Update translations for all languages [2025-02-25]

This commit is contained in:
GitHub Action
2025-02-25 20:27:37 +00:00
parent b4608abd0b
commit c422caaae8
18 changed files with 649 additions and 593 deletions
+1 -1
View File
@@ -1 +1 @@
1740486606
1740515244
Binary file not shown.
+1 -1
View File
@@ -1 +1 @@
1740486614
1740515249
Binary file not shown.
+1 -1
View File
@@ -1 +1 @@
1740486625
1740515255
Binary file not shown.
+1 -1
View File
@@ -1 +1 @@
1740486620
1740515252
Binary file not shown.
+3 -1
View File
@@ -471,5 +471,7 @@
"请输入备份名称": "please enter a backup name",
"不需要后缀": "no suffix required",
"发现多个备份文件": "discover multiple backup files",
"将使用最新的文件进行恢复": "recovery using the latest files"
"将使用最新的文件进行恢复": "recovery using the latest files",
"报错信息": "report an error message",
"备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息": "backup integrity may be affected, please check the above error message"
}
+3 -1
View File
@@ -471,5 +471,7 @@
"请输入备份名称": "백업 이름을 입력하세요",
"不需要后缀": "뒤 접미사가 필요하지 않아",
"发现多个备份文件": "여러 개의 백업 파일 발견되었습니다",
"将使用最新的文件进行恢复": "가장 최신의 파일로 복원할 것입니다"
"将使用最新的文件进行恢复": "가장 최신의 파일로 복원할 것입니다",
"报错信息": "오류 메시지",
"备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息": "백업 무결성에 영향을 미칠 수 있으니 위의 오류 메시지를 확인하세요"
}
+3 -1
View File
@@ -471,5 +471,7 @@
"请输入备份名称": "لطفاً نام پشتیبان را وارد کنید",
"不需要后缀": "پسوند لازم نیست",
"发现多个备份文件": "یافتن چندین فایل پشتیبان",
"将使用最新的文件进行恢复": "از آخرین فایل برای بازیابی استفاده خواهد شد"
"将使用最新的文件进行恢复": "از آخرین فایل برای بازیابی استفاده خواهد شد",
"报错信息": "گزارش یک پیام خطا",
"备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息": "egrity ممکن است تحت تأثیر قرار گرفته باشد، لطفاً اطلاعات خطا فوق را بررسی کنید"
}
+3 -1
View File
@@ -471,5 +471,7 @@
"请输入备份名称": "введите имя резервной копии",
"不需要后缀": "не требуются суффиксы",
"发现多个备份文件": "найдено несколько файлов резервного копирования",
"将使用最新的文件进行恢复": "будет использован самый новый файл для восстановления"
"将使用最新的文件进行恢复": "будет использован самый новый файл для восстановления",
"报错信息": "ошибка сообщения",
"备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息": "резервное копирование может быть повреждено, проверьте вышеуказанные сообщения об ошибках"
}
+106 -98
View File
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xray_install 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-25 12:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 20:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-25 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: en\n"
@@ -124,8 +124,8 @@ msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试"
msgstr "online version detection failed, please try again later"
#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3364
#: install.sh:3365 install.sh:3366 install.sh:3679 install.sh:3680
#: install.sh:3681 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38
#: install.sh:3365 install.sh:3366 install.sh:3687 install.sh:3688
#: install.sh:3689 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38
msgid "安装"
msgstr "install"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口"
msgstr "if you modify the configuration, please note to close the firewall-related ports"
#: install.sh:615 install.sh:3368 install.sh:3381 install.sh:3382
#: install.sh:3688 install.sh:3707 fail2ban_manager.sh:76
#: install.sh:3696 install.sh:3715 fail2ban_manager.sh:76
msgid "配置"
msgstr "configure"
@@ -290,8 +290,8 @@ msgstr "up to 30 characters"
msgid "自定义字符串"
msgstr "custom string"
#: install.sh:722 install.sh:2421 install.sh:3384 install.sh:3683
#: install.sh:3771
#: install.sh:722 install.sh:2421 install.sh:3384 install.sh:3691
#: install.sh:3779
msgid "映射字符串"
msgstr "mapping string"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "look forward to it"
#: install.sh:937 install.sh:941 install.sh:945 install.sh:957 install.sh:962
#: install.sh:968 install.sh:988 install.sh:994 install.sh:1044 install.sh:1063
#: install.sh:3382 install.sh:3651
#: install.sh:3382 install.sh:3659
msgid "修改"
msgstr "modify"
@@ -456,8 +456,8 @@ msgstr "the script may not be compatible with this version"
msgid "是否更新"
msgstr "whether to update"
#: install.sh:1128 install.sh:1151 install.sh:1389 install.sh:3669
#: install.sh:3670 install.sh:3671
#: install.sh:1128 install.sh:1151 install.sh:1389 install.sh:3677
#: install.sh:3678 install.sh:3679
msgid "升级"
msgstr "upgrade"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "rolling back"
msgid "已成功回滚到之前的"
msgstr "successfully rolled back to previous"
#: install.sh:1144 install.sh:1377 install.sh:3686 install.sh:3786
#: install.sh:1144 install.sh:1377 install.sh:3694 install.sh:3794
msgid "版本"
msgstr "version"
@@ -573,11 +573,11 @@ msgstr "the original configuration file has been deleted"
msgid "原配置文件已保留"
msgstr "the original configuration file has been retained"
#: install.sh:1391 install.sh:3692
#: install.sh:1391 install.sh:3700
msgid "删除"
msgstr "delete"
#: install.sh:1391 install.sh:3714
#: install.sh:1391 install.sh:3722
msgid "备份"
msgstr "backup"
@@ -810,8 +810,8 @@ msgstr "configure deletion"
msgid "设置 Nginx 开机自启"
msgstr "enable nginx to start at boot"
#: install.sh:1978 install.sh:3705 install.sh:3708 install.sh:3709
#: install.sh:3710 fail2ban_manager.sh:10
#: install.sh:1978 install.sh:3713 install.sh:3716 install.sh:3717
#: install.sh:3718 fail2ban_manager.sh:10
msgid "设置"
msgstr "setting"
@@ -832,16 +832,16 @@ msgid "停止已有服务"
msgstr "stop existing service"
#: install.sh:1999 install.sh:2002 install.sh:2575 install.sh:2577
#: install.sh:3698 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188
#: install.sh:3706 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188
msgid "重启"
msgstr "restart"
#: install.sh:2007 install.sh:2010 install.sh:3699 fail2ban_manager.sh:98
#: install.sh:2007 install.sh:2010 install.sh:3707 fail2ban_manager.sh:98
#: fail2ban_manager.sh:158
msgid "启动"
msgstr "start"
#: install.sh:2015 install.sh:2018 install.sh:2078 install.sh:3700
#: install.sh:2015 install.sh:2018 install.sh:2078 install.sh:3708
#: fail2ban_manager.sh:100
msgid "停止"
msgstr "stop"
@@ -930,9 +930,9 @@ msgstr "delete the old automatic cleanup log task"
msgid "是否需要设置自动清理日志"
msgstr "do you need to set up automatic log cleanup"
#: install.sh:2160 install.sh:3730 install.sh:3739 install.sh:3791
#: install.sh:3797 install.sh:3833 install.sh:3839 install.sh:3845
#: install.sh:3874 install.sh:3909 install.sh:3916 install.sh:3921
#: install.sh:2160 install.sh:3738 install.sh:3747 install.sh:3799
#: install.sh:3805 install.sh:3841 install.sh:3847 install.sh:3853
#: install.sh:3882 install.sh:3917 install.sh:3924 install.sh:3929
#: fail2ban_manager.sh:159 fail2ban_manager.sh:172 fail2ban_manager.sh:181
#: fail2ban_manager.sh:189
msgid "清空屏幕"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "installation successful"
msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用"
msgstr "currently, the sharing link guidelines are in the experimental stage, please judge for yourself whether they are applicable"
#: install.sh:2397 install.sh:3696
#: install.sh:2397 install.sh:3704
msgid "配置信息"
msgstr "configuration information"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "the certificate file already exists, do you want to keep it"
msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留"
msgstr "the certificate issuance residual files already exist, do you want to keep them"
#: install.sh:2555 install.sh:3691
#: install.sh:2555 install.sh:3699
msgid "添加"
msgstr "add"
@@ -1147,8 +1147,8 @@ msgid "请直接在主菜单选择 [15] 显示主用户"
msgstr "please select [15] display main user directly from the main menu"
#: install.sh:2722 install.sh:2733 install.sh:2843 install.sh:2865
#: install.sh:3803 install.sh:3808 install.sh:3813 install.sh:3858
#: install.sh:3863 install.sh:3868 install.sh:3888
#: install.sh:3811 install.sh:3816 install.sh:3821 install.sh:3866
#: install.sh:3871 install.sh:3876 install.sh:3896
msgid "回到菜单"
msgstr "back to menu"
@@ -1312,18 +1312,18 @@ msgstr "download the latest script"
msgid "该选项暂时无法使用"
msgstr "this option is temporarily unavailable"
#: install.sh:3272 install.sh:3757
#: install.sh:3272 install.sh:3765
msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装"
msgstr "this mode is recommended for load balancing. it is generally not recommended for use. install or not"
#: install.sh:3367 install.sh:3368 install.sh:3377 install.sh:3380
#: install.sh:3384 install.sh:3683 install.sh:3684 install.sh:3685
#: install.sh:3686 install.sh:3687 install.sh:3688 install.sh:3771
#: install.sh:3776 install.sh:3781 install.sh:3786
#: install.sh:3384 install.sh:3691 install.sh:3692 install.sh:3693
#: install.sh:3694 install.sh:3695 install.sh:3696 install.sh:3779
#: install.sh:3784 install.sh:3789 install.sh:3794
msgid "变更"
msgstr "change"
#: install.sh:3367 install.sh:3687
#: install.sh:3367 install.sh:3695
msgid "负载均衡配置"
msgstr "load balancing configuration"
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "set up fail2ban to prevent brute force attacks"
msgid "显示帮助"
msgstr "show help"
#: install.sh:3376 install.sh:3387 install.sh:3704
#: install.sh:3376 install.sh:3387 install.sh:3712
msgid "更新"
msgstr "update"
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "the script unloads"
msgid "显示安装信息"
msgstr "display installation information"
#: install.sh:3381 install.sh:3708
#: install.sh:3381 install.sh:3716
msgid "加速"
msgstr "accelerate"
@@ -1451,256 +1451,264 @@ msgstr "please enter a backup name"
msgid "不需要后缀"
msgstr "no suffix required"
#: install.sh:3593
msgid "备份成功"
msgstr "successful backup"
#: install.sh:3594
msgid "报错信息"
msgstr "report an error message"
#: install.sh:3595
#: install.sh:3596
msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息"
msgstr "backup integrity may be affected, please check the above error message"
#: install.sh:3600
msgid "备份失败"
msgstr "backup failed"
#: install.sh:3600
#: install.sh:3602
msgid "备份成功"
msgstr "successful backup"
#: install.sh:3608
msgid "请确保备份文件在目录"
msgstr "please make sure the backup file is in the directory"
#: install.sh:3604
#: install.sh:3612
msgid "没有找到备份文件"
msgstr "no backup file found"
#: install.sh:3609
#: install.sh:3617
msgid "发现多个备份文件"
msgstr "discover multiple backup files"
#: install.sh:3609
#: install.sh:3617
msgid "将使用最新的文件进行恢复"
msgstr "recovery using the latest files"
#: install.sh:3613
#: install.sh:3621
msgid "找到最新备份文件"
msgstr "find the latest backup file"
#: install.sh:3615
#: install.sh:3623
msgid "恢复备份"
msgstr "restore backup"
#: install.sh:3619
#: install.sh:3627
msgid "恢复成功"
msgstr "recovery successfully"
#: install.sh:3620 install.sh:3622
#: install.sh:3628 install.sh:3630
msgid "记得安装"
msgstr "remember to install"
#: install.sh:3625
#: install.sh:3633
msgid "恢复失败"
msgstr "recovery failed"
#: install.sh:3634
#: install.sh:3642
msgid "检测存在到"
msgstr "detecting presence to"
#: install.sh:3635
#: install.sh:3643
msgid "来源于自动清理日志错误的设置"
msgstr "derived from the settings for automatic log error cleanup"
#: install.sh:3636
#: install.sh:3644
msgid "开始修复"
msgstr "start repair"
#: install.sh:3640
#: install.sh:3648
msgid "错误的配置文件删除"
msgstr "incorrect configuration file deletion"
#: install.sh:3641
#: install.sh:3649
msgid "即将重新设置自动清理日志"
msgstr "will reset the automatic log cleanup"
#: install.sh:3649
#: install.sh:3657
msgid "安装管理脚本"
msgstr "install management script"
#: install.sh:3650
#: install.sh:3658
msgid "作者"
msgstr "the author is"
#: install.sh:3654
#: install.sh:3662
msgid "当前模式"
msgstr "current model"
#: install.sh:3655
#: install.sh:3663
msgid "当前语言"
msgstr "current language"
#: install.sh:3658
#: install.sh:3666
msgid "可以使用"
msgstr "you can use"
#: install.sh:3658
#: install.sh:3666
msgid "命令管理脚本"
msgstr "command management script"
#: install.sh:3660
#: install.sh:3668
msgid "版本检测"
msgstr "version detection"
#: install.sh:3661 install.sh:3669 install.sh:3717
#: install.sh:3669 install.sh:3677 install.sh:3725
msgid "脚本"
msgstr "script"
#: install.sh:3664
#: install.sh:3672
msgid "运行状态"
msgstr "operating status"
#: install.sh:3667
#: install.sh:3675
msgid "连通性"
msgstr "connectivity"
#: install.sh:3668
#: install.sh:3676
msgid "升级向导"
msgstr "upgrade wizard"
#: install.sh:3678
#: install.sh:3686
msgid "安装向导"
msgstr "installation wizard"
#: install.sh:3682
#: install.sh:3690
msgid "配置变更"
msgstr "configuration change"
#: install.sh:3689
#: install.sh:3697
msgid "用户管理"
msgstr "user management"
#: install.sh:3690 install.sh:3694 install.sh:3695 install.sh:3696
#: install.sh:3701 install.sh:3703 fail2ban_manager.sh:14
#: install.sh:3698 install.sh:3702 install.sh:3703 install.sh:3704
#: install.sh:3709 install.sh:3711 fail2ban_manager.sh:14
msgid "查看"
msgstr "check"
#: install.sh:3690 install.sh:3691 install.sh:3692
#: install.sh:3698 install.sh:3699 install.sh:3700
msgid "用户"
msgstr "user"
#: install.sh:3693
#: install.sh:3701
msgid "查看信息"
msgstr "check information"
#: install.sh:3694
#: install.sh:3702
msgid "实时访问日志"
msgstr "real-time access logs"
#: install.sh:3695
#: install.sh:3703
msgid "实时错误日志"
msgstr "real-time error log"
#: install.sh:3697
#: install.sh:3705
msgid "服务相关"
msgstr "service related"
#: install.sh:3698 install.sh:3699 install.sh:3700 install.sh:3701
#: install.sh:3706 install.sh:3707 install.sh:3708 install.sh:3709
msgid "所有服务"
msgstr "all services"
#: install.sh:3702
#: install.sh:3710
msgid "证书相关"
msgstr "certificate related"
#: install.sh:3703
#: install.sh:3711
msgid "证书状态"
msgstr "certificate status"
#: install.sh:3704
#: install.sh:3712
msgid "证书有效期"
msgstr "the certificate validity period"
#: install.sh:3705
#: install.sh:3713
msgid "证书自动更新"
msgstr "certificate auto renewal"
#: install.sh:3706
#: install.sh:3714
msgid "其他选项"
msgstr "other options"
#: install.sh:3707
#: install.sh:3715
msgid "自动更新"
msgstr "auto-update"
#: install.sh:3709
#: install.sh:3717
msgid "防暴力破解"
msgstr "prevent brute force attack"
#: install.sh:3710
#: install.sh:3718
msgid "流量统计"
msgstr "traffic statistics"
#: install.sh:3711
#: install.sh:3719
msgid "清除"
msgstr "clear"
#: install.sh:3711
#: install.sh:3719
msgid "日志文件"
msgstr "log file"
#: install.sh:3712
#: install.sh:3720
msgid "测试"
msgstr "testing"
#: install.sh:3712
#: install.sh:3720
msgid "服务器网速"
msgstr "server network speed"
#: install.sh:3713
#: install.sh:3721
msgid "备份恢复"
msgstr "backup and restore"
#: install.sh:3714 install.sh:3715
#: install.sh:3722 install.sh:3723
msgid "全部文件"
msgstr "all files"
#: install.sh:3715
#: install.sh:3723
msgid "恢复"
msgstr "recover"
#: install.sh:3716
#: install.sh:3724
msgid "卸载向导"
msgstr "uninstall wizard"
#: install.sh:3717 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171
#: install.sh:3725 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171
msgid "卸载"
msgstr "uninstall"
#: install.sh:3718
#: install.sh:3726
msgid "清空"
msgstr "clear"
#: install.sh:3718
#: install.sh:3726
msgid "证书文件"
msgstr "certificate file"
#: install.sh:3719 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217
#: install.sh:3727 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217
msgid "退出"
msgstr "exit"
#: install.sh:3722
#: install.sh:3730
msgid "请输入选项"
msgstr "please enter an option"
#: install.sh:3722
#: install.sh:3730
msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字"
msgstr "please enter a valid number between 0 and 36"
#: install.sh:3736
#: install.sh:3744
msgid "不建议"
msgstr "not recommended"
#: install.sh:3736
#: install.sh:3744
msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要"
msgstr "frequent nginx upgrades, please confirm if nginx needs to be upgraded"
#: install.sh:3737
#: install.sh:3745
msgid "开始升级"
msgstr "start upgrade"
#: install.sh:3931
#: install.sh:3939
msgid "请输入正确的数字"
msgstr "enter the correct number"
+106 -98
View File
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xray_install 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-25 12:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 20:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-25 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fa\n"
@@ -123,8 +123,8 @@ msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试"
msgstr "نسخه آنلاین بررسی نشد، لطفاً دوباره سعی کنید"
#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3364
#: install.sh:3365 install.sh:3366 install.sh:3679 install.sh:3680
#: install.sh:3681 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38
#: install.sh:3365 install.sh:3366 install.sh:3687 install.sh:3688
#: install.sh:3689 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38
msgid "安装"
msgstr "نصب"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口"
msgstr "اگر پیکربندی را تغییر دهید، مراقب بستن پورت‌های مرتبط با دیواره feu دیگری باشید"
#: install.sh:615 install.sh:3368 install.sh:3381 install.sh:3382
#: install.sh:3688 install.sh:3707 fail2ban_manager.sh:76
#: install.sh:3696 install.sh:3715 fail2ban_manager.sh:76
msgid "配置"
msgstr "تنظیم کردن"
@@ -289,8 +289,8 @@ msgstr "حداکثر ۳۰ کاراکتر"
msgid "自定义字符串"
msgstr "رشته سفارشی"
#: install.sh:722 install.sh:2421 install.sh:3384 install.sh:3683
#: install.sh:3771
#: install.sh:722 install.sh:2421 install.sh:3384 install.sh:3691
#: install.sh:3779
msgid "映射字符串"
msgstr "مיפוי رشته"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "لطفاً صبر کنید"
#: install.sh:937 install.sh:941 install.sh:945 install.sh:957 install.sh:962
#: install.sh:968 install.sh:988 install.sh:994 install.sh:1044 install.sh:1063
#: install.sh:3382 install.sh:3651
#: install.sh:3382 install.sh:3659
msgid "修改"
msgstr "تغییر"
@@ -455,8 +455,8 @@ msgstr "قالب ممکن است با این نسخه سازگار نباشد"
msgid "是否更新"
msgstr "آیا به روز رسانی می شود"
#: install.sh:1128 install.sh:1151 install.sh:1389 install.sh:3669
#: install.sh:3670 install.sh:3671
#: install.sh:1128 install.sh:1151 install.sh:1389 install.sh:3677
#: install.sh:3678 install.sh:3679
msgid "升级"
msgstr "به روز رسانی"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "نورد"
msgid "已成功回滚到之前的"
msgstr "با موفقیت به قبلی برگشت"
#: install.sh:1144 install.sh:1377 install.sh:3686 install.sh:3786
#: install.sh:1144 install.sh:1377 install.sh:3694 install.sh:3794
msgid "版本"
msgstr "نسخه"
@@ -572,11 +572,11 @@ msgstr "پروندهٔ اصلی حذف شده است"
msgid "原配置文件已保留"
msgstr "پروندهٔ اصلی حفظ شده است"
#: install.sh:1391 install.sh:3692
#: install.sh:1391 install.sh:3700
msgid "删除"
msgstr "حذف"
#: install.sh:1391 install.sh:3714
#: install.sh:1391 install.sh:3722
msgid "备份"
msgstr "تهیه نسخه پشتیبان"
@@ -809,8 +809,8 @@ msgstr "configurer حذف"
msgid "设置 Nginx 开机自启"
msgstr "تنظیم نگینکس برای شروع خودکار در زمان راه‌اندازی سیستم"
#: install.sh:1978 install.sh:3705 install.sh:3708 install.sh:3709
#: install.sh:3710 fail2ban_manager.sh:10
#: install.sh:1978 install.sh:3713 install.sh:3716 install.sh:3717
#: install.sh:3718 fail2ban_manager.sh:10
msgid "设置"
msgstr "تنظیمات"
@@ -831,16 +831,16 @@ msgid "停止已有服务"
msgstr "این سرویس را متوقف کنید"
#: install.sh:1999 install.sh:2002 install.sh:2575 install.sh:2577
#: install.sh:3698 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188
#: install.sh:3706 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188
msgid "重启"
msgstr "ریستارت کردن"
#: install.sh:2007 install.sh:2010 install.sh:3699 fail2ban_manager.sh:98
#: install.sh:2007 install.sh:2010 install.sh:3707 fail2ban_manager.sh:98
#: fail2ban_manager.sh:158
msgid "启动"
msgstr "شروع کنید"
#: install.sh:2015 install.sh:2018 install.sh:2078 install.sh:3700
#: install.sh:2015 install.sh:2018 install.sh:2078 install.sh:3708
#: fail2ban_manager.sh:100
msgid "停止"
msgstr "این دستور متوقف کن"
@@ -929,9 +929,9 @@ msgstr "حذف وظیفه لاگ تمیز خودکار نسخه قدیمی"
msgid "是否需要设置自动清理日志"
msgstr "آیا نیاز است که تمیز خودکار لاگ تنظیم شود"
#: install.sh:2160 install.sh:3730 install.sh:3739 install.sh:3791
#: install.sh:3797 install.sh:3833 install.sh:3839 install.sh:3845
#: install.sh:3874 install.sh:3909 install.sh:3916 install.sh:3921
#: install.sh:2160 install.sh:3738 install.sh:3747 install.sh:3799
#: install.sh:3805 install.sh:3841 install.sh:3847 install.sh:3853
#: install.sh:3882 install.sh:3917 install.sh:3924 install.sh:3929
#: fail2ban_manager.sh:159 fail2ban_manager.sh:172 fail2ban_manager.sh:181
#: fail2ban_manager.sh:189
msgid "清空屏幕"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "نصب موفقیت آمیز بود"
msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用"
msgstr "در حال حاضر، قوانین لینک به اشتراک گذاری در مرحله آزمایشی هستند، لطفاً خودتان بررسی کنید که آیا مناسب است یا نه"
#: install.sh:2397 install.sh:3696
#: install.sh:2397 install.sh:3704
msgid "配置信息"
msgstr "اطلاعات پیکربندی"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "فایل گواهی موجود است، آیا باید نگهداری
msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留"
msgstr "فایل های باقی مانده از صدور گواهینامه وجود دارند، آیا باید نگهداری شوند؟"
#: install.sh:2555 install.sh:3691
#: install.sh:2555 install.sh:3699
msgid "添加"
msgstr "اضافه کردن"
@@ -1146,8 +1146,8 @@ msgid "请直接在主菜单选择 [15] 显示主用户"
msgstr "لطفاً در منوی اصلی، گزینه [15] نمایش کاربر اصلی را انتخاب کنید"
#: install.sh:2722 install.sh:2733 install.sh:2843 install.sh:2865
#: install.sh:3803 install.sh:3808 install.sh:3813 install.sh:3858
#: install.sh:3863 install.sh:3868 install.sh:3888
#: install.sh:3811 install.sh:3816 install.sh:3821 install.sh:3866
#: install.sh:3871 install.sh:3876 install.sh:3896
msgid "回到菜单"
msgstr "برو به منو"
@@ -1311,18 +1311,18 @@ msgstr "دانلود آخرین فایل اسکریپت"
msgid "该选项暂时无法使用"
msgstr "این گزینه به طور موقت در دسترس نیست"
#: install.sh:3272 install.sh:3757
#: install.sh:3272 install.sh:3765
msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装"
msgstr "این الگو برای بار متعادل کردن توصیه می‌شود، به طور کلی پیشنهاد استفاده نمی‌شود، آیا نصب شود"
#: install.sh:3367 install.sh:3368 install.sh:3377 install.sh:3380
#: install.sh:3384 install.sh:3683 install.sh:3684 install.sh:3685
#: install.sh:3686 install.sh:3687 install.sh:3688 install.sh:3771
#: install.sh:3776 install.sh:3781 install.sh:3786
#: install.sh:3384 install.sh:3691 install.sh:3692 install.sh:3693
#: install.sh:3694 install.sh:3695 install.sh:3696 install.sh:3779
#: install.sh:3784 install.sh:3789 install.sh:3794
msgid "变更"
msgstr "تغییر"
#: install.sh:3367 install.sh:3687
#: install.sh:3367 install.sh:3695
msgid "负载均衡配置"
msgstr "پیکربندی متعادل کننده بار"
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "تنظیم fail2ban برای جلوگیری از حملات دسته ج
msgid "显示帮助"
msgstr "نمایش کمک"
#: install.sh:3376 install.sh:3387 install.sh:3704
#: install.sh:3376 install.sh:3387 install.sh:3712
msgid "更新"
msgstr "به‌روز رسانی"
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "فایل اسکریپت بارگذاری نشده"
msgid "显示安装信息"
msgstr "نمایش اطلاعات نصب"
#: install.sh:3381 install.sh:3708
#: install.sh:3381 install.sh:3716
msgid "加速"
msgstr "سرعت دادن"
@@ -1450,256 +1450,264 @@ msgstr "لطفاً نام پشتیبان را وارد کنید"
msgid "不需要后缀"
msgstr "پسوند لازم نیست"
#: install.sh:3593
msgid "备份成功"
msgstr "پشتیبان‌گیری موفقیت آمیز بود"
#: install.sh:3594
msgid "报错信息"
msgstr "گزارش یک پیام خطا"
#: install.sh:3595
#: install.sh:3596
msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息"
msgstr "egrity ممکن است تحت تأثیر قرار گرفته باشد، لطفاً اطلاعات خطا فوق را بررسی کنید"
#: install.sh:3600
msgid "备份失败"
msgstr "پشتیبان گیری ناموفق شد"
#: install.sh:3600
#: install.sh:3602
msgid "备份成功"
msgstr "پشتیبان‌گیری موفقیت آمیز بود"
#: install.sh:3608
msgid "请确保备份文件在目录"
msgstr "لطفا فایل پشتیبان در دایرکتوری را مطمئن شوید"
#: install.sh:3604
#: install.sh:3612
msgid "没有找到备份文件"
msgstr "فایل پشتیبان یافت نشد"
#: install.sh:3609
#: install.sh:3617
msgid "发现多个备份文件"
msgstr "یافتن چندین فایل پشتیبان"
#: install.sh:3609
#: install.sh:3617
msgid "将使用最新的文件进行恢复"
msgstr "از آخرین فایل برای بازیابی استفاده خواهد شد"
#: install.sh:3613
#: install.sh:3621
msgid "找到最新备份文件"
msgstr "یافتن آخرین فایل پشتیبان گرفته شده"
#: install.sh:3615
#: install.sh:3623
msgid "恢复备份"
msgstr "بازیابی نسخه پشتیبان"
#: install.sh:3619
#: install.sh:3627
msgid "恢复成功"
msgstr "بازگشت به حالت اول موفقیت آمیز بود"
#: install.sh:3620 install.sh:3622
#: install.sh:3628 install.sh:3630
msgid "记得安装"
msgstr "به یاد بسپارید که نصب کنید"
#: install.sh:3625
#: install.sh:3633
msgid "恢复失败"
msgstr "بازیابی شکست خورد"
#: install.sh:3634
#: install.sh:3642
msgid "检测存在到"
msgstr "تشخیص وجود"
#: install.sh:3635
#: install.sh:3643
msgid "来源于自动清理日志错误的设置"
msgstr "تنظیمات پاک کردن خودکار خطاهای لگ"
#: install.sh:3636
#: install.sh:3644
msgid "开始修复"
msgstr "شروع به تعمیر"
#: install.sh:3640
#: install.sh:3648
msgid "错误的配置文件删除"
msgstr "پرونده‌ی خطا حذف شد"
#: install.sh:3641
#: install.sh:3649
msgid "即将重新设置自动清理日志"
msgstr "به زودی تمایز بین فایل های لاگ انجام می شود"
#: install.sh:3649
#: install.sh:3657
msgid "安装管理脚本"
msgstr "نصاب اسکریپت مدیریت"
#: install.sh:3650
#: install.sh:3658
msgid "作者"
msgstr "نویسنده"
#: install.sh:3654
#: install.sh:3662
msgid "当前模式"
msgstr "قالب فعلی"
#: install.sh:3655
#: install.sh:3663
msgid "当前语言"
msgstr "زبان فعلی"
#: install.sh:3658
#: install.sh:3666
msgid "可以使用"
msgstr "می توان از آن استفاده کرد"
#: install.sh:3658
#: install.sh:3666
msgid "命令管理脚本"
msgstr "دستور مدیریت فایلهای اسکریپت"
#: install.sh:3660
#: install.sh:3668
msgid "版本检测"
msgstr "ترجمه نسخه بررسی"
#: install.sh:3661 install.sh:3669 install.sh:3717
#: install.sh:3669 install.sh:3677 install.sh:3725
msgid "脚本"
msgstr "سکریپت"
#: install.sh:3664
#: install.sh:3672
msgid "运行状态"
msgstr "وضعیت اجرا"
#: install.sh:3667
#: install.sh:3675
msgid "连通性"
msgstr "ارتباطی"
#: install.sh:3668
#: install.sh:3676
msgid "升级向导"
msgstr "راه‌انداز به‌روز رسانی"
#: install.sh:3678
#: install.sh:3686
msgid "安装向导"
msgstr "راه‌اندازی"
#: install.sh:3682
#: install.sh:3690
msgid "配置变更"
msgstr "تغییرات در تهیه"
#: install.sh:3689
#: install.sh:3697
msgid "用户管理"
msgstr "مدیریت کاربران"
#: install.sh:3690 install.sh:3694 install.sh:3695 install.sh:3696
#: install.sh:3701 install.sh:3703 fail2ban_manager.sh:14
#: install.sh:3698 install.sh:3702 install.sh:3703 install.sh:3704
#: install.sh:3709 install.sh:3711 fail2ban_manager.sh:14
msgid "查看"
msgstr "چکیده"
#: install.sh:3690 install.sh:3691 install.sh:3692
#: install.sh:3698 install.sh:3699 install.sh:3700
msgid "用户"
msgstr "کاربر"
#: install.sh:3693
#: install.sh:3701
msgid "查看信息"
msgstr "چک کردن اطلاعات"
#: install.sh:3694
#: install.sh:3702
msgid "实时访问日志"
msgstr "دسترسی زنده به ورودی ها"
#: install.sh:3695
#: install.sh:3703
msgid "实时错误日志"
msgstr "ログリアルタイムエラー"
#: install.sh:3697
#: install.sh:3705
msgid "服务相关"
msgstr "خدمات مربوطه"
#: install.sh:3698 install.sh:3699 install.sh:3700 install.sh:3701
#: install.sh:3706 install.sh:3707 install.sh:3708 install.sh:3709
msgid "所有服务"
msgstr "تمام خدمات"
#: install.sh:3702
#: install.sh:3710
msgid "证书相关"
msgstr "ترجمه مرتبط به گواهی ها"
#: install.sh:3703
#: install.sh:3711
msgid "证书状态"
msgstr "وضعیت گواهی"
#: install.sh:3704
#: install.sh:3712
msgid "证书有效期"
msgstr "مدت اعتبار گواهینامه"
#: install.sh:3705
#: install.sh:3713
msgid "证书自动更新"
msgstr "مجوز به طور خودکار به روز رسانی شده است"
#: install.sh:3706
#: install.sh:3714
msgid "其他选项"
msgstr "سایر گزینه ها"
#: install.sh:3707
#: install.sh:3715
msgid "自动更新"
msgstr "به روز رسانی خودکار"
#: install.sh:3709
#: install.sh:3717
msgid "防暴力破解"
msgstr "جلوگیری از شکستن رمز با استفاده از روش های تجربی"
#: install.sh:3710
#: install.sh:3718
msgid "流量统计"
msgstr "آمار جریان کاربران"
#: install.sh:3711
#: install.sh:3719
msgid "清除"
msgstr "پاک کردن"
#: install.sh:3711
#: install.sh:3719
msgid "日志文件"
msgstr "فایل های لاگ"
#: install.sh:3712
#: install.sh:3720
msgid "测试"
msgstr "آزمون"
#: install.sh:3712
#: install.sh:3720
msgid "服务器网速"
msgstr "سرعت شبکه سرور"
#: install.sh:3713
#: install.sh:3721
msgid "备份恢复"
msgstr "بازیابی از نسخه پشتیبان"
#: install.sh:3714 install.sh:3715
#: install.sh:3722 install.sh:3723
msgid "全部文件"
msgstr "تمامی فایل ها"
#: install.sh:3715
#: install.sh:3723
msgid "恢复"
msgstr "بازگرداندن"
#: install.sh:3716
#: install.sh:3724
msgid "卸载向导"
msgstr "راه‌اندازی دیسک"
#: install.sh:3717 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171
#: install.sh:3725 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171
msgid "卸载"
msgstr "برداشتن"
#: install.sh:3718
#: install.sh:3726
msgid "清空"
msgstr "خالی کردن"
#: install.sh:3718
#: install.sh:3726
msgid "证书文件"
msgstr "فایل گواهی"
#: install.sh:3719 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217
#: install.sh:3727 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217
msgid "退出"
msgstr "خروج"
#: install.sh:3722
#: install.sh:3730
msgid "请输入选项"
msgstr "لطفاً گزینه را وارد کنید"
#: install.sh:3722
#: install.sh:3730
msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字"
msgstr "عدد معتبری از ۰ تا ۳۶ وارد کنید"
#: install.sh:3736
#: install.sh:3744
msgid "不建议"
msgstr "پیشنهاد نمی‌شود"
#: install.sh:3736
#: install.sh:3744
msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要"
msgstr "به طور مداوم نگینکس را به روز رسانی کنید، لطفا مطمئن شوید نیاز به به روز رسانی نگینکس وجود دارد"
#: install.sh:3737
#: install.sh:3745
msgid "开始升级"
msgstr "شروع به به روز رسانی"
#: install.sh:3931
#: install.sh:3939
msgid "请输入正确的数字"
msgstr "لطفاً عدد صحیح وارد کنید"
+106 -98
View File
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xray_install 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-25 12:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 20:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-25 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ko\n"
@@ -124,8 +124,8 @@ msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试"
msgstr "온라인 버전 검사 실패했습니다 다시 시도해주세요"
#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3364
#: install.sh:3365 install.sh:3366 install.sh:3679 install.sh:3680
#: install.sh:3681 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38
#: install.sh:3365 install.sh:3366 install.sh:3687 install.sh:3688
#: install.sh:3689 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38
msgid "安装"
msgstr "설치"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口"
msgstr "설정을 수정할 때 방화벽 관련 포트를 닫는 것에 주의하세요"
#: install.sh:615 install.sh:3368 install.sh:3381 install.sh:3382
#: install.sh:3688 install.sh:3707 fail2ban_manager.sh:76
#: install.sh:3696 install.sh:3715 fail2ban_manager.sh:76
msgid "配置"
msgstr "설정"
@@ -290,8 +290,8 @@ msgstr "최대 30자까지"
msgid "自定义字符串"
msgstr "사용자 정의 문자열"
#: install.sh:722 install.sh:2421 install.sh:3384 install.sh:3683
#: install.sh:3771
#: install.sh:722 install.sh:2421 install.sh:3384 install.sh:3691
#: install.sh:3779
msgid "映射字符串"
msgstr "매핑 문자열"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "기대해주세요"
#: install.sh:937 install.sh:941 install.sh:945 install.sh:957 install.sh:962
#: install.sh:968 install.sh:988 install.sh:994 install.sh:1044 install.sh:1063
#: install.sh:3382 install.sh:3651
#: install.sh:3382 install.sh:3659
msgid "修改"
msgstr "수정"
@@ -456,8 +456,8 @@ msgstr "시나리오가 이 버전과 호환되지 않을 수 있습니다"
msgid "是否更新"
msgstr "업데이트할까요"
#: install.sh:1128 install.sh:1151 install.sh:1389 install.sh:3669
#: install.sh:3670 install.sh:3671
#: install.sh:1128 install.sh:1151 install.sh:1389 install.sh:3677
#: install.sh:3678 install.sh:3679
msgid "升级"
msgstr "업그레이드"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "롤백"
msgid "已成功回滚到之前的"
msgstr "성공적으로 이전으로 롤백했습니다"
#: install.sh:1144 install.sh:1377 install.sh:3686 install.sh:3786
#: install.sh:1144 install.sh:1377 install.sh:3694 install.sh:3794
msgid "版本"
msgstr "버전"
@@ -573,11 +573,11 @@ msgstr "기존 구성 파일이 삭제되었습니다"
msgid "原配置文件已保留"
msgstr "기존 구성 파일이 보관되었습니다"
#: install.sh:1391 install.sh:3692
#: install.sh:1391 install.sh:3700
msgid "删除"
msgstr "삭제"
#: install.sh:1391 install.sh:3714
#: install.sh:1391 install.sh:3722
msgid "备份"
msgstr "백업"
@@ -810,8 +810,8 @@ msgstr "삭제 설정"
msgid "设置 Nginx 开机自启"
msgstr "nginx를 부팅 시 자동으로 시작되게 설정"
#: install.sh:1978 install.sh:3705 install.sh:3708 install.sh:3709
#: install.sh:3710 fail2ban_manager.sh:10
#: install.sh:1978 install.sh:3713 install.sh:3716 install.sh:3717
#: install.sh:3718 fail2ban_manager.sh:10
msgid "设置"
msgstr "설정"
@@ -832,16 +832,16 @@ msgid "停止已有服务"
msgstr "이미 있는 서비스를 중지"
#: install.sh:1999 install.sh:2002 install.sh:2575 install.sh:2577
#: install.sh:3698 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188
#: install.sh:3706 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188
msgid "重启"
msgstr "재시작"
#: install.sh:2007 install.sh:2010 install.sh:3699 fail2ban_manager.sh:98
#: install.sh:2007 install.sh:2010 install.sh:3707 fail2ban_manager.sh:98
#: fail2ban_manager.sh:158
msgid "启动"
msgstr "시작"
#: install.sh:2015 install.sh:2018 install.sh:2078 install.sh:3700
#: install.sh:2015 install.sh:2018 install.sh:2078 install.sh:3708
#: fail2ban_manager.sh:100
msgid "停止"
msgstr "정지"
@@ -930,9 +930,9 @@ msgstr "구형 자동 정리 로그 작업 삭제"
msgid "是否需要设置自动清理日志"
msgstr "자동으로 로그를 정리할 필요가 있습니까"
#: install.sh:2160 install.sh:3730 install.sh:3739 install.sh:3791
#: install.sh:3797 install.sh:3833 install.sh:3839 install.sh:3845
#: install.sh:3874 install.sh:3909 install.sh:3916 install.sh:3921
#: install.sh:2160 install.sh:3738 install.sh:3747 install.sh:3799
#: install.sh:3805 install.sh:3841 install.sh:3847 install.sh:3853
#: install.sh:3882 install.sh:3917 install.sh:3924 install.sh:3929
#: fail2ban_manager.sh:159 fail2ban_manager.sh:172 fail2ban_manager.sh:181
#: fail2ban_manager.sh:189
msgid "清空屏幕"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "설치가 성공하였습니다"
msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用"
msgstr "현재 공유 링크 사양은 실험 단계에 있습니다. 직접 적용 할 수 있는지 판단하십시오"
#: install.sh:2397 install.sh:3696
#: install.sh:2397 install.sh:3704
msgid "配置信息"
msgstr "설정 정보"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "기존에 인증서 파일이 존재합니다, 유지하시겠습니까"
msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留"
msgstr "발급certificate에 대한 잔여 파일이 이미 존재합니다, 유지하시겠습니까"
#: install.sh:2555 install.sh:3691
#: install.sh:2555 install.sh:3699
msgid "添加"
msgstr "추가"
@@ -1147,8 +1147,8 @@ msgid "请直接在主菜单选择 [15] 显示主用户"
msgstr "직접 메인 메뉴에서 [15] 표시 메인 사용자 선택"
#: install.sh:2722 install.sh:2733 install.sh:2843 install.sh:2865
#: install.sh:3803 install.sh:3808 install.sh:3813 install.sh:3858
#: install.sh:3863 install.sh:3868 install.sh:3888
#: install.sh:3811 install.sh:3816 install.sh:3821 install.sh:3866
#: install.sh:3871 install.sh:3876 install.sh:3896
msgid "回到菜单"
msgstr "메뉴로 돌아가기"
@@ -1312,18 +1312,18 @@ msgstr "최신 스크립트 다운로드"
msgid "该选项暂时无法使用"
msgstr "이 옵션은 현재 사용할 수 없습니다"
#: install.sh:3272 install.sh:3757
#: install.sh:3272 install.sh:3765
msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装"
msgstr "이 모드는 로드 밸런싱에 권장됩니다. 일반적으로 권장되지 않으므로 설치하시겠습니까"
#: install.sh:3367 install.sh:3368 install.sh:3377 install.sh:3380
#: install.sh:3384 install.sh:3683 install.sh:3684 install.sh:3685
#: install.sh:3686 install.sh:3687 install.sh:3688 install.sh:3771
#: install.sh:3776 install.sh:3781 install.sh:3786
#: install.sh:3384 install.sh:3691 install.sh:3692 install.sh:3693
#: install.sh:3694 install.sh:3695 install.sh:3696 install.sh:3779
#: install.sh:3784 install.sh:3789 install.sh:3794
msgid "变更"
msgstr "변경"
#: install.sh:3367 install.sh:3687
#: install.sh:3367 install.sh:3695
msgid "负载均衡配置"
msgstr "로드 밸런싱 구성"
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "fail2ban을 사용하여 강력한 암호가 없을 때 대비 설정"
msgid "显示帮助"
msgstr "도움 보기 표시"
#: install.sh:3376 install.sh:3387 install.sh:3704
#: install.sh:3376 install.sh:3387 install.sh:3712
msgid "更新"
msgstr "업데이트"
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "시나리오 언로드"
msgid "显示安装信息"
msgstr "설치 정보 표시"
#: install.sh:3381 install.sh:3708
#: install.sh:3381 install.sh:3716
msgid "加速"
msgstr "가속"
@@ -1451,256 +1451,264 @@ msgstr "백업 이름을 입력하세요"
msgid "不需要后缀"
msgstr "뒤 접미사가 필요하지 않아"
#: install.sh:3593
msgid "备份成功"
msgstr "백업이 성공하였습니다"
#: install.sh:3594
msgid "报错信息"
msgstr "오류 메시지"
#: install.sh:3595
#: install.sh:3596
msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息"
msgstr "백업 무결성에 영향을 미칠 수 있으니 위의 오류 메시지를 확인하세요"
#: install.sh:3600
msgid "备份失败"
msgstr "백업 실패"
#: install.sh:3600
#: install.sh:3602
msgid "备份成功"
msgstr "백업이 성공하였습니다"
#: install.sh:3608
msgid "请确保备份文件在目录"
msgstr "백업 파일이 디렉토리에 있는지 확인하십시오"
#: install.sh:3604
#: install.sh:3612
msgid "没有找到备份文件"
msgstr "백업 파일을 찾지 못했습니다"
#: install.sh:3609
#: install.sh:3617
msgid "发现多个备份文件"
msgstr "여러 개의 백업 파일 발견되었습니다"
#: install.sh:3609
#: install.sh:3617
msgid "将使用最新的文件进行恢复"
msgstr "가장 최신의 파일로 복원할 것입니다"
#: install.sh:3613
#: install.sh:3621
msgid "找到最新备份文件"
msgstr "마지막 백업 파일 찾기"
#: install.sh:3615
#: install.sh:3623
msgid "恢复备份"
msgstr "백업 복원"
#: install.sh:3619
#: install.sh:3627
msgid "恢复成功"
msgstr "복구에 성공했습니다"
#: install.sh:3620 install.sh:3622
#: install.sh:3628 install.sh:3630
msgid "记得安装"
msgstr "기억하세요 설치를"
#: install.sh:3625
#: install.sh:3633
msgid "恢复失败"
msgstr "복구 실패"
#: install.sh:3634
#: install.sh:3642
msgid "检测存在到"
msgstr "검출 존재"
#: install.sh:3635
#: install.sh:3643
msgid "来源于自动清理日志错误的设置"
msgstr "자동으로 로그 오류를 정리하는 설정에서 유래되었습니다"
#: install.sh:3636
#: install.sh:3644
msgid "开始修复"
msgstr "시작 수리"
#: install.sh:3640
#: install.sh:3648
msgid "错误的配置文件删除"
msgstr "잘못된 구성 파일 삭제"
#: install.sh:3641
#: install.sh:3649
msgid "即将重新设置自动清理日志"
msgstr "자동 정리 로그를 재설정할 예정입니다"
#: install.sh:3649
#: install.sh:3657
msgid "安装管理脚本"
msgstr "설치 관리 스크립트"
#: install.sh:3650
#: install.sh:3658
msgid "作者"
msgstr "작자"
#: install.sh:3654
#: install.sh:3662
msgid "当前模式"
msgstr "현재 모드"
#: install.sh:3655
#: install.sh:3663
msgid "当前语言"
msgstr "현재 언어"
#: install.sh:3658
#: install.sh:3666
msgid "可以使用"
msgstr "사용할 수 있습니다"
#: install.sh:3658
#: install.sh:3666
msgid "命令管理脚本"
msgstr "명령 관리 스크립트"
#: install.sh:3660
#: install.sh:3668
msgid "版本检测"
msgstr "버전 검사"
#: install.sh:3661 install.sh:3669 install.sh:3717
#: install.sh:3669 install.sh:3677 install.sh:3725
msgid "脚本"
msgstr "시나리오"
#: install.sh:3664
#: install.sh:3672
msgid "运行状态"
msgstr "작동 상태"
#: install.sh:3667
#: install.sh:3675
msgid "连通性"
msgstr "연결성"
#: install.sh:3668
#: install.sh:3676
msgid "升级向导"
msgstr "업그레이드 마법사"
#: install.sh:3678
#: install.sh:3686
msgid "安装向导"
msgstr "설치 안내 프로그램"
#: install.sh:3682
#: install.sh:3690
msgid "配置变更"
msgstr "구성 변경"
#: install.sh:3689
#: install.sh:3697
msgid "用户管理"
msgstr "사용자 관리"
#: install.sh:3690 install.sh:3694 install.sh:3695 install.sh:3696
#: install.sh:3701 install.sh:3703 fail2ban_manager.sh:14
#: install.sh:3698 install.sh:3702 install.sh:3703 install.sh:3704
#: install.sh:3709 install.sh:3711 fail2ban_manager.sh:14
msgid "查看"
msgstr "확인"
#: install.sh:3690 install.sh:3691 install.sh:3692
#: install.sh:3698 install.sh:3699 install.sh:3700
msgid "用户"
msgstr "유저"
#: install.sh:3693
#: install.sh:3701
msgid "查看信息"
msgstr "정보 확인"
#: install.sh:3694
#: install.sh:3702
msgid "实时访问日志"
msgstr "실시간으로 접근 로그 확인"
#: install.sh:3695
#: install.sh:3703
msgid "实时错误日志"
msgstr "실시간 오류 로그"
#: install.sh:3697
#: install.sh:3705
msgid "服务相关"
msgstr "서비스 관련"
#: install.sh:3698 install.sh:3699 install.sh:3700 install.sh:3701
#: install.sh:3706 install.sh:3707 install.sh:3708 install.sh:3709
msgid "所有服务"
msgstr "모든 서비스"
#: install.sh:3702
#: install.sh:3710
msgid "证书相关"
msgstr "자격 증명 관련"
#: install.sh:3703
#: install.sh:3711
msgid "证书状态"
msgstr "인증서 상태"
#: install.sh:3704
#: install.sh:3712
msgid "证书有效期"
msgstr "자격 증명서 유효 기간"
#: install.sh:3705
#: install.sh:3713
msgid "证书自动更新"
msgstr "인증서 자동 갱신"
#: install.sh:3706
#: install.sh:3714
msgid "其他选项"
msgstr "기타 옵션"
#: install.sh:3707
#: install.sh:3715
msgid "自动更新"
msgstr "자동 업데이트"
#: install.sh:3709
#: install.sh:3717
msgid "防暴力破解"
msgstr "방폭력해석"
#: install.sh:3710
#: install.sh:3718
msgid "流量统计"
msgstr "트래픽 통계"
#: install.sh:3711
#: install.sh:3719
msgid "清除"
msgstr "제거"
#: install.sh:3711
#: install.sh:3719
msgid "日志文件"
msgstr "로그 파일"
#: install.sh:3712
#: install.sh:3720
msgid "测试"
msgstr "테스트"
#: install.sh:3712
#: install.sh:3720
msgid "服务器网速"
msgstr "서버 네트워크 속도"
#: install.sh:3713
#: install.sh:3721
msgid "备份恢复"
msgstr "백업 복원"
#: install.sh:3714 install.sh:3715
#: install.sh:3722 install.sh:3723
msgid "全部文件"
msgstr "모든 문서"
#: install.sh:3715
#: install.sh:3723
msgid "恢复"
msgstr "복원"
#: install.sh:3716
#: install.sh:3724
msgid "卸载向导"
msgstr "설치 마법사 해제"
#: install.sh:3717 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171
#: install.sh:3725 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171
msgid "卸载"
msgstr "설치 해제"
#: install.sh:3718
#: install.sh:3726
msgid "清空"
msgstr "비우기"
#: install.sh:3718
#: install.sh:3726
msgid "证书文件"
msgstr "인증 파일"
#: install.sh:3719 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217
#: install.sh:3727 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217
msgid "退出"
msgstr "나가기"
#: install.sh:3722
#: install.sh:3730
msgid "请输入选项"
msgstr "옵션을 입력하세요"
#: install.sh:3722
#: install.sh:3730
msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字"
msgstr "0과 36 사이의 유효한 숫자를 입력하세요"
#: install.sh:3736
#: install.sh:3744
msgid "不建议"
msgstr "권장하지 않습니다"
#: install.sh:3736
#: install.sh:3744
msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要"
msgstr "자주 업그레이드 nginx, nginx 업그레이드가 필요한지 확인하세요"
#: install.sh:3737
#: install.sh:3745
msgid "开始升级"
msgstr "업그레이드를 시작합니다"
#: install.sh:3931
#: install.sh:3939
msgid "请输入正确的数字"
msgstr "옳바른 숫자를 입력하세요"
+106 -98
View File
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xray_install 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-25 12:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 20:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-25 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ru\n"
@@ -125,8 +125,8 @@ msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试"
msgstr "онлайн-проверка версии не удалась, попробуйте позже"
#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3364
#: install.sh:3365 install.sh:3366 install.sh:3679 install.sh:3680
#: install.sh:3681 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38
#: install.sh:3365 install.sh:3366 install.sh:3687 install.sh:3688
#: install.sh:3689 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38
msgid "安装"
msgstr "установка"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口"
msgstr "если вы изменяете конфигурацию, обратите внимание на закрытие соответствующих портов брандмауэра"
#: install.sh:615 install.sh:3368 install.sh:3381 install.sh:3382
#: install.sh:3688 install.sh:3707 fail2ban_manager.sh:76
#: install.sh:3696 install.sh:3715 fail2ban_manager.sh:76
msgid "配置"
msgstr "настроить"
@@ -291,8 +291,8 @@ msgstr "не более 30 символов"
msgid "自定义字符串"
msgstr "пользовательская строка"
#: install.sh:722 install.sh:2421 install.sh:3384 install.sh:3683
#: install.sh:3771
#: install.sh:722 install.sh:2421 install.sh:3384 install.sh:3691
#: install.sh:3779
msgid "映射字符串"
msgstr "маркировка строк"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "следите за обновлениями"
#: install.sh:937 install.sh:941 install.sh:945 install.sh:957 install.sh:962
#: install.sh:968 install.sh:988 install.sh:994 install.sh:1044 install.sh:1063
#: install.sh:3382 install.sh:3651
#: install.sh:3382 install.sh:3659
msgid "修改"
msgstr "изменение"
@@ -457,8 +457,8 @@ msgstr "сценарий может быть несовместим с этой
msgid "是否更新"
msgstr "обновить"
#: install.sh:1128 install.sh:1151 install.sh:1389 install.sh:3669
#: install.sh:3670 install.sh:3671
#: install.sh:1128 install.sh:1151 install.sh:1389 install.sh:3677
#: install.sh:3678 install.sh:3679
msgid "升级"
msgstr "обновление"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "откатитесь назад"
msgid "已成功回滚到之前的"
msgstr "успешно вернулся к предыдущему"
#: install.sh:1144 install.sh:1377 install.sh:3686 install.sh:3786
#: install.sh:1144 install.sh:1377 install.sh:3694 install.sh:3794
msgid "版本"
msgstr "версия"
@@ -574,11 +574,11 @@ msgstr "удален исходный профиль"
msgid "原配置文件已保留"
msgstr "старый профайл сохранён"
#: install.sh:1391 install.sh:3692
#: install.sh:1391 install.sh:3700
msgid "删除"
msgstr "удалить"
#: install.sh:1391 install.sh:3714
#: install.sh:1391 install.sh:3722
msgid "备份"
msgstr "резервная копия"
@@ -811,8 +811,8 @@ msgstr "настройка удаления"
msgid "设置 Nginx 开机自启"
msgstr "настроить автозапуск nginx"
#: install.sh:1978 install.sh:3705 install.sh:3708 install.sh:3709
#: install.sh:3710 fail2ban_manager.sh:10
#: install.sh:1978 install.sh:3713 install.sh:3716 install.sh:3717
#: install.sh:3718 fail2ban_manager.sh:10
msgid "设置"
msgstr "настройки"
@@ -833,16 +833,16 @@ msgid "停止已有服务"
msgstr "остановить существующие службы"
#: install.sh:1999 install.sh:2002 install.sh:2575 install.sh:2577
#: install.sh:3698 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188
#: install.sh:3706 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188
msgid "重启"
msgstr "перезагрузить"
#: install.sh:2007 install.sh:2010 install.sh:3699 fail2ban_manager.sh:98
#: install.sh:2007 install.sh:2010 install.sh:3707 fail2ban_manager.sh:98
#: fail2ban_manager.sh:158
msgid "启动"
msgstr "запуск"
#: install.sh:2015 install.sh:2018 install.sh:2078 install.sh:3700
#: install.sh:2015 install.sh:2018 install.sh:2078 install.sh:3708
#: fail2ban_manager.sh:100
msgid "停止"
msgstr "остановись"
@@ -931,9 +931,9 @@ msgstr "удаление задачи автоматической очистк
msgid "是否需要设置自动清理日志"
msgstr "необходимо ли настроить автоматическую очистку журнала"
#: install.sh:2160 install.sh:3730 install.sh:3739 install.sh:3791
#: install.sh:3797 install.sh:3833 install.sh:3839 install.sh:3845
#: install.sh:3874 install.sh:3909 install.sh:3916 install.sh:3921
#: install.sh:2160 install.sh:3738 install.sh:3747 install.sh:3799
#: install.sh:3805 install.sh:3841 install.sh:3847 install.sh:3853
#: install.sh:3882 install.sh:3917 install.sh:3924 install.sh:3929
#: fail2ban_manager.sh:159 fail2ban_manager.sh:172 fail2ban_manager.sh:181
#: fail2ban_manager.sh:189
msgid "清空屏幕"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "установка успешна"
msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用"
msgstr "в настоящее время нормы для распространения ссылок находятся на экспериментальном этапе, пожалуйста, оцените самостоятельно, подходят ли они для использования"
#: install.sh:2397 install.sh:3696
#: install.sh:2397 install.sh:3704
msgid "配置信息"
msgstr "конфигурационная информация"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "файл сертификата уже существует, сохра
msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留"
msgstr "файлы оставшиеся от предыдущего выпуска сертификатов уже существуют, нужно ли сохранить их"
#: install.sh:2555 install.sh:3691
#: install.sh:2555 install.sh:3699
msgid "添加"
msgstr "добавить"
@@ -1148,8 +1148,8 @@ msgid "请直接在主菜单选择 [15] 显示主用户"
msgstr "пожалуйста, выберите [15] вывод основного пользователя в главном меню"
#: install.sh:2722 install.sh:2733 install.sh:2843 install.sh:2865
#: install.sh:3803 install.sh:3808 install.sh:3813 install.sh:3858
#: install.sh:3863 install.sh:3868 install.sh:3888
#: install.sh:3811 install.sh:3816 install.sh:3821 install.sh:3866
#: install.sh:3871 install.sh:3876 install.sh:3896
msgid "回到菜单"
msgstr "вернуться в меню"
@@ -1313,18 +1313,18 @@ msgstr "загрузите последний сценарий"
msgid "该选项暂时无法使用"
msgstr "этот вариант временно недоступен"
#: install.sh:3272 install.sh:3757
#: install.sh:3272 install.sh:3765
msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装"
msgstr "этот режим рекомендуется использовать для балансировки нагрузки, обычно не рекомендуется использовать, устанавливать или нет"
#: install.sh:3367 install.sh:3368 install.sh:3377 install.sh:3380
#: install.sh:3384 install.sh:3683 install.sh:3684 install.sh:3685
#: install.sh:3686 install.sh:3687 install.sh:3688 install.sh:3771
#: install.sh:3776 install.sh:3781 install.sh:3786
#: install.sh:3384 install.sh:3691 install.sh:3692 install.sh:3693
#: install.sh:3694 install.sh:3695 install.sh:3696 install.sh:3779
#: install.sh:3784 install.sh:3789 install.sh:3794
msgid "变更"
msgstr "изменение"
#: install.sh:3367 install.sh:3687
#: install.sh:3367 install.sh:3695
msgid "负载均衡配置"
msgstr "балансировка нагрузки настроена"
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "настройка fail2ban brute-rypray cracking"
msgid "显示帮助"
msgstr "показать помощь"
#: install.sh:3376 install.sh:3387 install.sh:3704
#: install.sh:3376 install.sh:3387 install.sh:3712
msgid "更新"
msgstr "обновление"
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "скрипт выгружен"
msgid "显示安装信息"
msgstr "показать информацию об установке"
#: install.sh:3381 install.sh:3708
#: install.sh:3381 install.sh:3716
msgid "加速"
msgstr "ускорение"
@@ -1452,256 +1452,264 @@ msgstr "введите имя резервной копии"
msgid "不需要后缀"
msgstr "не требуются суффиксы"
#: install.sh:3593
msgid "备份成功"
msgstr "резервное копирование успешно"
#: install.sh:3594
msgid "报错信息"
msgstr "ошибка сообщения"
#: install.sh:3595
#: install.sh:3596
msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息"
msgstr "резервное копирование может быть повреждено, проверьте вышеуказанные сообщения об ошибках"
#: install.sh:3600
msgid "备份失败"
msgstr "сбой резервного копирования"
#: install.sh:3600
#: install.sh:3602
msgid "备份成功"
msgstr "резервное копирование успешно"
#: install.sh:3608
msgid "请确保备份文件在目录"
msgstr "пожалуйста, убедитесь, что файл резервной копии находится в каталоге"
#: install.sh:3604
#: install.sh:3612
msgid "没有找到备份文件"
msgstr "не найден файл резервной копии"
#: install.sh:3609
#: install.sh:3617
msgid "发现多个备份文件"
msgstr "найдено несколько файлов резервного копирования"
#: install.sh:3609
#: install.sh:3617
msgid "将使用最新的文件进行恢复"
msgstr "будет использован самый новый файл для восстановления"
#: install.sh:3613
#: install.sh:3621
msgid "找到最新备份文件"
msgstr "найдите последнюю резервную копию файла"
#: install.sh:3615
#: install.sh:3623
msgid "恢复备份"
msgstr "восстановить резервную копию"
#: install.sh:3619
#: install.sh:3627
msgid "恢复成功"
msgstr "восстановление успешно"
#: install.sh:3620 install.sh:3622
#: install.sh:3628 install.sh:3630
msgid "记得安装"
msgstr "помни установить"
#: install.sh:3625
#: install.sh:3633
msgid "恢复失败"
msgstr "восстановление не удалось"
#: install.sh:3634
#: install.sh:3642
msgid "检测存在到"
msgstr "проверка наличия до"
#: install.sh:3635
#: install.sh:3643
msgid "来源于自动清理日志错误的设置"
msgstr "из настроек автоматической очистки журнала ошибок"
#: install.sh:3636
#: install.sh:3644
msgid "开始修复"
msgstr "начать ремонт"
#: install.sh:3640
#: install.sh:3648
msgid "错误的配置文件删除"
msgstr "неправильный профиль удален"
#: install.sh:3641
#: install.sh:3649
msgid "即将重新设置自动清理日志"
msgstr "скоро будет настроен автоматический сброс журнала"
#: install.sh:3649
#: install.sh:3657
msgid "安装管理脚本"
msgstr "установка скриптов управления"
#: install.sh:3650
#: install.sh:3658
msgid "作者"
msgstr "автор"
#: install.sh:3654
#: install.sh:3662
msgid "当前模式"
msgstr "текущий режим"
#: install.sh:3655
#: install.sh:3663
msgid "当前语言"
msgstr "текущий язык"
#: install.sh:3658
#: install.sh:3666
msgid "可以使用"
msgstr "можно использовать"
#: install.sh:3658
#: install.sh:3666
msgid "命令管理脚本"
msgstr "командный скрипт управления"
#: install.sh:3660
#: install.sh:3668
msgid "版本检测"
msgstr "версия обнаружена"
#: install.sh:3661 install.sh:3669 install.sh:3717
#: install.sh:3669 install.sh:3677 install.sh:3725
msgid "脚本"
msgstr "сценарий"
#: install.sh:3664
#: install.sh:3672
msgid "运行状态"
msgstr "рабочее состояние"
#: install.sh:3667
#: install.sh:3675
msgid "连通性"
msgstr "связность"
#: install.sh:3668
#: install.sh:3676
msgid "升级向导"
msgstr "мастер обновления"
#: install.sh:3678
#: install.sh:3686
msgid "安装向导"
msgstr "установочный мастер"
#: install.sh:3682
#: install.sh:3690
msgid "配置变更"
msgstr "настройка изменена"
#: install.sh:3689
#: install.sh:3697
msgid "用户管理"
msgstr "управление пользователями"
#: install.sh:3690 install.sh:3694 install.sh:3695 install.sh:3696
#: install.sh:3701 install.sh:3703 fail2ban_manager.sh:14
#: install.sh:3698 install.sh:3702 install.sh:3703 install.sh:3704
#: install.sh:3709 install.sh:3711 fail2ban_manager.sh:14
msgid "查看"
msgstr "посмотреть"
#: install.sh:3690 install.sh:3691 install.sh:3692
#: install.sh:3698 install.sh:3699 install.sh:3700
msgid "用户"
msgstr "пользователь"
#: install.sh:3693
#: install.sh:3701
msgid "查看信息"
msgstr "просмотр информации"
#: install.sh:3694
#: install.sh:3702
msgid "实时访问日志"
msgstr "доступ к журналам в режиме реального времени"
#: install.sh:3695
#: install.sh:3703
msgid "实时错误日志"
msgstr "реали-time ошибки лог"
#: install.sh:3697
#: install.sh:3705
msgid "服务相关"
msgstr "служба"
#: install.sh:3698 install.sh:3699 install.sh:3700 install.sh:3701
#: install.sh:3706 install.sh:3707 install.sh:3708 install.sh:3709
msgid "所有服务"
msgstr "все сервисы"
#: install.sh:3702
#: install.sh:3710
msgid "证书相关"
msgstr "сертификаты"
#: install.sh:3703
#: install.sh:3711
msgid "证书状态"
msgstr "статус сертификата"
#: install.sh:3704
#: install.sh:3712
msgid "证书有效期"
msgstr "срок действия сертификата"
#: install.sh:3705
#: install.sh:3713
msgid "证书自动更新"
msgstr "сертификаты обновляются автоматически"
#: install.sh:3706
#: install.sh:3714
msgid "其他选项"
msgstr "другие варианты"
#: install.sh:3707
#: install.sh:3715
msgid "自动更新"
msgstr "автоматическое обновление"
#: install.sh:3709
#: install.sh:3717
msgid "防暴力破解"
msgstr "защита от подбора паролей"
#: install.sh:3710
#: install.sh:3718
msgid "流量统计"
msgstr "статистика трафика"
#: install.sh:3711
#: install.sh:3719
msgid "清除"
msgstr "очистить"
#: install.sh:3711
#: install.sh:3719
msgid "日志文件"
msgstr "файлы журнала"
#: install.sh:3712
#: install.sh:3720
msgid "测试"
msgstr "тестирование"
#: install.sh:3712
#: install.sh:3720
msgid "服务器网速"
msgstr "скорость сервера"
#: install.sh:3713
#: install.sh:3721
msgid "备份恢复"
msgstr "резервное копирование и восстановление"
#: install.sh:3714 install.sh:3715
#: install.sh:3722 install.sh:3723
msgid "全部文件"
msgstr "все документы"
#: install.sh:3715
#: install.sh:3723
msgid "恢复"
msgstr "восстановление"
#: install.sh:3716
#: install.sh:3724
msgid "卸载向导"
msgstr "установить мастер"
#: install.sh:3717 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171
#: install.sh:3725 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171
msgid "卸载"
msgstr "удалить"
#: install.sh:3718
#: install.sh:3726
msgid "清空"
msgstr "очистить"
#: install.sh:3718
#: install.sh:3726
msgid "证书文件"
msgstr "файл сертификата"
#: install.sh:3719 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217
#: install.sh:3727 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217
msgid "退出"
msgstr "выйти"
#: install.sh:3722
#: install.sh:3730
msgid "请输入选项"
msgstr "введите опцию"
#: install.sh:3722
#: install.sh:3730
msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字"
msgstr "введите действительное число от 0 до 36"
#: install.sh:3736
#: install.sh:3744
msgid "不建议"
msgstr "не рекомендуется"
#: install.sh:3736
#: install.sh:3744
msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要"
msgstr "частое обновление nginx, пожалуйста, убедитесь, что для nginx есть необходимость в обновлении"
#: install.sh:3737
#: install.sh:3745
msgid "开始升级"
msgstr "начать обновление"
#: install.sh:3931
#: install.sh:3939
msgid "请输入正确的数字"
msgstr "введите правильное число"
+104 -96
View File
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xray_install 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 12:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 20:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -124,8 +124,8 @@ msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试"
msgstr ""
#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3364
#: install.sh:3365 install.sh:3366 install.sh:3679 install.sh:3680
#: install.sh:3681 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38
#: install.sh:3365 install.sh:3366 install.sh:3687 install.sh:3688
#: install.sh:3689 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38
msgid "安装"
msgstr ""
@@ -244,7 +244,7 @@ msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口"
msgstr ""
#: install.sh:615 install.sh:3368 install.sh:3381 install.sh:3382
#: install.sh:3688 install.sh:3707 fail2ban_manager.sh:76
#: install.sh:3696 install.sh:3715 fail2ban_manager.sh:76
msgid "配置"
msgstr ""
@@ -290,8 +290,8 @@ msgstr ""
msgid "自定义字符串"
msgstr ""
#: install.sh:722 install.sh:2421 install.sh:3384 install.sh:3683
#: install.sh:3771
#: install.sh:722 install.sh:2421 install.sh:3384 install.sh:3691
#: install.sh:3779
msgid "映射字符串"
msgstr ""
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
#: install.sh:937 install.sh:941 install.sh:945 install.sh:957 install.sh:962
#: install.sh:968 install.sh:988 install.sh:994 install.sh:1044 install.sh:1063
#: install.sh:3382 install.sh:3651
#: install.sh:3382 install.sh:3659
msgid "修改"
msgstr ""
@@ -456,8 +456,8 @@ msgstr ""
msgid "是否更新"
msgstr ""
#: install.sh:1128 install.sh:1151 install.sh:1389 install.sh:3669
#: install.sh:3670 install.sh:3671
#: install.sh:1128 install.sh:1151 install.sh:1389 install.sh:3677
#: install.sh:3678 install.sh:3679
msgid "升级"
msgstr ""
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
msgid "已成功回滚到之前的"
msgstr ""
#: install.sh:1144 install.sh:1377 install.sh:3686 install.sh:3786
#: install.sh:1144 install.sh:1377 install.sh:3694 install.sh:3794
msgid "版本"
msgstr ""
@@ -573,11 +573,11 @@ msgstr ""
msgid "原配置文件已保留"
msgstr ""
#: install.sh:1391 install.sh:3692
#: install.sh:1391 install.sh:3700
msgid "删除"
msgstr ""
#: install.sh:1391 install.sh:3714
#: install.sh:1391 install.sh:3722
msgid "备份"
msgstr ""
@@ -810,8 +810,8 @@ msgstr ""
msgid "设置 Nginx 开机自启"
msgstr ""
#: install.sh:1978 install.sh:3705 install.sh:3708 install.sh:3709
#: install.sh:3710 fail2ban_manager.sh:10
#: install.sh:1978 install.sh:3713 install.sh:3716 install.sh:3717
#: install.sh:3718 fail2ban_manager.sh:10
msgid "设置"
msgstr ""
@@ -832,16 +832,16 @@ msgid "停止已有服务"
msgstr ""
#: install.sh:1999 install.sh:2002 install.sh:2575 install.sh:2577
#: install.sh:3698 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188
#: install.sh:3706 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188
msgid "重启"
msgstr ""
#: install.sh:2007 install.sh:2010 install.sh:3699 fail2ban_manager.sh:98
#: install.sh:2007 install.sh:2010 install.sh:3707 fail2ban_manager.sh:98
#: fail2ban_manager.sh:158
msgid "启动"
msgstr ""
#: install.sh:2015 install.sh:2018 install.sh:2078 install.sh:3700
#: install.sh:2015 install.sh:2018 install.sh:2078 install.sh:3708
#: fail2ban_manager.sh:100
msgid "停止"
msgstr ""
@@ -930,9 +930,9 @@ msgstr ""
msgid "是否需要设置自动清理日志"
msgstr ""
#: install.sh:2160 install.sh:3730 install.sh:3739 install.sh:3791
#: install.sh:3797 install.sh:3833 install.sh:3839 install.sh:3845
#: install.sh:3874 install.sh:3909 install.sh:3916 install.sh:3921
#: install.sh:2160 install.sh:3738 install.sh:3747 install.sh:3799
#: install.sh:3805 install.sh:3841 install.sh:3847 install.sh:3853
#: install.sh:3882 install.sh:3917 install.sh:3924 install.sh:3929
#: fail2ban_manager.sh:159 fail2ban_manager.sh:172 fail2ban_manager.sh:181
#: fail2ban_manager.sh:189
msgid "清空屏幕"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用"
msgstr ""
#: install.sh:2397 install.sh:3696
#: install.sh:2397 install.sh:3704
msgid "配置信息"
msgstr ""
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr ""
msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留"
msgstr ""
#: install.sh:2555 install.sh:3691
#: install.sh:2555 install.sh:3699
msgid "添加"
msgstr ""
@@ -1147,8 +1147,8 @@ msgid "请直接在主菜单选择 [15] 显示主用户"
msgstr ""
#: install.sh:2722 install.sh:2733 install.sh:2843 install.sh:2865
#: install.sh:3803 install.sh:3808 install.sh:3813 install.sh:3858
#: install.sh:3863 install.sh:3868 install.sh:3888
#: install.sh:3811 install.sh:3816 install.sh:3821 install.sh:3866
#: install.sh:3871 install.sh:3876 install.sh:3896
msgid "回到菜单"
msgstr ""
@@ -1312,18 +1312,18 @@ msgstr ""
msgid "该选项暂时无法使用"
msgstr ""
#: install.sh:3272 install.sh:3757
#: install.sh:3272 install.sh:3765
msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装"
msgstr ""
#: install.sh:3367 install.sh:3368 install.sh:3377 install.sh:3380
#: install.sh:3384 install.sh:3683 install.sh:3684 install.sh:3685
#: install.sh:3686 install.sh:3687 install.sh:3688 install.sh:3771
#: install.sh:3776 install.sh:3781 install.sh:3786
#: install.sh:3384 install.sh:3691 install.sh:3692 install.sh:3693
#: install.sh:3694 install.sh:3695 install.sh:3696 install.sh:3779
#: install.sh:3784 install.sh:3789 install.sh:3794
msgid "变更"
msgstr ""
#: install.sh:3367 install.sh:3687
#: install.sh:3367 install.sh:3695
msgid "负载均衡配置"
msgstr ""
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr ""
msgid "显示帮助"
msgstr ""
#: install.sh:3376 install.sh:3387 install.sh:3704
#: install.sh:3376 install.sh:3387 install.sh:3712
msgid "更新"
msgstr ""
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr ""
msgid "显示安装信息"
msgstr ""
#: install.sh:3381 install.sh:3708
#: install.sh:3381 install.sh:3716
msgid "加速"
msgstr ""
@@ -1451,256 +1451,264 @@ msgstr ""
msgid "不需要后缀"
msgstr ""
#: install.sh:3593
msgid "备份成功"
#: install.sh:3594
msgid "报错信息"
msgstr ""
#: install.sh:3595
msgid "备份失败"
#: install.sh:3596
msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息"
msgstr ""
#: install.sh:3600
msgid "备份失败"
msgstr ""
#: install.sh:3602
msgid "备份成功"
msgstr ""
#: install.sh:3608
msgid "请确保备份文件在目录"
msgstr ""
#: install.sh:3604
#: install.sh:3612
msgid "没有找到备份文件"
msgstr ""
#: install.sh:3609
#: install.sh:3617
msgid "发现多个备份文件"
msgstr ""
#: install.sh:3609
#: install.sh:3617
msgid "将使用最新的文件进行恢复"
msgstr ""
#: install.sh:3613
#: install.sh:3621
msgid "找到最新备份文件"
msgstr ""
#: install.sh:3615
#: install.sh:3623
msgid "恢复备份"
msgstr ""
#: install.sh:3619
#: install.sh:3627
msgid "恢复成功"
msgstr ""
#: install.sh:3620 install.sh:3622
#: install.sh:3628 install.sh:3630
msgid "记得安装"
msgstr ""
#: install.sh:3625
#: install.sh:3633
msgid "恢复失败"
msgstr ""
#: install.sh:3634
#: install.sh:3642
msgid "检测存在到"
msgstr ""
#: install.sh:3635
#: install.sh:3643
msgid "来源于自动清理日志错误的设置"
msgstr ""
#: install.sh:3636
#: install.sh:3644
msgid "开始修复"
msgstr ""
#: install.sh:3640
#: install.sh:3648
msgid "错误的配置文件删除"
msgstr ""
#: install.sh:3641
#: install.sh:3649
msgid "即将重新设置自动清理日志"
msgstr ""
#: install.sh:3649
#: install.sh:3657
msgid "安装管理脚本"
msgstr ""
#: install.sh:3650
#: install.sh:3658
msgid "作者"
msgstr ""
#: install.sh:3654
#: install.sh:3662
msgid "当前模式"
msgstr ""
#: install.sh:3655
#: install.sh:3663
msgid "当前语言"
msgstr ""
#: install.sh:3658
#: install.sh:3666
msgid "可以使用"
msgstr ""
#: install.sh:3658
#: install.sh:3666
msgid "命令管理脚本"
msgstr ""
#: install.sh:3660
#: install.sh:3668
msgid "版本检测"
msgstr ""
#: install.sh:3661 install.sh:3669 install.sh:3717
#: install.sh:3669 install.sh:3677 install.sh:3725
msgid "脚本"
msgstr ""
#: install.sh:3664
#: install.sh:3672
msgid "运行状态"
msgstr ""
#: install.sh:3667
#: install.sh:3675
msgid "连通性"
msgstr ""
#: install.sh:3668
#: install.sh:3676
msgid "升级向导"
msgstr ""
#: install.sh:3678
#: install.sh:3686
msgid "安装向导"
msgstr ""
#: install.sh:3682
#: install.sh:3690
msgid "配置变更"
msgstr ""
#: install.sh:3689
#: install.sh:3697
msgid "用户管理"
msgstr ""
#: install.sh:3690 install.sh:3694 install.sh:3695 install.sh:3696
#: install.sh:3701 install.sh:3703 fail2ban_manager.sh:14
#: install.sh:3698 install.sh:3702 install.sh:3703 install.sh:3704
#: install.sh:3709 install.sh:3711 fail2ban_manager.sh:14
msgid "查看"
msgstr ""
#: install.sh:3690 install.sh:3691 install.sh:3692
#: install.sh:3698 install.sh:3699 install.sh:3700
msgid "用户"
msgstr ""
#: install.sh:3693
#: install.sh:3701
msgid "查看信息"
msgstr ""
#: install.sh:3694
#: install.sh:3702
msgid "实时访问日志"
msgstr ""
#: install.sh:3695
#: install.sh:3703
msgid "实时错误日志"
msgstr ""
#: install.sh:3697
#: install.sh:3705
msgid "服务相关"
msgstr ""
#: install.sh:3698 install.sh:3699 install.sh:3700 install.sh:3701
#: install.sh:3706 install.sh:3707 install.sh:3708 install.sh:3709
msgid "所有服务"
msgstr ""
#: install.sh:3702
#: install.sh:3710
msgid "证书相关"
msgstr ""
#: install.sh:3703
#: install.sh:3711
msgid "证书状态"
msgstr ""
#: install.sh:3704
#: install.sh:3712
msgid "证书有效期"
msgstr ""
#: install.sh:3705
#: install.sh:3713
msgid "证书自动更新"
msgstr ""
#: install.sh:3706
#: install.sh:3714
msgid "其他选项"
msgstr ""
#: install.sh:3707
#: install.sh:3715
msgid "自动更新"
msgstr ""
#: install.sh:3709
#: install.sh:3717
msgid "防暴力破解"
msgstr ""
#: install.sh:3710
#: install.sh:3718
msgid "流量统计"
msgstr ""
#: install.sh:3711
#: install.sh:3719
msgid "清除"
msgstr ""
#: install.sh:3711
#: install.sh:3719
msgid "日志文件"
msgstr ""
#: install.sh:3712
#: install.sh:3720
msgid "测试"
msgstr ""
#: install.sh:3712
#: install.sh:3720
msgid "服务器网速"
msgstr ""
#: install.sh:3713
#: install.sh:3721
msgid "备份恢复"
msgstr ""
#: install.sh:3714 install.sh:3715
#: install.sh:3722 install.sh:3723
msgid "全部文件"
msgstr ""
#: install.sh:3715
#: install.sh:3723
msgid "恢复"
msgstr ""
#: install.sh:3716
#: install.sh:3724
msgid "卸载向导"
msgstr ""
#: install.sh:3717 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171
#: install.sh:3725 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171
msgid "卸载"
msgstr ""
#: install.sh:3718
#: install.sh:3726
msgid "清空"
msgstr ""
#: install.sh:3718
#: install.sh:3726
msgid "证书文件"
msgstr ""
#: install.sh:3719 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217
#: install.sh:3727 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217
msgid "退出"
msgstr ""
#: install.sh:3722
#: install.sh:3730
msgid "请输入选项"
msgstr ""
#: install.sh:3722
#: install.sh:3730
msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字"
msgstr ""
#: install.sh:3736
#: install.sh:3744
msgid "不建议"
msgstr ""
#: install.sh:3736
#: install.sh:3744
msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要"
msgstr ""
#: install.sh:3737
#: install.sh:3745
msgid "开始升级"
msgstr ""
#: install.sh:3931
#: install.sh:3939
msgid "请输入正确的数字"
msgstr ""
+105 -97
View File
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xray_install 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-25 12:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 20:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-25 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -123,8 +123,8 @@ msgid "在线版本检测失败, 请稍后再试"
msgstr ""
#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3364
#: install.sh:3365 install.sh:3366 install.sh:3679 install.sh:3680
#: install.sh:3681 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38
#: install.sh:3365 install.sh:3366 install.sh:3687 install.sh:3688
#: install.sh:3689 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38
msgid "安装"
msgstr ""
@@ -243,7 +243,7 @@ msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口"
msgstr ""
#: install.sh:615 install.sh:3368 install.sh:3381 install.sh:3382
#: install.sh:3688 install.sh:3707 fail2ban_manager.sh:76
#: install.sh:3696 install.sh:3715 fail2ban_manager.sh:76
msgid "配置"
msgstr ""
@@ -289,8 +289,8 @@ msgstr ""
msgid "自定义字符串"
msgstr ""
#: install.sh:722 install.sh:2421 install.sh:3384 install.sh:3683
#: install.sh:3771
#: install.sh:722 install.sh:2421 install.sh:3384 install.sh:3691
#: install.sh:3779
msgid "映射字符串"
msgstr ""
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
#: install.sh:937 install.sh:941 install.sh:945 install.sh:957 install.sh:962
#: install.sh:968 install.sh:988 install.sh:994 install.sh:1044 install.sh:1063
#: install.sh:3382 install.sh:3651
#: install.sh:3382 install.sh:3659
msgid "修改"
msgstr ""
@@ -455,8 +455,8 @@ msgstr ""
msgid "是否更新"
msgstr ""
#: install.sh:1128 install.sh:1151 install.sh:1389 install.sh:3669
#: install.sh:3670 install.sh:3671
#: install.sh:1128 install.sh:1151 install.sh:1389 install.sh:3677
#: install.sh:3678 install.sh:3679
msgid "升级"
msgstr ""
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
msgid "已成功回滚到之前的"
msgstr ""
#: install.sh:1144 install.sh:1377 install.sh:3686 install.sh:3786
#: install.sh:1144 install.sh:1377 install.sh:3694 install.sh:3794
msgid "版本"
msgstr ""
@@ -572,11 +572,11 @@ msgstr ""
msgid "原配置文件已保留"
msgstr ""
#: install.sh:1391 install.sh:3692
#: install.sh:1391 install.sh:3700
msgid "删除"
msgstr ""
#: install.sh:1391 install.sh:3714
#: install.sh:1391 install.sh:3722
msgid "备份"
msgstr ""
@@ -809,8 +809,8 @@ msgstr ""
msgid "设置 Nginx 开机自启"
msgstr ""
#: install.sh:1978 install.sh:3705 install.sh:3708 install.sh:3709
#: install.sh:3710 fail2ban_manager.sh:10
#: install.sh:1978 install.sh:3713 install.sh:3716 install.sh:3717
#: install.sh:3718 fail2ban_manager.sh:10
msgid "设置"
msgstr ""
@@ -831,16 +831,16 @@ msgid "停止已有服务"
msgstr ""
#: install.sh:1999 install.sh:2002 install.sh:2575 install.sh:2577
#: install.sh:3698 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188
#: install.sh:3706 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188
msgid "重启"
msgstr ""
#: install.sh:2007 install.sh:2010 install.sh:3699 fail2ban_manager.sh:98
#: install.sh:2007 install.sh:2010 install.sh:3707 fail2ban_manager.sh:98
#: fail2ban_manager.sh:158
msgid "启动"
msgstr ""
#: install.sh:2015 install.sh:2018 install.sh:2078 install.sh:3700
#: install.sh:2015 install.sh:2018 install.sh:2078 install.sh:3708
#: fail2ban_manager.sh:100
msgid "停止"
msgstr ""
@@ -929,9 +929,9 @@ msgstr ""
msgid "是否需要设置自动清理日志"
msgstr ""
#: install.sh:2160 install.sh:3730 install.sh:3739 install.sh:3791
#: install.sh:3797 install.sh:3833 install.sh:3839 install.sh:3845
#: install.sh:3874 install.sh:3909 install.sh:3916 install.sh:3921
#: install.sh:2160 install.sh:3738 install.sh:3747 install.sh:3799
#: install.sh:3805 install.sh:3841 install.sh:3847 install.sh:3853
#: install.sh:3882 install.sh:3917 install.sh:3924 install.sh:3929
#: fail2ban_manager.sh:159 fail2ban_manager.sh:172 fail2ban_manager.sh:181
#: fail2ban_manager.sh:189
msgid "清空屏幕"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
msgid "目前分享链接规范为实验阶段, 请自行判断是否适用"
msgstr ""
#: install.sh:2397 install.sh:3696
#: install.sh:2397 install.sh:3704
msgid "配置信息"
msgstr ""
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
msgid "证书签发残留文件已存在, 是否保留"
msgstr ""
#: install.sh:2555 install.sh:3691
#: install.sh:2555 install.sh:3699
msgid "添加"
msgstr ""
@@ -1146,8 +1146,8 @@ msgid "请直接在主菜单选择 [15] 显示主用户"
msgstr ""
#: install.sh:2722 install.sh:2733 install.sh:2843 install.sh:2865
#: install.sh:3803 install.sh:3808 install.sh:3813 install.sh:3858
#: install.sh:3863 install.sh:3868 install.sh:3888
#: install.sh:3811 install.sh:3816 install.sh:3821 install.sh:3866
#: install.sh:3871 install.sh:3876 install.sh:3896
msgid "回到菜单"
msgstr ""
@@ -1311,18 +1311,18 @@ msgstr ""
msgid "该选项暂时无法使用"
msgstr ""
#: install.sh:3272 install.sh:3757
#: install.sh:3272 install.sh:3765
msgid "此模式推荐用于负载均衡, 一般情况不推荐使用, 是否安装"
msgstr ""
#: install.sh:3367 install.sh:3368 install.sh:3377 install.sh:3380
#: install.sh:3384 install.sh:3683 install.sh:3684 install.sh:3685
#: install.sh:3686 install.sh:3687 install.sh:3688 install.sh:3771
#: install.sh:3776 install.sh:3781 install.sh:3786
#: install.sh:3384 install.sh:3691 install.sh:3692 install.sh:3693
#: install.sh:3694 install.sh:3695 install.sh:3696 install.sh:3779
#: install.sh:3784 install.sh:3789 install.sh:3794
msgid "变更"
msgstr ""
#: install.sh:3367 install.sh:3687
#: install.sh:3367 install.sh:3695
msgid "负载均衡配置"
msgstr ""
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
msgid "显示帮助"
msgstr ""
#: install.sh:3376 install.sh:3387 install.sh:3704
#: install.sh:3376 install.sh:3387 install.sh:3712
msgid "更新"
msgstr ""
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr ""
msgid "显示安装信息"
msgstr ""
#: install.sh:3381 install.sh:3708
#: install.sh:3381 install.sh:3716
msgid "加速"
msgstr ""
@@ -1450,256 +1450,264 @@ msgstr ""
msgid "不需要后缀"
msgstr ""
#: install.sh:3593
msgid "备份成功"
#: install.sh:3594
msgid "报错信息"
msgstr ""
#: install.sh:3595
msgid "备份失败"
#: install.sh:3596
msgid "备份完整性可能受到影响, 请检查上述错误信息"
msgstr ""
#: install.sh:3600
msgid "备份失败"
msgstr ""
#: install.sh:3602
msgid "备份成功"
msgstr ""
#: install.sh:3608
msgid "请确保备份文件在目录"
msgstr ""
#: install.sh:3604
#: install.sh:3612
msgid "没有找到备份文件"
msgstr ""
#: install.sh:3609
#: install.sh:3617
msgid "发现多个备份文件"
msgstr ""
#: install.sh:3609
#: install.sh:3617
msgid "将使用最新的文件进行恢复"
msgstr ""
#: install.sh:3613
#: install.sh:3621
msgid "找到最新备份文件"
msgstr ""
#: install.sh:3615
#: install.sh:3623
msgid "恢复备份"
msgstr ""
#: install.sh:3619
#: install.sh:3627
msgid "恢复成功"
msgstr ""
#: install.sh:3620 install.sh:3622
#: install.sh:3628 install.sh:3630
msgid "记得安装"
msgstr ""
#: install.sh:3625
#: install.sh:3633
msgid "恢复失败"
msgstr ""
#: install.sh:3634
#: install.sh:3642
msgid "检测存在到"
msgstr ""
#: install.sh:3635
#: install.sh:3643
msgid "来源于自动清理日志错误的设置"
msgstr ""
#: install.sh:3636
#: install.sh:3644
msgid "开始修复"
msgstr ""
#: install.sh:3640
#: install.sh:3648
msgid "错误的配置文件删除"
msgstr ""
#: install.sh:3641
#: install.sh:3649
msgid "即将重新设置自动清理日志"
msgstr ""
#: install.sh:3649
#: install.sh:3657
msgid "安装管理脚本"
msgstr ""
#: install.sh:3650
#: install.sh:3658
msgid "作者"
msgstr ""
#: install.sh:3654
#: install.sh:3662
msgid "当前模式"
msgstr ""
#: install.sh:3655
#: install.sh:3663
msgid "当前语言"
msgstr ""
#: install.sh:3658
#: install.sh:3666
msgid "可以使用"
msgstr ""
#: install.sh:3658
#: install.sh:3666
msgid "命令管理脚本"
msgstr ""
#: install.sh:3660
#: install.sh:3668
msgid "版本检测"
msgstr ""
#: install.sh:3661 install.sh:3669 install.sh:3717
#: install.sh:3669 install.sh:3677 install.sh:3725
msgid "脚本"
msgstr ""
#: install.sh:3664
#: install.sh:3672
msgid "运行状态"
msgstr ""
#: install.sh:3667
#: install.sh:3675
msgid "连通性"
msgstr ""
#: install.sh:3668
#: install.sh:3676
msgid "升级向导"
msgstr ""
#: install.sh:3678
#: install.sh:3686
msgid "安装向导"
msgstr ""
#: install.sh:3682
#: install.sh:3690
msgid "配置变更"
msgstr ""
#: install.sh:3689
#: install.sh:3697
msgid "用户管理"
msgstr ""
#: install.sh:3690 install.sh:3694 install.sh:3695 install.sh:3696
#: install.sh:3701 install.sh:3703 fail2ban_manager.sh:14
#: install.sh:3698 install.sh:3702 install.sh:3703 install.sh:3704
#: install.sh:3709 install.sh:3711 fail2ban_manager.sh:14
msgid "查看"
msgstr ""
#: install.sh:3690 install.sh:3691 install.sh:3692
#: install.sh:3698 install.sh:3699 install.sh:3700
msgid "用户"
msgstr ""
#: install.sh:3693
#: install.sh:3701
msgid "查看信息"
msgstr ""
#: install.sh:3694
#: install.sh:3702
msgid "实时访问日志"
msgstr ""
#: install.sh:3695
#: install.sh:3703
msgid "实时错误日志"
msgstr ""
#: install.sh:3697
#: install.sh:3705
msgid "服务相关"
msgstr ""
#: install.sh:3698 install.sh:3699 install.sh:3700 install.sh:3701
#: install.sh:3706 install.sh:3707 install.sh:3708 install.sh:3709
msgid "所有服务"
msgstr ""
#: install.sh:3702
#: install.sh:3710
msgid "证书相关"
msgstr ""
#: install.sh:3703
#: install.sh:3711
msgid "证书状态"
msgstr ""
#: install.sh:3704
#: install.sh:3712
msgid "证书有效期"
msgstr ""
#: install.sh:3705
#: install.sh:3713
msgid "证书自动更新"
msgstr ""
#: install.sh:3706
#: install.sh:3714
msgid "其他选项"
msgstr ""
#: install.sh:3707
#: install.sh:3715
msgid "自动更新"
msgstr ""
#: install.sh:3709
#: install.sh:3717
msgid "防暴力破解"
msgstr ""
#: install.sh:3710
#: install.sh:3718
msgid "流量统计"
msgstr ""
#: install.sh:3711
#: install.sh:3719
msgid "清除"
msgstr ""
#: install.sh:3711
#: install.sh:3719
msgid "日志文件"
msgstr ""
#: install.sh:3712
#: install.sh:3720
msgid "测试"
msgstr ""
#: install.sh:3712
#: install.sh:3720
msgid "服务器网速"
msgstr ""
#: install.sh:3713
#: install.sh:3721
msgid "备份恢复"
msgstr ""
#: install.sh:3714 install.sh:3715
#: install.sh:3722 install.sh:3723
msgid "全部文件"
msgstr ""
#: install.sh:3715
#: install.sh:3723
msgid "恢复"
msgstr ""
#: install.sh:3716
#: install.sh:3724
msgid "卸载向导"
msgstr ""
#: install.sh:3717 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171
#: install.sh:3725 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171
msgid "卸载"
msgstr ""
#: install.sh:3718
#: install.sh:3726
msgid "清空"
msgstr ""
#: install.sh:3718
#: install.sh:3726
msgid "证书文件"
msgstr ""
#: install.sh:3719 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217
#: install.sh:3727 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217
msgid "退出"
msgstr ""
#: install.sh:3722
#: install.sh:3730
msgid "请输入选项"
msgstr ""
#: install.sh:3722
#: install.sh:3730
msgid "请输入 0 到 36 之间的有效数字"
msgstr ""
#: install.sh:3736
#: install.sh:3744
msgid "不建议"
msgstr ""
#: install.sh:3736
#: install.sh:3744
msgid "频繁升级 Nginx, 请确认 Nginx 有升级的必要"
msgstr ""
#: install.sh:3737
#: install.sh:3745
msgid "开始升级"
msgstr ""
#: install.sh:3931
#: install.sh:3939
msgid "请输入正确的数字"
msgstr ""