2023 lines
37 KiB
Plaintext
2023 lines
37 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR yunshu
|
|
# This file is distributed under the same license as the xray_install package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: xray_install 1.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/"
|
|
"issues\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-09-03 06:12+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: install.sh:33
|
|
msgid "提醒"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:35
|
|
msgid "错误"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:36
|
|
msgid "警告"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:39 install.sh:1510 install.sh:3625 install.sh:3642
|
|
#: install.sh:3645 install.sh:3646 install.sh:3684
|
|
msgid "未安装"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:100
|
|
msgid "日志文件归档失败"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:105
|
|
msgid "清空日志文件失败"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:109
|
|
msgid "日志文件已轮转并归档为"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:138 install.sh:142 install.sh:146 install.sh:156
|
|
msgid "当前系统为"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:156
|
|
msgid "不在支持的系统列表内, 安装中断"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:163
|
|
msgid "当前用户是 root 用户, 进入安装流程"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:165
|
|
msgid "当前用户不是 root 用户, 请切换到 root 用户后重新执行脚本"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:191
|
|
msgid "无法获取远程语言文件信息"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:209
|
|
msgid "正在更新语言文件"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:212 install.sh:292
|
|
msgid "语言文件更新失败"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:217
|
|
msgid "语言文件无效"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:223
|
|
msgid "版本文件更新失败"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:230
|
|
msgid "语言文件更新完成"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:235
|
|
msgid "正在安装"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:238
|
|
msgid "安装失败"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:238 install.sh:261 install.sh:283 install.sh:292
|
|
msgid "将使用默认语言"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:261
|
|
msgid "未找到"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:283
|
|
msgid "不支持的语言"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:297
|
|
msgid "发现语言文件更新"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:310 install.sh:1709
|
|
msgid "完成"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:313
|
|
msgid "失败"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:320
|
|
msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:342 install.sh:350 install.sh:1136 install.sh:3540
|
|
#: install.sh:3541 install.sh:3542 install.sh:3878 install.sh:3879
|
|
#: install.sh:3880 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39
|
|
msgid "安装"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:344 install.sh:352 install.sh:1143 install.sh:3634
|
|
msgid "已安装"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:369 install.sh:373
|
|
msgid "自启动配置"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:382
|
|
msgid "链接库安装"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:387
|
|
msgid "值为空或超出范围, 请重新输入"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:396
|
|
msgid "值为空, 请重新输入"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:438
|
|
msgid "确定端口"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:439 install.sh:442 file_manager.sh:102 file_manager.sh:104
|
|
msgid "请输入端口"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:439 install.sh:442 file_manager.sh:102 file_manager.sh:107
|
|
msgid "默认值"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:439 install.sh:442 install.sh:530 install.sh:552 install.sh:2787
|
|
#: install.sh:2792 install.sh:2797 install.sh:2798 install.sh:2813
|
|
#: install.sh:2818 install.sh:2823 install.sh:2824
|
|
msgid "请输入 0-65535 之间的值"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:441
|
|
msgid "端口不允许使用, 请重新输入"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:450
|
|
msgid "请选择安装协议"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:451 install.sh:1586 install.sh:1623 install.sh:1674
|
|
#: install.sh:2874 install.sh:2941 install.sh:2988 fail2ban_manager.sh:181
|
|
#: fail2ban_manager.sh:182
|
|
msgid "默认"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:455 install.sh:819 install.sh:838 install.sh:863 install.sh:904
|
|
#: install.sh:1590 install.sh:1603 install.sh:1625 install.sh:1678
|
|
#: install.sh:1688 install.sh:2736 install.sh:2787 install.sh:2792
|
|
#: install.sh:2797 install.sh:2798 install.sh:2813 install.sh:2818
|
|
#: install.sh:2823 install.sh:2824 install.sh:2877 install.sh:2886
|
|
#: install.sh:2944 install.sh:2991 install.sh:3000 fail2ban_manager.sh:146
|
|
#: fail2ban_manager.sh:179 file_manager.sh:81
|
|
msgid "请输入"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:455 install.sh:1590 install.sh:1625 install.sh:1678
|
|
#: install.sh:2736 install.sh:2877 install.sh:2944 install.sh:2991
|
|
msgid "请输入有效的数字"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:476
|
|
msgid "是否添加简单 ws/gRPC 协议 用于负载均衡"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:477 install.sh:1222
|
|
msgid "如不清楚具体用途, 请勿选择"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:497
|
|
msgid "已跳过添加简单 ws/gRPC 协议"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:526 install.sh:548 install.sh:629 install.sh:662 install.sh:694
|
|
#: install.sh:834 install.sh:859
|
|
msgid "是否需要自定义"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:530 install.sh:552 install.sh:633 install.sh:666
|
|
msgid "请输入自定义"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:530 install.sh:552
|
|
msgid "请勿与其他端口相同"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:569 file_manager.sh:114
|
|
msgid "是否需要设置防火墙"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:609 install.sh:613 file_manager.sh:128 file_manager.sh:132
|
|
#: file_manager.sh:136
|
|
msgid "防火墙"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:609 install.sh:613 file_manager.sh:132 file_manager.sh:136
|
|
msgid "重启完成"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:615
|
|
msgid "开放防火墙相关端口"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:616
|
|
msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:617 install.sh:3544 install.sh:3557 install.sh:3558
|
|
#: install.sh:3887 install.sh:3906 fail2ban_manager.sh:116
|
|
msgid "配置"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:620 file_manager.sh:140
|
|
msgid "跳过防火墙设置"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:629 install.sh:633 install.sh:634 install.sh:638 install.sh:646
|
|
#: install.sh:662 install.sh:666 install.sh:667 install.sh:671 install.sh:679
|
|
#: install.sh:1075
|
|
msgid "伪装路径"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:633 install.sh:666
|
|
msgid "不需要"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:646 install.sh:679 install.sh:813
|
|
msgid "是否需要修改"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:694 install.sh:704 install.sh:2904
|
|
msgid "用户名"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:698
|
|
msgid "请输入正确的 email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:711
|
|
msgid "是否需要自定义字符串映射"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:715
|
|
msgid "请输入自定义字符串"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:715
|
|
msgid "最多30字符"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:717
|
|
msgid "自定义字符串"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:724 install.sh:2590 install.sh:3560 install.sh:3882
|
|
#: install.sh:3970
|
|
msgid "映射字符串"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:735
|
|
msgid "检测到 target 域名已配置, 是否保留"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:755
|
|
msgid "请输入一个域名"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:756
|
|
msgid "域名要求支持 TLSv1.3、X25519 与 H2 以及域名非跳转用"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:757
|
|
msgid "确认域名符合要求后请输入"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:758
|
|
msgid "正在检测域名请等待"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:765 install.sh:770 install.sh:775
|
|
msgid "该域名不支持"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:780
|
|
msgid "该域名发生了跳转"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:787
|
|
msgid "该域名可能不满足所有要求"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:788
|
|
msgid "是否仍要设置此域名"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:800 install.sh:805 install.sh:1588
|
|
msgid "域名"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:800
|
|
msgid "满足所有要求"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:813
|
|
msgid "域名的"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:814
|
|
msgid "默认为"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:814
|
|
msgid "域名本身"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:815 install.sh:894 install.sh:934
|
|
msgid "如不清楚具体用途, 请勿继续"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:880
|
|
msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:882 install.sh:2273 fail2ban_manager.sh:295 file_manager.sh:248
|
|
msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:893 install.sh:933
|
|
msgid "是否变更"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:893
|
|
msgid "负载均衡"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:899
|
|
msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:902 fail2ban_manager.sh:144
|
|
msgid "返回"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:904
|
|
msgid "请重新输入正确的数字"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:912 file_manager.sh:220
|
|
msgid "无效选项, 请重试"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:922 install.sh:946 install.sh:2209 install.sh:2247
|
|
#: install.sh:2263
|
|
msgid "当前模式不支持此操作"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:935
|
|
msgid "配置用途可以参考文章"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:968 install.sh:972 install.sh:976 install.sh:988 install.sh:993
|
|
#: install.sh:999 install.sh:1019 install.sh:1025 install.sh:1075
|
|
#: install.sh:1094 install.sh:3558 install.sh:3849
|
|
msgid "修改"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1027 install.sh:2570 install.sh:2572 install.sh:2574
|
|
#: install.sh:2575 install.sh:2578 install.sh:2582 install.sh:2584
|
|
#: install.sh:2586 install.sh:2587 install.sh:2614 install.sh:2617
|
|
#: install.sh:2620 install.sh:2622 install.sh:2781
|
|
msgid "端口"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1077
|
|
msgid "不支持"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1084
|
|
msgid "用户名修改"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1087 install.sh:1097
|
|
msgid "请先删除多余的用户"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1105 install.sh:1113 install.sh:1120 install.sh:1956
|
|
#: install.sh:2027 install.sh:2089 install.sh:2097 install.sh:2106
|
|
#: install.sh:2129
|
|
msgid "配置修改"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1125
|
|
msgid "检测到 Xray 的权限控制, 启动修改程序"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1130
|
|
msgid "修改完成"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1149
|
|
msgid "若更新无效, 建议直接卸载再安装"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1150
|
|
msgid "部分新功能需要重新安装才可生效"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1155
|
|
msgid "检测到存在最新版"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1156
|
|
msgid "脚本可能未兼容此版本"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1157
|
|
msgid "是否更新"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1161 install.sh:1186 install.sh:1502 install.sh:3867
|
|
#: install.sh:3868 install.sh:3869
|
|
msgid "升级"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1165 install.sh:1465
|
|
msgid "启动失败"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1166 install.sh:1468
|
|
msgid "是否回滚到之前的版本"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1170 install.sh:1478
|
|
msgid "未执行回滚操作"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1174 install.sh:1482
|
|
msgid "正在回滚"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1178 install.sh:1489
|
|
msgid "已成功回滚到之前的"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1178 install.sh:1489 install.sh:3885 install.sh:3985
|
|
msgid "版本"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1180 install.sh:1494
|
|
msgid "回滚失败"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1203 install.sh:1207
|
|
msgid "重装"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1220
|
|
msgid "是否添加 Reality 负载均衡"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1221
|
|
msgid "使用此功能前,建议先阅读作者教程"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1227
|
|
msgid "已开启"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1230
|
|
msgid "已跳过"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1239
|
|
msgid "Reality 协议有流量偷跑的风险"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1241 install.sh:1268
|
|
msgid "是否额外安装 nginx 前置保护"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1241
|
|
msgid "推荐"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1248 install.sh:1283
|
|
msgid "检测到已安装"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1251 install.sh:1286
|
|
msgid "已跳过安装"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1265
|
|
msgid "检测到已开启 Reality 负载均衡"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1266
|
|
msgid "如用作 Reality 负载均衡主服务器必须安装"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1267
|
|
msgid "如用作 Reality 负载均衡二级服务器则无需安装"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1311
|
|
msgid "已存在, 跳过编译安装过程"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1314
|
|
msgid "检测到旧版本安装的"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1315
|
|
msgid "请先做好备份"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1316
|
|
msgid "是否需要删除 (请删除)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1320
|
|
msgid "已跳过删除"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1327
|
|
msgid "日志目录已更改, 日志清除需要重新设置"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1333
|
|
msgid "检测到其他套件安装的 Nginx, 继续安装会造成冲突, 请处理后安装"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1346
|
|
msgid "即将下载已编译的"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1356
|
|
msgid "不支持的系统架构"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1406 install.sh:1407 install.sh:1414 install.sh:1415
|
|
msgid "配置文件不完整, 退出升级"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1419 install.sh:1420
|
|
msgid "当前安装模式不需要"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1424 install.sh:1425
|
|
msgid "配置文件不存在, 退出升级"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1431
|
|
msgid "备份旧版"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1432
|
|
msgid "删除旧版"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1436
|
|
msgid "是否保留原 Nginx 配置文件"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1444 install.sh:1774
|
|
msgid "原配置文件已删除"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1448
|
|
msgid "原配置文件已保留"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1504 install.sh:3891
|
|
msgid "删除"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1504 install.sh:3913
|
|
msgid "备份"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1507
|
|
msgid "已为最新版"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1522
|
|
msgid "设置后台定时自动更新程序 (包含: 脚本/Xray/Nginx)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1523
|
|
msgid "可能自动更新后有兼容问题, 谨慎开启"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1524
|
|
msgid "是否开启"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1530 install.sh:3545
|
|
msgid "设置自动更新"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1535
|
|
msgid "已设置自动更新"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1536
|
|
msgid "是否关闭"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1542
|
|
msgid "删除自动更新"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1551
|
|
msgid "安装 SSL 证书生成脚本依赖"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1553
|
|
msgid "安装 SSL 证书生成脚本"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1559
|
|
msgid "检测到原域名配置存在, 是否跳过域名设置"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1574 install.sh:1611 install.sh:1662 install.sh:1695
|
|
msgid "无法获取公网IP地址"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1574 install.sh:1611 install.sh:1634 install.sh:1662
|
|
#: install.sh:1695
|
|
msgid "安装终止"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1577
|
|
msgid "已跳过域名设置"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1583
|
|
msgid "确定域名信息"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1584
|
|
msgid "请输入你的域名信息"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1585
|
|
msgid "请选择公网IP(IPv4/IPv6)或手动输入域名"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1591 install.sh:1680
|
|
msgid "正在获取公网IP信息, 请耐心等待"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1601
|
|
msgid "此选项用于服务器商仅提供域名访问服务器"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1602
|
|
msgid "注意服务器商域名添加 CNAME 记录"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1614
|
|
msgid "域名DNS解析IP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1615 install.sh:1698
|
|
msgid "公网IP/域名"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1617
|
|
msgid "域名DNS解析IP与公网IP匹配"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1619
|
|
msgid "请确保域名添加了正确的 A/AAAA 记录, 否则将无法正常使用 Xray"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1620
|
|
msgid "域名DNS解析IP与公网IP不匹配, 请选择"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1621 install.sh:1628
|
|
msgid "继续安装"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1622
|
|
msgid "重新输入"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1623
|
|
msgid "终止安装"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1645
|
|
msgid "检测到原IP配置存在, 是否跳过IP设置"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1666
|
|
msgid "已跳过IP设置"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1672
|
|
msgid "确定公网IP信息"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1673
|
|
msgid "请选择公网IP为IPv4或IPv6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1676
|
|
msgid "手动输入"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1703
|
|
msgid "端口未被占用"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1705
|
|
msgid "检测到"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1705
|
|
msgid "端口被占用"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1705
|
|
msgid "以下为"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1705
|
|
msgid "端口占用信息"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1707
|
|
msgid "尝试终止占用的进程"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1718
|
|
msgid "证书测试签发成功, 开始正式签发"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1721
|
|
msgid "证书测试签发失败"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1728
|
|
msgid "证书生成成功"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1734
|
|
msgid "证书配置成功"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1738
|
|
msgid "证书生成失败"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1766
|
|
msgid "检测到 Xray 配置过多用户"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1767
|
|
msgid "是否保留原 Xray 配置文件"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1787
|
|
msgid "添加简单 ws/gRPC 协议"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1802
|
|
msgid "检测到配置文件, 是否读取配置文件"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1807 install.sh:1828 install.sh:1927 install.sh:3160
|
|
msgid "已删除配置文件"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1810 install.sh:1823 install.sh:1922 install.sh:3156
|
|
msgid "已保留配置文件"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1817
|
|
msgid "检测到当前安装模式与配置文件的安装模式不一致"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1818
|
|
msgid "是否保留配置文件 (强烈不建议)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1822
|
|
msgid "请务必确保配置文件正确"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:1917
|
|
msgid "检测到配置文件不完整, 是否保留配置文件"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2113
|
|
msgid "配置删除"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2134
|
|
msgid "设置 Nginx 开机自启"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2137 install.sh:3904 install.sh:3907 install.sh:3908
|
|
#: install.sh:3909 fail2ban_manager.sh:10
|
|
msgid "设置"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2137 install.sh:2145
|
|
msgid "开机自启"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2142
|
|
msgid "关闭 Nginx 开机自启"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2145
|
|
msgid "关闭"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2152
|
|
msgid "停止已有服务"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2158 install.sh:2161 install.sh:2744 install.sh:2746
|
|
#: install.sh:3897 fail2ban_manager.sh:141 fail2ban_manager.sh:232
|
|
msgid "重启"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2166 install.sh:2169 install.sh:3898 fail2ban_manager.sh:140
|
|
#: fail2ban_manager.sh:202
|
|
msgid "启动"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2174 install.sh:2177 install.sh:2237 install.sh:3899
|
|
#: fail2ban_manager.sh:142
|
|
msgid "停止"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2190 install.sh:2206
|
|
msgid "新版本已自动设置证书自动更新"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2191
|
|
msgid "老版本请及时删除 废弃的 改版证书自动更新"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2192
|
|
msgid "已设置改版证书自动更新"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2193
|
|
msgid "是否需要删除改版证书自动更新 (请删除)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2200
|
|
msgid "删除改版证书自动更新"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2224
|
|
msgid "已过期"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2226
|
|
msgid "证书生成日期"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2227
|
|
msgid "证书生成天数"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2228
|
|
msgid "证书剩余天数"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2232
|
|
msgid "是否立即更新证书"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2244 install.sh:2256
|
|
msgid "证书签发工具不存在, 请确认是否证书为脚本签发"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2260
|
|
msgid "证书更新"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2270
|
|
msgid "本地文件 fail2ban_manager.sh 不存在, 正在下载"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2284
|
|
msgid "检测到日志文件大小如下:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2286
|
|
msgid "即将清除"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2288
|
|
msgid "日志清理"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2298
|
|
msgid "已设置旧版自动清理日志任务"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2299
|
|
msgid "是否需要删除旧版自动清理日志任务"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2303 install.sh:2337
|
|
msgid "保留现有自动清理日志任务"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2308
|
|
msgid "删除旧版自动清理日志任务"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2315
|
|
msgid "是否需要设置自动清理日志"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2319 install.sh:3929 install.sh:3938 install.sh:3990
|
|
#: install.sh:3996 install.sh:4036 install.sh:4042 install.sh:4048
|
|
#: install.sh:4077 install.sh:4112 install.sh:4119 install.sh:4124
|
|
#: fail2ban_manager.sh:203 fail2ban_manager.sh:216 fail2ban_manager.sh:225
|
|
#: fail2ban_manager.sh:233
|
|
msgid "清空屏幕"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2323
|
|
msgid "将在 每周三 04:00 自动清空日志"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2328
|
|
msgid "已设置自动清理日志任务"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2329
|
|
msgid "是否需要删除现有自动清理日志任务"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2334
|
|
msgid "删除自动清理日志任务"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2352
|
|
msgid "设置自动清理日志"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2480
|
|
msgid "配置分享"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2482 install.sh:2488 install.sh:2493 install.sh:2498
|
|
#: install.sh:2502 install.sh:2915
|
|
msgid "分享链接"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2483 install.sh:2489 install.sh:2494 install.sh:2499
|
|
#: install.sh:2503
|
|
msgid "二维码"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2512
|
|
msgid "生成分享链接"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2533 install.sh:2536 install.sh:2539 install.sh:2542
|
|
#: install.sh:2545 install.sh:2548 install.sh:2551 install.sh:2554
|
|
#: install.sh:2557 install.sh:2560
|
|
msgid "安装成功"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2564
|
|
msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2566 install.sh:3895
|
|
msgid "配置信息"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2567
|
|
msgid "主机"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2591
|
|
msgid "用户id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2593
|
|
msgid "加密"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2594
|
|
msgid "传输协议"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2595
|
|
msgid "底层传输安全"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2598 install.sh:2602 install.sh:2615 install.sh:2621
|
|
msgid "路径"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2598 install.sh:2602 install.sh:2615 install.sh:2621
|
|
msgid "不要落下"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2600 install.sh:2603 install.sh:2618 install.sh:2623
|
|
msgid "不需要加"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2606
|
|
msgid "流控"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2637
|
|
msgid "即将申请证书, 支持使用自定义证书"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2638
|
|
msgid "如需使用自定义证书, 请按如下步骤:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2639
|
|
msgid "1. 将证书文件重命名: 私钥(xray.key)、证书(xray.crt)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2640
|
|
msgid "2. 将重命名后的证书文件放入"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2640
|
|
msgid "目录后再运行脚本"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2641
|
|
msgid "3. 重新运行脚本"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2642 install.sh:3066
|
|
msgid "是否继续"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2650
|
|
msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2656 install.sh:2671 install.sh:2687 file_manager.sh:176
|
|
msgid "已删除"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2662 install.sh:2677 install.sh:2694
|
|
msgid "证书应用"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2666
|
|
msgid "证书文件已存在, 是否保留"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2682
|
|
msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2724 install.sh:3890
|
|
msgid "添加"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2731
|
|
msgid "请选择支持的 TLS 版本"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2732
|
|
msgid "建议选择 TLS1.3 only (安全模式)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2733
|
|
msgid "兼容模式"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2734
|
|
msgid "安全模式"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2738
|
|
msgid "由于 h3 仅支持 TLS1.3, 只支持 TLS1.3 only (安全模式)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2742
|
|
msgid "已切换至"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2748
|
|
msgid "Nginx/配置文件不存在 或 当前模式不支持"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2770 install.sh:2840 install.sh:2864 install.sh:2930
|
|
#: install.sh:2978 install.sh:3032 install.sh:3084
|
|
msgid "请先安装"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2862
|
|
msgid "此模式不支持修改"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2871
|
|
msgid "即将显示用户, 一次仅能显示一个"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2873
|
|
msgid "请选择显示用户使用的协议"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2883
|
|
msgid "请选择要显示的用户编号"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2888 install.sh:2898 install.sh:3002 install.sh:3024
|
|
msgid "选择错误"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2891
|
|
msgid "请直接在主菜单选择 [查看 Xray 配置信息] 显示主用户"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2901 install.sh:3027
|
|
msgid "请先检测 Xray 是否正确安装"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2919
|
|
msgid "是否继续显示用户"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2928 install.sh:3030
|
|
msgid "此模式不支持删除用户"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2938
|
|
msgid "即将添加用户, 一次仅能添加一个"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2940
|
|
msgid "请选择添加用户使用的协议"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2962
|
|
msgid "添加用户"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2967
|
|
msgid "是否继续添加用户"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2976
|
|
msgid "此模式不支持添加用户"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2985
|
|
msgid "即将删除用户, 一次仅能删除一个"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2987
|
|
msgid "请选择删除用户使用的协议"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:2997
|
|
msgid "请选择要删除的用户编号"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3006
|
|
msgid "主用户无法删除"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3012
|
|
msgid "删除用户"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3015
|
|
msgid "是否继续删除用户"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3037 install.sh:3041
|
|
msgid "文件不存在"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3048
|
|
msgid "已配置 Xray 流量统计"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3049
|
|
msgid "是否需要关闭此功能"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3055
|
|
msgid "关闭 Xray 流量统计"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3064
|
|
msgid "流量统计需要使用"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3065
|
|
msgid "可能会影响 Xray 性能"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3076
|
|
msgid "设置 Xray 流量统计"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3104 install.sh:3124
|
|
msgid "已卸载"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3108
|
|
msgid "是否卸载"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3112
|
|
msgid "已取消卸载"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3135
|
|
msgid "是否删除所有脚本文件"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3142
|
|
msgid "已删除所有文件"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3143
|
|
msgid "ヾ( ̄▽ ̄) 拜拜~"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3148
|
|
msgid "已保留脚本文件 (包含 SSL 证书等)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3152
|
|
msgid "是否保留配置文件"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3169
|
|
msgid "已清空证书遗留文件"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3199
|
|
msgid "秒后"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3366
|
|
msgid "检测最新版本失败"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3374 install.sh:3582
|
|
msgid "新版本"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3374 install.sh:3582
|
|
msgid "更新内容"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3378
|
|
msgid "存在新版本, 但版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否更新"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3381
|
|
msgid "存在新版本, 是否更新"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3385
|
|
msgid "检测 脚本 最新版本失败"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3386
|
|
msgid "脚本 版本差别过大, 跳过更新"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3396
|
|
msgid "更新完成"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3397 install.sh:3594
|
|
msgid "脚本版本变化较大, 若服务无法正常运行请卸载后重装"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3403
|
|
msgid "当前版本为最新版本"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3415 install.sh:3577 install.sh:3592 install.sh:3605
|
|
msgid "下载最新脚本"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3429
|
|
msgid "该选项暂时无法使用"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3448 install.sh:3956
|
|
msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3543 install.sh:3544 install.sh:3553 install.sh:3556
|
|
#: install.sh:3560 install.sh:3882 install.sh:3883 install.sh:3884
|
|
#: install.sh:3885 install.sh:3886 install.sh:3887 install.sh:3970
|
|
#: install.sh:3975 install.sh:3980 install.sh:3985
|
|
msgid "变更"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3543 install.sh:3886
|
|
msgid "负载均衡配置"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3546
|
|
msgid "清除日志文件"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3547
|
|
msgid "查看证书状态"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3548
|
|
msgid "更新证书有效期"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3549
|
|
msgid "设置证书自动更新"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3550
|
|
msgid "设置 Fail2ban 防暴力破解"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3551
|
|
msgid "显示帮助"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3552 install.sh:3563 install.sh:3903
|
|
msgid "更新"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3554
|
|
msgid "脚本卸载"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3555
|
|
msgid "显示安装信息"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3557 install.sh:3907
|
|
msgid "加速"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3559
|
|
msgid "升级脚本"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3561 install.sh:3562
|
|
msgid "显示"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3561
|
|
msgid "访问信息"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3562
|
|
msgid "错误信息"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3586
|
|
msgid "脚本版本变化较大, 可能存在不兼容情况, 是否继续使用"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3613
|
|
msgid "检测失败"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3617 install.sh:3627 install.sh:3636
|
|
msgid "有新版"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3620 install.sh:3629 install.sh:3639
|
|
msgid "最新版"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3634
|
|
msgid "版本未知"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3654 install.sh:3661
|
|
msgid "运行中"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3656 install.sh:3679 install.sh:3681
|
|
msgid "无需测试"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3658 install.sh:3663
|
|
msgid "未运行"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3673
|
|
msgid "无法连通"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3675 install.sh:3676 install.sh:3677
|
|
msgid "本地正常"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3692
|
|
msgid "脚本维护中.. 请稍后再试"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3699
|
|
msgid "无法检测所需依赖的在线版本, 请稍后再试"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3716
|
|
msgid "请输入数字"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3716
|
|
msgid "请输入 1 到 6 之间的有效数字"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3740
|
|
msgid "无效的选择"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3776
|
|
msgid "请输入备份名称"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3776
|
|
msgid "不需要后缀"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3784
|
|
msgid "报错信息"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3786
|
|
msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3790
|
|
msgid "备份失败"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3792
|
|
msgid "备份成功"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3798
|
|
msgid "请确保备份文件在目录"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3802
|
|
msgid "没有找到备份文件"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3807
|
|
msgid "发现多个备份文件"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3807
|
|
msgid "将使用最新的文件进行恢复"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3811
|
|
msgid "找到最新备份文件"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3813
|
|
msgid "恢复备份"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3817
|
|
msgid "恢复成功"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3818 install.sh:3820
|
|
msgid "记得安装"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3823
|
|
msgid "恢复失败"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3832
|
|
msgid "检测存在到"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3833
|
|
msgid "来源于自动清理日志错误的设置"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3834
|
|
msgid "开始修复"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3838
|
|
msgid "错误的配置文件删除"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3839
|
|
msgid "即将重新设置自动清理日志"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3847
|
|
msgid "安装管理脚本"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3848
|
|
msgid "作者"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3852
|
|
msgid "当前模式"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3853
|
|
msgid "当前语言"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3856
|
|
msgid "可以使用"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3856
|
|
msgid "命令管理脚本"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3858
|
|
msgid "版本检测"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3859 install.sh:3867 install.sh:3916
|
|
msgid "脚本"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3862
|
|
msgid "运行状态"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3865
|
|
msgid "连通性"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3866
|
|
msgid "升级向导"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3877
|
|
msgid "安装向导"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3881
|
|
msgid "配置变更"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3888
|
|
msgid "用户管理"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3889 install.sh:3893 install.sh:3894 install.sh:3895
|
|
#: install.sh:3900 install.sh:3902 fail2ban_manager.sh:15
|
|
msgid "查看"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3889 install.sh:3890 install.sh:3891
|
|
msgid "用户"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3892
|
|
msgid "查看信息"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3893
|
|
msgid "实时访问日志"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3894
|
|
msgid "实时错误日志"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3896
|
|
msgid "服务相关"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3897 install.sh:3898 install.sh:3899 install.sh:3900
|
|
msgid "所有服务"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3901
|
|
msgid "证书相关"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3902
|
|
msgid "证书状态"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3903
|
|
msgid "证书有效期"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3904
|
|
msgid "证书自动更新"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3905
|
|
msgid "其他选项"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3906
|
|
msgid "自动更新"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3908
|
|
msgid "防暴力破解"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3909
|
|
msgid "流量统计"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3910
|
|
msgid "清除"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3910
|
|
msgid "日志文件"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3911
|
|
msgid "测试"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3911
|
|
msgid "服务器网速"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3912
|
|
msgid "备份恢复"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3913 install.sh:3914
|
|
msgid "全部文件"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3914
|
|
msgid "恢复"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3915
|
|
msgid "卸载向导"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3916 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:215
|
|
msgid "卸载"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3917
|
|
msgid "清空"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3917
|
|
msgid "证书文件"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3918 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:208
|
|
msgid "退出"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3921
|
|
msgid "请输入选项"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3921
|
|
msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3935
|
|
msgid "不建议"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3935
|
|
msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:3936
|
|
msgid "开始升级"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:4002 install.sh:4009 install.sh:4016 install.sh:4061
|
|
#: install.sh:4066 install.sh:4071 install.sh:4091
|
|
msgid "回到菜单"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: install.sh:4134
|
|
msgid "请输入正确的数字"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:10
|
|
msgid "用于防止暴力破解"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:11 file_manager.sh:203
|
|
msgid "主菜单"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:13
|
|
msgid "管理"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:15
|
|
msgid "状态"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:18 file_manager.sh:210
|
|
msgid "请选择一个选项"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:27 fail2ban_manager.sh:165
|
|
msgid "无效的选择请重试"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:35
|
|
msgid "已经安装, 跳过安装步骤"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:74
|
|
msgid "systemd 未能读取 SSH 日志"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:75 fail2ban_manager.sh:104
|
|
msgid "跳过启用"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:75 fail2ban_manager.sh:100 fail2ban_manager.sh:104
|
|
#: fail2ban_manager.sh:109
|
|
msgid "规则"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:83 fail2ban_manager.sh:133 fail2ban_manager.sh:239
|
|
msgid "未安装, 请先安装"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:100
|
|
msgid "是否要启用"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:109
|
|
msgid "已启用"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:139
|
|
msgid "请选择"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:139
|
|
msgid "操作"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:143
|
|
msgid "添加自定义规则"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:178
|
|
msgid "请输入新的"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:178 fail2ban_manager.sh:179
|
|
msgid "名称"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:180
|
|
msgid "请输入日志路径"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:181
|
|
msgid "请输入最大重试次数"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:181
|
|
msgid "最大重试次数必须在 1 到 99 之间"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:182
|
|
msgid "请输入封禁时间"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:182
|
|
msgid "秒"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:182
|
|
msgid "封禁时间必须在 1 到 8640000 秒之间"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:185
|
|
msgid "已存在"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:191
|
|
msgid "自定义规则添加成功"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:195
|
|
msgid "重启以应用新规则"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:224
|
|
msgid "停止成功"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:243
|
|
msgid "总体状态"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:247
|
|
msgid "默认启用的 Jail 状态"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:252 fail2ban_manager.sh:259 fail2ban_manager.sh:264
|
|
msgid "封锁情况"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:255
|
|
msgid "未启用或配置异常"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:279 file_manager.sh:232
|
|
msgid "新版本可用"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:279 file_manager.sh:232
|
|
msgid "当前版本"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:280 file_manager.sh:233
|
|
msgid "请访问"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:280 file_manager.sh:233
|
|
msgid "查看更新说明"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:282 file_manager.sh:235
|
|
msgid "是否要下载并安装新版本"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:286 file_manager.sh:239
|
|
msgid "正在下载新版本"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:291 file_manager.sh:244
|
|
msgid "下载完成, 请重新运行脚本"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:299 file_manager.sh:252
|
|
msgid "跳过更新"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fail2ban_manager.sh:303 file_manager.sh:256
|
|
msgid "当前已经是最新版本"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: file_manager.sh:7
|
|
msgid "用法"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: file_manager.sh:7
|
|
msgid "文件扩展名"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: file_manager.sh:7
|
|
msgid "目录路径"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: file_manager.sh:16
|
|
msgid "目录"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: file_manager.sh:16
|
|
msgid "不存在, 请检查路径"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:204
|
|
msgid "列出所有"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:35 file_manager.sh:88 file_manager.sh:111
|
|
#: file_manager.sh:160 file_manager.sh:176 file_manager.sh:204
|
|
#: file_manager.sh:205 file_manager.sh:206 file_manager.sh:207
|
|
msgid "文件"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: file_manager.sh:35
|
|
msgid "没有找到"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: file_manager.sh:53
|
|
msgid "文件名"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: file_manager.sh:59
|
|
msgid "序号"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: file_manager.sh:79
|
|
msgid "请输入网址 (例如 hey.run)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: file_manager.sh:80
|
|
msgid "不要包含 http:// 或 https:// 开头"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: file_manager.sh:84
|
|
msgid "网址不能包含 http:// 或 https:// 开头"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: file_manager.sh:88 file_manager.sh:111
|
|
msgid "已创建"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: file_manager.sh:99
|
|
msgid "请输入主机"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: file_manager.sh:107
|
|
msgid "请输入权重"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: file_manager.sh:128
|
|
msgid "追加完成"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: file_manager.sh:151
|
|
msgid "请输入要编辑的文件编号"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: file_manager.sh:156
|
|
msgid "未安装, 正在尝试安装"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: file_manager.sh:160
|
|
msgid "已编辑"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: file_manager.sh:171
|
|
msgid "请输入要删除的文件编号"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: file_manager.sh:194
|
|
msgid "不支持的文件扩展名"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: file_manager.sh:205
|
|
msgid "创建一个新的"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: file_manager.sh:206
|
|
msgid "编辑一个已存在的"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: file_manager.sh:207
|
|
msgid "删除一个已存在的"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: file_manager.sh:265
|
|
msgid "重启成功"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: file_manager.sh:268
|
|
msgid "重启失败"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: file_manager.sh:268
|
|
msgid "请检查配置文件是否有误"
|
|
msgstr ""
|