3342 msgid "检测最新版本失败" msgstr "" -#: install.sh:3254 install.sh:3462 +#: install.sh:3350 install.sh:3558 msgid "新版本" msgstr "" -#: install.sh:3254 install.sh:3462 +#: install.sh:3350 install.sh:3558 msgid "更新内容" msgstr "" -#: install.sh:3258 +#: install.sh:3354 msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "" -#: install.sh:3261 +#: install.sh:3357 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "" -#: install.sh:3265 +#: install.sh:3361 msgid "检测 脚本 最新版本失败" msgstr "" -#: install.sh:3266 +#: install.sh:3362 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" msgstr "" -#: install.sh:3276 +#: install.sh:3372 msgid "更新完成" msgstr "" -#: install.sh:3277 install.sh:3474 +#: install.sh:3373 install.sh:3570 msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "" -#: install.sh:3283 +#: install.sh:3379 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "" -#: install.sh:3295 install.sh:3457 install.sh:3472 install.sh:3485 +#: install.sh:3391 install.sh:3553 install.sh:3568 install.sh:3581 msgid "下载最新脚本" msgstr "" -#: install.sh:3309 +#: install.sh:3405 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "" -#: install.sh:3328 install.sh:3836 +#: install.sh:3424 install.sh:3932 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "" -#: install.sh:3423 install.sh:3424 install.sh:3433 install.sh:3436 -#: install.sh:3440 install.sh:3762 install.sh:3763 install.sh:3764 -#: install.sh:3765 install.sh:3766 install.sh:3767 install.sh:3850 -#: install.sh:3855 install.sh:3860 install.sh:3865 +#: install.sh:3519 install.sh:3520 install.sh:3529 install.sh:3532 +#: install.sh:3536 install.sh:3858 install.sh:3859 install.sh:3860 +#: install.sh:3861 install.sh:3862 install.sh:3863 install.sh:3946 +#: install.sh:3951 install.sh:3956 install.sh:3961 msgid "变更" msgstr "" -#: install.sh:3423 install.sh:3766 +#: install.sh:3519 install.sh:3862 msgid "负载均衡配置" msgstr "" -#: install.sh:3426 +#: install.sh:3522 msgid "清除日志文件" msgstr "" -#: install.sh:3427 +#: install.sh:3523 msgid "查看证书状态" msgstr "" -#: install.sh:3428 +#: install.sh:3524 msgid "更新证书有效期" msgstr "" -#: install.sh:3429 +#: install.sh:3525 msgid "设置证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3430 +#: install.sh:3526 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "" -#: install.sh:3431 +#: install.sh:3527 msgid "显示帮助" msgstr "" -#: install.sh:3432 install.sh:3443 install.sh:3783 +#: install.sh:3528 install.sh:3539 install.sh:3879 msgid "更新" msgstr "" -#: install.sh:3434 +#: install.sh:3530 msgid "脚本卸载" msgstr "" -#: install.sh:3435 +#: install.sh:3531 msgid "显示安装信息" msgstr "" -#: install.sh:3437 install.sh:3787 +#: install.sh:3533 install.sh:3883 msgid "加速" msgstr "" -#: install.sh:3439 +#: install.sh:3535 msgid "升级脚本" msgstr "" -#: install.sh:3441 install.sh:3442 +#: install.sh:3537 install.sh:3538 msgid "显示" msgstr "" -#: install.sh:3441 +#: install.sh:3537 msgid "访问信息" msgstr "" -#: install.sh:3442 +#: install.sh:3538 msgid "错误信息" msgstr "" -#: install.sh:3466 +#: install.sh:3562 msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "" -#: install.sh:3493 +#: install.sh:3589 msgid "检测失败" msgstr "" -#: install.sh:3497 install.sh:3507 install.sh:3516 +#: install.sh:3593 install.sh:3603 install.sh:3612 msgid "有新版" msgstr "" -#: install.sh:3500 install.sh:3509 install.sh:3519 +#: install.sh:3596 install.sh:3605 install.sh:3615 msgid "最新版" msgstr "" -#: install.sh:3514 +#: install.sh:3610 msgid "版本未知" msgstr "" -#: install.sh:3534 install.sh:3541 +#: install.sh:3630 install.sh:3637 msgid "运行中" msgstr "" -#: install.sh:3536 install.sh:3559 install.sh:3561 +#: install.sh:3632 install.sh:3655 install.sh:3657 msgid "无需测试" msgstr "" -#: install.sh:3538 install.sh:3543 +#: install.sh:3634 install.sh:3639 msgid "未运行" msgstr "" -#: install.sh:3553 +#: install.sh:3649 msgid "无法连通" msgstr "" -#: install.sh:3555 install.sh:3556 install.sh:3557 +#: install.sh:3651 install.sh:3652 install.sh:3653 msgid "本地正常" msgstr "" -#: install.sh:3572 +#: install.sh:3668 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" msgstr "" -#: install.sh:3579 +#: install.sh:3675 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" msgstr "" -#: install.sh:3596 +#: install.sh:3692 msgid "请输入数字" msgstr "" -#: install.sh:3596 +#: install.sh:3692 msgid "请输入 1 到 6 之间的有效数字" msgstr "" -#: install.sh:3620 +#: install.sh:3716 msgid "无效的选择" msgstr "" -#: install.sh:3656 +#: install.sh:3752 msgid "请输入备份名称" msgstr "" -#: install.sh:3656 +#: install.sh:3752 msgid "不需要后缀" msgstr "" -#: install.sh:3664 +#: install.sh:3760 msgid "报错信息" msgstr "" -#: install.sh:3666 +#: install.sh:3762 msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息" msgstr "" -#: install.sh:3670 +#: install.sh:3766 msgid "备份失败" msgstr "" -#: install.sh:3672 +#: install.sh:3768 msgid "备份成功" msgstr "" -#: install.sh:3678 +#: install.sh:3774 msgid "请确保备份文件在目录" msgstr "" -#: install.sh:3682 +#: install.sh:3778 msgid "没有找到备份文件" msgstr "" -#: install.sh:3687 +#: install.sh:3783 msgid "发现多个备份文件" msgstr "" -#: install.sh:3687 +#: install.sh:3783 msgid "将使用最新的文件进行恢复" msgstr "" -#: install.sh:3691 +#: install.sh:3787 msgid "找到最新备份文件" msgstr "" -#: install.sh:3693 +#: install.sh:3789 msgid "恢复备份" msgstr "" -#: install.sh:3697 +#: install.sh:3793 msgid "恢复成功" msgstr "" -#: install.sh:3698 install.sh:3700 +#: install.sh:3794 install.sh:3796 msgid "记得安装" msgstr "" -#: install.sh:3703 +#: install.sh:3799 msgid "恢复失败" msgstr "" -#: install.sh:3712 +#: install.sh:3808 msgid "检测存在到" msgstr "" -#: install.sh:3713 +#: install.sh:3809 msgid "来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "" -#: install.sh:3714 +#: install.sh:3810 msgid "开始修复" msgstr "" -#: install.sh:3718 +#: install.sh:3814 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "" -#: install.sh:3719 +#: install.sh:3815 msgid "即将重新设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:3727 +#: install.sh:3823 msgid "安装管理脚本" msgstr "" -#: install.sh:3728 +#: install.sh:3824 msgid "作者" msgstr "" -#: install.sh:3732 +#: install.sh:3828 msgid "当前模式" msgstr "" -#: install.sh:3733 +#: install.sh:3829 msgid "当前语言" msgstr "" -#: install.sh:3736 +#: install.sh:3832 msgid "可以使用" msgstr "" -#: install.sh:3736 +#: install.sh:3832 msgid "命令管理脚本" msgstr "" -#: install.sh:3738 +#: install.sh:3834 msgid "版本检测" msgstr "" -#: install.sh:3739 install.sh:3747 install.sh:3796 +#: install.sh:3835 install.sh:3843 install.sh:3892 msgid "脚本" msgstr "" -#: install.sh:3742 +#: install.sh:3838 msgid "运行状态" msgstr "" -#: install.sh:3745 +#: install.sh:3841 msgid "连通性" msgstr "" -#: install.sh:3746 +#: install.sh:3842 msgid "升级向导" msgstr "" -#: install.sh:3757 +#: install.sh:3853 msgid "安装向导" msgstr "" -#: install.sh:3761 +#: install.sh:3857 msgid "配置变更" msgstr "" -#: install.sh:3768 +#: install.sh:3864 msgid "用户管理" msgstr "" -#: install.sh:3769 install.sh:3773 install.sh:3774 install.sh:3775 -#: install.sh:3780 install.sh:3782 fail2ban_manager.sh:15 +#: install.sh:3865 install.sh:3869 install.sh:3870 install.sh:3871 +#: install.sh:3876 install.sh:3878 fail2ban_manager.sh:15 msgid "查看" msgstr "" -#: install.sh:3769 install.sh:3770 install.sh:3771 +#: install.sh:3865 install.sh:3866 install.sh:3867 msgid "用户" msgstr "" -#: install.sh:3772 +#: install.sh:3868 msgid "查看信息" msgstr "" -#: install.sh:3773 +#: install.sh:3869 msgid "实时访问日志" msgstr "" -#: install.sh:3774 +#: install.sh:3870 msgid "实时错误日志" msgstr "" -#: install.sh:3776 +#: install.sh:3872 msgid "服务相关" msgstr "" -#: install.sh:3777 install.sh:3778 install.sh:3779 install.sh:3780 +#: install.sh:3873 install.sh:3874 install.sh:3875 install.sh:3876 msgid "所有服务" msgstr "" -#: install.sh:3781 +#: install.sh:3877 msgid "证书相关" msgstr "" -#: install.sh:3782 +#: install.sh:3878 msgid "证书状态" msgstr "" -#: install.sh:3783 +#: install.sh:3879 msgid "证书有效期" msgstr "" -#: install.sh:3784 +#: install.sh:3880 msgid "证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3785 +#: install.sh:3881 msgid "其他选项" msgstr "" -#: install.sh:3786 +#: install.sh:3882 msgid "自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3788 +#: install.sh:3884 msgid "防暴力破解" msgstr "" -#: install.sh:3789 +#: install.sh:3885 msgid "流量统计" msgstr "" -#: install.sh:3790 +#: install.sh:3886 msgid "清除" msgstr "" -#: install.sh:3790 +#: install.sh:3886 msgid "日志文件" msgstr "" -#: install.sh:3791 +#: install.sh:3887 msgid "测试" msgstr "" -#: install.sh:3791 +#: install.sh:3887 msgid "服务器网速" msgstr "" -#: install.sh:3792 +#: install.sh:3888 msgid "备份恢复" msgstr "" -#: install.sh:3793 install.sh:3794 +#: install.sh:3889 install.sh:3890 msgid "全部文件" msgstr "" -#: install.sh:3794 +#: install.sh:3890 msgid "恢复" msgstr "" -#: install.sh:3795 +#: install.sh:3891 msgid "卸载向导" msgstr "" -#: install.sh:3796 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:215 +#: install.sh:3892 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:215 msgid "卸载" msgstr "" -#: install.sh:3797 +#: install.sh:3893 msgid "清空" msgstr "" -#: install.sh:3797 +#: install.sh:3893 msgid "证书文件" msgstr "" -#: install.sh:3798 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 +#: install.sh:3894 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:208 msgid "退出" msgstr "" -#: install.sh:3801 +#: install.sh:3897 msgid "请输入选项" msgstr "" -#: install.sh:3801 +#: install.sh:3897 msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字" msgstr "" -#: install.sh:3815 +#: install.sh:3911 msgid "不建议" msgstr "" -#: install.sh:3815 +#: install.sh:3911 msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" msgstr "" -#: install.sh:3816 +#: install.sh:3912 msgid "开始升级" msgstr "" -#: install.sh:3882 install.sh:3889 install.sh:3896 install.sh:3941 -#: install.sh:3946 install.sh:3951 install.sh:3971 +#: install.sh:3978 install.sh:3985 install.sh:3992 install.sh:4037 +#: install.sh:4042 install.sh:4047 install.sh:4067 msgid "回到菜单" msgstr "" -#: install.sh:4014 +#: install.sh:4110 msgid "请输入正确的数字" msgstr "" @@ -1709,7 +1734,7 @@ msgstr "" msgid "用于防止暴力破解" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:11 file_manager.sh:191 +#: fail2ban_manager.sh:11 file_manager.sh:203 msgid "主菜单" msgstr "" @@ -1721,7 +1746,7 @@ msgstr "" msgid "状态" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:18 file_manager.sh:198 +#: fail2ban_manager.sh:18 file_manager.sh:210 msgid "请选择一个选项" msgstr "" @@ -1834,39 +1859,39 @@ msgstr "" msgid "未启用或配置异常" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:279 file_manager.sh:220 +#: fail2ban_manager.sh:279 file_manager.sh:232 msgid "新版本可用" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:279 file_manager.sh:220 +#: fail2ban_manager.sh:279 file_manager.sh:232 msgid "当前版本" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:280 file_manager.sh:221 +#: fail2ban_manager.sh:280 file_manager.sh:233 msgid "请访问" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:280 file_manager.sh:221 +#: fail2ban_manager.sh:280 file_manager.sh:233 msgid "查看更新说明" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:282 file_manager.sh:223 +#: fail2ban_manager.sh:282 file_manager.sh:235 msgid "是否要下载并安装新版本" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:286 file_manager.sh:227 +#: fail2ban_manager.sh:286 file_manager.sh:239 msgid "正在下载新版本" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:291 file_manager.sh:232 +#: fail2ban_manager.sh:291 file_manager.sh:244 msgid "下载完成, 请重新运行脚本" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:299 file_manager.sh:240 +#: fail2ban_manager.sh:299 file_manager.sh:252 msgid "跳过更新" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:303 file_manager.sh:244 +#: fail2ban_manager.sh:303 file_manager.sh:256 msgid "当前已经是最新版本" msgstr "" @@ -1890,13 +1915,13 @@ msgstr "" msgid "不存在, 请检查路径" msgstr "" -#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:192 +#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:204 msgid "列出所有" msgstr "" -#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:35 file_manager.sh:88 file_manager.sh:102 -#: file_manager.sh:151 file_manager.sh:167 file_manager.sh:192 -#: file_manager.sh:193 file_manager.sh:194 file_manager.sh:195 +#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:35 file_manager.sh:88 file_manager.sh:111 +#: file_manager.sh:160 file_manager.sh:176 file_manager.sh:204 +#: file_manager.sh:205 file_manager.sh:206 file_manager.sh:207 msgid "文件" msgstr "" @@ -1924,66 +1949,62 @@ msgstr "" msgid "网址不能包含 http:// 或 https:// 开头" msgstr "" -#: file_manager.sh:88 file_manager.sh:102 +#: file_manager.sh:88 file_manager.sh:111 msgid "已创建" msgstr "" -#: file_manager.sh:96 +#: file_manager.sh:99 msgid "请输入主机" msgstr "" -#: file_manager.sh:98 +#: file_manager.sh:107 msgid "请输入权重" msgstr "" -#: file_manager.sh:119 +#: file_manager.sh:128 msgid "追加完成" msgstr "" -#: file_manager.sh:142 +#: file_manager.sh:151 msgid "请输入要编辑的文件编号" msgstr "" -#: file_manager.sh:147 +#: file_manager.sh:156 msgid "未安装, 正在尝试安装" msgstr "" -#: file_manager.sh:151 +#: file_manager.sh:160 msgid "已编辑" msgstr "" -#: file_manager.sh:162 +#: file_manager.sh:171 msgid "请输入要删除的文件编号" msgstr "" -#: file_manager.sh:182 +#: file_manager.sh:194 msgid "不支持的文件扩展名" msgstr "" -#: file_manager.sh:193 +#: file_manager.sh:205 msgid "创建一个新的" msgstr "" -#: file_manager.sh:194 +#: file_manager.sh:206 msgid "编辑一个已存在的" msgstr "" -#: file_manager.sh:195 +#: file_manager.sh:207 msgid "删除一个已存在的" msgstr "" -#: file_manager.sh:208 -msgid "无效选项, 请重试" -msgstr "" - -#: file_manager.sh:253 +#: file_manager.sh:265 msgid "重启成功" msgstr "" -#: file_manager.sh:256 +#: file_manager.sh:268 msgid "重启失败" msgstr "" -#: file_manager.sh:256 +#: file_manager.sh:268 msgid "请检查配置文件是否有误" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 7b4306b..94ef6b6 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xray_install 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-05 15:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-05 15:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-02 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-02 08:05+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" @@ -29,1678 +29,1703 @@ msgstr "" msgid "警告" msgstr "" -#: install.sh:39 install.sh:1423 install.sh:3505 install.sh:3522 -#: install.sh:3525 install.sh:3526 install.sh:3564 +#: install.sh:39 install.sh:1495 install.sh:3601 install.sh:3618 +#: install.sh:3621 install.sh:3622 install.sh:3660 msgid "未安装" msgstr "" -#: install.sh:99 +#: install.sh:100 msgid "日志文件归档失败" msgstr "" -#: install.sh:104 +#: install.sh:105 msgid "清空日志文件失败" msgstr "" -#: install.sh:108 +#: install.sh:109 msgid "日志文件已轮转并归档为" msgstr "" -#: install.sh:137 install.sh:141 install.sh:145 install.sh:155 +#: install.sh:138 install.sh:142 install.sh:146 install.sh:156 msgid "当前系统为" msgstr "" -#: install.sh:155 +#: install.sh:156 msgid "不在支持的系统列表内, 安装中断" msgstr "" -#: install.sh:162 +#: install.sh:163 msgid "当前用户是 root 用户, 进入安装流程" msgstr "" -#: install.sh:164 +#: install.sh:165 msgid "当前用户不是 root 用户, 请切换到 root 用户后重新执行脚本" msgstr "" -#: install.sh:190 +#: install.sh:191 msgid "无法获取远程语言文件信息" msgstr "" -#: install.sh:208 +#: install.sh:209 msgid "正在更新语言文件" msgstr "" -#: install.sh:211 install.sh:291 +#: install.sh:212 install.sh:292 msgid "语言文件更新失败" msgstr "" -#: install.sh:216 +#: install.sh:217 msgid "语言文件无效" msgstr "" -#: install.sh:222 +#: install.sh:223 msgid "版本文件更新失败" msgstr "" -#: install.sh:229 +#: install.sh:230 msgid "语言文件更新完成" msgstr "" -#: install.sh:234 +#: install.sh:235 msgid "正在安装" msgstr "" -#: install.sh:237 +#: install.sh:238 msgid "安装失败" msgstr "" -#: install.sh:237 install.sh:260 install.sh:282 install.sh:291 +#: install.sh:238 install.sh:261 install.sh:283 install.sh:292 msgid "将使用默认语言" msgstr "" -#: install.sh:260 +#: install.sh:261 msgid "未找到" msgstr "" -#: install.sh:282 +#: install.sh:283 msgid "不支持的语言" msgstr "" -#: install.sh:296 +#: install.sh:297 msgid "发现语言文件更新" msgstr "" -#: install.sh:309 install.sh:1622 +#: install.sh:310 install.sh:1694 msgid "完成" msgstr "" -#: install.sh:312 +#: install.sh:313 msgid "失败" msgstr "" -#: install.sh:319 +#: install.sh:320 msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试" msgstr "" -#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1106 install.sh:3420 -#: install.sh:3421 install.sh:3422 install.sh:3758 install.sh:3759 -#: install.sh:3760 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 +#: install.sh:342 install.sh:350 install.sh:1136 install.sh:3516 +#: install.sh:3517 install.sh:3518 install.sh:3854 install.sh:3855 +#: install.sh:3856 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39 msgid "安装" msgstr "" -#: install.sh:343 install.sh:351 install.sh:1113 install.sh:3514 +#: install.sh:344 install.sh:352 install.sh:1143 install.sh:3610 msgid "已安装" msgstr "" -#: install.sh:368 install.sh:372 +#: install.sh:369 install.sh:373 msgid "自启动配置" msgstr "" -#: install.sh:381 +#: install.sh:382 msgid "链接库安装" msgstr "" -#: install.sh:386 +#: install.sh:387 msgid "值为空或超出范围, 请重新输入" msgstr "" -#: install.sh:395 +#: install.sh:396 msgid "值为空, 请重新输入" msgstr "" -#: install.sh:437 +#: install.sh:438 msgid "确定端口" msgstr "" -#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:97 +#: install.sh:439 install.sh:442 file_manager.sh:102 file_manager.sh:104 msgid "请输入端口" msgstr "" -#: install.sh:438 install.sh:441 file_manager.sh:98 +#: install.sh:439 install.sh:442 file_manager.sh:102 file_manager.sh:107 msgid "默认值" msgstr "" -#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:529 install.sh:551 install.sh:2680 -#: install.sh:2685 install.sh:2690 install.sh:2691 install.sh:2706 -#: install.sh:2711 install.sh:2716 install.sh:2717 +#: install.sh:439 install.sh:442 install.sh:530 install.sh:552 install.sh:2772 +#: install.sh:2777 install.sh:2782 install.sh:2783 install.sh:2798 +#: install.sh:2803 install.sh:2808 install.sh:2809 msgid "请输入 0-65535 之间的值" msgstr "" -#: install.sh:440 +#: install.sh:441 msgid "端口不允许使用, 请重新输入" msgstr "" -#: install.sh:449 +#: install.sh:450 msgid "请选择安装协议" msgstr "" -#: install.sh:450 install.sh:1499 install.sh:1536 install.sh:1587 -#: install.sh:2767 install.sh:2834 install.sh:2881 fail2ban_manager.sh:181 +#: install.sh:451 install.sh:1571 install.sh:1608 install.sh:1659 +#: install.sh:2859 install.sh:2926 install.sh:2973 fail2ban_manager.sh:181 #: fail2ban_manager.sh:182 msgid "默认" msgstr "" -#: install.sh:454 install.sh:818 install.sh:861 install.sh:1503 install.sh:1516 -#: install.sh:1538 install.sh:1591 install.sh:1601 install.sh:2630 -#: install.sh:2680 install.sh:2685 install.sh:2690 install.sh:2691 -#: install.sh:2706 install.sh:2711 install.sh:2716 install.sh:2717 -#: install.sh:2770 install.sh:2779 install.sh:2837 install.sh:2884 -#: install.sh:2893 fail2ban_manager.sh:146 fail2ban_manager.sh:179 -#: file_manager.sh:81 +#: install.sh:455 install.sh:819 install.sh:838 install.sh:863 install.sh:904 +#: install.sh:1575 install.sh:1588 install.sh:1610 install.sh:1663 +#: install.sh:1673 install.sh:2721 install.sh:2772 install.sh:2777 +#: install.sh:2782 install.sh:2783 install.sh:2798 install.sh:2803 +#: install.sh:2808 install.sh:2809 install.sh:2862 install.sh:2871 +#: install.sh:2929 install.sh:2976 install.sh:2985 fail2ban_manager.sh:146 +#: fail2ban_manager.sh:179 file_manager.sh:81 msgid "请输入" msgstr "" -#: install.sh:454 install.sh:1503 install.sh:1538 install.sh:1591 -#: install.sh:2630 install.sh:2770 install.sh:2837 install.sh:2884 +#: install.sh:455 install.sh:1575 install.sh:1610 install.sh:1663 +#: install.sh:2721 install.sh:2862 install.sh:2929 install.sh:2976 msgid "请输入有效的数字" msgstr "" -#: install.sh:475 +#: install.sh:476 msgid "是否添加简单 ws/gRPC 协议 用于负载均衡" msgstr "" -#: install.sh:476 +#: install.sh:477 install.sh:1222 msgid "如不清楚具体用途, 请勿选择" msgstr "" -#: install.sh:496 +#: install.sh:497 msgid "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "" -#: install.sh:525 install.sh:547 install.sh:628 install.sh:661 install.sh:693 +#: install.sh:526 install.sh:548 install.sh:629 install.sh:662 install.sh:694 +#: install.sh:834 install.sh:859 msgid "是否需要自定义" msgstr "" -#: install.sh:529 install.sh:551 install.sh:632 install.sh:665 +#: install.sh:530 install.sh:552 install.sh:633 install.sh:666 msgid "请输入自定义" msgstr "" -#: install.sh:529 install.sh:551 +#: install.sh:530 install.sh:552 msgid "请勿与其他端口相同" msgstr "" -#: install.sh:568 file_manager.sh:105 +#: install.sh:569 file_manager.sh:114 msgid "是否需要设置防火墙" msgstr "" -#: install.sh:608 install.sh:612 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123 -#: file_manager.sh:127 +#: install.sh:609 install.sh:613 file_manager.sh:128 file_manager.sh:132 +#: file_manager.sh:136 msgid "防火墙" msgstr "" -#: install.sh:608 install.sh:612 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127 +#: install.sh:609 install.sh:613 file_manager.sh:132 file_manager.sh:136 msgid "重启完成" msgstr "" -#: install.sh:614 +#: install.sh:615 msgid "开放防火墙相关端口" msgstr "" -#: install.sh:615 +#: install.sh:616 msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口" msgstr "" -#: install.sh:616 install.sh:3424 install.sh:3437 install.sh:3438 -#: install.sh:3767 install.sh:3786 fail2ban_manager.sh:116 +#: install.sh:617 install.sh:3520 install.sh:3533 install.sh:3534 +#: install.sh:3863 install.sh:3882 fail2ban_manager.sh:116 msgid "配置" msgstr "" -#: install.sh:619 file_manager.sh:131 +#: install.sh:620 file_manager.sh:140 msgid "跳过防火墙设置" msgstr "" -#: install.sh:628 install.sh:632 install.sh:633 install.sh:637 install.sh:645 -#: install.sh:661 install.sh:665 install.sh:666 install.sh:670 install.sh:678 -#: install.sh:1045 +#: install.sh:629 install.sh:633 install.sh:634 install.sh:638 install.sh:646 +#: install.sh:662 install.sh:666 install.sh:667 install.sh:671 install.sh:679 +#: install.sh:1075 msgid "伪装路径" msgstr "" -#: install.sh:632 install.sh:665 +#: install.sh:633 install.sh:666 msgid "不需要" msgstr "" -#: install.sh:645 install.sh:678 install.sh:812 +#: install.sh:646 install.sh:679 install.sh:813 msgid "是否需要修改" msgstr "" -#: install.sh:693 install.sh:703 install.sh:2797 +#: install.sh:694 install.sh:704 install.sh:2889 msgid "用户名" msgstr "" -#: install.sh:697 +#: install.sh:698 msgid "请输入正确的 email" msgstr "" -#: install.sh:710 +#: install.sh:711 msgid "是否需要自定义字符串映射" msgstr "" -#: install.sh:714 +#: install.sh:715 msgid "请输入自定义字符串" msgstr "" -#: install.sh:714 +#: install.sh:715 msgid "最多30字符" msgstr "" -#: install.sh:716 +#: install.sh:717 msgid "自定义字符串" msgstr "" -#: install.sh:723 install.sh:2484 install.sh:3440 install.sh:3762 -#: install.sh:3850 +#: install.sh:724 install.sh:2575 install.sh:3536 install.sh:3858 +#: install.sh:3946 msgid "映射字符串" msgstr "" -#: install.sh:734 +#: install.sh:735 msgid "检测到 target 域名已配置, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:754 +#: install.sh:755 msgid "请输入一个域名" msgstr "" -#: install.sh:755 +#: install.sh:756 msgid "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用" msgstr "" -#: install.sh:756 +#: install.sh:757 msgid "确认域名符合要求后请输入" msgstr "" -#: install.sh:757 +#: install.sh:758 msgid "正在检测域名请等待" msgstr "" -#: install.sh:764 install.sh:769 install.sh:774 +#: install.sh:765 install.sh:770 install.sh:775 msgid "该域名不支持" msgstr "" -#: install.sh:779 +#: install.sh:780 msgid "该域名发生了跳转" msgstr "" -#: install.sh:786 +#: install.sh:787 msgid "该域名可能不满足所有要求" msgstr "" -#: install.sh:787 +#: install.sh:788 msgid "是否仍要设置此域名" msgstr "" -#: install.sh:799 install.sh:804 install.sh:1501 +#: install.sh:800 install.sh:805 install.sh:1573 msgid "域名" msgstr "" -#: install.sh:799 +#: install.sh:800 msgid "满足所有要求" msgstr "" -#: install.sh:812 +#: install.sh:813 msgid "域名的" msgstr "" -#: install.sh:813 +#: install.sh:814 msgid "默认为" msgstr "" -#: install.sh:813 +#: install.sh:814 msgid "域名本身" msgstr "" -#: install.sh:814 install.sh:852 install.sh:895 +#: install.sh:815 install.sh:894 install.sh:934 msgid "如不清楚具体用途, 请勿继续" msgstr "" -#: install.sh:851 install.sh:894 -msgid "是否变更" -msgstr "" - -#: install.sh:851 -msgid "负载均衡" -msgstr "" - -#: install.sh:856 -msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" -msgstr "" - -#: install.sh:859 fail2ban_manager.sh:144 -msgid "返回" -msgstr "" - -#: install.sh:861 -msgid "请重新输入正确的数字" -msgstr "" - -#: install.sh:866 install.sh:903 +#: install.sh:880 msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "" -#: install.sh:869 install.sh:906 install.sh:2175 fail2ban_manager.sh:295 -#: file_manager.sh:236 +#: install.sh:882 install.sh:2258 fail2ban_manager.sh:295 file_manager.sh:248 msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本" msgstr "" -#: install.sh:879 -msgid "无效选项 请重试" +#: install.sh:893 install.sh:933 +msgid "是否变更" msgstr "" -#: install.sh:887 install.sh:916 install.sh:2111 install.sh:2149 -#: install.sh:2165 +#: install.sh:893 +msgid "负载均衡" +msgstr "" + +#: install.sh:899 +msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC" +msgstr "" + +#: install.sh:902 fail2ban_manager.sh:144 +msgid "返回" +msgstr "" + +#: install.sh:904 +msgid "请重新输入正确的数字" +msgstr "" + +#: install.sh:912 file_manager.sh:220 +msgid "无效选项, 请重试" +msgstr "" + +#: install.sh:922 install.sh:946 install.sh:2194 install.sh:2232 +#: install.sh:2248 msgid "当前模式不支持此操作" msgstr "" -#: install.sh:896 +#: install.sh:935 msgid "配置用途可以参考文章" msgstr "" -#: install.sh:938 install.sh:942 install.sh:946 install.sh:958 install.sh:963 -#: install.sh:969 install.sh:989 install.sh:995 install.sh:1045 install.sh:1064 -#: install.sh:3438 install.sh:3729 +#: install.sh:968 install.sh:972 install.sh:976 install.sh:988 install.sh:993 +#: install.sh:999 install.sh:1019 install.sh:1025 install.sh:1075 +#: install.sh:1094 install.sh:3534 install.sh:3825 msgid "修改" msgstr "" -#: install.sh:997 install.sh:2464 install.sh:2466 install.sh:2468 -#: install.sh:2469 install.sh:2472 install.sh:2476 install.sh:2478 -#: install.sh:2480 install.sh:2481 install.sh:2508 install.sh:2511 -#: install.sh:2514 install.sh:2516 install.sh:2674 +#: install.sh:1027 install.sh:2555 install.sh:2557 install.sh:2559 +#: install.sh:2560 install.sh:2563 install.sh:2567 install.sh:2569 +#: install.sh:2571 install.sh:2572 install.sh:2599 install.sh:2602 +#: install.sh:2605 install.sh:2607 install.sh:2766 msgid "端口" msgstr "" -#: install.sh:1047 +#: install.sh:1077 msgid "不支持" msgstr "" -#: install.sh:1054 +#: install.sh:1084 msgid "用户名修改" msgstr "" -#: install.sh:1057 install.sh:1067 +#: install.sh:1087 install.sh:1097 msgid "请先删除多余的用户" msgstr "" -#: install.sh:1075 install.sh:1083 install.sh:1090 install.sh:1866 -#: install.sh:1937 install.sh:1999 install.sh:2008 install.sh:2031 +#: install.sh:1105 install.sh:1113 install.sh:1120 install.sh:1941 +#: install.sh:2012 install.sh:2074 install.sh:2082 install.sh:2091 +#: install.sh:2114 msgid "配置修改" msgstr "" -#: install.sh:1095 +#: install.sh:1125 msgid "检测到 Xray 的权限控制, 启动修改程序" msgstr "" -#: install.sh:1100 +#: install.sh:1130 msgid "修改完成" msgstr "" -#: install.sh:1119 +#: install.sh:1149 msgid "若更新无效, 建议直接卸载再安装" msgstr "" -#: install.sh:1120 +#: install.sh:1150 msgid "部分新功能需要重新安装才可生效" msgstr "" -#: install.sh:1125 +#: install.sh:1155 msgid "检测到存在最新版" msgstr "" -#: install.sh:1126 +#: install.sh:1156 msgid "脚本可能未兼容此版本" msgstr "" -#: install.sh:1127 +#: install.sh:1157 msgid "是否更新" msgstr "" -#: install.sh:1131 install.sh:1156 install.sh:1415 install.sh:3747 -#: install.sh:3748 install.sh:3749 +#: install.sh:1161 install.sh:1186 install.sh:1487 install.sh:3843 +#: install.sh:3844 install.sh:3845 msgid "升级" msgstr "" -#: install.sh:1135 install.sh:1378 +#: install.sh:1165 install.sh:1450 msgid "启动失败" msgstr "" -#: install.sh:1136 install.sh:1381 +#: install.sh:1166 install.sh:1453 msgid "是否回滚到之前的版本" msgstr "" -#: install.sh:1140 install.sh:1391 +#: install.sh:1170 install.sh:1463 msgid "未执行回滚操作" msgstr "" -#: install.sh:1144 install.sh:1395 +#: install.sh:1174 install.sh:1467 msgid "正在回滚" msgstr "" -#: install.sh:1148 install.sh:1402 +#: install.sh:1178 install.sh:1474 msgid "已成功回滚到之前的" msgstr "" -#: install.sh:1148 install.sh:1402 install.sh:3765 install.sh:3865 +#: install.sh:1178 install.sh:1474 install.sh:3861 install.sh:3961 msgid "版本" msgstr "" -#: install.sh:1150 install.sh:1407 +#: install.sh:1180 install.sh:1479 msgid "回滚失败" msgstr "" -#: install.sh:1173 install.sh:1177 +#: install.sh:1203 install.sh:1207 msgid "重装" msgstr "" -#: install.sh:1190 -msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险" +#: install.sh:1220 +msgid "是否添加 Reality 负载均衡" msgstr "" -#: install.sh:1191 -msgid "该风险在 target 网址被 cdn 加速时存在" -msgstr "" - -#: install.sh:1192 -msgid "是否额外安装 nginx 前置保护(推荐)" -msgstr "" - -#: install.sh:1196 -msgid "已跳过安装" +#: install.sh:1221 +msgid "使用此功能前,建议先阅读作者教程" msgstr "" #: install.sh:1227 -msgid "已存在, 跳过编译安装过程" +msgid "已开启" msgstr "" #: install.sh:1230 +msgid "已跳过" +msgstr "" + +#: install.sh:1239 +msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险" +msgstr "" + +#: install.sh:1240 +msgid "如用作 Reality 负载均衡二级服务器则无需安装" +msgstr "" + +#: install.sh:1242 install.sh:1260 +msgid "是否额外安装 nginx 前置保护" +msgstr "" + +#: install.sh:1242 +msgid "推荐" +msgstr "" + +#: install.sh:1246 install.sh:1272 +msgid "已跳过安装" +msgstr "" + +#: install.sh:1259 +msgid "检测到已开启 Reality 负载均衡" +msgstr "" + +#: install.sh:1296 +msgid "已存在, 跳过编译安装过程" +msgstr "" + +#: install.sh:1299 msgid "检测到旧版本安装的" msgstr "" -#: install.sh:1231 +#: install.sh:1300 msgid "请先做好备份" msgstr "" -#: install.sh:1232 +#: install.sh:1301 msgid "是否需要删除 (请删除)" msgstr "" -#: install.sh:1236 +#: install.sh:1305 msgid "已跳过删除" msgstr "" -#: install.sh:1243 +#: install.sh:1312 msgid "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置" msgstr "" -#: install.sh:1249 +#: install.sh:1318 msgid "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装" msgstr "" -#: install.sh:1262 +#: install.sh:1331 msgid "即将下载已编译的" msgstr "" -#: install.sh:1272 +#: install.sh:1341 msgid "不支持的系统架构" msgstr "" -#: install.sh:1322 install.sh:1323 install.sh:1330 install.sh:1331 +#: install.sh:1391 install.sh:1392 install.sh:1399 install.sh:1400 msgid "配置文件不完整, 退出升级" msgstr "" -#: install.sh:1335 install.sh:1336 +#: install.sh:1404 install.sh:1405 msgid "当前安装模式不需要" msgstr "" -#: install.sh:1340 install.sh:1341 +#: install.sh:1409 install.sh:1410 msgid "配置文件不存在, 退出升级" msgstr "" -#: install.sh:1347 +#: install.sh:1416 msgid "备份旧版" msgstr "" -#: install.sh:1348 +#: install.sh:1417 msgid "删除旧版" msgstr "" -#: install.sh:1352 +#: install.sh:1421 msgid "是否保留原 Nginx 配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1360 install.sh:1687 +#: install.sh:1429 install.sh:1759 msgid "原配置文件已删除" msgstr "" -#: install.sh:1364 +#: install.sh:1433 msgid "原配置文件已保留" msgstr "" -#: install.sh:1417 install.sh:3771 +#: install.sh:1489 install.sh:3867 msgid "删除" msgstr "" -#: install.sh:1417 install.sh:3793 +#: install.sh:1489 install.sh:3889 msgid "备份" msgstr "" -#: install.sh:1420 +#: install.sh:1492 msgid "已为最新版" msgstr "" -#: install.sh:1435 +#: install.sh:1507 msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)" msgstr "" -#: install.sh:1436 +#: install.sh:1508 msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启" msgstr "" -#: install.sh:1437 +#: install.sh:1509 msgid "是否开启" msgstr "" -#: install.sh:1443 install.sh:3425 +#: install.sh:1515 install.sh:3521 msgid "设置自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1448 +#: install.sh:1520 msgid "已设置自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1449 +#: install.sh:1521 msgid "是否关闭" msgstr "" -#: install.sh:1455 +#: install.sh:1527 msgid "删除自动更新" msgstr "" -#: install.sh:1464 +#: install.sh:1536 msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖" msgstr "" -#: install.sh:1466 +#: install.sh:1538 msgid "安装 SSL 证书生成脚本" msgstr "" -#: install.sh:1472 +#: install.sh:1544 msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置" msgstr "" -#: install.sh:1487 install.sh:1524 install.sh:1575 install.sh:1608 +#: install.sh:1559 install.sh:1596 install.sh:1647 install.sh:1680 msgid "无法获取公网IP地址" msgstr "" -#: install.sh:1487 install.sh:1524 install.sh:1547 install.sh:1575 -#: install.sh:1608 +#: install.sh:1559 install.sh:1596 install.sh:1619 install.sh:1647 +#: install.sh:1680 msgid "安装终止" msgstr "" -#: install.sh:1490 +#: install.sh:1562 msgid "已跳过域名设置" msgstr "" -#: install.sh:1496 +#: install.sh:1568 msgid "确定域名信息" msgstr "" -#: install.sh:1497 +#: install.sh:1569 msgid "请输入你的域名信息" msgstr "" -#: install.sh:1498 +#: install.sh:1570 msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名" msgstr "" -#: install.sh:1504 install.sh:1593 +#: install.sh:1576 install.sh:1665 msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待" msgstr "" -#: install.sh:1514 +#: install.sh:1586 msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器" msgstr "" -#: install.sh:1515 +#: install.sh:1587 msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录" msgstr "" -#: install.sh:1527 +#: install.sh:1599 msgid "域名DNS解析IP" msgstr "" -#: install.sh:1528 install.sh:1611 +#: install.sh:1600 install.sh:1683 msgid "公网IP/域名" msgstr "" -#: install.sh:1530 +#: install.sh:1602 msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配" msgstr "" -#: install.sh:1532 +#: install.sh:1604 msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray" msgstr "" -#: install.sh:1533 +#: install.sh:1605 msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择" msgstr "" -#: install.sh:1534 install.sh:1541 +#: install.sh:1606 install.sh:1613 msgid "继续安装" msgstr "" -#: install.sh:1535 +#: install.sh:1607 msgid "重新输入" msgstr "" -#: install.sh:1536 +#: install.sh:1608 msgid "终止安装" msgstr "" -#: install.sh:1558 +#: install.sh:1630 msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置" msgstr "" -#: install.sh:1579 +#: install.sh:1651 msgid "已跳过IP设置" msgstr "" -#: install.sh:1585 +#: install.sh:1657 msgid "确定公网IP信息" msgstr "" -#: install.sh:1586 +#: install.sh:1658 msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6" msgstr "" -#: install.sh:1589 +#: install.sh:1661 msgid "手动输入" msgstr "" -#: install.sh:1616 +#: install.sh:1688 msgid "端口未被占用" msgstr "" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1690 msgid "检测到" msgstr "" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1690 msgid "端口被占用" msgstr "" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1690 msgid "以下为" msgstr "" -#: install.sh:1618 +#: install.sh:1690 msgid "端口占用信息" msgstr "" -#: install.sh:1620 +#: install.sh:1692 msgid "尝试终止占用的进程" msgstr "" -#: install.sh:1631 +#: install.sh:1703 msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发" msgstr "" -#: install.sh:1634 +#: install.sh:1706 msgid "证书测试签发失败" msgstr "" -#: install.sh:1641 +#: install.sh:1713 msgid "证书生成成功" msgstr "" -#: install.sh:1647 +#: install.sh:1719 msgid "证书配置成功" msgstr "" -#: install.sh:1651 +#: install.sh:1723 msgid "证书生成失败" msgstr "" -#: install.sh:1679 +#: install.sh:1751 msgid "检测到 Xray 配置过多用户" msgstr "" -#: install.sh:1680 +#: install.sh:1752 msgid "是否保留原 Xray 配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1700 +#: install.sh:1772 msgid "添加简单 ws/gRPC 协议" msgstr "" -#: install.sh:1715 +#: install.sh:1787 msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1720 install.sh:1741 install.sh:1837 install.sh:3044 +#: install.sh:1792 install.sh:1813 install.sh:1912 install.sh:3136 msgid "已删除配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1723 install.sh:1736 install.sh:1832 install.sh:3040 +#: install.sh:1795 install.sh:1808 install.sh:1907 install.sh:3132 msgid "已保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:1730 +#: install.sh:1802 msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致" msgstr "" -#: install.sh:1731 +#: install.sh:1803 msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)" msgstr "" -#: install.sh:1735 +#: install.sh:1807 msgid "请务必确保配置文件正确" msgstr "" -#: install.sh:1827 +#: install.sh:1902 msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:2015 +#: install.sh:2098 msgid "配置删除" msgstr "" -#: install.sh:2036 +#: install.sh:2119 msgid "设置 Nginx 开机自启" msgstr "" -#: install.sh:2039 install.sh:3784 install.sh:3787 install.sh:3788 -#: install.sh:3789 fail2ban_manager.sh:10 +#: install.sh:2122 install.sh:3880 install.sh:3883 install.sh:3884 +#: install.sh:3885 fail2ban_manager.sh:10 msgid "设置" msgstr "" -#: install.sh:2039 install.sh:2047 +#: install.sh:2122 install.sh:2130 msgid "开机自启" msgstr "" -#: install.sh:2044 +#: install.sh:2127 msgid "关闭 Nginx 开机自启" msgstr "" -#: install.sh:2047 +#: install.sh:2130 msgid "关闭" msgstr "" -#: install.sh:2054 +#: install.sh:2137 msgid "停止已有服务" msgstr "" -#: install.sh:2060 install.sh:2063 install.sh:2638 install.sh:2640 -#: install.sh:3777 fail2ban_manager.sh:141 fail2ban_manager.sh:232 +#: install.sh:2143 install.sh:2146 install.sh:2729 install.sh:2731 +#: install.sh:3873 fail2ban_manager.sh:141 fail2ban_manager.sh:232 msgid "重启" msgstr "" -#: install.sh:2068 install.sh:2071 install.sh:3778 fail2ban_manager.sh:140 +#: install.sh:2151 install.sh:2154 install.sh:3874 fail2ban_manager.sh:140 #: fail2ban_manager.sh:202 msgid "启动" msgstr "" -#: install.sh:2076 install.sh:2079 install.sh:2139 install.sh:3779 +#: install.sh:2159 install.sh:2162 install.sh:2222 install.sh:3875 #: fail2ban_manager.sh:142 msgid "停止" msgstr "" -#: install.sh:2092 install.sh:2108 +#: install.sh:2175 install.sh:2191 msgid "新版本已自动设置证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2093 +#: install.sh:2176 msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2094 +#: install.sh:2177 msgid "已设置改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2095 +#: install.sh:2178 msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)" msgstr "" -#: install.sh:2102 +#: install.sh:2185 msgid "删除改版证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:2126 +#: install.sh:2209 msgid "已过期" msgstr "" -#: install.sh:2128 +#: install.sh:2211 msgid "证书生成日期" msgstr "" -#: install.sh:2129 +#: install.sh:2212 msgid "证书生成天数" msgstr "" -#: install.sh:2130 +#: install.sh:2213 msgid "证书剩余天数" msgstr "" -#: install.sh:2134 +#: install.sh:2217 msgid "是否立即更新证书" msgstr "" -#: install.sh:2146 install.sh:2158 +#: install.sh:2229 install.sh:2241 msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发" msgstr "" -#: install.sh:2162 +#: install.sh:2245 msgid "证书更新" msgstr "" -#: install.sh:2172 +#: install.sh:2255 msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载" msgstr "" -#: install.sh:2186 +#: install.sh:2269 msgid "检测到日志文件大小如下:" msgstr "" -#: install.sh:2188 +#: install.sh:2271 msgid "即将清除" msgstr "" -#: install.sh:2190 +#: install.sh:2273 msgid "日志清理" msgstr "" -#: install.sh:2200 +#: install.sh:2283 msgid "已设置旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2201 +#: install.sh:2284 msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2205 install.sh:2239 +#: install.sh:2288 install.sh:2322 msgid "保留现有自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2210 +#: install.sh:2293 msgid "删除旧版自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2217 +#: install.sh:2300 msgid "是否需要设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:2221 install.sh:3809 install.sh:3818 install.sh:3870 -#: install.sh:3876 install.sh:3916 install.sh:3922 install.sh:3928 -#: install.sh:3957 install.sh:3992 install.sh:3999 install.sh:4004 +#: install.sh:2304 install.sh:3905 install.sh:3914 install.sh:3966 +#: install.sh:3972 install.sh:4012 install.sh:4018 install.sh:4024 +#: install.sh:4053 install.sh:4088 install.sh:4095 install.sh:4100 #: fail2ban_manager.sh:203 fail2ban_manager.sh:216 fail2ban_manager.sh:225 #: fail2ban_manager.sh:233 msgid "清空屏幕" msgstr "" -#: install.sh:2225 +#: install.sh:2308 msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志" msgstr "" -#: install.sh:2230 +#: install.sh:2313 msgid "已设置自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2231 +#: install.sh:2314 msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2236 +#: install.sh:2319 msgid "删除自动清理日志任务" msgstr "" -#: install.sh:2254 +#: install.sh:2337 msgid "设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:2381 +#: install.sh:2465 msgid "配置分享" msgstr "" -#: install.sh:2383 install.sh:2389 install.sh:2394 install.sh:2399 -#: install.sh:2403 install.sh:2808 +#: install.sh:2467 install.sh:2473 install.sh:2478 install.sh:2483 +#: install.sh:2487 install.sh:2900 msgid "分享链接" msgstr "" -#: install.sh:2384 install.sh:2390 install.sh:2395 install.sh:2400 -#: install.sh:2404 +#: install.sh:2468 install.sh:2474 install.sh:2479 install.sh:2484 +#: install.sh:2488 msgid "二维码" msgstr "" -#: install.sh:2413 +#: install.sh:2497 msgid "生成分享链接" msgstr "" -#: install.sh:2427 install.sh:2430 install.sh:2433 install.sh:2436 -#: install.sh:2439 install.sh:2442 install.sh:2445 install.sh:2448 -#: install.sh:2451 install.sh:2454 +#: install.sh:2518 install.sh:2521 install.sh:2524 install.sh:2527 +#: install.sh:2530 install.sh:2533 install.sh:2536 install.sh:2539 +#: install.sh:2542 install.sh:2545 msgid "安装成功" msgstr "" -#: install.sh:2458 +#: install.sh:2549 msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用" msgstr "" -#: install.sh:2460 install.sh:3775 +#: install.sh:2551 install.sh:3871 msgid "配置信息" msgstr "" -#: install.sh:2461 +#: install.sh:2552 msgid "主机" msgstr "" -#: install.sh:2485 +#: install.sh:2576 msgid "用户id" msgstr "" -#: install.sh:2487 +#: install.sh:2578 msgid "加密" msgstr "" -#: install.sh:2488 +#: install.sh:2579 msgid "传输协议" msgstr "" -#: install.sh:2489 +#: install.sh:2580 msgid "底层传输安全" msgstr "" -#: install.sh:2492 install.sh:2496 install.sh:2509 install.sh:2515 +#: install.sh:2583 install.sh:2587 install.sh:2600 install.sh:2606 msgid "路径" msgstr "" -#: install.sh:2492 install.sh:2496 install.sh:2509 install.sh:2515 +#: install.sh:2583 install.sh:2587 install.sh:2600 install.sh:2606 msgid "不要落下" msgstr "" -#: install.sh:2494 install.sh:2497 install.sh:2512 install.sh:2517 +#: install.sh:2585 install.sh:2588 install.sh:2603 install.sh:2608 msgid "不需要加" msgstr "" -#: install.sh:2500 +#: install.sh:2591 msgid "流控" msgstr "" -#: install.sh:2531 +#: install.sh:2622 msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书" msgstr "" -#: install.sh:2532 +#: install.sh:2623 msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:" msgstr "" -#: install.sh:2533 +#: install.sh:2624 msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)" msgstr "" -#: install.sh:2534 +#: install.sh:2625 msgid "2. 将重命名后的证书文件放入" msgstr "" -#: install.sh:2534 +#: install.sh:2625 msgid "目录后再运行脚本" msgstr "" -#: install.sh:2535 +#: install.sh:2626 msgid "3. 重新运行脚本" msgstr "" -#: install.sh:2536 install.sh:2959 +#: install.sh:2627 install.sh:3051 msgid "是否继续" msgstr "" -#: install.sh:2544 +#: install.sh:2635 msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2550 install.sh:2565 install.sh:2581 file_manager.sh:167 +#: install.sh:2641 install.sh:2656 install.sh:2672 file_manager.sh:176 msgid "已删除" msgstr "" -#: install.sh:2556 install.sh:2571 install.sh:2588 +#: install.sh:2647 install.sh:2662 install.sh:2679 msgid "证书应用" msgstr "" -#: install.sh:2560 +#: install.sh:2651 msgid "证书文件已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2576 +#: install.sh:2667 msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留" msgstr "" -#: install.sh:2618 install.sh:3770 +#: install.sh:2709 install.sh:3866 msgid "添加" msgstr "" -#: install.sh:2625 +#: install.sh:2716 msgid "请选择支持的 TLS 版本" msgstr "" -#: install.sh:2626 +#: install.sh:2717 msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "" -#: install.sh:2627 +#: install.sh:2718 msgid "兼容模式" msgstr "" -#: install.sh:2628 +#: install.sh:2719 msgid "安全模式" msgstr "" -#: install.sh:2632 +#: install.sh:2723 msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)" msgstr "" -#: install.sh:2636 +#: install.sh:2727 msgid "已切换至" msgstr "" -#: install.sh:2642 +#: install.sh:2733 msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持" msgstr "" -#: install.sh:2663 install.sh:2733 install.sh:2757 install.sh:2823 -#: install.sh:2871 install.sh:2925 install.sh:2977 +#: install.sh:2755 install.sh:2825 install.sh:2849 install.sh:2915 +#: install.sh:2963 install.sh:3017 install.sh:3069 msgid "请先安装" msgstr "" -#: install.sh:2755 +#: install.sh:2847 msgid "此模式不支持修改" msgstr "" -#: install.sh:2764 +#: install.sh:2856 msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个" msgstr "" -#: install.sh:2766 +#: install.sh:2858 msgid "请选择显示用户使用的协议" msgstr "" -#: install.sh:2776 +#: install.sh:2868 msgid "请选择要显示的用户编号" msgstr "" -#: install.sh:2781 install.sh:2791 install.sh:2895 install.sh:2917 +#: install.sh:2873 install.sh:2883 install.sh:2987 install.sh:3009 msgid "选择错误" msgstr "" -#: install.sh:2784 +#: install.sh:2876 msgid "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户" msgstr "" -#: install.sh:2794 install.sh:2920 +#: install.sh:2886 install.sh:3012 msgid "请先检测 Xray 是否正确安装" msgstr "" -#: install.sh:2812 +#: install.sh:2904 msgid "是否继续显示用户" msgstr "" -#: install.sh:2821 install.sh:2923 +#: install.sh:2913 install.sh:3015 msgid "此模式不支持删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2831 +#: install.sh:2923 msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个" msgstr "" -#: install.sh:2833 +#: install.sh:2925 msgid "请选择添加用户使用的协议" msgstr "" -#: install.sh:2855 +#: install.sh:2947 msgid "添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2860 +#: install.sh:2952 msgid "是否继续添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2869 +#: install.sh:2961 msgid "此模式不支持添加用户" msgstr "" -#: install.sh:2878 +#: install.sh:2970 msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个" msgstr "" -#: install.sh:2880 +#: install.sh:2972 msgid "请选择删除用户使用的协议" msgstr "" -#: install.sh:2890 +#: install.sh:2982 msgid "请选择要删除的用户编号" msgstr "" -#: install.sh:2899 +#: install.sh:2991 msgid "主用户无法删除" msgstr "" -#: install.sh:2905 +#: install.sh:2997 msgid "删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2908 +#: install.sh:3000 msgid "是否继续删除用户" msgstr "" -#: install.sh:2930 install.sh:2934 +#: install.sh:3022 install.sh:3026 msgid "文件不存在" msgstr "" -#: install.sh:2941 +#: install.sh:3033 msgid "已配置 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2942 +#: install.sh:3034 msgid "是否需要关闭此功能" msgstr "" -#: install.sh:2948 +#: install.sh:3040 msgid "关闭 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2957 +#: install.sh:3049 msgid "流量统计需要使用" msgstr "" -#: install.sh:2958 +#: install.sh:3050 msgid "可能会影响 Xray 性能" msgstr "" -#: install.sh:2969 +#: install.sh:3061 msgid "设置 Xray 流量统计" msgstr "" -#: install.sh:2999 install.sh:3014 +#: install.sh:3091 install.sh:3106 msgid "已卸载" msgstr "" -#: install.sh:3002 +#: install.sh:3094 msgid "是否卸载" msgstr "" -#: install.sh:3019 +#: install.sh:3111 msgid "是否删除所有脚本文件" msgstr "" -#: install.sh:3026 +#: install.sh:3118 msgid "已删除所有文件" msgstr "" -#: install.sh:3027 +#: install.sh:3119 msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~" msgstr "" -#: install.sh:3032 +#: install.sh:3124 msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)" msgstr "" -#: install.sh:3036 +#: install.sh:3128 msgid "是否保留配置文件" msgstr "" -#: install.sh:3053 +#: install.sh:3145 msgid "已清空证书遗留文件" msgstr "" -#: install.sh:3083 +#: install.sh:3175 msgid "秒后" msgstr "" -#: install.sh:3246 +#: install.sh:3342 msgid "检测最新版本失败" msgstr "" -#: install.sh:3254 install.sh:3462 +#: install.sh:3350 install.sh:3558 msgid "新版本" msgstr "" -#: install.sh:3254 install.sh:3462 +#: install.sh:3350 install.sh:3558 msgid "更新内容" msgstr "" -#: install.sh:3258 +#: install.sh:3354 msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新" msgstr "" -#: install.sh:3261 +#: install.sh:3357 msgid "存在新版本, 是否更新" msgstr "" -#: install.sh:3265 +#: install.sh:3361 msgid "检测 脚本 最新版本失败" msgstr "" -#: install.sh:3266 +#: install.sh:3362 msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新" msgstr "" -#: install.sh:3276 +#: install.sh:3372 msgid "更新完成" msgstr "" -#: install.sh:3277 install.sh:3474 +#: install.sh:3373 install.sh:3570 msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装" msgstr "" -#: install.sh:3283 +#: install.sh:3379 msgid "当前版本为最新版本" msgstr "" -#: install.sh:3295 install.sh:3457 install.sh:3472 install.sh:3485 +#: install.sh:3391 install.sh:3553 install.sh:3568 install.sh:3581 msgid "下载最新脚本" msgstr "" -#: install.sh:3309 +#: install.sh:3405 msgid "该选项暂时无法使用" msgstr "" -#: install.sh:3328 install.sh:3836 +#: install.sh:3424 install.sh:3932 msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装" msgstr "" -#: install.sh:3423 install.sh:3424 install.sh:3433 install.sh:3436 -#: install.sh:3440 install.sh:3762 install.sh:3763 install.sh:3764 -#: install.sh:3765 install.sh:3766 install.sh:3767 install.sh:3850 -#: install.sh:3855 install.sh:3860 install.sh:3865 +#: install.sh:3519 install.sh:3520 install.sh:3529 install.sh:3532 +#: install.sh:3536 install.sh:3858 install.sh:3859 install.sh:3860 +#: install.sh:3861 install.sh:3862 install.sh:3863 install.sh:3946 +#: install.sh:3951 install.sh:3956 install.sh:3961 msgid "变更" msgstr "" -#: install.sh:3423 install.sh:3766 +#: install.sh:3519 install.sh:3862 msgid "负载均衡配置" msgstr "" -#: install.sh:3426 +#: install.sh:3522 msgid "清除日志文件" msgstr "" -#: install.sh:3427 +#: install.sh:3523 msgid "查看证书状态" msgstr "" -#: install.sh:3428 +#: install.sh:3524 msgid "更新证书有效期" msgstr "" -#: install.sh:3429 +#: install.sh:3525 msgid "设置证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3430 +#: install.sh:3526 msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解" msgstr "" -#: install.sh:3431 +#: install.sh:3527 msgid "显示帮助" msgstr "" -#: install.sh:3432 install.sh:3443 install.sh:3783 +#: install.sh:3528 install.sh:3539 install.sh:3879 msgid "更新" msgstr "" -#: install.sh:3434 +#: install.sh:3530 msgid "脚本卸载" msgstr "" -#: install.sh:3435 +#: install.sh:3531 msgid "显示安装信息" msgstr "" -#: install.sh:3437 install.sh:3787 +#: install.sh:3533 install.sh:3883 msgid "加速" msgstr "" -#: install.sh:3439 +#: install.sh:3535 msgid "升级脚本" msgstr "" -#: install.sh:3441 install.sh:3442 +#: install.sh:3537 install.sh:3538 msgid "显示" msgstr "" -#: install.sh:3441 +#: install.sh:3537 msgid "访问信息" msgstr "" -#: install.sh:3442 +#: install.sh:3538 msgid "错误信息" msgstr "" -#: install.sh:3466 +#: install.sh:3562 msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用" msgstr "" -#: install.sh:3493 +#: install.sh:3589 msgid "检测失败" msgstr "" -#: install.sh:3497 install.sh:3507 install.sh:3516 +#: install.sh:3593 install.sh:3603 install.sh:3612 msgid "有新版" msgstr "" -#: install.sh:3500 install.sh:3509 install.sh:3519 +#: install.sh:3596 install.sh:3605 install.sh:3615 msgid "最新版" msgstr "" -#: install.sh:3514 +#: install.sh:3610 msgid "版本未知" msgstr "" -#: install.sh:3534 install.sh:3541 +#: install.sh:3630 install.sh:3637 msgid "运行中" msgstr "" -#: install.sh:3536 install.sh:3559 install.sh:3561 +#: install.sh:3632 install.sh:3655 install.sh:3657 msgid "无需测试" msgstr "" -#: install.sh:3538 install.sh:3543 +#: install.sh:3634 install.sh:3639 msgid "未运行" msgstr "" -#: install.sh:3553 +#: install.sh:3649 msgid "无法连通" msgstr "" -#: install.sh:3555 install.sh:3556 install.sh:3557 +#: install.sh:3651 install.sh:3652 install.sh:3653 msgid "本地正常" msgstr "" -#: install.sh:3572 +#: install.sh:3668 msgid "脚本维护中.. 请稍后再试" msgstr "" -#: install.sh:3579 +#: install.sh:3675 msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试" msgstr "" -#: install.sh:3596 +#: install.sh:3692 msgid "请输入数字" msgstr "" -#: install.sh:3596 +#: install.sh:3692 msgid "请输入 1 到 6 之间的有效数字" msgstr "" -#: install.sh:3620 +#: install.sh:3716 msgid "无效的选择" msgstr "" -#: install.sh:3656 +#: install.sh:3752 msgid "请输入备份名称" msgstr "" -#: install.sh:3656 +#: install.sh:3752 msgid "不需要后缀" msgstr "" -#: install.sh:3664 +#: install.sh:3760 msgid "报错信息" msgstr "" -#: install.sh:3666 +#: install.sh:3762 msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息" msgstr "" -#: install.sh:3670 +#: install.sh:3766 msgid "备份失败" msgstr "" -#: install.sh:3672 +#: install.sh:3768 msgid "备份成功" msgstr "" -#: install.sh:3678 +#: install.sh:3774 msgid "请确保备份文件在目录" msgstr "" -#: install.sh:3682 +#: install.sh:3778 msgid "没有找到备份文件" msgstr "" -#: install.sh:3687 +#: install.sh:3783 msgid "发现多个备份文件" msgstr "" -#: install.sh:3687 +#: install.sh:3783 msgid "将使用最新的文件进行恢复" msgstr "" -#: install.sh:3691 +#: install.sh:3787 msgid "找到最新备份文件" msgstr "" -#: install.sh:3693 +#: install.sh:3789 msgid "恢复备份" msgstr "" -#: install.sh:3697 +#: install.sh:3793 msgid "恢复成功" msgstr "" -#: install.sh:3698 install.sh:3700 +#: install.sh:3794 install.sh:3796 msgid "记得安装" msgstr "" -#: install.sh:3703 +#: install.sh:3799 msgid "恢复失败" msgstr "" -#: install.sh:3712 +#: install.sh:3808 msgid "检测存在到" msgstr "" -#: install.sh:3713 +#: install.sh:3809 msgid "来源于自动清理日志错误的设置" msgstr "" -#: install.sh:3714 +#: install.sh:3810 msgid "开始修复" msgstr "" -#: install.sh:3718 +#: install.sh:3814 msgid "错误的配置文件删除" msgstr "" -#: install.sh:3719 +#: install.sh:3815 msgid "即将重新设置自动清理日志" msgstr "" -#: install.sh:3727 +#: install.sh:3823 msgid "安装管理脚本" msgstr "" -#: install.sh:3728 +#: install.sh:3824 msgid "作者" msgstr "" -#: install.sh:3732 +#: install.sh:3828 msgid "当前模式" msgstr "" -#: install.sh:3733 +#: install.sh:3829 msgid "当前语言" msgstr "" -#: install.sh:3736 +#: install.sh:3832 msgid "可以使用" msgstr "" -#: install.sh:3736 +#: install.sh:3832 msgid "命令管理脚本" msgstr "" -#: install.sh:3738 +#: install.sh:3834 msgid "版本检测" msgstr "" -#: install.sh:3739 install.sh:3747 install.sh:3796 +#: install.sh:3835 install.sh:3843 install.sh:3892 msgid "脚本" msgstr "" -#: install.sh:3742 +#: install.sh:3838 msgid "运行状态" msgstr "" -#: install.sh:3745 +#: install.sh:3841 msgid "连通性" msgstr "" -#: install.sh:3746 +#: install.sh:3842 msgid "升级向导" msgstr "" -#: install.sh:3757 +#: install.sh:3853 msgid "安装向导" msgstr "" -#: install.sh:3761 +#: install.sh:3857 msgid "配置变更" msgstr "" -#: install.sh:3768 +#: install.sh:3864 msgid "用户管理" msgstr "" -#: install.sh:3769 install.sh:3773 install.sh:3774 install.sh:3775 -#: install.sh:3780 install.sh:3782 fail2ban_manager.sh:15 +#: install.sh:3865 install.sh:3869 install.sh:3870 install.sh:3871 +#: install.sh:3876 install.sh:3878 fail2ban_manager.sh:15 msgid "查看" msgstr "" -#: install.sh:3769 install.sh:3770 install.sh:3771 +#: install.sh:3865 install.sh:3866 install.sh:3867 msgid "用户" msgstr "" -#: install.sh:3772 +#: install.sh:3868 msgid "查看信息" msgstr "" -#: install.sh:3773 +#: install.sh:3869 msgid "实时访问日志" msgstr "" -#: install.sh:3774 +#: install.sh:3870 msgid "实时错误日志" msgstr "" -#: install.sh:3776 +#: install.sh:3872 msgid "服务相关" msgstr "" -#: install.sh:3777 install.sh:3778 install.sh:3779 install.sh:3780 +#: install.sh:3873 install.sh:3874 install.sh:3875 install.sh:3876 msgid "所有服务" msgstr "" -#: install.sh:3781 +#: install.sh:3877 msgid "证书相关" msgstr "" -#: install.sh:3782 +#: install.sh:3878 msgid "证书状态" msgstr "" -#: install.sh:3783 +#: install.sh:3879 msgid "证书有效期" msgstr "" -#: install.sh:3784 +#: install.sh:3880 msgid "证书自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3785 +#: install.sh:3881 msgid "其他选项" msgstr "" -#: install.sh:3786 +#: install.sh:3882 msgid "自动更新" msgstr "" -#: install.sh:3788 +#: install.sh:3884 msgid "防暴力破解" msgstr "" -#: install.sh:3789 +#: install.sh:3885 msgid "流量统计" msgstr "" -#: install.sh:3790 +#: install.sh:3886 msgid "清除" msgstr "" -#: install.sh:3790 +#: install.sh:3886 msgid "日志文件" msgstr "" -#: install.sh:3791 +#: install.sh:3887 msgid "测试" msgstr "" -#: install.sh:3791 +#: install.sh:3887 msgid "服务器网速" msgstr "" -#: install.sh:3792 +#: install.sh:3888 msgid "备份恢复" msgstr "" -#: install.sh:3793 install.sh:3794 +#: install.sh:3889 install.sh:3890 msgid "全部文件" msgstr "" -#: install.sh:3794 +#: install.sh:3890 msgid "恢复" msgstr "" -#: install.sh:3795 +#: install.sh:3891 msgid "卸载向导" msgstr "" -#: install.sh:3796 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:215 +#: install.sh:3892 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:215 msgid "卸载" msgstr "" -#: install.sh:3797 +#: install.sh:3893 msgid "清空" msgstr "" -#: install.sh:3797 +#: install.sh:3893 msgid "证书文件" msgstr "" -#: install.sh:3798 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196 +#: install.sh:3894 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:208 msgid "退出" msgstr "" -#: install.sh:3801 +#: install.sh:3897 msgid "请输入选项" msgstr "" -#: install.sh:3801 +#: install.sh:3897 msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字" msgstr "" -#: install.sh:3815 +#: install.sh:3911 msgid "不建议" msgstr "" -#: install.sh:3815 +#: install.sh:3911 msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要" msgstr "" -#: install.sh:3816 +#: install.sh:3912 msgid "开始升级" msgstr "" -#: install.sh:3882 install.sh:3889 install.sh:3896 install.sh:3941 -#: install.sh:3946 install.sh:3951 install.sh:3971 +#: install.sh:3978 install.sh:3985 install.sh:3992 install.sh:4037 +#: install.sh:4042 install.sh:4047 install.sh:4067 msgid "回到菜单" msgstr "" -#: install.sh:4014 +#: install.sh:4110 msgid "请输入正确的数字" msgstr "" @@ -1708,7 +1733,7 @@ msgstr "" msgid "用于防止暴力破解" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:11 file_manager.sh:191 +#: fail2ban_manager.sh:11 file_manager.sh:203 msgid "主菜单" msgstr "" @@ -1720,7 +1745,7 @@ msgstr "" msgid "状态" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:18 file_manager.sh:198 +#: fail2ban_manager.sh:18 file_manager.sh:210 msgid "请选择一个选项" msgstr "" @@ -1833,39 +1858,39 @@ msgstr "" msgid "未启用或配置异常" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:279 file_manager.sh:220 +#: fail2ban_manager.sh:279 file_manager.sh:232 msgid "新版本可用" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:279 file_manager.sh:220 +#: fail2ban_manager.sh:279 file_manager.sh:232 msgid "当前版本" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:280 file_manager.sh:221 +#: fail2ban_manager.sh:280 file_manager.sh:233 msgid "请访问" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:280 file_manager.sh:221 +#: fail2ban_manager.sh:280 file_manager.sh:233 msgid "查看更新说明" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:282 file_manager.sh:223 +#: fail2ban_manager.sh:282 file_manager.sh:235 msgid "是否要下载并安装新版本" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:286 file_manager.sh:227 +#: fail2ban_manager.sh:286 file_manager.sh:239 msgid "正在下载新版本" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:291 file_manager.sh:232 +#: fail2ban_manager.sh:291 file_manager.sh:244 msgid "下载完成, 请重新运行脚本" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:299 file_manager.sh:240 +#: fail2ban_manager.sh:299 file_manager.sh:252 msgid "跳过更新" msgstr "" -#: fail2ban_manager.sh:303 file_manager.sh:244 +#: fail2ban_manager.sh:303 file_manager.sh:256 msgid "当前已经是最新版本" msgstr "" @@ -1889,13 +1914,13 @@ msgstr "" msgid "不存在, 请检查路径" msgstr "" -#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:192 +#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:204 msgid "列出所有" msgstr "" -#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:35 file_manager.sh:88 file_manager.sh:102 -#: file_manager.sh:151 file_manager.sh:167 file_manager.sh:192 -#: file_manager.sh:193 file_manager.sh:194 file_manager.sh:195 +#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:35 file_manager.sh:88 file_manager.sh:111 +#: file_manager.sh:160 file_manager.sh:176 file_manager.sh:204 +#: file_manager.sh:205 file_manager.sh:206 file_manager.sh:207 msgid "文件" msgstr "" @@ -1923,66 +1948,62 @@ msgstr "" msgid "网址不能包含 http:// 或 https:// 开头" msgstr "" -#: file_manager.sh:88 file_manager.sh:102 +#: file_manager.sh:88 file_manager.sh:111 msgid "已创建" msgstr "" -#: file_manager.sh:96 +#: file_manager.sh:99 msgid "请输入主机" msgstr "" -#: file_manager.sh:98 +#: file_manager.sh:107 msgid "请输入权重" msgstr "" -#: file_manager.sh:119 +#: file_manager.sh:128 msgid "追加完成" msgstr "" -#: file_manager.sh:142 +#: file_manager.sh:151 msgid "请输入要编辑的文件编号" msgstr "" -#: file_manager.sh:147 +#: file_manager.sh:156 msgid "未安装, 正在尝试安装" msgstr "" -#: file_manager.sh:151 +#: file_manager.sh:160 msgid "已编辑" msgstr "" -#: file_manager.sh:162 +#: file_manager.sh:171 msgid "请输入要删除的文件编号" msgstr "" -#: file_manager.sh:182 +#: file_manager.sh:194 msgid "不支持的文件扩展名" msgstr "" -#: file_manager.sh:193 +#: file_manager.sh:205 msgid "创建一个新的" msgstr "" -#: file_manager.sh:194 +#: file_manager.sh:206 msgid "编辑一个已存在的" msgstr "" -#: file_manager.sh:195 +#: file_manager.sh:207 msgid "删除一个已存在的" msgstr "" -#: file_manager.sh:208 -msgid "无效选项, 请重试" -msgstr "" - -#: file_manager.sh:253 +#: file_manager.sh:265 msgid "重启成功" msgstr "" -#: file_manager.sh:256 +#: file_manager.sh:268 msgid "重启失败" msgstr "" -#: file_manager.sh:256 +#: file_manager.sh:268 msgid "请检查配置文件是否有误" msgstr ""