Update translations for all languages [2025-03-04]
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: xray_install 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hello-yunshu/Xray_bash_onekey/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 20:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-25 20:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-04 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 11:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "نسخه آنلاین بررسی نشد، لطفاً دوباره سعی
|
||||
|
||||
#: install.sh:341 install.sh:349 install.sh:1105 install.sh:3364
|
||||
#: install.sh:3365 install.sh:3366 install.sh:3687 install.sh:3688
|
||||
#: install.sh:3689 fail2ban_manager.sh:11 fail2ban_manager.sh:38
|
||||
#: install.sh:3689 fail2ban_manager.sh:12 fail2ban_manager.sh:39
|
||||
msgid "安装"
|
||||
msgstr "نصب"
|
||||
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ msgid "请输入连接端口"
|
||||
msgstr "ورودی لطفا پورت ارتباطی را وارد کنید"
|
||||
|
||||
#: install.sh:438 install.sh:441 install.sh:2607 install.sh:2613
|
||||
#: file_manager.sh:113
|
||||
#: file_manager.sh:98
|
||||
msgid "默认值"
|
||||
msgstr "مقدار پیشفرض"
|
||||
|
||||
@@ -177,8 +177,8 @@ msgid "请选择安装协议"
|
||||
msgstr "لطفا قرارداد نصب را انتخاب کنید"
|
||||
|
||||
#: install.sh:450 install.sh:1473 install.sh:1510 install.sh:1561
|
||||
#: install.sh:2704 install.sh:2775 install.sh:2824 fail2ban_manager.sh:138
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:139
|
||||
#: install.sh:2704 install.sh:2775 install.sh:2824 fail2ban_manager.sh:141
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:142
|
||||
msgid "默认"
|
||||
msgstr "پیشفرض"
|
||||
|
||||
@@ -187,8 +187,8 @@ msgstr "پیشفرض"
|
||||
#: install.sh:2617 install.sh:2622 install.sh:2627 install.sh:2628
|
||||
#: install.sh:2643 install.sh:2648 install.sh:2653 install.sh:2654
|
||||
#: install.sh:2707 install.sh:2716 install.sh:2778 install.sh:2827
|
||||
#: install.sh:2836 fail2ban_manager.sh:16 fail2ban_manager.sh:103
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:136 file_manager.sh:95
|
||||
#: install.sh:2836 fail2ban_manager.sh:106 fail2ban_manager.sh:139
|
||||
#: file_manager.sh:81
|
||||
msgid "请输入"
|
||||
msgstr "لطفاً ورودی را وارد کنید"
|
||||
|
||||
@@ -221,16 +221,16 @@ msgstr "لطفاً سفارشی را وارد کنید"
|
||||
msgid "请勿与其他端口相同"
|
||||
msgstr "لطفاً با سایر پورت ها مشابه نباشید"
|
||||
|
||||
#: install.sh:567 file_manager.sh:121
|
||||
#: install.sh:567 file_manager.sh:105
|
||||
msgid "是否需要设置防火墙"
|
||||
msgstr "آیا نیاز است که فایروال را تنظیم کنیم؟"
|
||||
|
||||
#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:135 file_manager.sh:139
|
||||
#: file_manager.sh:143
|
||||
#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:119 file_manager.sh:123
|
||||
#: file_manager.sh:127
|
||||
msgid "防火墙"
|
||||
msgstr "پوشش آتشپمایی"
|
||||
|
||||
#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:139 file_manager.sh:143
|
||||
#: install.sh:607 install.sh:611 file_manager.sh:123 file_manager.sh:127
|
||||
msgid "重启完成"
|
||||
msgstr "بازگشایی کامل شد"
|
||||
|
||||
@@ -243,11 +243,11 @@ msgid "若修改配置, 请注意关闭防火墙相关端口"
|
||||
msgstr "اگر پیکربندی را تغییر دهید، مراقب بستن پورتهای مرتبط با دیواره feu دیگری باشید"
|
||||
|
||||
#: install.sh:615 install.sh:3368 install.sh:3381 install.sh:3382
|
||||
#: install.sh:3696 install.sh:3715 fail2ban_manager.sh:76
|
||||
#: install.sh:3696 install.sh:3715 fail2ban_manager.sh:77
|
||||
msgid "配置"
|
||||
msgstr "تنظیم کردن"
|
||||
|
||||
#: install.sh:618 file_manager.sh:147
|
||||
#: install.sh:618 file_manager.sh:131
|
||||
msgid "跳过防火墙设置"
|
||||
msgstr "از تنظیمات فایروال پرش کنید"
|
||||
|
||||
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "oad balancing"
|
||||
msgid "请选择协议为 ws 或 gRPC"
|
||||
msgstr "لطفا پروتکل را به عنوان ws یا grpc انتخاب کنید"
|
||||
|
||||
#: install.sh:858 fail2ban_manager.sh:102
|
||||
#: install.sh:858 fail2ban_manager.sh:104
|
||||
msgid "返回"
|
||||
msgstr "برگشت"
|
||||
|
||||
@@ -378,8 +378,8 @@ msgstr "لطفاً عدد صحیح را مجددا وارد کنید"
|
||||
msgid "本地文件 file_manager.sh 不存在, 正在下载"
|
||||
msgstr "فایل محلی file_manager.sh وجود ندارد، در حال دانلود است"
|
||||
|
||||
#: install.sh:868 install.sh:905 install.sh:2114 fail2ban_manager.sh:242
|
||||
#: file_manager.sh:258
|
||||
#: install.sh:868 install.sh:905 install.sh:2114 fail2ban_manager.sh:245
|
||||
#: file_manager.sh:236
|
||||
msgid "下载失败, 请手动下载并安装新版本"
|
||||
msgstr "دانلود با شکست مواجه شد، دانلود و نصب نسخه جدید را دستی انجام دهید"
|
||||
|
||||
@@ -831,17 +831,17 @@ msgid "停止已有服务"
|
||||
msgstr "این سرویس را متوقف کنید"
|
||||
|
||||
#: install.sh:1999 install.sh:2002 install.sh:2575 install.sh:2577
|
||||
#: install.sh:3706 fail2ban_manager.sh:99 fail2ban_manager.sh:188
|
||||
#: install.sh:3706 fail2ban_manager.sh:101 fail2ban_manager.sh:191
|
||||
msgid "重启"
|
||||
msgstr "ریستارت کردن"
|
||||
|
||||
#: install.sh:2007 install.sh:2010 install.sh:3707 fail2ban_manager.sh:98
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:158
|
||||
#: install.sh:2007 install.sh:2010 install.sh:3707 fail2ban_manager.sh:100
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:161
|
||||
msgid "启动"
|
||||
msgstr "شروع کنید"
|
||||
|
||||
#: install.sh:2015 install.sh:2018 install.sh:2078 install.sh:3708
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:100
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:102
|
||||
msgid "停止"
|
||||
msgstr "این دستور متوقف کن"
|
||||
|
||||
@@ -932,8 +932,8 @@ msgstr "آیا نیاز است که تمیز خودکار لاگ تنظیم شو
|
||||
#: install.sh:2160 install.sh:3738 install.sh:3747 install.sh:3799
|
||||
#: install.sh:3805 install.sh:3841 install.sh:3847 install.sh:3853
|
||||
#: install.sh:3882 install.sh:3917 install.sh:3924 install.sh:3929
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:159 fail2ban_manager.sh:172 fail2ban_manager.sh:181
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:189
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:162 fail2ban_manager.sh:175 fail2ban_manager.sh:184
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:192
|
||||
msgid "清空屏幕"
|
||||
msgstr "پاک کردن صفحه نمایش"
|
||||
|
||||
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "آیا ادامه دادن؟"
|
||||
msgid "所有证书文件均已存在, 是否保留"
|
||||
msgstr "تمام فایلهای گواهی موجود هستند، آیا مورد حفظ قرار گرفته شوند؟"
|
||||
|
||||
#: install.sh:2487 install.sh:2502 install.sh:2518 file_manager.sh:186
|
||||
#: install.sh:2487 install.sh:2502 install.sh:2518 file_manager.sh:167
|
||||
msgid "已删除"
|
||||
msgstr "حذف شده"
|
||||
|
||||
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid "用户管理"
|
||||
msgstr "مدیریت کاربران"
|
||||
|
||||
#: install.sh:3698 install.sh:3702 install.sh:3703 install.sh:3704
|
||||
#: install.sh:3709 install.sh:3711 fail2ban_manager.sh:14
|
||||
#: install.sh:3709 install.sh:3711 fail2ban_manager.sh:15
|
||||
msgid "查看"
|
||||
msgstr "چکیده"
|
||||
|
||||
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "بازگرداندن"
|
||||
msgid "卸载向导"
|
||||
msgstr "راهاندازی دیسک"
|
||||
|
||||
#: install.sh:3725 fail2ban_manager.sh:13 fail2ban_manager.sh:171
|
||||
#: install.sh:3725 fail2ban_manager.sh:14 fail2ban_manager.sh:174
|
||||
msgid "卸载"
|
||||
msgstr "برداشتن"
|
||||
|
||||
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "خالی کردن"
|
||||
msgid "证书文件"
|
||||
msgstr "فایل گواهی"
|
||||
|
||||
#: install.sh:3727 fail2ban_manager.sh:15 file_manager.sh:217
|
||||
#: install.sh:3727 fail2ban_manager.sh:16 file_manager.sh:196
|
||||
msgid "退出"
|
||||
msgstr "خروج"
|
||||
|
||||
@@ -1711,261 +1711,264 @@ msgstr "شروع به به روز رسانی"
|
||||
msgid "请输入正确的数字"
|
||||
msgstr "لطفاً عدد صحیح وارد کنید"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:12
|
||||
msgid "管理"
|
||||
msgstr "مدیریت"
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:10
|
||||
msgid "用于防止暴力破解"
|
||||
msgstr "برای جلوگیری از شکستن رمز با استفاده از روش حمله حwn"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:14
|
||||
msgid "状态"
|
||||
msgstr "حالت"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:27 fail2ban_manager.sh:122
|
||||
msgid "无效的选择请重试"
|
||||
msgstr "انتخاب نامعتبر است لطفا مجددا سعی کنید"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:34
|
||||
msgid "已经安装, 跳过安装步骤"
|
||||
msgstr "نصب شده، قدم نصب را پرش کنید"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:52 fail2ban_manager.sh:92 fail2ban_manager.sh:195
|
||||
msgid "未安装, 请先安装"
|
||||
msgstr "بدون نصب، ابتدا نصب کنید"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:97
|
||||
msgid "请选择"
|
||||
msgstr "لطفا انتخاب کنید"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:97
|
||||
msgid "操作"
|
||||
msgstr "عمل"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:101
|
||||
msgid "添加自定义规则"
|
||||
msgstr "اضافه کردن قوانین سفارشی"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:135
|
||||
msgid "请输入新的"
|
||||
msgstr "لطفاً متن جدید وارد کنید"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:135 fail2ban_manager.sh:136
|
||||
msgid "名称"
|
||||
msgstr "نام"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:137
|
||||
msgid "请输入日志路径"
|
||||
msgstr "لطفا مسیر لاگ را وارد کنید"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:138
|
||||
msgid "请输入最大重试次数"
|
||||
msgstr "لطفاً بیشترین تعداد تلاش مجاز را وارد کنید"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:138
|
||||
msgid "最大重试次数必须在 1 到 99 之间"
|
||||
msgstr "بیشترین تعداد تلاش باید بین ۱ و ۹۹ باشد"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:139
|
||||
msgid "请输入封禁时间"
|
||||
msgstr "لطفا زمان مسدودسازی را وارد کنید"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:139
|
||||
msgid "秒"
|
||||
msgstr "ثانیه"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:139
|
||||
msgid "封禁时间必须在 1 到 8640000 秒之间"
|
||||
msgstr "زمان مسدود کردن باید بین ۱ تا ۸۶۴۰۰۰ ثانیه باشد"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:142
|
||||
msgid "已存在"
|
||||
msgstr "وجود دارد"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:147
|
||||
msgid "自定义规则添加成功"
|
||||
msgstr "رール با موفقیت اضافه شد"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:151
|
||||
msgid "重启以应用新规则"
|
||||
msgstr "ریست کردن برای اعمال قوانین جدید"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:180
|
||||
msgid "停止成功"
|
||||
msgstr "این را توقف کنید"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:199
|
||||
msgid "总体状态"
|
||||
msgstr "وضعیت کلی"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:203
|
||||
msgid "默认启用的 Jail 状态"
|
||||
msgstr "وضعیت پیشفرض فعال شدهٔ زیال"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:205 fail2ban_manager.sh:208 fail2ban_manager.sh:212
|
||||
msgid "封锁情况"
|
||||
msgstr "بند کردن وضعیت"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:226 file_manager.sh:242
|
||||
msgid "新版本可用"
|
||||
msgstr "نسخه جدید در دسترس است"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:226 file_manager.sh:242
|
||||
msgid "当前版本"
|
||||
msgstr "نسخه فعلی"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:227 file_manager.sh:243
|
||||
msgid "请访问"
|
||||
msgstr "لطفا بازدید کنید"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:227 file_manager.sh:243
|
||||
msgid "查看更新说明"
|
||||
msgstr "مشاهده ملاحظات بروز رسانی"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:229 file_manager.sh:245
|
||||
msgid "是否要下载并安装新版本"
|
||||
msgstr "آیا میخواهید نسخه جدید را دانلود و نصب کنید؟"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:233 file_manager.sh:249
|
||||
msgid "正在下载新版本"
|
||||
msgstr "در حال دانلود نسخه جدید"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:238 file_manager.sh:254
|
||||
msgid "下载完成, 正在重新运行脚本"
|
||||
msgstr "دانلود کامل شد، اجرای مجدد فریمورک در حال رخ دادن است"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:246 file_manager.sh:262
|
||||
msgid "跳过更新"
|
||||
msgstr "پرش کردن از روزآمد سازی"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:250 file_manager.sh:266
|
||||
msgid "当前已经是最新版本"
|
||||
msgstr "نسخه فعلی آخرین نسخه است"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:8
|
||||
msgid "用法"
|
||||
msgstr "روش استفاده"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:8
|
||||
msgid "文件扩展名"
|
||||
msgstr "نام توسعه فایل"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:8
|
||||
msgid "目录路径"
|
||||
msgstr "مسیر راهنما"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:18
|
||||
msgid "目录"
|
||||
msgstr "فهرست"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:18
|
||||
msgid "不存在, 请检查路径"
|
||||
msgstr "نیست، مسیر را بررسی کنید"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:31 file_manager.sh:213
|
||||
msgid "列出所有"
|
||||
msgstr "فهرست کردن همه"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:31 file_manager.sh:40 file_manager.sh:102
|
||||
#: file_manager.sh:117 file_manager.sh:169 file_manager.sh:186
|
||||
#: file_manager.sh:213 file_manager.sh:214 file_manager.sh:215
|
||||
#: file_manager.sh:216
|
||||
msgid "文件"
|
||||
msgstr "فایل"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:40
|
||||
msgid "没有找到"
|
||||
msgstr "نمیتوانیم یافتنی پیدا کنیم"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:64
|
||||
msgid "文件名"
|
||||
msgstr "نام فایل"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:70
|
||||
msgid "序号"
|
||||
msgstr "شماره"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:93
|
||||
msgid "请输入网址 (例如 hey.run)"
|
||||
msgstr "لطفا آدرس وب را وارد کنید (مثلا hey.run)"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:94
|
||||
msgid "不要包含 http:// 或 https:// 开头"
|
||||
msgstr "نباشید که حاوی http:// یا https:// در ابتدای آن باشد"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:98
|
||||
msgid "网址不能包含 http:// 或 https:// 开头"
|
||||
msgstr "آدرس نمی تواند با http:// یا https:// شروع شود"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:102 file_manager.sh:117
|
||||
msgid "已创建"
|
||||
msgstr "ایجاد شده"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:111
|
||||
msgid "请输入主机"
|
||||
msgstr "لطفا میزبان را وارد کنید"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:112
|
||||
msgid "请输入端口"
|
||||
msgstr "ورودی کریت لطفا port را وارد کنید"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:113
|
||||
msgid "请输入权重"
|
||||
msgstr "وزن را وارد کنید"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:135
|
||||
msgid "追加完成"
|
||||
msgstr "افزودن کامل شد"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:159
|
||||
msgid "请输入要编辑的文件编号"
|
||||
msgstr "شماره فایل مورد ویرایش را وارد کنید"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:165
|
||||
msgid "未安装, 正在尝试安装"
|
||||
msgstr "ناصب شده، تلاش برای نصب در حال انجام است"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:169
|
||||
msgid "已编辑"
|
||||
msgstr "ویرایش شده"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:181
|
||||
msgid "请输入要删除的文件编号"
|
||||
msgstr "شماره فایلی را وارد کنید که میخواهید حذف کنید"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:202
|
||||
msgid "不支持的文件扩展名"
|
||||
msgstr "پسوند فایل پشتیبانی نشده است"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:212
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:11 file_manager.sh:191
|
||||
msgid "主菜单"
|
||||
msgstr "منوی اصلی"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:214
|
||||
msgid "创建一个新的"
|
||||
msgstr "ساخت یکی جدید"
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:13
|
||||
msgid "管理"
|
||||
msgstr "مدیریت"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:215
|
||||
msgid "编辑一个已存在的"
|
||||
msgstr "ویرایش یک موجود"
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:15
|
||||
msgid "状态"
|
||||
msgstr "حالت"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:216
|
||||
msgid "删除一个已存在的"
|
||||
msgstr "حذف یک موجود"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:219
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:18 file_manager.sh:198
|
||||
msgid "请选择一个选项"
|
||||
msgstr "لطفا یک گزینه را انتخاب کنید"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:229
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:27 fail2ban_manager.sh:125
|
||||
msgid "无效的选择请重试"
|
||||
msgstr "انتخاب نامعتبر است لطفا مجددا سعی کنید"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:35
|
||||
msgid "已经安装, 跳过安装步骤"
|
||||
msgstr "نصب شده، قدم نصب را پرش کنید"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:53 fail2ban_manager.sh:93 fail2ban_manager.sh:198
|
||||
msgid "未安装, 请先安装"
|
||||
msgstr "بدون نصب، ابتدا نصب کنید"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:99
|
||||
msgid "请选择"
|
||||
msgstr "لطفا انتخاب کنید"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:99
|
||||
msgid "操作"
|
||||
msgstr "عمل"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:103
|
||||
msgid "添加自定义规则"
|
||||
msgstr "اضافه کردن قوانین سفارشی"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:138
|
||||
msgid "请输入新的"
|
||||
msgstr "لطفاً متن جدید وارد کنید"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:138 fail2ban_manager.sh:139
|
||||
msgid "名称"
|
||||
msgstr "نام"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:140
|
||||
msgid "请输入日志路径"
|
||||
msgstr "لطفا مسیر لاگ را وارد کنید"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:141
|
||||
msgid "请输入最大重试次数"
|
||||
msgstr "لطفاً بیشترین تعداد تلاش مجاز را وارد کنید"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:141
|
||||
msgid "最大重试次数必须在 1 到 99 之间"
|
||||
msgstr "بیشترین تعداد تلاش باید بین ۱ و ۹۹ باشد"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:142
|
||||
msgid "请输入封禁时间"
|
||||
msgstr "لطفا زمان مسدودسازی را وارد کنید"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:142
|
||||
msgid "秒"
|
||||
msgstr "ثانیه"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:142
|
||||
msgid "封禁时间必须在 1 到 8640000 秒之间"
|
||||
msgstr "زمان مسدود کردن باید بین ۱ تا ۸۶۴۰۰۰ ثانیه باشد"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:145
|
||||
msgid "已存在"
|
||||
msgstr "وجود دارد"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:150
|
||||
msgid "自定义规则添加成功"
|
||||
msgstr "رール با موفقیت اضافه شد"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:154
|
||||
msgid "重启以应用新规则"
|
||||
msgstr "ریست کردن برای اعمال قوانین جدید"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:183
|
||||
msgid "停止成功"
|
||||
msgstr "این را توقف کنید"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:202
|
||||
msgid "总体状态"
|
||||
msgstr "وضعیت کلی"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:206
|
||||
msgid "默认启用的 Jail 状态"
|
||||
msgstr "وضعیت پیشفرض فعال شدهٔ زیال"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:208 fail2ban_manager.sh:211 fail2ban_manager.sh:215
|
||||
msgid "封锁情况"
|
||||
msgstr "بند کردن وضعیت"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:229 file_manager.sh:220
|
||||
msgid "新版本可用"
|
||||
msgstr "نسخه جدید در دسترس است"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:229 file_manager.sh:220
|
||||
msgid "当前版本"
|
||||
msgstr "نسخه فعلی"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:230 file_manager.sh:221
|
||||
msgid "请访问"
|
||||
msgstr "لطفا بازدید کنید"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:230 file_manager.sh:221
|
||||
msgid "查看更新说明"
|
||||
msgstr "مشاهده ملاحظات بروز رسانی"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:232 file_manager.sh:223
|
||||
msgid "是否要下载并安装新版本"
|
||||
msgstr "آیا میخواهید نسخه جدید را دانلود و نصب کنید؟"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:236 file_manager.sh:227
|
||||
msgid "正在下载新版本"
|
||||
msgstr "در حال دانلود نسخه جدید"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:241 file_manager.sh:232
|
||||
msgid "下载完成, 请重新运行脚本"
|
||||
msgstr "دانلود کامل شد، لطفا اسکریپت را مجدد اجرا کنید"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:249 file_manager.sh:240
|
||||
msgid "跳过更新"
|
||||
msgstr "پرش کردن از روزآمد سازی"
|
||||
|
||||
#: fail2ban_manager.sh:253 file_manager.sh:244
|
||||
msgid "当前已经是最新版本"
|
||||
msgstr "نسخه فعلی آخرین نسخه است"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:7
|
||||
msgid "用法"
|
||||
msgstr "روش استفاده"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:7
|
||||
msgid "文件扩展名"
|
||||
msgstr "نام توسعه فایل"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:7
|
||||
msgid "目录路径"
|
||||
msgstr "مسیر راهنما"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:16
|
||||
msgid "目录"
|
||||
msgstr "فهرست"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:16
|
||||
msgid "不存在, 请检查路径"
|
||||
msgstr "نیست، مسیر را بررسی کنید"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:192
|
||||
msgid "列出所有"
|
||||
msgstr "فهرست کردن همه"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:26 file_manager.sh:35 file_manager.sh:88 file_manager.sh:102
|
||||
#: file_manager.sh:151 file_manager.sh:167 file_manager.sh:192
|
||||
#: file_manager.sh:193 file_manager.sh:194 file_manager.sh:195
|
||||
msgid "文件"
|
||||
msgstr "فایل"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:35
|
||||
msgid "没有找到"
|
||||
msgstr "نمیتوانیم یافتنی پیدا کنیم"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:53
|
||||
msgid "文件名"
|
||||
msgstr "نام فایل"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:59
|
||||
msgid "序号"
|
||||
msgstr "شماره"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:79
|
||||
msgid "请输入网址 (例如 hey.run)"
|
||||
msgstr "لطفا آدرس وب را وارد کنید (مثلا hey.run)"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:80
|
||||
msgid "不要包含 http:// 或 https:// 开头"
|
||||
msgstr "نباشید که حاوی http:// یا https:// در ابتدای آن باشد"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:84
|
||||
msgid "网址不能包含 http:// 或 https:// 开头"
|
||||
msgstr "آدرس نمی تواند با http:// یا https:// شروع شود"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:88 file_manager.sh:102
|
||||
msgid "已创建"
|
||||
msgstr "ایجاد شده"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:96
|
||||
msgid "请输入主机"
|
||||
msgstr "لطفا میزبان را وارد کنید"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:97
|
||||
msgid "请输入端口"
|
||||
msgstr "ورودی کریت لطفا port را وارد کنید"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:98
|
||||
msgid "请输入权重"
|
||||
msgstr "وزن را وارد کنید"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:119
|
||||
msgid "追加完成"
|
||||
msgstr "افزودن کامل شد"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:142
|
||||
msgid "请输入要编辑的文件编号"
|
||||
msgstr "شماره فایل مورد ویرایش را وارد کنید"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:147
|
||||
msgid "未安装, 正在尝试安装"
|
||||
msgstr "ناصب شده، تلاش برای نصب در حال انجام است"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:151
|
||||
msgid "已编辑"
|
||||
msgstr "ویرایش شده"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:162
|
||||
msgid "请输入要删除的文件编号"
|
||||
msgstr "شماره فایلی را وارد کنید که میخواهید حذف کنید"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:182
|
||||
msgid "不支持的文件扩展名"
|
||||
msgstr "پسوند فایل پشتیبانی نشده است"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:193
|
||||
msgid "创建一个新的"
|
||||
msgstr "ساخت یکی جدید"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:194
|
||||
msgid "编辑一个已存在的"
|
||||
msgstr "ویرایش یک موجود"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:195
|
||||
msgid "删除一个已存在的"
|
||||
msgstr "حذف یک موجود"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:208
|
||||
msgid "无效选项, 请重试"
|
||||
msgstr "گزینه نامعتبر، لطفا دوباره تلاش کنید"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:275
|
||||
#: file_manager.sh:253
|
||||
msgid "重启成功"
|
||||
msgstr "بازکردن مجدد موفقیت آمیز بود"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:278
|
||||
#: file_manager.sh:256
|
||||
msgid "重启失败"
|
||||
msgstr "بازگشایی شکست خورد"
|
||||
|
||||
#: file_manager.sh:278
|
||||
#: file_manager.sh:256
|
||||
msgid "请检查配置文件是否有误"
|
||||
msgstr "لطفاً فایل پیکربندی را بررسی کنید"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user